msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid ""
"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
-
-msgid ""
-"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgstr ""
"\n"
msgid " "
msgstr " "
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr ""
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 muunnos stereoksi"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Virittimien prioriteetti"
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Toimintatila"
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "Muokataan"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Kytketty virittimestä"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr ""
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr ""
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Sisältö ei mahdu DVD:lle!"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
msgid "Continue in background"
msgstr "Jatka taustalla"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Luo DVD-ISO"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Delete entry"
msgstr "Poista valinta"
msgid "Destination directory"
msgstr "Kohdehakemisto"
-msgid "Details"
-msgstr "Tiedot"
-
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Asennettu kiintolevy:"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC-toistoja"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Poista tekstitys"
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
msgid "Disable timer"
msgstr "Poista käytöstä"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Haluatko polttaa tämän kokoelman DVD:lle?"
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Älä pysäytä tallennusta, mutta estä tulevat ajastukset"
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)"
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Päivitys epäonnistui"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr "Alusta"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus"
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
msgid "Install software updates..."
msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..."
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-"Asenna/\n"
-"Poista"
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Asennus suoritettu."
msgid "Ipkg"
msgstr ""
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin manuaalisesti"
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Parental control type"
msgstr "Lapsilukon tyyppi"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP-kuvan asetukset"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Lisäosien hallinta"
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-lisäosat"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr "Omaisuudet"
msgid "Rename"
msgstr "Muuta nimi"
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Toista"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Jakson toisto"
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr "Kanava"
msgid "Show Info"
msgstr "Näytä tiedot"
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Näytä WLAN:in tila"
msgid "Slot %d"
msgstr "Portti %d"
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Hidas"
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Velho on lopettanut. Paina OK."
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsky"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Unicable"
msgstr ""
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Päivitys suoritettu."
msgid "User defined"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
# Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi
msgid "VCR scart"
msgstr "SCART-läpivienti"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video-tilan valinta."
-msgid "View"
-msgstr "Näytä"
-
msgid "View Movies..."
msgstr "Näytä tallenteita..."
msgid "View Video CD..."
msgstr "Katso Video-CD..."
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:"
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Kyllä ja poista tämä tallenne"
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..."
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Et voi poistaa tätä!"
msgid "zapped"
msgstr "vaihdettu"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Tiedot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install/\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asenna/\n"
+#~ "Poista"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Näytä"
+
#~ msgid "no module"
#~ msgstr "ei moduulia"