Merge remote branch 'origin/pootle-import' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / fi.po
index 38a44b3..8a5abf7 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 16:43+0200\n"
 "Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
@@ -193,6 +193,8 @@ msgid ""
 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%d ristiriita(a) uusien ajastuksien lisäyksessä:\n"
+"%s"
 
 #
 #, python-format
@@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s at %s"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
@@ -376,10 +378,10 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "BackToTheRoots-teema .. mutta Warp-8 nopeudella."
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr ""
+msgstr "BackToTheRoots-teema .. vanhat hyvät ajat."
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "FTP-asiakasohjelma"
@@ -400,7 +402,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön"
 
 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "SG-Atlantis näyttöjen simulaatio Dreamboxille."
 
 #
 msgid ""
@@ -426,7 +428,7 @@ msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Graafinen EPG"
 
 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Graafinen EPG ja EPG-työkalujen hallinta"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Graafinen EPG"
@@ -647,7 +649,7 @@ msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
 msgid "Add timer as disabled on conflict"
-msgstr "Ajastusristiriidassa lisää ei käytössä oleva ajastus"
+msgstr "Ristiriitatapauksessa lisää ei käytössä oleva ajastus"
 
 #
 msgid "Add title"
@@ -885,7 +887,7 @@ msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvasuhde"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin"
@@ -902,7 +904,7 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 
 msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni-PID"
 
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Äänen synkronointi"
@@ -967,13 +969,13 @@ msgstr ""
 "määrittämien ehtojen mukaisesti."
 
 msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiajastuksen lisäys onnistui"
 
 msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiajastuksen muutos onnistui"
 
 msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiajastus poistettu"
 
 #
 msgid "Automatic"
@@ -1072,10 +1074,10 @@ msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
 msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Takana, alempi USB-portti"
 
 msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Takana, ylempi USB-portti"
 
 #
 msgid "Background"
@@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "Kirkkaus"
 msgid ""
 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
 "conection."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa ORF ja SAT1 kanavien teksti-tv:tä internetin kautta."
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Selaa ja yhdistä verkkojakoja"
@@ -1202,12 +1204,16 @@ msgid ""
 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
 "dates."
 msgstr ""
+"Tällä valinnalla voit estää hakutulokset joita ei esitetä tiettyinä päivinä."
 
 msgid ""
 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
 "about the same conflict over and over."
 msgstr ""
+"Valitsemalla tämän saat automaattihaun aikana ilmoituksen päällekkäisistä "
+"ajastuksista. Toiminnossa ei ole älyä, joten se saattaa ilmoittaa "
+"toistuvasti samoista päällekkäisyyksistä."
 
 #
 msgid ""
@@ -1464,10 +1470,10 @@ msgid "Close title selection"
 msgstr "Sulje otsikon valinta"
 
 msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Koodinopeus HP"
 
 msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
+msgstr "Koodinopeus LP"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1646,7 +1652,7 @@ msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voitu tallentaa virheellisen kanavan takia %s"
 
 #
 msgid "Crashlog settings"
@@ -1823,7 +1829,7 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-asema"
 
 #
 msgid "DVD File Browser"
@@ -2105,6 +2111,8 @@ msgid ""
 "Do you really want to delete %s\n"
 "%s?"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat poistaa %s\n"
+"%s?"
 
 #
 #, python-format
@@ -2310,10 +2318,10 @@ msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla."
 
 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Ajuri Ralink RT8070/RT3070/RT3370-pohjaisille WLAN USB-laitteille."
 
 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Ajuri Realtek r8712u-pohjaisille WLAN USB-laitteille."
 
 msgid "Duration: "
 msgstr "Kesto: "
@@ -2655,7 +2663,7 @@ msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
 msgid "Ethernet network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkokortti"
 
 #
 msgid "Eventview"
@@ -2850,7 +2858,7 @@ msgstr "Suomi"
 msgid ""
 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
 "matched."
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen automaattihaun päivä. Tätä aikaisempia ohjelmia ei haeta."
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Luo ensin oma teema Ai.HD-control lisäosalla."
@@ -2874,6 +2882,8 @@ msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
 msgstr ""
+"Löytyi %d hakuehtojen mukaista ohjelmaa.\n"
+"%d ajastusta lisättiin ja %d muutettiin, %d ajastusristiriitaa ilmeni."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2926,7 +2936,7 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr "FritzCall näyttää Fritz!Boxiin saapuvat puhelut Dreamboxissa."
 
 msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Etupaneelin USB-portti"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Käyttöliittymä /tmp/mmi.socketille"
@@ -3065,7 +3075,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Guard interval"
-msgstr ""
+msgstr "Guard interval"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Arvaa olemassa oleva ajastus alku/loppuajan perusteella"
@@ -3100,7 +3110,7 @@ msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
 msgid "Hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "Piilotettu verkko"
 
 #
 msgid "Hidden network SSID"
@@ -3111,7 +3121,7 @@ msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Piilotettu verkkonimi"
 
 msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarkia info"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3280,10 +3290,10 @@ msgid "Init"
 msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset"
 
 msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Eteenpäinkelauksen aloitusnopeus"
 
 msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Taaksepäinkelauksen aloitusnopeus"
 
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Uusien ajastuksien oletustallennushakemisto"
@@ -3382,7 +3392,7 @@ msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Sisäinen verkkokortti."
 
 msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäinen USB-portti"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Edustaprosessorin ohjelmiston päivitysohjelma"
@@ -3579,6 +3589,7 @@ msgid ""
 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
 "matched."
 msgstr ""
+"Viimeinen automaattiajastuksen päivä. Tämän jälkeisiä ohjelmia ei haeta."
 
 #
 msgid "Last speed"
@@ -3637,7 +3648,7 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko"
 
 msgid "List available networks"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä verkot"
 
 #
 msgid "List of Storage Devices"
@@ -3771,7 +3782,7 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuaalihaku"
 
 msgid "Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Manuaalinen määritys"
 
 #
 msgid "Manual transponder"
@@ -4035,7 +4046,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Kanavaopas"
 
 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-EPG suosikkilistan valinta"
 
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
@@ -4045,7 +4056,7 @@ msgid "Multiple service support"
 msgstr "Usean kanavan tuki"
 
 msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Multipleksi"
 
 #
 msgid "Multisat"
@@ -4108,7 +4119,7 @@ msgid "NFS share"
 msgstr "NFS-jako"
 
 msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
 
 #
 msgid "NOW"
@@ -4297,7 +4308,7 @@ msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Verkkoavustaja"
 
 msgid "Networkname (SSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkonimi (SSID)"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
@@ -4469,7 +4480,7 @@ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan."
 
 msgid "No wireless networks found! Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Etsitään..."
 
 #
 msgid ""
@@ -4562,10 +4573,10 @@ msgid "Norwegian"
 msgstr "Norja"
 
 msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Ei jälkeen"
 
 msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Ei ennen"
 
 #
 #, python-format
@@ -4580,7 +4591,7 @@ msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Feedejä ei noudeta"
 
 msgid "Not-Associated"
-msgstr ""
+msgstr "Ei assosioitu"
 
 #
 msgid ""
@@ -4626,7 +4637,7 @@ msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, poista joitain laajennuksia"
 
 msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
 
 #
 msgid "OSD Settings"
@@ -4688,7 +4699,7 @@ msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Jos haluat, lisää nimesi."
 
 msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
 
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Ääriraja (+/-)"
@@ -4710,14 +4721,14 @@ msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDit"
 
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
 #
 msgid "Package list update"
@@ -5184,7 +5195,7 @@ msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugali"
 
 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennettujen ajastuksien paikka ajastusluettelossa"
 
 #
 msgid "Positioner"
@@ -5392,7 +5403,7 @@ msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS-lukija"
 
 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
-msgstr ""
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB WLAN-ajuri"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -5756,7 +5767,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
 msgid "Roll-off"
-msgstr ""
+msgstr "Roll-off"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5793,7 +5804,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
 msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila"
 
 msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
 
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SINGLE LAYER DVD"
@@ -6419,7 +6430,7 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
 
 msgid "Show notification on conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ilmoitus ristiriidoista"
 
 #
 msgid "Show positioner movement"
@@ -6834,7 +6845,7 @@ msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Vaihdettavat viritintyypit:"
 
 msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol rate"
 
 #
 msgid "System"
@@ -6852,7 +6863,7 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS-tiedosto on liian suuri ISO9660 1-tasolle!"
 
 msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
 
 msgid "TV Charts of all users"
 msgstr ""
@@ -6862,7 +6873,7 @@ msgid "TV System"
 msgstr "TV-järjestelmä"
 
 msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
@@ -7736,7 +7747,7 @@ msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Kumoa as.poisto"
 
 msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Salaamaton"
 
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "TuntematonNäppäin"
@@ -7762,7 +7773,7 @@ msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universaali LNB"
 
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon"
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Tuntematon verkkosovitin"
@@ -7967,23 +7978,23 @@ msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "Vali-XD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali-XD teema"
 
 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis teema"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.nano teema"
 
 msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp teema"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!"
 
 msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Tarkistetaan internet-yhteyttä"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -8001,7 +8012,7 @@ msgid "Video Output"
 msgstr "Video-ulostulo"
 
 msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
 
 #
 msgid "Video Setup"
@@ -8471,13 +8482,13 @@ msgid "Wireless Network State"
 msgstr "WLAN-verkon tila"
 
 msgid "Wireless network connection setup"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN-verkon asetukset"
 
 msgid "Wireless network connection setup."
-msgstr ""
+msgstr "WLAN-verkon asetukset."
 
 msgid "Wireless network state"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN-verkon tila"
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
@@ -8901,7 +8912,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu."
 
 msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Verkkoyhteys ei toimi. Yritä uudestaan."
 
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Verkkojako on aktivoitu."
@@ -9124,10 +9135,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat:"
 
 msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "alussa"
 
 msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "lopussa"
 
 #
 #, python-format
@@ -9228,7 +9239,7 @@ msgid "complex"
 msgstr "monipuolinen"
 
 msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "asetuksia muutettu."
 
 #
 msgid "config menu"
@@ -9346,7 +9357,7 @@ msgid "done!"
 msgstr "tallennettu"
 
 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuri Realtek USB WLAN-laitteille"
 
 #
 msgid "edit alternatives"
@@ -9628,7 +9639,7 @@ msgid "minutes"
 msgstr "minuuttia"
 
 msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "parametri \"id\" puuttuu"
 
 #
 msgid "month"
@@ -10166,7 +10177,7 @@ msgstr "viritin ei ole tuettu"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
+msgstr "ei löydy ajastusta id %i"
 
 #
 msgid "unavailable"
@@ -10239,7 +10250,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "hyväksytyt"
 
 msgid "wireless network interface"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN-yhteys"
 
 #
 msgid "working"