rename iDataSource to iTsSource (no functional change)
[vuplus_dvbapp] / po / da.po
index 8b3c4f4..5a8c2f2 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
@@ -141,6 +141,9 @@ msgstr " Resultater"
 msgid " extensions."
 msgstr " filendelser."
 
 msgid " extensions."
 msgstr " filendelser."
 
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
 msgid " packages selected."
 msgstr " pakker valgt."
 
 msgid " packages selected."
 msgstr " pakker valgt."
 
@@ -246,17 +249,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt."
 
 #
 msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt."
 
 #
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI download fejlede:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
-"sikkert!"
-
-#
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -388,6 +380,18 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -418,6 +422,12 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
@@ -426,6 +436,15 @@ msgstr ""
 "Der findes allerede en montering med dette navn!\n"
 "Opdater den eksisterende montering og fortsæt?\n"
 
 "Der findes allerede en montering med dette navn!\n"
 "Opdater den eksisterende montering og fortsæt?\n"
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -477,6 +496,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du deaktivere den anden netværksenjhed?"
 
 "\n"
 "Vil du deaktivere den anden netværksenjhed?"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -540,6 +562,12 @@ msgstr "Info"
 msgid "About..."
 msgstr "Dreambox info"
 
 msgid "About..."
 msgstr "Dreambox info"
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Accesspoint:"
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Accesspoint:"
@@ -668,6 +696,12 @@ msgstr ""
 "lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre "
 "testbilleder."
 
 "lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre "
 "testbilleder."
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerede indstillinger"
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerede indstillinger"
@@ -692,6 +726,11 @@ msgstr "Avanceret video indstilling"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Avanceret gendannelse"
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Avanceret gendannelse"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Efter film"
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Efter film"
@@ -704,6 +743,9 @@ msgstr ""
 "Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
 "i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
 "Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
 "i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -728,6 +770,12 @@ msgstr "Alle ikke-gentagne timere"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
 
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -740,6 +788,9 @@ msgstr "Alternativ radio type"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Spørg altid inden afsendelse"
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Spørg altid inden afsendelse"
@@ -840,6 +891,9 @@ msgstr "Spørg bruger"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Billed format"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Billed format"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 msgid "Atheros"
 msgstr ""
 
 msgid "Atheros"
 msgstr ""
 
@@ -858,6 +912,11 @@ msgstr "Lyd synk."
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Indstilling af lydsynk."
 
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Indstilling af lydsynk."
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
 
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
 
@@ -905,6 +964,11 @@ msgstr ""
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr ""
 
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
@@ -913,6 +977,32 @@ msgstr "Automatisk"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk søgning"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk søgning"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -933,6 +1023,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -1021,6 +1117,12 @@ msgstr "Video støjreduktion (Block noise reduction)"
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Blå forstærkning"
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Blå forstærkning"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
@@ -1037,6 +1139,12 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
@@ -1054,6 +1162,9 @@ msgstr "Brænd eksisterende image til DVD"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Brænd til DVD..."
 
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Brænd til DVD..."
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
@@ -1076,6 +1187,11 @@ msgstr "C-Bånd"
 msgid "CDInfo"
 msgstr "Info"
 
 msgid "CDInfo"
 msgstr "Info"
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI  tildeling"
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI  tildeling"
@@ -1096,6 +1212,12 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Hente Oversigt"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Hente Oversigt"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
 #, fuzzy
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
@@ -1109,10 +1231,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
 #
 msgstr "Fortryd"
 
 #
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
-
-#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
@@ -1145,10 +1263,6 @@ msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change dir."
-msgstr "Skift mappe"
-
-#
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1156,17 +1270,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Skifte pin kode"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Skifte pin kode"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Skifte kanal kode"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Skifte kanal koder"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Skifte opsætnings kode"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1176,6 +1287,9 @@ msgstr "Skift trin afstand"
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal Info..."
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal Info..."
@@ -1244,6 +1358,9 @@ msgstr "Vælg backup placering"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
 
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Vælg folder du vil bruge"
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Vælg folder du vil bruge"
@@ -1280,6 +1397,12 @@ msgstr "Oprydningsassistent"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Indstilling af oprydningshjælper"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Indstilling af oprydningshjælper"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Oprydningshjælper"
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Oprydningshjælper"
@@ -1384,6 +1507,9 @@ msgstr "Færdig"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Kompleks (tillader blanding af lydspor og billedformater)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Kompleks (tillader blanding af lydspor og billedformater)"
 
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurations Type"
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurations Type"
@@ -1404,6 +1530,9 @@ msgstr "Opsætning af interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Opsætning af navneservere"
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Opsætning af navneservere"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
@@ -1449,6 +1578,10 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
 
 #
 msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
 
 #
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsæt i baggrunden"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsæt i baggrunden"
 
@@ -1460,6 +1593,30 @@ msgstr "Fortsæt afspilning"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:"
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:"
@@ -1505,6 +1662,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Opret DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Opret DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr ""
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr ""
@@ -1520,6 +1683,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1537,6 +1709,9 @@ msgstr "Kroatisk"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Nuværende Transponder"
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Nuværende Transponder"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Nuværende Indstilling:"
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Nuværende Indstilling:"
@@ -1549,6 +1724,9 @@ msgstr "Nuværende værdi:"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nuværende Version:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nuværende Version:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1578,10 +1756,32 @@ msgstr "Bruger skip tid for '7'/'9'-taster"
 msgid "Customize"
 msgstr "Bruger indstillinger"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Bruger indstillinger"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipliste editor..."
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipliste editor..."
@@ -1630,6 +1830,15 @@ msgstr "DVD titel oplistning"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media værktøjskasse"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media værktøjskasse"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
@@ -1684,6 +1893,12 @@ msgstr "Standard kanallister "
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standard"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
@@ -1729,13 +1944,8 @@ msgstr "Beskrivelse"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Fravælg"
 
 msgid "Deselect"
 msgstr "Fravælg"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Destinations mappe"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "Detaljer for udvidelse:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
@@ -1781,6 +1991,9 @@ msgstr "Digital konturfjernelse"
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
@@ -1803,10 +2016,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 
 #
 msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 
 #
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Stoppe undertekster"
-
-#
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
 
@@ -1858,6 +2067,12 @@ msgstr "Visning og bruger interface"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1923,6 +2138,10 @@ msgstr "Vil du lave en kanal søgning?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?"
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?"
@@ -2017,6 +2236,10 @@ msgstr "Færdig - Installeret, opgraferet eller fjernet %d pakker med %d fejl"
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Download .NFI-filer til USB flash"
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Download .NFI-filer til USB flash"
@@ -2029,13 +2252,12 @@ msgstr "Hente Plugins"
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Download files from Rapidshare"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
+msgid "Download location"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
@@ -2089,6 +2311,13 @@ msgstr "EPG Valg"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2150,6 +2379,12 @@ msgstr "Ændre kanallister"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Ændre indstillinger"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Ændre indstillinger"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n"
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n"
@@ -2182,6 +2417,9 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
@@ -2298,6 +2536,11 @@ msgstr "SlutTid"
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
@@ -2424,6 +2667,9 @@ msgstr ""
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Kommando status:"
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Kommando status:"
@@ -2444,6 +2690,9 @@ msgstr "Afslut"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Afbryd netværkshjælper"
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Afbryd netværkshjælper"
@@ -2492,6 +2741,11 @@ msgstr "Håndtering af udvidelser"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Gendan fabriksindstilling"
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Gendan fabriksindstilling"
@@ -2587,10 +2841,8 @@ msgstr "Afsluttede genstart af dit netværk"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Flash"
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2659,6 +2911,12 @@ msgstr "Fredag"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisisk"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisisk"
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2676,6 +2934,16 @@ msgstr ""
 "GUI skal genstartes for aktivering af nyt grafisk tema\n"
 "Vil du genstarte GUI nu?"
 
 "GUI skal genstartes for aktivering af nyt grafisk tema\n"
 "Vil du genstarte GUI nu?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
@@ -2711,14 +2979,32 @@ msgstr ""
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
 #
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..."
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..."
@@ -2735,6 +3021,14 @@ msgstr "Gå til 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå til position"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå til position"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafisk multi EPG"
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafisk multi EPG"
@@ -2751,6 +3045,12 @@ msgstr "Græsk"
 msgid "Green boost"
 msgstr "Grøn forstærkning"
 
 msgid "Green boost"
 msgstr "Grøn forstærkning"
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Sikkerhedsinterval"
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Sikkerhedsinterval"
@@ -2827,6 +3127,9 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
@@ -2847,6 +3150,9 @@ msgstr "Klarhed"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
@@ -2855,6 +3161,9 @@ msgstr "IP-Adresse"
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO filen er for stor til dette filsystem!"
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO filen er for stor til dette filsystem!"
@@ -2904,10 +3213,6 @@ msgstr ""
 "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
 
 #
 "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
 
 #
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash redskab"
-
-#
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 
@@ -2997,6 +3302,12 @@ msgstr "Initialiserer harddisk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Indgang"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Indgang"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 #
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
@@ -3058,14 +3369,6 @@ msgid "Instant record location"
 msgstr "Umiddelbar optagelsesplacering"
 
 #
 msgstr "Umiddelbar optagelsesplacering"
 
 #
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Internt ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integreret trådløs"
-
-#
 msgid "Interface: "
 msgstr "Interface: "
 
 msgid "Interface: "
 msgstr "Interface: "
 
@@ -3080,6 +3383,9 @@ msgstr "Intern Flash"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ugyldig placering"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ugyldig placering"
@@ -3142,6 +3448,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
@@ -3159,6 +3471,51 @@ msgstr "Job oversigt"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Fyld billede helt ud"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Fyld billede helt ud"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3185,6 +3542,9 @@ msgstr "Tastatur indstilling"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN adapter"
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN adapter"
@@ -3281,6 +3641,12 @@ msgstr "Lænkede titler med en DVD menu"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
@@ -3329,6 +3695,9 @@ msgstr "Log resultaterne til harddisken"
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Langt tastetryk"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Langt tastetryk"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
@@ -3375,10 +3744,23 @@ msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Håndter udvidelser"
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Håndter udvidelser"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
@@ -3443,6 +3825,17 @@ msgstr "Medie afspiller"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Medie afspiller"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Medie afspiller"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Media er ikke skrivbar DVD!"
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Media er ikke skrivbar DVD!"
@@ -3455,6 +3848,9 @@ msgstr "Media er ikke tomt!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Besked"
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Besked"
@@ -3637,10 +4033,25 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod vest"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod vest"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Placering af film"
 
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Placering af film"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmliste menu"
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmliste menu"
@@ -3705,6 +4116,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
@@ -3750,6 +4166,102 @@ msgstr "Navneserver opsætning"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Navneserver indstillinger"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Navneserver indstillinger"
 
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
@@ -3817,13 +4329,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Ny pin kode"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -3954,10 +4465,6 @@ msgstr ""
 "Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
 
 #
 "Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
 
 #
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
-
-#
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4039,6 +4546,9 @@ msgstr "Nej, gør intet."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
 
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr "Nej, ikke nu"
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr "Nej, ikke nu"
@@ -4208,10 +4718,19 @@ msgstr "Kredsløbsposition"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -4241,10 +4760,6 @@ msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakkestyring"
 
 #
 msgstr "Pakkestyring"
 
 #
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Sorte striber lodret samt top og bund"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Sorte striber lodret samt top og bund"
@@ -4269,6 +4784,11 @@ msgstr "Forældrekontrol opsætning"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Forældrekontrol type"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Forældrekontrol type"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Kodeord"
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Kodeord"
@@ -4281,6 +4801,9 @@ msgstr "Pause ved filmslutning"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4330,6 +4853,12 @@ msgstr "Afspil musik..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
@@ -4342,6 +4871,21 @@ msgstr "Afspil optagede film..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Genstart Venligst"
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Genstart Venligst"
@@ -4354,6 +4898,11 @@ msgstr "Venligst vælg media som skal skannes"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
@@ -4363,10 +4912,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
 
 #
 msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
 
 #
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
-
-#
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
@@ -4398,14 +4943,6 @@ msgstr ""
 "Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte."
 
 #
 "Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte."
 
 #
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
-"sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
-
-#
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
 
@@ -4433,9 +4970,8 @@ msgstr "Indtast venligst navn på den ny mappe"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4474,10 +5010,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
-
-#
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..."
 
@@ -4497,6 +5029,9 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Vælg en udvidelse, der skal fjernes."
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Vælg en udvidelse, der skal fjernes."
@@ -4514,10 +5049,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..."
 
 #
 msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..."
 
 #
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
-
-#
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Venligst vælg en film sti..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Venligst vælg en film sti..."
 
@@ -4651,6 +5182,9 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 #
 msgid "Poland"
 msgstr ""
@@ -4715,6 +5249,9 @@ msgstr "Motor Opsætning"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -4729,10 +5266,19 @@ msgstr "Strøm forbrug i mA"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefineret transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefineret transponder"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Forbereder... Vent venligst"
 
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Forbereder... Vent venligst"
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Tryk OK på din fjernbetjening for at fortsætte."
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Tryk OK på din fjernbetjening for at fortsætte."
@@ -4803,10 +5349,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra."
 
 #
 msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra."
 
 #
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
-
-#
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface."
 
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface."
 
@@ -4826,6 +5368,12 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Fremvisnnigsmenu"
 
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Fremvisnnigsmenu"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
@@ -4870,6 +5418,9 @@ msgstr ""
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Kvik"
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Kvik"
@@ -4890,6 +5441,9 @@ msgstr "RF Udgang"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -4953,6 +5507,12 @@ msgstr ""
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Modtage Indstillinger"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Modtage Indstillinger"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Optage"
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Optage"
@@ -4994,9 +5554,8 @@ msgstr "Optaggelser"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Gentag ny kode"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5022,12 +5581,13 @@ msgstr "Genindlæs"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5067,14 +5627,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
-
-#
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Fjern timer"
 
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Fjern timer"
 
@@ -5103,6 +5655,9 @@ msgstr "Omdøb"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Omdøb nedbrudslog"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Omdøb nedbrudslog"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
@@ -5119,6 +5674,12 @@ msgstr "Gentage program optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Gentagelser"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Gentagelser"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
@@ -5207,6 +5768,9 @@ msgstr "Gendanelse afvikles"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Gendan system opsætning"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Gendan system opsætning"
 
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
@@ -5311,6 +5875,9 @@ msgstr "Sat udstyrs kontrol"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
@@ -5319,6 +5886,9 @@ msgstr "Satellitter"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat Søger"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat Søger"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Satellitter"
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Satellitter"
@@ -5459,23 +6029,21 @@ msgstr "Søge bånd US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Søge bånd US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Søge bånd US SUPER"
 
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+msgid "Scan range"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved hjælp "
-"af det valgte trådløse udstyr.\n"
 
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5518,6 +6086,9 @@ msgstr ""
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
@@ -5547,6 +6118,9 @@ msgstr "Sekundær DNS"
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..."
 
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..."
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Søg"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Søg"
@@ -5582,10 +6156,6 @@ msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Vælg lyd type"
-
-#
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Vælg lyd spor"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Vælg lyd spor"
 
@@ -5601,17 +6171,21 @@ msgstr "Vælg optagekanal"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr ""
 
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Vælg filer/mapper til backup"
 
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Vælg filer/mapper til backup"
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Vælg image"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select interface"
 
 #
 msgid "Select interface"
@@ -5675,10 +6249,6 @@ msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Vælg kilde image"
-
-#
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Sender DiSEqC"
 
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Sender DiSEqC"
 
@@ -5766,6 +6336,9 @@ msgstr "Kanalinfo"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
@@ -5799,6 +6372,9 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
@@ -5834,6 +6410,9 @@ msgstr "Skarphed"
 msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
 msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
@@ -5899,6 +6478,26 @@ msgstr "Vis radio afspilleren..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Vis TV afspiller..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Vis TV afspiller..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n"
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n"
@@ -5931,10 +6530,16 @@ msgstr "Samme udsendelser:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpel"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpel"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enkelt titelopsætning (kompatibel med legacy afspillere)"
 
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enkelt titelopsætning (kompatibel med legacy afspillere)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
@@ -5959,6 +6564,9 @@ msgstr "Enkelt trin (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr "Grafisk tema"
 
 msgid "Skin"
 msgstr "Grafisk tema"
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Grafiske temaer"
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Grafiske temaer"
@@ -6004,6 +6612,9 @@ msgstr "Software"
 msgid "Software management"
 msgstr "Softwarehåndtering"
 
 msgid "Software management"
 msgstr "Softwarehåndtering"
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software gendannelse"
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software gendannelse"
@@ -6012,6 +6623,12 @@ msgstr "Software gendannelse"
 msgid "Software update"
 msgstr "Software opdatering"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Software opdatering"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
@@ -6146,6 +6763,9 @@ msgstr "Starter på"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Drej mod Øst"
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Drej mod Øst"
@@ -6169,10 +6789,6 @@ msgid "Step west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
 #
 msgstr "Drej mod Vest"
 
 #
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
@@ -6212,6 +6828,12 @@ msgstr "Gemme position"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Gemt position"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Gemt position"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Underkanal liste..."
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Underkanal liste..."
@@ -6353,6 +6975,9 @@ msgstr "Test type"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Beskedbox?"
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Beskedbox?"
@@ -6380,6 +7005,12 @@ msgid ""
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6390,12 +7021,52 @@ msgstr ""
 "stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en "
 "almindelig DVD afspiller)? "
 
 "stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en "
 "almindelig DVD afspiller)? "
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6415,13 +7086,26 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
-"serveren og gemme det på sticken?"
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6492,23 +7176,8 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr ""
 
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker på, "
-"at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på din egen "
-"risiko!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet eller "
-"ødelagt!"
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6524,22 +7193,17 @@ msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Stien %s findes allerede."
 
 #
 msgstr "Stien %s findes allerede."
 
 #
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
-
-#
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
 
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
 
 #
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
-
-#
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Resultaterne skal skrives til %s."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Resultaterne skal skrives til %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
@@ -6575,6 +7239,12 @@ msgstr ""
 "Assistenten kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
 "indstillinger nu?"
 
 "Assistenten kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
 "indstillinger nu?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Brugen af assistenten er færdig nu."
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Brugen af assistenten er færdig nu."
@@ -6631,27 +7301,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
-"virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering af "
-"imaget til flash hukommelsen?"
-
-#
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -6699,6 +7348,16 @@ msgid ""
 "uses."
 msgstr ""
 
 "uses."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Dette plugin er installeret"
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Dette plugin er installeret"
@@ -6719,6 +7378,11 @@ msgstr "Dette plugin vil blive fjernet"
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -6904,21 +7568,17 @@ msgstr "Titel egenskaber"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelopsætning modus"
 
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelopsætning modus"
 
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
-"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB "
-"stick.\n"
-"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
-"10 sekunder.\n"
-"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
 
 #
 msgid "Today"
 
 #
 msgid "Today"
@@ -6952,6 +7612,9 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Sprog info"
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Sprog info"
@@ -7073,12 +7736,6 @@ msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB stick assistenten"
 
 #
 msgstr "USB stick assistenten"
 
 #
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
@@ -7156,6 +7813,9 @@ msgstr "Unmount fejlede"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Ikke understøttet"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Ikke understøttet"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
@@ -7245,6 +7905,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug af Router"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug af Router"
 
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
@@ -7278,6 +7941,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
 
 msgstr ""
 "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Anvend denne opsætning af videoforbedring?"
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Anvend denne opsætning af videoforbedring?"
@@ -7322,6 +7991,12 @@ msgstr "Scart / Video"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
@@ -7382,6 +8057,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video type vælger."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video type vælger."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7390,6 +8074,9 @@ msgstr ""
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Opsæt videoforbedring"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Opsæt videoforbedring"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7398,6 +8085,12 @@ msgstr ""
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vis film..."
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vis film..."
@@ -7500,10 +8193,18 @@ msgid "Views: "
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr "Virtuelt tastatur"
-
-#
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr "Virtuelt tastatur"
+
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spændings type"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spændings type"
 
@@ -7553,6 +8254,15 @@ msgstr "Venter"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Advar ved frie tomme udfald under (kb):"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Advar ved frie tomme udfald under (kb):"
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "WebInterface"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "WebInterface"
@@ -7740,10 +8450,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Hvor skal midleridige tidsforskydningsoptagelser gemmes?"
 
 #
 msgstr "Hvor skal midleridige tidsforskydningsoptagelser gemmes?"
 
 #
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløst"
-
-#
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Trådløs LAN"
 
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Trådløs LAN"
 
@@ -7755,6 +8461,93 @@ msgstr "Trådløst netværk"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Trådløs netværkstilstand"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Trådløs netværkstilstand"
 
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -7780,10 +8573,6 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Skrivning mislykkedes!"
 
 #
 msgstr "Skrivning mislykkedes!"
 
 #
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
-
-#
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 
@@ -7799,6 +8588,9 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja til alt"
 
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja til alt"
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, og slet denne film"
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, og slet denne film"
@@ -7920,6 +8712,9 @@ msgid ""
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -7970,15 +8765,11 @@ msgstr ""
 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
 "geninstallere, dine indstillinger."
 
 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
 "geninstallere, dine indstillinger."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
-"\n"
-"Vil du opsætte pin kode nu?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8115,6 +8906,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vælg hvad du herefter vil gøre."
 
 "\n"
 "Vælg hvad du herefter vil gøre."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
@@ -8131,6 +8925,18 @@ msgstr "Skift tilbage til kanal før sat søger?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
@@ -8150,6 +8956,9 @@ msgstr "[Favorit redigering]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Flytte type]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Flytte type]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere til common interface moduler"
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere til common interface moduler"
@@ -8259,6 +9068,9 @@ msgstr "tilføj kanal til favoritter"
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "tilføj til forældre beskyttelse"
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "tilføj til forældre beskyttelse"
@@ -8271,6 +9083,19 @@ msgstr "avanceret"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "alfabetisk sortering"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "alfabetisk sortering"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "tilknyttede CAId'er:"
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "tilknyttede CAId'er:"
@@ -8355,10 +9180,6 @@ msgid "chapters"
 msgstr "kapitler"
 
 #
 msgstr "kapitler"
 
 #
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "vælg destinations mappe"
-
-#
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
 
@@ -8390,6 +9211,9 @@ msgstr "tilsluttet"
 msgid "continue"
 msgstr "fortsæt"
 
 msgid "continue"
 msgstr "fortsæt"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopier til pakker"
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopier til pakker"
@@ -8402,6 +9226,10 @@ msgstr "kunne ikke fjernes"
 msgid "create directory"
 msgstr "opret mappe"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "opret mappe"
 
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "daily"
 msgstr "daglig"
 #
 msgid "daily"
 msgstr "daglig"
@@ -8434,6 +9262,9 @@ msgstr "slette gemt spilleliste"
 msgid "delete..."
 msgstr "slet..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "slet..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "afbryd"
 #
 msgid "disable"
 msgstr "afbryd"
@@ -8559,10 +9390,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
 #
 msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
 #
-msgid "failed"
-msgstr "mislykkedes"
-
-#
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
@@ -8838,6 +9665,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "ikke låst"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "ikke låst"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "ikke anvendt"
 #
 msgid "not used"
 msgstr "ikke anvendt"
@@ -8942,6 +9772,12 @@ msgstr "optager..."
 msgid "red"
 msgstr "rød"
 
 msgid "red"
 msgstr "rød"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
@@ -9043,15 +9879,14 @@ msgstr "sekundært kabel fra motor LNB"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "vælg"
 
 #
 #
 msgid "select"
 msgstr "vælg"
 
 #
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "vælg .NFI flash fil"
-
-#
 msgid "select CAId"
 msgstr "vælg CAId"
 
 msgid "select CAId"
 msgstr "vælg CAId"
 
@@ -9060,10 +9895,6 @@ msgid "select CAId's"
 msgstr "vælg CAId's"
 
 #
 msgstr "vælg CAId's"
 
 #
-msgid "select image from server"
-msgstr "vælg image fra server"
-
-#
 msgid "select interface"
 msgstr "vælg interface"
 
 msgid "select interface"
 msgstr "vælg interface"
 
@@ -9079,17 +9910,18 @@ msgstr "vælg film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "vælg stien til film"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "vælg stien til film"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "kanal kode"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "opsætnings kode"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9279,6 +10111,9 @@ msgstr "flytte en klippe markør til nuværende position"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "ikke tilgængelig"
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "ikke tilgængelig"
@@ -9303,6 +10138,12 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "brugerdefineret"
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "brugerdefineret"
@@ -9400,10 +10241,21 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "(tom)"
 
 #
 #~ msgstr "(tom)"
 
 #
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI download fejlede:"
+
+#
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet."
 
 #
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
+#~ "sikkert!"
+
+#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
@@ -9528,6 +10380,26 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Overvåg opkald"
 
 #
 #~ msgstr "Overvåg opkald"
 
 #
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Skift mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Skifte kanal kode"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Skifte kanal koder"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Skifte opsætnings kode"
+
+#
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
 
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
 
@@ -9586,10 +10458,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "prøver igen..."
 
 #
 #~ "prøver igen..."
 
 #
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Fortsæt"
-
-#
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
 
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
 
@@ -9638,14 +10506,26 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Default-Guide"
 
 #
 #~ msgstr "Default-Guide"
 
 #
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Destinations mappe"
+
+#
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Detaljer"
 
 #
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Detaljer"
 
 #
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "Detaljer for udvidelse:"
+
+#
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Netværks Opsætning..."
 
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Netværks Opsætning..."
 
 #
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Stoppe undertekster"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
@@ -9700,6 +10580,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
 #
 #~ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
 #
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
+
+#
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..."
 
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..."
 
@@ -9776,6 +10660,11 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Filsystem kontrol..."
 
 #
 #~ msgstr "Filsystem kontrol..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
+
+#
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Klargør USB stick"
 
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Klargør USB stick"
 
@@ -9820,6 +10709,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK."
 
 #
 #~ msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK."
 
 #
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash redskab"
+
+#
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Image-opgradering"
 
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Image-opgradering"
 
@@ -9848,6 +10741,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
 
 #
 #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
 
 #
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Internt ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integreret trådløs"
+
+#
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Inverter display"
 
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Inverter display"
 
@@ -9888,10 +10789,18 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Ny DVD"
 
 #
 #~ msgstr "Ny DVD"
 
 #
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Ny pin kode"
+
+#
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
 
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
 
 #
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -9976,6 +10885,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Pakkedetaljer for:"
 
 #
 #~ msgstr "Pakkedetaljer for:"
 
 #
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Side"
+
+#
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Partitionerer USB stick..."
 
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Partitionerer USB stick..."
 
@@ -9990,6 +10903,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
 
 #
 #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
 
 #
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
 #~ "needed values.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
 #~ "needed values.\n"
@@ -10010,6 +10927,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
 
 #
 #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
+#~ "sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
+
+#
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr ""
 #~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr ""
 #~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
@@ -10019,6 +10952,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 #
 #~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 #
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
+
+#
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
 
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
 
@@ -10035,6 +10972,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
 
 #
 #~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
 
 #
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -10094,10 +11035,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ "afbryde nu?"
 
 #
 #~ "afbryde nu?"
 
 #
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Gentag ny kode"
+
+#
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..."
 
 #
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..."
 
 #
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
+
+#
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Genstart Konfiguration"
 
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Genstart Konfiguration"
 
@@ -10148,18 +11101,42 @@ msgstr "zappet"
 #~ "stick\n"
 
 #
 #~ "stick\n"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved "
+#~ "hjælp af det valgte trådløse udstyr.\n"
+
+#
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..."
 
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..."
 
 #
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Vælg lyd type"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
+
+#
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
 
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
 
 #
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Vælg image"
+
+#
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Vælg video indgang"
 
 #
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Vælg video indgang"
 
 #
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Vælg kilde image"
+
+#
 #~ msgid "Service Reference:"
 #~ msgstr "Kanal reference:"
 
 #~ msgid "Service Reference:"
 #~ msgstr "Kanal reference:"
 
@@ -10214,6 +11191,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Drej"
 
 #
 #~ msgstr "Drej"
 
 #
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
@@ -10262,6 +11243,60 @@ msgstr "zappet"
 #~ "sticken!"
 
 #
 #~ "sticken!"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
+#~ "serveren og gemme det på sticken?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker "
+#~ "på, at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på "
+#~ "din egen risiko!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet "
+#~ "eller ødelagt!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
+#~ "virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering "
+#~ "af imaget til flash hukommelsen?"
+
+#
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
 
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
 
@@ -10305,6 +11340,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ "OK, når du har taget sticken ud."
 
 #
 #~ "OK, når du har taget sticken ud."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
+#~ "1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde "
+#~ "i 10 sekunder.\n"
+#~ "3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
+
+#
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
@@ -10401,6 +11452,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
 
 #
 #~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
 
 #
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Trådløst"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
+
+#
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
 
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
 
@@ -10459,6 +11518,16 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Vil du definere nøgleord nu?"
 
 #
 #~ "Vil du definere nøgleord nu?"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du opsætte pin kode nu?"
+
+#
 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 #~ msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
 
 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 #~ msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
 
@@ -10535,6 +11604,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Via Exif"
 
 #
 #~ msgstr "Via Exif"
 
 #
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "vælg destinations mappe"
+
+#
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "farve"
 
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "farve"
 
@@ -10555,6 +11628,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
 #
 #~ msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
 #
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "mislykkedes"
+
+#
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "skrift udseende"
 
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "skrift udseende"
 
@@ -10615,6 +11692,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "omindekser"
 
 #
 #~ msgstr "omindekser"
 
 #
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "vælg .NFI flash fil"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "vælg image fra server"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "kanal kode"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "opsætnings kode"
+
+#
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "Vis første mærke"
 
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "Vis første mærke"