update languages: lt,sv,da,uk,is,nl
[vuplus_dvbapp] / po / da.po
index e2038cf..38a102b 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-10 14:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 07:50+0100\n"
 "Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -369,6 +369,9 @@ msgstr ""
 "En sleep timer vil gerne slukke\n"
 "din Dreambox. Slukke nu?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -422,7 +425,7 @@ msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Tilføj bogmærke"
 
 msgid "Add WLAN configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj WLAN opsætning?"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj en markør"
@@ -431,7 +434,7 @@ msgid "Add a new title"
 msgstr "Tilføj en ny titel"
 
 msgid "Add network configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "tilføj netværksopsætning?"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
@@ -449,12 +452,14 @@ msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
+"Tilføjer enigma2 indstillinger og dreambox model informationer som SN, "
+"rev... hvis aktiveret"
 
 msgid "Adds network configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjer netværksopsætning hvis aktiveret."
 
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjer wlan opsætning hvis aktiveret."
 
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
@@ -473,6 +478,9 @@ msgstr "Avanceret"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerede indstillinger"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avanceret video indstilling"
 
@@ -517,7 +525,7 @@ msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Der opstod en ukendt fejl!"
 
 msgid "Anonymize crashlog?"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymiser nedbrudslog?"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
@@ -536,6 +544,9 @@ msgstr ""
 "Bekræft at du vil slette\n"
 "følgende backup:\n"
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -587,6 +598,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Auto kapitel oprettelse hvert ? minut (0=aldrig) "
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto Scart skift"
 
@@ -638,11 +652,8 @@ msgstr "Backup mislykkedes."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Kopien er færdig. Tryk OK for at se resultat."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Backup kører"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Backup kører..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Lav backup af systemindstillinger"
@@ -671,6 +682,12 @@ msgstr "Opførsel når en film stoppes"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
 
@@ -751,6 +768,9 @@ msgstr "Skifte kanal koder"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Skifte opsætnings kode"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal Info..."
 
@@ -815,6 +835,12 @@ msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
 
 msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr "Oprydningsassistent"
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear before scan"
@@ -826,6 +852,9 @@ msgstr "Slet log"
 msgid "Close"
 msgstr "Afslut"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Kode rate høj"
 
@@ -946,23 +975,21 @@ msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
 
 msgid "Crashlog settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning for nedbrudslog"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr "NedbrudslogAutoUnderretning"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning for automatisk nedbrudslog"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning for automatisk nedbrudslog..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
-"Der er fundet nedbrudslog!\n"
-"Vil du sende dem til Dream Multimedia ?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Opret DVD-ISO"
@@ -986,6 +1013,9 @@ msgstr "Nuværende Transponder"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Nuværende Indstilling:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nuværende Version:"
 
@@ -1022,9 +1052,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD afspiller"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media værktøjskasse"
 
@@ -1034,15 +1070,21 @@ msgstr "Dansk"
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
 msgstr ""
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Bestem hvad der skal ske, når der er fundet en nedbrudslog."
+
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
-msgstr ""
+msgstr "Bestem hvad der skal ske med nedbrudslogge efter afsendelsen."
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Afbryde"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standard opsætning"
 
@@ -1108,6 +1150,9 @@ msgstr "DiSEqC gentagelser"
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Ringer op:"
 
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
 
@@ -1253,6 +1298,8 @@ msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
 msgstr ""
+"Vil du videregive din email adresse og dit navn, så vi kan kontakte dig om "
+"nødvendigt?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?"
@@ -1321,6 +1368,9 @@ msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "Ø"
 
@@ -1340,9 +1390,6 @@ msgstr "Rediger"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ændre DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Rediger IPKG kilde URL..."
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Rediger titel"
 
@@ -1364,6 +1411,9 @@ msgstr "Ændre din netværks konfiguration på  Dreamboxen.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Rediger titel"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
@@ -1373,6 +1423,9 @@ msgstr "Aktiver"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivere multi pakker"
 
@@ -1407,6 +1460,15 @@ msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
@@ -1446,7 +1508,7 @@ msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Skriv service koden"
 
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast din email adresse, så vi kan kontakte dig om nødvendigt."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
@@ -1462,6 +1524,9 @@ msgstr ""
 "Fejl: %s\n"
 "Prøve igen?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
 
@@ -1484,13 +1549,13 @@ msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut oprydningsassistenten"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Afslut guiden"
 
 msgid "Exit wizard"
-msgstr "Afslut start hjælpen?"
+msgstr "Afslut assistenten?"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Ekspert"
@@ -1559,8 +1624,8 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash mislykkedes"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter du har trykket fortsæt."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatere"
@@ -1651,6 +1716,9 @@ msgstr "Grafisk multi EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Sikkerhedsinterval"
 
@@ -1666,9 +1734,6 @@ msgstr "Harddisk opsætning"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk slumre efter:"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skjult netværks SSID"
 
@@ -1688,6 +1753,9 @@ msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog håndteres?"
+
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1749,7 +1817,7 @@ msgid ""
 msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
 
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
-msgstr ""
+msgstr "Inkluder din email og navn (valgfrit) i emailen?"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Øget spænding"
@@ -1757,6 +1825,9 @@ msgstr "Øget spænding"
 msgid "Index"
 msgstr "Oversigt"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBjælke"
 
@@ -1790,8 +1861,11 @@ msgstr "Installer et nyt image med en USB stick"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Installer et nyt image med din web browser"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Installer lokal IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installer og fjern færdige."
@@ -1799,9 +1873,6 @@ msgstr "Installer og fjern færdige."
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Installer opsætning, grafisk tema, software..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Installer software opdateringer..."
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Installation afsluttet"
 
@@ -1897,6 +1968,9 @@ msgstr "Valg af sprog"
 msgid "Language..."
 msgstr "Sprog..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Sidste hastighed"
 
@@ -2051,6 +2125,9 @@ msgstr "Man-Fre"
 msgid "Monday"
 msgstr "Mandag"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount fejlede"
 
@@ -2149,7 +2226,7 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Netværk:"
 
 msgid "NetworkWizard"
-msgstr "NetværksHjælp"
+msgstr "Netværksassistenten"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
@@ -2290,13 +2367,13 @@ msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
 
 msgid "No, not now"
-msgstr ""
+msgstr "Nej, ikke nu"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nej, søg senere manuelt"
 
 msgid "No, send them never"
-msgstr ""
+msgstr "Nej, send dem aldrig"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -2345,10 +2422,10 @@ msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen"
 
 msgid "OK, remove another extensions"
-msgstr ""
+msgstr "OK, fjern en anden udvidelse"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
-msgstr ""
+msgstr "OK, fjern nog udvidelser"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD indstilling"
@@ -2372,7 +2449,7 @@ msgid "Only Free scan"
 msgstr "Søg kun ukodet"
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan valgfrit indtaste dit navn, hvis du vil."
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Kredsløbsposition"
@@ -2390,10 +2467,10 @@ msgid "Package list update"
 msgstr "Pakke liste opdatering"
 
 msgid "Package removal failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fjernelse af pakke mislykkedes. \n"
 
 msgid "Package removed successfully.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pakker blev fjernet.\n"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakke kontrol"
@@ -2519,10 +2596,10 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 
 msgid "Please enter your email address here:"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast din emailadresse her:"
 
 msgid "Please enter your name here (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast dit navn her (valgfrit):"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV"
@@ -2556,10 +2633,10 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
 msgid "Please select an extension to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en udvidelse, der skal fjernes."
 
 msgid "Please select an option below."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en mulighed nedenfor."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering"
@@ -2602,16 +2679,16 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..."
 
 msgid "Please wait while removing selected package..."
-msgstr ""
+msgstr "Vent venligst mens de valgte pakker fjernes..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Vent venligst mens scanningsprocessen er i gang...."
 
 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Vent venligst mens der søges efter pakker, der kan fjernes..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr "Vent venligts, mens vi opsætter dit netværk..."
+msgstr "Vent venligst, mens vi opsætter dit netværk..."
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Vent venligst, mens dit netværk genstartes..."
@@ -2628,11 +2705,11 @@ msgstr "Plugin menu"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Plugin styring"
 
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Hjælp til pluginstyring..."
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
@@ -2688,6 +2765,9 @@ msgstr "Forbereder... Vent venligst"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Tryk OK på din fjernbetjening for at fortsætte."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger."
 
@@ -2701,10 +2781,22 @@ msgstr "Tryk på OK for at se yderligere detaljer for %s"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryk OK for at søge"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Prev"
@@ -2844,7 +2936,7 @@ msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
 
 msgid "Remove failed."
-msgstr ""
+msgstr "Fjernelse mislykkedes."
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Sletning afsluttet"
@@ -2865,6 +2957,9 @@ msgid "Remove title"
 msgstr "Fjerne titel"
 
 msgid "Removed successfully."
+msgstr "Fjernelse gennemført."
+
+msgid "Removeing"
 msgstr ""
 
 msgid "Removing"
@@ -2898,6 +2993,12 @@ msgstr "Genstart"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Nulstiller og genoptæller titel navne"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
@@ -2922,15 +3023,15 @@ msgstr "Genstart din netværk opkobling og interfaces.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Gendanne"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Gendan backup..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Gendanelse afvikles"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Gendanelse afvikles..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Gendan system opsætning"
 
@@ -3012,6 +3113,9 @@ msgstr "Satellitter"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satellitudstyr"
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
@@ -3021,6 +3125,9 @@ msgstr "Gem"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gemme Spilleliste"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
 
@@ -3101,6 +3208,11 @@ msgstr ""
 "stick\n"
 
 msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 "Søge standard lamedbs sorteret efter satelit med tilsluttet Parabol Motor"
@@ -3126,9 +3238,6 @@ msgstr "Vælg"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Vælg Filsystem"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..."
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Vælg placering"
 
@@ -3150,14 +3259,14 @@ msgstr "Vælg optagekanal"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Vælg image"
 
 msgid "Select package"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg pakke"
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Vælg udbyder, der skal tilføjes..."
@@ -3168,6 +3277,9 @@ msgstr "Vælg opdaterings rate"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..."
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Vælg video indgang"
 
@@ -3246,6 +3358,9 @@ msgstr "Sætter spænding og 22KHz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Sæt som standard interface"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Sætter interfacet om standard interface"
 
@@ -3261,6 +3376,9 @@ msgstr "Indstillinger"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Opsætnings type"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Vis info"
 
@@ -3327,6 +3445,9 @@ msgstr "Enkelt transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelt trin (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Grafisk tema..."
 
@@ -3364,9 +3485,6 @@ msgstr "Software"
 msgid "Software manager"
 msgstr "Software styring"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Software styring..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software gendannelse"
 
@@ -3433,6 +3551,9 @@ msgstr "Syd"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -3586,7 +3707,7 @@ msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
-"Tak fordi du brugte Start Hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
+"Tak fordi du brugte Startassistenten. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
 "Tryk venligst OK, for at starte den."
 
 msgid ""
@@ -3664,7 +3785,7 @@ msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken indeholder ingenting."
 
 msgid "The package:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakken:"
 
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
@@ -3702,11 +3823,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Hjælpen kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
+"Assistenten kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
 "indstillinger nu?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Brugen af hjælpen er færdig nu."
+msgstr "Brugen af assistenten er færdig nu."
 
 msgid "There are at least "
 msgstr "Der er mindst"
@@ -3718,6 +3839,9 @@ msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Der er ingen standard indstillinger i dit Image."
 
 msgid "There are now "
+msgstr "Der er nu"
+
+msgid "There is nothing to be done."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3731,7 +3855,7 @@ msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Der opstod en fejl under download af pakkelisten. Prøv venligst igen."
 
 msgid "There was an error. The package:"
-msgstr ""
+msgstr "Der var en fejl. Pakken:"
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -3930,7 +4054,7 @@ msgstr ""
 "stick.\n"
 "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
 "10 sekunder.\n"
-"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra hjælperen på skærmen."
+"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
 
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
@@ -4026,7 +4150,7 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "USB stick"
 
 msgid "USB stick wizard"
-msgstr "USB stick hjælper"
+msgstr "USB stick assistenten"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
@@ -4089,15 +4213,15 @@ msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Opgrader"
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Opgradering afsluttet"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?"
 
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Opdaterer"
 
@@ -4139,7 +4263,7 @@ msgid "Use power measurement"
 msgstr "Brug strømmåling"
 
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Brug Netværkshjælpen til at konfigurere dit Netværk\n"
+msgstr "Brug Netværksassistenten til at konfigurere dit Netværk\n"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -4156,11 +4280,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Brug USALS til denne position"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Bruge Start Hjælpen til grundindstilling?"
+msgstr "Bruge Start assistenten til grundindstilling?"
 
 msgid "Used service scan type"
 msgstr "Brugt kanal søgnings type"
@@ -4184,7 +4311,7 @@ msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video finindstilling..."
 
 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr "Video-finjusterings Hjælp"
+msgstr "Video-finjusterings assistent"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video udgang"
@@ -4193,7 +4320,16 @@ msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Opsætning..."
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr "Video Hjælp"
+msgstr "Video assistenten"
+
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Video input selection\n"
@@ -4213,6 +4349,12 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video type vælger."
 
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vis film..."
 
@@ -4301,6 +4443,9 @@ msgstr "WSS på 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Venter"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4339,7 +4484,7 @@ msgid ""
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Velkommen til Image opdaterings hjælpen. Denne vil hjælpe dig gennem "
+"Velkommen til Image opdaterings assistenten. Denne vil hjælpe dig gennem "
 "opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
 "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
 
@@ -4366,7 +4511,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Din Dreambox ønsker dig Velkommen.\n"
 "\n"
-"Denne Start Hjælp vil føre dig igennem grundopsætningen af din Dreambox.\n"
+"Denne Start assistenten vil føre dig igennem grundopsætningen af din "
+"Dreambox.\n"
 "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
 
 msgid "Welcome..."
@@ -4379,7 +4525,7 @@ msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Hvad vil du søge?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvad skal der ske med de afsendte nedbrudslogge?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4429,7 +4575,7 @@ msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, og slet denne film"
 
 msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, og sprørg ikke igen"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, start kopiering af mine indstillinger!"
@@ -4494,7 +4640,7 @@ msgid ""
 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr ""
 "Du valgte ikke at installere noget. Venligst tryk OK for at afslutte "
-"installations hjælpen."
+"installations assistenten."
 
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
@@ -4605,7 +4751,7 @@ msgstr ""
 "og prøv igen."
 
 msgid "Your email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Din email adresse:"
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -4615,7 +4761,7 @@ msgstr ""
 "Tryk OK for at starte opdateringen."
 
 msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Dit navn (valgfrit):"
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret."
@@ -4738,9 +4884,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "tilknttede CAIds"
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "tilknyttede kanaler/udbyder"
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "lydspor (%s) format"
@@ -4756,7 +4908,7 @@ msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "available"
-msgstr ""
+msgstr "tilgængelig"
 
 msgid "back"
 msgstr "Tilbage"
@@ -4823,7 +4975,7 @@ msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Kopier til pakker"
 
 msgid "could not be removed"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke fjernes"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "opret mappe"
@@ -5130,6 +5282,9 @@ msgstr "ingen CI slots fundet"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "ingen HDD fundet"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "ingen modul fundet"
 
@@ -5220,9 +5375,6 @@ msgstr "Optager..."
 msgid "red"
 msgstr "rød"
 
-msgid "reindex..."
-msgstr ""
-
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
 
@@ -5501,7 +5653,7 @@ msgid "waiting"
 msgstr "venter"
 
 msgid "was removed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "blev fjernet"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "ugentlig"
@@ -5606,6 +5758,12 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Automatisk SSID fremfinding"
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Backup kører"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Backup kører..."
+
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Brænd"
 
@@ -5645,6 +5803,13 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Opsætning af NedbrudslogAutoUnderretning"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er fundet nedbrudslog!\n"
+#~ "Vil du sende dem til Dream Multimedia ?"
+
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD ENTER tast"
 
@@ -5704,6 +5869,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..."
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Rediger IPKG kilde URL..."
+
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Ændre nuværende titel"
 
@@ -5738,15 +5906,27 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Klargør USB stick"
 
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter du har trykket fortsæt."
+
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Skrift størrelse"
 
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
 
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
+
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:"
 
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Installer lokal IPKG"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Installer software opdateringer..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -5884,6 +6064,12 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
 
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Hjælp til pluginstyring..."
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -5944,12 +6130,24 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Genstart dit trådløse interface"
 
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Gendan backup..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Gendanelse afvikles..."
+
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Gemme nuværende projekt på disk"
 
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Gemme..."
 
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
+
 #~ msgid "Service Reference:"
 #~ msgstr "Kanal reference:"
 
@@ -5959,6 +6157,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Vis filer fra %s"
 
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Software styring..."
+
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Start"
 
@@ -6050,6 +6251,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Se venligst i manual.\n"
 #~ "FEJL: "
 
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Opgrader"
+
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Video Omskifter"
 
@@ -6175,6 +6379,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "genstarter..."
 
+#~ msgid "reindex..."
+#~ msgstr "omindekser"
+
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "Vis første mærke"