1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
21 "Enigma2 will restart after the restore"
24 "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
74 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
75 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
77 msgid "/var directory"
101 msgid "16:10 Letterbox"
104 msgid "16:10 PanScan"
119 msgid "4:3 Letterbox"
132 msgstr "<Bilinmeyen>"
141 "A recording is currently running.\n"
142 "What do you want to do?"
144 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
145 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
148 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
149 "configure the positioner."
150 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
153 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
154 "start the satfinder."
157 msgid "A sleep timer want's to set your"
160 msgid "A sleep timer want's to shut down"
164 "A timer failed to record!\n"
165 "Disable TV and try again?\n"
167 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
168 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
171 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
180 msgstr "AC3 Varsayılan"
191 msgid "Activate Picture in Picture"
192 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
194 msgid "Activate network settings"
195 msgstr "Networkü Etkinleştir"
203 msgid "Add alternative"
206 msgid "Add files to playlist"
219 msgstr "Olaydan Sonra"
222 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
223 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
238 msgid "Alternative radio mode"
247 msgid "Ask before shutdown:"
251 msgstr "Görüntü Oranı"
256 msgid "Audio Options..."
262 msgid "Automatic Scan"
263 msgstr "Otomatik Arama"
280 msgid "Backup Location"
281 msgstr "Yedekleme Konumu"
284 msgstr "Yedekleme Şekli"
286 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
287 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
293 msgstr "bant genişliği"
302 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
318 msgid "Call monitoring"
330 msgid "Change bouquets in quickzap"
333 msgid "Change pin code"
336 msgid "Change service pin"
339 msgid "Change service pins"
342 msgid "Change setup pin"
348 msgid "Channel Selection"
349 msgstr "Kanal Seçimi"
354 msgid "Channellist menu"
355 msgstr "Kanal Menü Liste"
357 msgid "Choose bouquet"
360 msgid "Choose source"
366 msgid "Clear before scan"
367 msgstr "önceki aramayı Temizle"
370 msgstr "Logu Temizle"
372 msgid "Code rate high"
373 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
375 msgid "Code rate low"
376 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
381 msgid "Command order"
382 msgstr "Komut Düzenlemek"
384 msgid "Committed DiSEqC command"
385 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
387 msgid "Common Interface"
388 msgstr "Ortak Arabirim"
390 msgid "Compact flash card"
391 msgstr "Compact flash Kart"
396 msgid "Configuration Mode"
397 msgstr "Yapılandırma Şekli"
399 msgid "Conflicting timer"
400 msgstr "Çakışan Zaman"
402 msgid "Connected to Fritz!Box!"
405 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
410 "Connection to Fritz!Box\n"
418 msgid "Create movie folder failed"
421 msgid "Creating partition failed"
424 msgid "Current version:"
425 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
433 msgid "Cutlist editor..."
461 msgstr "Girdileri Sil"
463 msgid "Delete failed!"
464 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
469 msgid "Detected HDD:"
470 msgstr "Bulunan HDD:"
472 msgid "Detected NIMs:"
473 msgstr "Bulunan NIMs:"
481 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
482 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
485 msgstr "DiSEqC Şekli"
488 msgstr "DiSEqC Şekli"
490 msgid "DiSEqC repeats"
491 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
494 msgstr "Devredışı Bırak"
496 msgid "Disable Picture in Picture"
497 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
499 msgid "Disable Subtitles"
507 "Disconnected from\n"
516 "Do you really want to REMOVE\n"
519 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
523 msgid "Do you really want to delete %s?"
524 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
527 "Do you really want to download\n"
530 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
534 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
535 "All data on the disk will be lost!"
536 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
539 "Do you want to backup now?\n"
540 "After pressing OK, please wait!"
542 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
543 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
545 msgid "Do you want to do a service scan?"
546 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
548 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
549 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
551 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
554 msgid "Do you want to restore your settings?"
555 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
557 msgid "Do you want to resume this playback?"
561 "Do you want to update your Dreambox?\n"
562 "After pressing OK, please wait!"
564 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
565 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
567 msgid "Do you want to view a tutorial?"
568 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
570 msgid "Download Plugins"
571 msgstr "İndirilebilir plugins"
573 msgid "Downloadable new plugins"
574 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
576 msgid "Downloadable plugins"
577 msgstr "İndirilebilir plugins"
579 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
580 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
582 msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
591 msgid "EPG Selection"
595 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
596 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
601 msgid "Edit services list"
607 msgid "Enable 5V for active antenna"
610 msgid "Enable multiple bouquets"
613 msgid "Enable parental control"
623 msgstr "Bitiş Zamanı"
629 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
631 "If you experience any problems please contact\n"
632 "stephan@reichholf.net\n"
634 "© 2006 - Stephan Reichholf"
637 msgid "Enter main menu..."
640 msgid "Enter the service pin"
644 msgstr "Hata Günlüğü"
646 msgid "Everything is fine"
649 msgid "Execution Progress:"
650 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
652 msgid "Execution finished!!"
653 msgstr "Uygulama Bitti!!"
658 msgid "Exit the wizard"
659 msgstr "Sihirbazdan Çık"
662 msgstr "Sihirbazdan Çık"
671 msgstr "Hızlı DiSEqC"
694 msgid "Fritz!Box FON IP address"
698 msgid "Frontprocessor version: %d"
699 msgstr "Ön İşlemci: %d"
701 msgid "Function not yet implemented"
702 msgstr "İşlev Yerine getir"
705 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
706 "Do you want to Restart the GUI now?"
709 msgid "Games / Plugins"
710 msgstr "Oyun / Plugins"
721 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
722 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
727 msgid "Goto position"
728 msgstr "Pozisyona Git"
730 msgid "Guard interval mode"
731 msgstr "Aralık Modunu Koru"
734 msgstr "Sabit Sürücü"
736 msgid "Harddisk setup"
739 msgid "Harddisk standby after"
742 msgid "Hierarchy mode"
745 msgid "How many minutes do you want to record?"
746 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
755 "If you see this, something is wrong with\n"
756 "your scart connection. Press OK to return."
759 msgid "Image-Upgrade"
760 msgstr "İmaj-Yükselt"
763 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
764 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
766 msgid "Increased voltage"
767 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
770 msgstr "Bilgi Çubuğu"
772 msgid "Infobar timeout"
781 msgid "Initialization..."
785 msgstr "Başlangıç Ayarları"
787 msgid "Initializing Harddisk..."
788 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
793 msgid "Instant Record..."
799 msgid "Invert display"
806 msgstr "Klavye Eşleme"
808 msgid "Keyboard Setup"
809 msgstr "Klavye Ayarları"
812 msgstr "Genel Harita"
829 msgid "Language selection"
830 msgstr "Lisan Seçimi"
848 msgstr "Limit Kapalı"
865 msgid "Make this mark an 'in' point"
868 msgid "Make this mark an 'out' point"
871 msgid "Make this mark just a mark"
877 msgid "Manual transponder"
878 msgstr "El İle Transponder"
880 msgid "Margin after record"
881 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
883 msgid "Margin before record (minutes)"
887 msgstr "Ortam Oynatıcı"
890 msgstr "Ortam Oynatıcı"
914 msgstr "Pazartesi-Cuma"
922 msgid "Move Picture in Picture"
923 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
937 msgid "Multiple service support"
947 msgstr "N/A Tanımsız"
968 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
970 msgid "Network Setup"
976 msgid "Network setup"
989 msgstr "Yeni Versiyon:"
997 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
998 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1000 msgid "No backup needed"
1001 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1003 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1004 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1006 msgid "No positioner capable frontend found."
1009 msgid "No satellite frontend found!!"
1012 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1013 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1015 msgid "No, do nothing."
1016 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1018 msgid "No, just start my dreambox"
1021 msgid "No, scan later manually"
1022 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1034 "Nothing to scan!\n"
1035 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1044 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1047 msgid "OSD Settings"
1048 msgstr "OSD Ayarları"
1059 msgid "Online-Upgrade"
1060 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1071 msgid "Packet management"
1072 msgstr "Paket Yönetimi"
1077 msgid "Parental control"
1080 msgid "Parental control services Editor"
1083 msgid "Parental control setup"
1086 msgid "Parental control type"
1090 msgstr "PiP Ayarları"
1092 msgid "Pin code needed"
1095 msgid "Play recorded movies..."
1096 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1098 msgid "Please choose an extension..."
1099 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1101 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1102 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1104 msgid "Please enter a name for the new marker"
1107 msgid "Please enter the correct pin code"
1110 msgid "Please enter the old pin code"
1113 msgid "Please press OK!"
1116 msgid "Please select a subservice to record..."
1117 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1119 msgid "Please select a subservice..."
1120 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1122 msgid "Please set up tuner B"
1123 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1126 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1127 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1128 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1131 msgid "Please wait... Loading list..."
1132 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1134 msgid "Plugin browser"
1135 msgstr "Plugin Gözlem"
1140 msgid "Polarization"
1141 msgstr "Poloarizasyon"
1158 msgid "Positioner fine movement"
1159 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1161 msgid "Positioner movement"
1162 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1164 msgid "Positioner setup"
1167 msgid "Positioner storage"
1168 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1170 msgid "Predefined transponder"
1173 msgid "Press OK to activate the settings."
1174 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1176 msgid "Press OK to scan"
1177 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1179 msgid "Press OK to start the scan"
1180 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1185 msgid "Protect services"
1188 msgid "Protect setup"
1212 msgid "Really close without saving settings?"
1215 msgid "Really delete done timers?"
1216 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
1218 msgid "Really delete this timer?"
1221 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1224 msgid "Reception Settings"
1233 msgid "Recordings always have priority"
1236 msgid "Reenter new pin"
1239 msgid "Remove Plugins"
1240 msgstr "Plugins Sil"
1242 msgid "Remove a mark"
1245 msgid "Remove plugins"
1246 msgstr "Plugins Sil"
1248 msgid "Remove service"
1255 msgstr "Tekrarlanan Tür"
1257 msgid "Replace current playlist"
1261 msgstr "Yeniden Başlat"
1264 msgstr "Yeniden başlat"
1266 msgid "Restart GUI now?"
1273 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1276 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
1293 msgid "Sat / Dish Setup"
1294 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
1312 msgstr "Doğuyu Raraştır"
1315 msgstr "Batıyı Araştır"
1323 msgid "Select a movie"
1324 msgstr "Bir Film Seç"
1326 msgid "Select alternative service"
1329 msgid "Select audio mode"
1332 msgid "Select audio track"
1333 msgstr "Ses İzlerini Seç"
1335 msgid "Select channel to record from"
1336 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
1338 msgid "Select reference service"
1341 msgid "Sequence repeat"
1342 msgstr "Sırayı Tekrarla"
1347 msgid "Service Scan"
1348 msgstr "Servis Arama"
1350 msgid "Service Searching"
1351 msgstr "Servis Arayıcı"
1353 msgid "Service scan"
1354 msgstr "Servis Taram"
1356 msgid "Service scan type needed"
1360 msgstr "Servis Bilgisi"
1366 msgstr "Limit Sabitle"
1374 msgid "Show infobar on channel change"
1377 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1380 msgid "Show positioner movement"
1383 msgid "Show services beginning with"
1386 msgid "Show the radio player..."
1387 msgstr "Radyo Playeri Göster"
1389 msgid "Show the tv player..."
1392 msgid "Shutdown Dreambox after"
1398 msgid "Similar broadcasts:"
1399 msgstr "Aynı yayınlamak"
1407 msgid "Single satellite"
1410 msgid "Single transponder"
1411 msgstr "Tek Transponder"
1416 msgid "Sleep timer action:"
1425 msgid "Somewhere else"
1426 msgstr "Başka Bir Yer"
1429 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1431 "Please choose an other one."
1433 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
1440 msgid "Soundcarrier"
1441 msgstr "Ses Taşıyıcı"
1452 msgid "Standby / Restart"
1453 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
1458 msgid "Start recording?"
1459 msgstr "Kaydı Başlat"
1462 msgstr "Başlama Zamanı"
1482 msgid "Stop Timeshift?"
1483 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
1485 msgid "Stop playing this movie?"
1486 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
1488 msgid "Store position"
1489 msgstr "Pozisyonu Sakla"
1491 msgid "Stored position"
1492 msgstr "Pozisyonu saklandı"
1494 msgid "Subservice list..."
1495 msgstr "Alt Servis Listesi..."
1498 msgstr "Alt servisler"
1500 msgid "Subtitle selection"
1512 msgid "Swap Services"
1518 msgid "Switch to next subservice"
1519 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
1521 msgid "Switch to previous subservice"
1522 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
1525 msgstr "Sembol Oranı"
1536 msgid "Terrestrial provider"
1537 msgstr "Karasal Yayıncı"
1542 msgid "Test-Messagebox?"
1546 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1547 "Please press OK to start using you Dreambox."
1549 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
1550 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
1552 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1553 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
1555 msgid "The pin code has been changed successfully."
1558 msgid "The pin code you entered is wrong."
1561 msgid "The pin codes you entered are different."
1564 msgid "The sleep timer has been acitvated."
1568 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1571 msgid "The wizard is finished now."
1572 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
1574 msgid "This is step number 2."
1575 msgstr "2 numaralı adım"
1577 msgid "This is unsupported at the moment."
1578 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
1595 msgid "Time/Date Input"
1596 msgstr "Saat/Tarih Girin"
1604 msgid "Timer Editor"
1605 msgstr "Zaman Düzenleyici"
1611 msgstr "Süreölçer Girişi"
1614 msgstr "Süre Ölçer Log"
1616 msgid "Timer sanity error"
1617 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
1619 msgid "Timer selection"
1620 msgstr "Zaman Seçici"
1622 msgid "Timer status:"
1628 msgid "Timeshift not possible!"
1629 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
1632 msgstr "Zaman Bölgesi"
1646 msgid "Toneburst A/B"
1647 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
1649 msgid "Transmission mode"
1650 msgstr "İletim Şekli"
1653 msgstr "Transponder"
1671 msgstr "Tüner Yuvası"
1673 msgid "Tuner configuration"
1676 msgid "Tuner status"
1685 msgid "Type of scan"
1686 msgstr "Cinsinden Arama"
1695 msgstr "USB Çubuk Kullan"
1698 "Unable to initialize harddisk.\n"
1699 "Please refer to the user manual.\n"
1702 "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
1703 "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
1706 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1707 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
1709 msgid "Universal LNB"
1710 msgstr "Beynelminel LNB"
1712 msgid "Unmount failed"
1715 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1716 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
1718 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1719 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
1721 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1725 msgstr "DHCP Kullan"
1727 msgid "Use power measurement"
1731 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1733 "Please set up tuner A"
1735 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
1737 "Lütfen Kurun tuner A"
1740 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1744 msgid "Use usals for this sat"
1745 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
1747 msgid "Use wizard to set up basic features"
1750 msgid "User defined"
1751 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
1754 msgstr "VCR Anahtarı"
1759 msgid "View teletext..."
1762 msgid "Voltage mode"
1763 msgstr "Voltaj Modu"
1784 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1785 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1786 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1788 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
1789 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
1790 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
1795 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1796 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1800 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
1801 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
1806 msgid "What do you want to scan?"
1807 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
1809 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1810 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
1821 msgid "Yes, backup my settings!"
1822 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
1824 msgid "Yes, do a manual scan now"
1825 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
1827 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1828 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
1830 msgid "Yes, do another manual scan now"
1831 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
1833 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1834 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
1836 msgid "Yes, restore the settings now"
1837 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
1839 msgid "Yes, view the tutorial"
1840 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
1842 msgid "You cannot delete this!"
1843 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
1846 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1847 "harddisk is not an option for you."
1851 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1852 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1853 "to the harddisk!\n"
1854 "Please press OK to start the backup now."
1858 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1859 "Please press OK to start the backup now."
1863 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1867 msgid "You have to wait for"
1871 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1872 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1873 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1874 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1877 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
1878 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
1880 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
1881 "Yeni Yazılımlar İçin."
1884 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
1886 "Do you want to set the pin now?"
1889 msgid "You selected a playlist"
1893 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
1897 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
1898 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
1901 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1902 "Press OK to start upgrade."
1904 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
1905 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
1907 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
1910 msgid "Zap back to service before satfinder?"
1913 msgid "[bouquet edit]"
1914 msgstr "[bouquet Düzenle]"
1916 msgid "[favourite edit]"
1917 msgstr "[favorileri Düzenle]"
1920 msgstr "[Taşıma Kipi]"
1922 msgid "abort bouquet edit"
1923 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
1925 msgid "abort favourites edit"
1926 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
1928 msgid "about to start"
1929 msgstr "Hakkında yı Başlat"
1934 msgid "add directory to playlist"
1935 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
1937 msgid "add file to playlist"
1938 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
1943 msgid "add recording (enter recording duration)"
1944 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
1946 msgid "add recording (indefinitely)"
1947 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
1949 msgid "add recording (stop after current event)"
1950 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
1952 msgid "add service to bouquet"
1953 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
1955 msgid "add service to favourites"
1956 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
1958 msgid "add to parental protection"
1965 "are you sure you want to restore\n"
1966 "following backup:\n"
1968 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
1969 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
1977 msgid "change recording (duration)"
1978 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
1980 msgid "circular left"
1981 msgstr "Dairevi Kalan"
1983 msgid "circular right"
1986 msgid "clear playlist"
1987 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
1993 msgstr "yapılandırma Menüsü"
1998 msgid "copy to favourites"
1999 msgstr "Favoriyi Kopyala"
2016 msgid "disable move mode"
2017 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
2020 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
2022 msgid "don't record"
2023 msgstr "Kayıt Bitti"
2028 msgid "empty/unknown"
2029 msgstr "Boş/Tanımsız"
2034 msgid "enable bouquet edit"
2035 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
2037 msgid "enable favourite edit"
2038 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
2040 msgid "enable move mode"
2041 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
2043 msgid "end bouquet edit"
2044 msgstr "Buket Düzenleme Son"
2046 msgid "end cut here"
2049 msgid "end favourites edit"
2050 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
2052 msgid "equal to Socket A"
2055 msgid "free diskspace"
2056 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
2058 msgid "full /etc directory"
2059 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
2061 msgid "go to deep standby"
2062 msgstr "Derin Uyku Ya git"
2064 msgid "hear radio..."
2071 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
2091 msgid "insert mark here"
2094 msgid "leave movie player..."
2095 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
2106 msgid "loopthrough to socket A"
2127 msgid "next channel"
2128 msgstr "Sonraki Kanal"
2130 msgid "next channel in history"
2131 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
2136 msgid "no HDD found"
2137 msgstr "HDD Bulunamadı"
2139 msgid "no module found"
2140 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
2154 msgid "nothing connected"
2166 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2167 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
2169 msgid "open servicelist"
2172 msgid "open servicelist(down)"
2175 msgid "open servicelist(up)"
2184 msgid "please press OK when ready"
2185 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
2187 msgid "previous channel"
2188 msgstr "Önceki Kanal"
2190 msgid "previous channel in history"
2191 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
2196 msgid "recording..."
2199 msgid "remove after this position"
2202 msgid "remove all new found flags"
2203 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
2205 msgid "remove before this position"
2208 msgid "remove entry"
2211 msgid "remove from parental protection"
2214 msgid "remove new found flag"
2217 msgid "remove this mark"
2229 "%d services found!"
2232 "%d Servis Bulundu !"
2239 " Servis Bulunamadı!"
2243 "One service found!"
2246 "Bir Servis Bulundu !"
2250 "scan in progress - %d %% done!\n"
2251 "%d services found!"
2253 "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
2254 "%d Servis Bulunamadı!"
2257 msgstr "Arama Durumu"
2262 msgid "second cable of motorized LNB"
2281 msgstr "Detaylı EPG"
2283 msgid "show event details"
2284 msgstr "Olay Detayını Göster"
2292 msgid "skip backward"
2295 msgid "skip forward"
2301 msgid "start cut here"
2304 msgid "start timeshift"
2310 msgid "stop recording"
2311 msgstr "Kaydı Durdur"
2313 msgid "stop timeshift"
2316 msgid "switch to filelist"
2317 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
2319 msgid "switch to playlist"
2320 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
2325 msgid "this recording"
2326 msgstr "Bunu Kaydet"
2328 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2331 msgid "unknown service"
2332 msgstr "Bilinmeyen Servis"
2334 msgid "until restart"
2337 msgid "user defined"
2338 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2343 msgid "view extensions..."
2346 msgid "view recordings..."
2349 msgid "wait for ci..."
2364 msgid "yes (keep feeds)"
2365 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
2367 msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
2376 #~ msgid "Ask before zapping"
2377 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
2379 #~ msgid "Audio / Video"
2380 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
2382 #~ msgid "Auto show inforbar"
2383 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
2385 #~ msgid "Cable provider"
2386 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
2392 #~ msgstr "Varsayılan"
2394 #~ msgid "Equal to Socket A"
2395 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
2397 #~ msgid "Expert Setup"
2398 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
2400 #~ msgid "Fast zapping"
2401 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
2403 #~ msgid "Hide error windows"
2404 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
2407 #~ msgstr "Tersçevir"
2415 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2416 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
2418 #~ msgid "Multi bouquets"
2419 #~ msgstr "Çoklu buketler"
2424 #~ msgid "Nothing connected"
2425 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
2427 #~ msgid "Parental Control"
2428 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
2430 #~ msgid "Parental Lock"
2431 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
2433 #~ msgid "Predefined satellite"
2434 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
2436 #~ msgid "Record Splitsize"
2437 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
2439 #~ msgid "Satconfig"
2440 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
2442 #~ msgid "Satelliteconfig"
2443 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
2445 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2446 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
2448 #~ msgid "Setup Lock"
2449 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
2451 #~ msgid "Show Satposition"
2452 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
2457 #~ msgid "Skip confirmations"
2458 #~ msgstr "Ayarları geç"
2460 #~ msgid "Swap services"
2461 #~ msgstr "Servis değiştir"
2463 #~ msgid "Timeshifting"
2464 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
2466 #~ msgid "Transpondertype"
2467 #~ msgstr "Transponder Yaz"
2469 #~ msgid "UHF Modulator"
2470 #~ msgstr "UHF Birimi"
2472 #~ msgid "Usage Settings"
2473 #~ msgstr "Usül Ayarları"
2475 #~ msgid "Usage settings"
2476 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
2478 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2479 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
2481 #~ msgid "add bouquet..."
2482 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
2484 #~ msgid "remove bouquet"
2485 #~ msgstr "Buketi Sil"
2487 #~ msgid "remove service"
2488 #~ msgstr "servis Sil"
2490 #~ msgid "use power delta"
2491 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"