3 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-06-14 10:15+0300\n"
7 "Last-Translator: enigma® <enigma.ua@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: Русский\n"
14 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
19 "Advanced options and settings."
24 "After pressing OK, please wait!"
29 "Backup your Dreambox settings."
34 "Edit the upgrade source address."
39 "Online update of your Dreambox software."
44 "Press OK on your remote control to continue."
49 "Restore your Dreambox settings."
54 "Restore your Dreambox with a new firmware."
59 "Restore your backups by date."
64 "Scan for local packages and install them."
69 "Select your backup device.\n"
75 "View, install and remove available or installed packages."
115 msgid "%d jobs are running in the background!"
123 msgid "%d services found!"
124 msgstr "%d сервисов найдено!"
135 "(%s, %d MB свободно)"
147 msgid "(show optional DVD audio menu)"
150 msgid "* Only available if more than one interface is active."
153 msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
156 msgid ".NFI Download failed:"
160 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
163 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
164 msgstr "папка /usr/share/enigma2"
166 msgid "/var directory"
193 msgid "16:10 Letterbox"
196 msgid "16:10 PanScan"
202 msgid "16:9 Letterbox"
226 msgid "4:3 Letterbox"
257 msgstr "<неизвестный>"
267 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
268 "Do you want to keep your version?"
272 "A finished record timer wants to set your\n"
273 "Dreambox to standby. Do that now?"
277 "A finished record timer wants to shut down\n"
278 "your Dreambox. Shutdown now?"
281 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
286 "A record has been started:\n"
291 "A recording is currently running.\n"
292 "What do you want to do?"
295 "Что вы хотите сделать?"
298 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
299 "configure the positioner."
301 "Идет запись. Пожалуйста остановите запись перед попыткой настроить "
305 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
306 "start the satfinder."
310 msgid "A required tool (%s) was not found."
314 "A sleep timer wants to set your\n"
315 "Dreambox to standby. Do that now?"
319 "A sleep timer wants to shut down\n"
320 "your Dreambox. Shutdown now?"
324 "A timer failed to record!\n"
325 "Disable TV and try again?\n"
327 "Таймер прервал запись!\n"
328 "Отключить TV и повторить снова?\n"
331 msgstr "Аудио / видео установки"
340 msgstr "AC3 по умолчанию"
351 msgid "Action on long powerbutton press"
357 msgid "Activate Picture in Picture"
358 msgstr "Включить картинку в картинке"
360 msgid "Activate network settings"
361 msgstr "Включить сетевые установки"
363 msgid "Adapter settings"
375 msgid "Add a new title"
379 msgstr "Добавить таймер"
384 msgid "Add to bouquet"
387 msgid "Add to favourites"
391 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
392 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
393 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
400 msgid "Advanced Options"
403 msgid "Advanced Video Setup"
406 msgid "Advanced restore"
410 msgstr "После события"
413 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
414 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
416 "По окончанию работы мастера Вы можете установить ограничение на некоторые "
417 "сервисы.Прочитайте в инструкции к тюнеру как это сделать."
425 msgid "All Satellites"
429 msgstr "Прозрачность"
431 msgid "Alternative radio mode"
432 msgstr "Альтернативный радио режим "
434 msgid "Alternative services tuner priority"
437 msgid "An empty filename is illegal."
440 msgid "An error occured!"
443 msgid "An unknown error occured!"
450 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
455 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
460 "Are you sure you want to restore\n"
461 "following backup:\n"
465 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
466 "Enigma2 will restart after the restore"
472 msgid "Ask before shutdown:"
473 msgstr "Спросить перед выключением?: "
479 msgstr "Отношение сторон"
484 msgid "Audio Options..."
487 msgid "Authoring mode"
491 msgstr "Автоматически"
493 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
496 msgid "Auto scart switching"
502 msgid "Automatic Scan"
503 msgstr "Автоматический поиск"
505 msgid "Available format variables"
532 msgid "Backup Location"
533 msgstr "Место сохранения"
536 msgstr "Режим сохранения"
541 msgid "Backup failed."
544 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
545 msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата"
547 msgid "Backup running"
550 msgid "Backup running..."
553 msgid "Backup system settings"
560 msgstr "Ширина диапазона"
565 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
568 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
571 msgid "Behavior when a movie is started"
574 msgid "Behavior when a movie is stopped"
577 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
589 msgid "Burn existing image to DVD"
592 msgid "Burn to DVD..."
599 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
601 msgstr "Нажмите кнопку OK на пульте, для отображения инфопанели."
618 msgid "Cache Thumbnails"
621 msgid "Call monitoring"
627 msgid "Cannot parse feed directory"
639 msgid "Change bouquets in quickzap"
640 msgstr "Сменить пакеты пользователя для быстрого переключения"
645 msgid "Change pin code"
646 msgstr "Сменить PIN код"
648 msgid "Change service pin"
649 msgstr "Сервис изменения PIN"
651 msgid "Change service pins"
652 msgstr "Сервис изменения PINs"
654 msgid "Change setup pin"
655 msgstr "Изменить установки PIN"
660 msgid "Channel Selection"
661 msgstr "Выбор канала"
663 msgid "Channel not in services list"
669 msgid "Channellist menu"
670 msgstr "Меню списка каналов"
684 msgid "Checking Filesystem..."
690 msgid "Choose backup files"
693 msgid "Choose backup location"
696 msgid "Choose bouquet"
697 msgstr "Выберите пакет пользователя"
699 msgid "Choose source"
700 msgstr "Выберите иточник"
702 msgid "Choose target folder"
705 msgid "Choose upgrade source"
708 msgid "Choose your Skin"
711 msgid "Circular left"
714 msgid "Circular right"
720 msgid "Clear before scan"
721 msgstr "Очистить перед сканированием"
724 msgstr "Очистить лог"
729 msgid "Code rate high"
730 msgstr "Скорость кодирования высокая "
732 msgid "Code rate low"
733 msgstr "Скорость кодирования низкая"
741 msgid "Collection name"
744 msgid "Collection settings"
748 msgstr "Тип видеовыхода"
750 msgid "Command execution..."
753 msgid "Command order"
754 msgstr "Последовательность команд"
756 msgid "Committed DiSEqC command"
757 msgstr "Команда переключения DiSEqC"
759 msgid "Common Interface"
760 msgstr "Common Interfaсе"
762 msgid "Compact Flash"
765 msgid "Compact flash card"
766 msgstr "Compact Flash карта"
771 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
774 msgid "Configuration Mode"
775 msgstr "Режим конфигурации"
780 msgid "Conflicting timer"
781 msgstr "Конфликт таймеров"
786 msgid "Connected to Fritz!Box!"
789 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
794 "Connection to Fritz!Box\n"
799 msgid "Constellation"
802 msgid "Content does not fit on DVD!"
805 msgid "Continue in background"
808 msgid "Continue playing"
812 msgstr "Контрастность"
814 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
817 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
821 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
824 msgid "Create DVD-ISO"
827 msgid "Create movie folder failed"
831 msgid "Creating directory %s failed."
834 msgid "Creating partition failed"
840 msgid "Current Transponder"
843 msgid "Current settings:"
846 msgid "Current version:"
847 msgstr "Текущая версия:"
849 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
852 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
855 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
864 msgid "Cutlist editor..."
885 msgid "DVD media toolbox"
895 msgstr "Полное выключение"
897 msgid "Default services lists"
900 msgid "Default settings"
910 msgstr "Удалить выбранное"
912 msgid "Delete failed!"
913 msgstr "Удалить ошибки"
917 "Delete no more configured satellite\n"
927 msgid "Destination directory"
930 msgid "Detected HDD:"
933 msgid "Detected NIMs:"
934 msgstr "Найден тюнер:"
942 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
943 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
946 msgstr "DiSEqC-режим"
948 msgid "DiSEqC repeats"
949 msgstr "DiSEqC повтор"
951 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
955 msgid "Directory %s nonexistent."
961 msgid "Disable Picture in Picture"
962 msgstr "Отключить режим PiP"
964 msgid "Disable Subtitles"
967 msgid "Disable timer"
975 "Disconnected from\n"
983 msgid "Display 16:9 content as"
986 msgid "Display 4:3 content as"
989 msgid "Display >16:9 content as"
992 msgid "Display Setup"
997 "Do you really want to REMOVE\n"
1002 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1003 "This could take lots of time!"
1007 msgid "Do you really want to delete %s?"
1008 msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
1012 "Do you really want to download\n"
1013 "the plugin \"%s\"?"
1017 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
1018 "All data on the disk will be lost!"
1020 "Вы действительно хотите произвести установку жесткого диска?\n"
1021 "Все данные на данном диске будут удалены!"
1024 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1028 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1032 "Do you want to backup now?\n"
1033 "After pressing OK, please wait!"
1035 "Вы хотите создать резервную копию?\n"
1036 "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
1038 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1041 msgid "Do you want to do a service scan?"
1042 msgstr "Вы хотите сканировать спутник?"
1044 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1045 msgstr "Вы хотите сделать ручной поиск?"
1047 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
1048 msgstr "Вы желаете установить родительский контроль на Вашем dreambox?"
1050 msgid "Do you want to install default sat lists?"
1053 msgid "Do you want to install the package:\n"
1056 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1059 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1062 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
1065 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1068 msgid "Do you want to restore your settings?"
1069 msgstr "Вы хотите восстановить Ваши установки?"
1071 msgid "Do you want to resume this playback?"
1072 msgstr "Вы хотите продолжить воспроизведение?"
1074 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
1078 "Do you want to update your Dreambox?\n"
1079 "After pressing OK, please wait!"
1081 "Вы хотите обновить ПО Dreambox?\n"
1082 "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
1084 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
1087 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1088 msgstr "Вы хотите посмотреть описание?"
1090 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
1094 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
1095 msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов"
1098 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
1099 msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками"
1102 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
1108 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
1111 msgid "Download Plugins"
1112 msgstr "Скачать плагины"
1114 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
1117 msgid "Downloadable new plugins"
1118 msgstr "Доступные новые плагины"
1120 msgid "Downloadable plugins"
1121 msgstr "Доступные плагины"
1126 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
1127 msgstr "Идет загрузка информации о плагинах. Ждите..."
1129 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
1133 msgstr "Нидерландский"
1138 msgid "EPG Selection"
1142 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
1143 msgstr "ERROR - ошибка сканирования (%s)!"
1157 msgid "Edit chapters of current title"
1160 msgid "Edit services list"
1161 msgstr "Редактировать список сервисов"
1163 msgid "Edit settings"
1166 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
1169 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
1175 msgid "Electronic Program Guide"
1181 msgid "Enable 5V for active antenna"
1182 msgstr "Включить 5V для антенны"
1184 msgid "Enable multiple bouquets"
1185 msgstr "Включить multiple bouquets"
1187 msgid "Enable parental control"
1188 msgstr "Включить родительский контроль"
1190 msgid "Enable timer"
1199 msgid "Encryption Key"
1202 msgid "Encryption Keytype"
1205 msgid "Encryption Type"
1212 msgstr "Время окончания"
1218 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
1220 "If you experience any problems please contact\n"
1221 "stephan@reichholf.net\n"
1223 "© 2006 - Stephan Reichholf"
1226 #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
1227 #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
1228 #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
1229 #. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
1231 msgid "Enter Fast Forward at speed"
1234 msgid "Enter Rewind at speed"
1237 msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
1240 msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
1243 msgid "Enter main menu..."
1244 msgstr "Войти в главное меню..."
1246 msgid "Enter the service pin"
1252 msgid "Error executing plugin"
1262 msgstr "Просмотр событий"
1264 msgid "Everything is fine"
1267 msgid "Execution Progress:"
1268 msgstr "Процесс выполнения:"
1270 msgid "Execution finished!!"
1271 msgstr "Выполнение закончено!"
1282 msgid "Exit the wizard"
1283 msgstr "Выход из мастера настроек"
1286 msgstr "Выход из мастера настроек"
1291 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
1294 msgid "Extended Setup..."
1303 msgid "Factory reset"
1313 msgstr "Быстрый DiSEqC"
1315 msgid "Fast Forward speeds"
1324 msgid "Filesystem Check..."
1327 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
1336 msgid "Finished configuring your network"
1339 msgid "Finished restarting your network"
1346 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
1352 msgid "Flashing failed"
1358 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
1361 msgid "Frame size in full view"
1365 msgstr "Французский"
1370 msgid "Frequency bands"
1373 msgid "Frequency scan step size(khz)"
1376 msgid "Frequency steps"
1388 msgid "Fritz!Box FON IP address"
1392 msgid "Frontprocessor version: %d"
1393 msgstr "Версия фронтпроцессора: %d"
1398 msgid "Function not yet implemented"
1399 msgstr "Функция не реализована"
1402 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
1403 "Do you want to Restart the GUI now?"
1415 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
1416 msgstr "Получение информации о плагине. Пожалуйста ждите..."
1419 msgstr "Установка на позицию 0"
1421 msgid "Goto position"
1422 msgstr "Переход на позицию"
1424 msgid "Graphical Multi EPG"
1430 msgid "Guard Interval"
1433 msgid "Guard interval mode"
1434 msgstr "Guard interval mode"
1437 msgstr "Жесткий диск"
1439 msgid "Harddisk setup"
1442 msgid "Harddisk standby after"
1445 msgid "Hidden network SSID"
1448 msgid "Hierarchy Information"
1451 msgid "Hierarchy mode"
1452 msgstr "Hierarchy mode"
1457 msgid "How many minutes do you want to record?"
1458 msgstr "Сколько минут вы хотите производить запись?"
1466 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
1475 msgid "If you can see this page, please press OK."
1479 "If you see this, something is wrong with\n"
1480 "your scart connection. Press OK to return."
1484 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
1485 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
1486 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
1488 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
1489 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
1490 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
1492 "If you are happy with the result, press OK."
1495 msgid "Image flash utility"
1498 msgid "Image-Upgrade"
1499 msgstr "Обновление имиджа"
1505 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
1508 msgid "Increased voltage"
1509 msgstr "Повышенное напряжение"
1517 msgid "Infobar timeout"
1518 msgstr "Время показа инфопанели"
1524 msgstr "Инициализация"
1526 msgid "Initialization..."
1527 msgstr "Инициализация..."
1530 msgstr "Инициализация"
1532 msgid "Initializing Harddisk..."
1533 msgstr "Инициализация жесткого диска..."
1538 msgid "Install a new image with a USB stick"
1541 msgid "Install a new image with your web browser"
1544 msgid "Install local IPKG"
1550 msgid "Installing Software..."
1553 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
1556 msgid "Installing defaults... Please wait..."
1559 msgid "Installing package content... Please wait..."
1562 msgid "Instant Record..."
1563 msgstr "Немедленная запись..."
1565 msgid "Integrated Ethernet"
1568 msgid "Integrated Wireless"
1571 msgid "Intermediate"
1574 msgid "Internal Flash"
1577 msgid "Invalid Location"
1581 msgid "Invalid directory selected: %s"
1587 msgid "Invert display"
1588 msgstr "Инверсия экрана"
1594 msgstr "Итальянский"
1599 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
1603 msgid "Keyboard Map"
1604 msgstr "Раскладка клавиатуры"
1606 msgid "Keyboard Setup"
1607 msgstr "Установка клавиатуры"
1627 msgid "Language selection"
1628 msgstr "Выбор языка"
1642 msgid "Leave DVD Player?"
1648 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
1653 msgstr "Ограничение восток"
1656 msgstr "Ограничение запад"
1659 msgstr "Ограничения выключены"
1662 msgstr "Ограничения включены"
1667 msgid "Linked titles with a DVD menu"
1670 msgid "List of Storage Devices"
1679 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
1682 msgid "Local Network"
1691 msgid "Log results to harddisk"
1694 msgid "Long Keypress"
1707 msgstr "Главное меню"
1710 msgstr "Главное меню"
1712 msgid "Make this mark an 'in' point"
1715 msgid "Make this mark an 'out' point"
1718 msgid "Make this mark just a mark"
1721 msgid "Manage your receiver's software"
1725 msgstr "Ручной поиск"
1727 msgid "Manual transponder"
1728 msgstr "Manual transponder"
1730 msgid "Manufacturer"
1733 msgid "Margin after record"
1734 msgstr "Объединить после записи"
1736 msgid "Margin before record (minutes)"
1737 msgstr "Объединить перед записью (в минутах)"
1739 msgid "Media player"
1740 msgstr "Медиа проигрыватель"
1743 msgstr "Медиа проигрыватель"
1745 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
1748 msgid "Medium is not empty!"
1782 msgstr "Понедельник"
1784 msgid "Mount failed"
1787 msgid "Move Picture in Picture"
1788 msgstr "Переместить PiP"
1791 msgstr "Переместить на восток"
1794 msgstr "Переместить на запад"
1796 msgid "Movielist menu"
1802 msgid "Multiple service support"
1803 msgstr "Поддержка мультисервисов"
1817 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
1833 msgid "Nameserver %d"
1836 msgid "Nameserver Setup"
1839 msgid "Nameserver settings"
1843 msgstr "Маска подсети"
1845 msgid "Network Configuration..."
1848 msgid "Network Mount"
1851 msgid "Network SSID"
1854 msgid "Network Setup"
1855 msgstr "Установка сети"
1857 msgid "Network scan"
1860 msgid "Network setup"
1863 msgid "Network test"
1866 msgid "Network test..."
1875 msgid "NetworkWizard"
1884 msgid "New version:"
1885 msgstr "Новая версия:"
1893 msgid "No (supported) DVDROM found!"
1896 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
1899 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1901 "HDD не найден или \n"
1904 msgid "No Networks found"
1907 msgid "No backup needed"
1908 msgstr "Резервное копирование не требуется"
1911 "No data on transponder!\n"
1912 "(Timeout reading PAT)"
1915 msgid "No details for this image file"
1918 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1919 msgstr "Информация о событиях не найдена, запись продолжена."
1921 msgid "No free tuner!"
1922 msgstr "Нет свободного тюнера!"
1925 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1926 msgstr "Пакеты не были обновлены. Проверьте настройки сети и попробуйте снова."
1928 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
1931 msgid "No positioner capable frontend found."
1932 msgstr "Нет позиционера способного найти передний край."
1934 msgid "No satellite frontend found!!"
1937 msgid "No tags are set on these movies."
1940 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1941 msgstr "Нет тюнера, настроенного для использования с diseqc позиционером!"
1944 "No tuner is enabled!\n"
1945 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1948 msgid "No useable USB stick found"
1952 "No valid service PIN found!\n"
1953 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1954 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1956 "Не найден валидный PIN!\n"
1957 "Вы хотите изменить сервис PIN сейчас?\n"
1958 "Если вы ответите 'НЕТ', то защита сервиса \n"
1959 "не будет включена!"
1962 "No valid setup PIN found!\n"
1963 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1964 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1966 "Не найден валидный PIN!\n"
1967 "Вы хотите изменить сервис PIN сейчас?\n"
1968 "Если вы ответите 'НЕТ', то защита настроек \n"
1969 "не будет включена!"
1972 "No working local network adapter found.\n"
1973 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
1974 "configured correctly."
1978 "No working wireless network adapter found.\n"
1979 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
1980 "network is configured correctly."
1984 "No working wireless network interface found.\n"
1985 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
1986 "your local network interface."
1989 msgid "No, but restart from begin"
1992 msgid "No, do nothing."
1993 msgstr "Нет, не делать"
1995 msgid "No, just start my dreambox"
1996 msgstr "Нет,включить мой dreamdox"
1998 msgid "No, scan later manually"
1999 msgstr "Нет, найти позже вручную."
2004 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
2016 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
2017 "required, %d MB available)"
2021 "Nothing to scan!\n"
2022 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
2025 "Пожалуйста, настройте Ваш тюнер перед запуском сервиса поиска."
2028 msgstr "Воспроизводится "
2031 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
2032 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
2033 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
2039 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2040 msgstr "OK, подсказывать мне в процессе обновления"
2042 msgid "OSD Settings"
2043 msgstr "OSD установки"
2045 msgid "OSD visibility"
2057 msgid "Online-Upgrade"
2058 msgstr "Online-обновление"
2060 msgid "Only Free scan"
2063 msgid "Orbital Position"
2072 msgid "Package list update"
2073 msgstr "Обновление списка пакетов"
2075 msgid "Packet management"
2076 msgstr "Управление пакетами"
2078 msgid "Packet manager"
2084 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
2088 msgid "Parent Directory"
2091 msgid "Parental control"
2092 msgstr "Родительский контроль"
2094 msgid "Parental control services Editor"
2095 msgstr "Редактор сервисов родительского контроля"
2097 msgid "Parental control setup"
2098 msgstr "Установки родительского контроля"
2100 msgid "Parental control type"
2101 msgstr "Тип родительского контроля"
2103 msgid "Pause movie at end"
2107 msgstr "PiP установка"
2109 msgid "PicturePlayer"
2112 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
2119 msgid "Pin code needed"
2125 msgid "Play Audio-CD..."
2128 msgid "Play recorded movies..."
2129 msgstr "Воспроизвести записанное видео..."
2131 msgid "Please Reboot"
2134 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
2137 msgid "Please change recording endtime"
2140 msgid "Please check your network settings!"
2143 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
2146 msgid "Please choose an extension..."
2147 msgstr "Пожалуйста, выберите дополнение..."
2149 msgid "Please choose he package..."
2152 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
2156 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
2157 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
2160 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
2163 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
2164 msgstr "Пожалуйста, введите имя для нового пакета"
2166 msgid "Please enter a name for the new marker"
2167 msgstr "Пожалуйста, введите имя для нового маркера"
2169 msgid "Please enter a new filename"
2172 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
2175 msgid "Please enter name of the new directory"
2178 msgid "Please enter the correct pin code"
2179 msgstr "Пожалуйста введите правильный PIN"
2181 msgid "Please enter the old pin code"
2182 msgstr "Введите старый PIN"
2184 msgid "Please follow the instructions on the TV"
2188 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
2189 "therefore the default directory is being used instead."
2192 msgid "Please press OK to continue."
2195 msgid "Please press OK!"
2198 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
2201 msgid "Please select a playlist to delete..."
2204 msgid "Please select a playlist..."
2207 msgid "Please select a subservice to record..."
2208 msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис для записи..."
2210 msgid "Please select a subservice..."
2211 msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..."
2213 msgid "Please select medium to use as backup location"
2216 msgid "Please select tag to filter..."
2219 msgid "Please select target directory or medium"
2222 msgid "Please select the movie path..."
2225 msgid "Please set up tuner B"
2226 msgstr "Пожалйуста, произведите установку тюнера B."
2228 msgid "Please set up tuner C"
2231 msgid "Please set up tuner D"
2235 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
2236 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
2237 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
2239 "Пожалуйста, используйте клавиши направления для перемещения PiP окна.\n"
2240 "Нажимайте Bouquet +/- для изменения размеров окна.\n"
2241 "Нажмите OK для возвращения в режим TV или EXIT для отмены движения."
2244 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
2248 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
2251 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
2254 msgid "Please wait while we configure your network..."
2257 msgid "Please wait while your network is restarting..."
2260 msgid "Please wait..."
2263 msgid "Please wait... Loading list..."
2264 msgstr "Пожалуйста, ждите...Загружается список"
2266 msgid "Plugin browser"
2267 msgstr "Установленные плагины"
2273 msgstr "Поляризация"
2275 msgid "Polarization"
2276 msgstr "Поляризация"
2299 msgid "Positioner fine movement"
2300 msgstr "Тонкое движение позиционера"
2302 msgid "Positioner movement"
2303 msgstr "Движение позиционера"
2305 msgid "Positioner setup"
2306 msgstr "Настройка позиционера"
2308 msgid "Positioner storage"
2309 msgstr "Сохранение позиционера"
2311 msgid "Power threshold in mA"
2314 msgid "Predefined transponder"
2317 msgid "Preparing... Please wait"
2320 msgid "Press OK on your remote control to continue."
2323 msgid "Press OK to activate the settings."
2324 msgstr "Нажмите OK для активации установок"
2326 msgid "Press OK to edit the settings."
2330 msgid "Press OK to get further details for %s"
2333 msgid "Press OK to scan"
2334 msgstr "Нажмите OK для поиска."
2336 msgid "Press OK to start the scan"
2337 msgstr "Нажмите OK для начала поиска."
2342 msgid "Preview menu"
2351 msgid "Properties of current title"
2354 msgid "Protect services"
2355 msgstr "Защитить сервисы"
2357 msgid "Protect setup"
2358 msgstr "Защитить установки"
2363 msgid "Provider to scan"
2384 msgid "RSS Feed URI"
2396 msgid "Really close without saving settings?"
2397 msgstr "Действительно закрыть без сохранения настроек ?"
2399 msgid "Really delete done timers?"
2400 msgstr "Действительно удалить выполненные таймеры?"
2402 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
2403 msgstr "Действительно выйти из подсервиса quickzap?"
2405 msgid "Really reboot now?"
2408 msgid "Really restart now?"
2411 msgid "Really shutdown now?"
2417 msgid "Reception Settings"
2424 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
2427 msgid "Recorded files..."
2433 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
2436 msgid "Recordings always have priority"
2437 msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
2439 msgid "Reenter new pin"
2440 msgstr "Повторите новый PIN"
2442 msgid "Refresh Rate"
2445 msgid "Refresh rate selection."
2451 msgid "Remove Bookmark"
2454 msgid "Remove Plugins"
2455 msgstr "Удаление плагинов "
2457 msgid "Remove a mark"
2460 msgid "Remove currently selected title"
2463 msgid "Remove finished."
2466 msgid "Remove plugins"
2467 msgstr "Удаление плагинов "
2469 msgid "Remove the broken .NFI file?"
2472 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
2475 msgid "Remove timer"
2478 msgid "Remove title"
2485 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
2495 msgstr "Повторить тип"
2497 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
2506 msgid "Reset and renumerate title names"
2513 msgstr "Перезагрузить"
2518 msgid "Restart GUI now?"
2521 msgid "Restart network"
2524 msgid "Restart test"
2527 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
2531 msgstr "Восстановить"
2533 msgid "Restore backups..."
2536 msgid "Restore running"
2539 msgid "Restore running..."
2542 msgid "Restore system settings"
2546 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2549 "Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации "
2550 "востановленных установок."
2552 msgid "Resume from last position"
2555 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
2556 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
2557 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
2558 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
2559 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
2560 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
2561 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
2562 msgid "Resuming playback"
2565 msgid "Return to file browser"
2568 msgid "Return to movie list"
2571 msgid "Return to previous service"
2574 msgid "Rewind speeds"
2583 msgid "Rotor turning speed"
2604 msgid "Sat / Dish Setup"
2605 msgstr "Спутники /тарелка установка"
2610 msgid "Satellite Equipment Setup"
2617 msgstr "Поиск спутника"
2628 msgid "Save Playlist"
2631 msgid "Scaling Mode"
2632 msgstr "Режим вычисления"
2658 msgid "Scan Wireless Networks"
2661 msgid "Scan additional SR"
2664 msgid "Scan band EU HYPER"
2667 msgid "Scan band EU MID"
2670 msgid "Scan band EU SUPER"
2673 msgid "Scan band EU UHF IV"
2676 msgid "Scan band EU UHF V"
2679 msgid "Scan band EU VHF I"
2682 msgid "Scan band EU VHF III"
2685 msgid "Scan band US HIGH"
2688 msgid "Scan band US HYPER"
2691 msgid "Scan band US LOW"
2694 msgid "Scan band US MID"
2697 msgid "Scan band US SUPER"
2701 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
2706 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
2710 msgstr "Поиск восток"
2713 msgstr "Поиск запад"
2715 msgid "Secondary DNS"
2725 msgstr "Выбрать HDD"
2727 msgid "Select Location"
2730 msgid "Select Network Adapter"
2733 msgid "Select a movie"
2734 msgstr "Выбрать видеопрограмму"
2736 msgid "Select audio mode"
2737 msgstr "Выбрать аудио режим"
2739 msgid "Select audio track"
2740 msgstr "Выбрать аудиотрек"
2742 msgid "Select channel to record from"
2743 msgstr "Выбрать канал для записи"
2745 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
2748 msgid "Select files/folders to backup..."
2751 msgid "Select image"
2754 msgid "Select refresh rate"
2757 msgid "Select video input"
2760 msgid "Select video mode"
2763 msgid "Selected source image"
2769 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
2772 msgid "Seperate titles with a main menu"
2775 msgid "Sequence repeat"
2776 msgstr "Последовательный повторения"
2781 msgid "Service Scan"
2782 msgstr "Поиск сервисов"
2784 msgid "Service Searching"
2785 msgstr "Поиск сервисов"
2787 msgid "Service has been added to the favourites."
2790 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
2794 "Service invalid!\n"
2795 "(Timeout reading PMT)"
2799 "Service not found!\n"
2800 "(SID not found in PAT)"
2803 msgid "Service scan"
2807 "Service unavailable!\n"
2808 "Check tuner configuration!"
2812 msgstr "Информация о сервисе"
2817 msgid "Set Voltage and 22KHz"
2820 msgid "Set as default Interface"
2823 msgid "Set interface as default Interface"
2827 msgstr "Набор ограничений"
2841 msgid "Show WLAN Status"
2844 msgid "Show blinking clock in display during recording"
2847 msgid "Show infobar on channel change"
2848 msgstr "Показать инфопанель при смене каналов"
2850 msgid "Show infobar on event change"
2853 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2854 msgstr "Показать инфопанель при навигации"
2856 msgid "Show positioner movement"
2857 msgstr "Показать движение позиционера"
2859 msgid "Show services beginning with"
2860 msgstr "Показать сервисы начинающиеся с"
2862 msgid "Show the radio player..."
2863 msgstr "Включить режим радио..."
2865 msgid "Show the tv player..."
2866 msgstr "Включить режим TV..."
2868 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
2871 msgid "Shutdown Dreambox after"
2872 msgstr "Выключить через : "
2877 msgid "Similar broadcasts:"
2878 msgstr "Подобные радиопередачи:"
2883 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
2890 msgstr "Одиночный EPG"
2892 msgid "Single satellite"
2893 msgstr "Одиночный спутник"
2895 msgid "Single transponder"
2896 msgstr "Одиночный транспондер"
2898 msgid "Singlestep (GOP)"
2905 msgstr "Таймер дежурного режима"
2907 msgid "Sleep timer action:"
2908 msgstr "Действие таймера:"
2910 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
2911 msgstr "Интервал слайдшоу (сек.)"
2920 msgid "Slow Motion speeds"
2923 msgid "Software manager"
2926 msgid "Software manager..."
2929 msgid "Software restore"
2932 msgid "Software update"
2935 msgid "Some plugins are not available:\n"
2938 msgid "Somewhere else"
2939 msgstr "где-нибудь еще"
2941 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
2944 msgid "Sorry no backups found!"
2948 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
2950 "Please choose an other one."
2952 "Указанное место сохнанения не существует.\n"
2954 "Пожалуйста, выберите другое!"
2957 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
2958 "Please choose an other one."
2962 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
2964 "Please choose another one."
2967 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2971 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2978 msgid "Soundcarrier"
2990 msgid "Standby / Restart"
2993 msgid "Start from the beginning"
2996 msgid "Start recording?"
2997 msgstr "Начать запись?"
3003 msgstr "Время пуска"
3009 msgstr "Шаг на восток"
3012 msgstr "Шаг на запад"
3020 msgid "Stop Timeshift?"
3021 msgstr "Остановить сдвиг времени?"
3023 msgid "Stop current event and disable coming events"
3026 msgid "Stop current event but not coming events"
3029 msgid "Stop playing this movie?"
3030 msgstr "Остановить воспроизведение?"
3035 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
3038 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
3041 msgid "Store position"
3042 msgstr "Сохранить положение"
3044 msgid "Stored position"
3045 msgstr "Сохраненное положение"
3047 msgid "Subservice list..."
3048 msgstr "Список подсервисов..."
3053 msgid "Subtitle selection"
3054 msgstr "Выбор субтитров"
3063 msgstr "Воскресение"
3065 msgid "Swap Services"
3066 msgstr "Поменять местами"
3071 msgid "Switch to next subservice"
3072 msgstr "Переключиться на следующий подсервис"
3074 msgid "Switch to previous subservice"
3075 msgstr "Переключиться на предыдущий подсервис"
3078 msgstr "Символьная скорость"
3086 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
3087 msgid "TRANSLATOR_INFO"
3090 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
3096 msgid "Table of content for collection"
3111 msgid "Terrestrial provider"
3112 msgstr "Наземный провайдер"
3114 msgid "Test DiSEqC settings"
3121 msgstr "Режим теста"
3123 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
3126 msgid "Test-Messagebox?"
3130 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
3131 "Please press OK to start using your Dreambox."
3133 "Спасибо Вам за использование мастера. Ваш ресивер готов к работе.\n"
3134 "Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Dreambox."
3137 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
3138 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
3143 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
3144 "the feed server and save it on the stick?"
3147 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
3148 msgstr "Сохранение не выполнено. Выберите другое место ресположения. "
3152 "The following device was found:\n"
3156 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
3160 "The input port should be configured now.\n"
3161 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
3162 "want to do that now?"
3165 msgid "The installation of the default services lists is finished."
3169 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
3170 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
3174 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
3175 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
3180 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
3184 msgid "The package doesn't contain anything."
3188 msgid "The path %s already exists."
3191 msgid "The pin code has been changed successfully."
3192 msgstr "PIN код удачно изменен."
3194 msgid "The pin code you entered is wrong."
3195 msgstr "Введенный PIN код не верный"
3197 msgid "The pin codes you entered are different."
3198 msgstr "Введенный PIN код отличается."
3201 msgid "The results have been written to %s."
3204 msgid "The sleep timer has been activated."
3207 msgid "The sleep timer has been disabled."
3210 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
3214 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
3215 "Please install it."
3219 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
3221 "Мастер может сохранить Ваши текущие настройки. Вы хотите сделать это сейчас?"
3223 msgid "The wizard is finished now."
3224 msgstr "Мастер закончил работу."
3226 msgid "There are no default services lists in your image."
3229 msgid "There are no default settings in your image."
3233 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
3234 "Do you really want to continue?"
3238 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
3242 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
3243 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
3247 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
3252 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
3253 "content on the disc."
3257 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
3260 msgid "This is step number 2."
3261 msgstr "Это шаг номер 2."
3263 msgid "This is unsupported at the moment."
3264 msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
3267 "This test checks for configured Nameservers.\n"
3268 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
3269 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
3270 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
3271 "the \"Nameserver\" Configuration"
3275 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
3276 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
3277 "- verify that a network cable is attached\n"
3278 "- verify that the cable is not broken"
3282 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
3283 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
3284 "- no valid IP Address was found\n"
3285 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
3289 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
3290 "configuration with DHCP.\n"
3291 "If you get a \"disabled\" message:\n"
3292 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
3293 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
3295 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
3296 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
3299 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
3320 msgid "Time/Date Input"
3321 msgstr "Ввод Время/Дата "
3327 msgstr "Редактирование таймера"
3329 msgid "Timer Editor"
3330 msgstr "Редактор таймера"
3333 msgstr "Тип таймера"
3336 msgstr "Ввод таймера"
3339 msgstr "Лог таймера"
3342 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
3343 "Please recheck it!"
3346 msgid "Timer sanity error"
3347 msgstr "Ошибка состояния таймера"
3349 msgid "Timer selection"
3350 msgstr "Выбор таймера"
3352 msgid "Timer status:"
3353 msgstr "Состояние таймера: "
3358 msgid "Timeshift not possible!"
3359 msgstr "Сдвиг времени не возможен!"
3361 msgid "Timeshift path..."
3365 msgstr "Часовой пояс"
3370 msgid "Title properties"
3373 msgid "Titleset mode"
3377 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
3378 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
3380 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
3382 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
3389 msgstr "Тоновый режим"
3392 msgstr "Тоновый сигнал"
3394 msgid "Toneburst A/B"
3395 msgstr "тоновый сигнал A/B"
3403 msgid "Translation:"
3406 msgid "Transmission Mode"
3409 msgid "Transmission mode"
3410 msgstr "Режим передачи"
3413 msgstr "Транспондер"
3415 msgid "Transponder Type"
3421 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
3424 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
3436 msgid "Tune failed!"
3448 msgid "Tuner configuration"
3449 msgstr "Настройка тюнера"
3451 msgid "Tuner status"
3463 msgid "Type of scan"
3464 msgstr "Тип сканирования"
3475 msgid "USB stick wizard"
3482 "Unable to complete filesystem check.\n"
3487 "Unable to initialize harddisk.\n"
3491 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
3492 msgstr "Команда переключения DoSEqC"
3497 msgid "Unicable LNB"
3500 msgid "Unicable Martix"
3503 msgid "Universal LNB"
3504 msgstr "универсальный-LNB"
3506 msgid "Unmount failed"
3512 msgid "Updates your receiver's software"
3515 msgid "Updating finished. Here is the result:"
3516 msgstr "Обновление завершено.Результат:"
3518 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
3519 msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... "
3521 msgid "Upgrade finished."
3524 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
3530 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
3537 msgstr "Использовать DHCP"
3539 msgid "Use Interface"
3542 msgid "Use Power Measurement"
3545 msgid "Use a gateway"
3548 #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
3549 #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
3550 #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
3551 #. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
3552 #. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
3553 #. a couple of times. The settings control both at which speed this
3554 #. winding mode sets in, and how many times each frame should be
3555 #. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
3556 #. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
3557 #. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
3558 #. better suited for translation to other languages may be "stepwise
3559 #. winding/playback", or "winding/playback using stills".
3560 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
3563 msgid "Use power measurement"
3564 msgstr "Используйте измерение мощности"
3566 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
3570 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
3572 "Please set up tuner A"
3574 "Пользуясь кнопками вправо и влево, меняйте опции.\n"
3576 "Пожалуйста, установите Tuner A"
3579 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
3582 "Используйте кнопки вверх и вниз на пульте для выбора опций. После этого "
3585 msgid "Use usals for this sat"
3586 msgstr "Используйте USALS для этого спутника "
3588 msgid "Use wizard to set up basic features"
3589 msgstr "Пользуйтесь мастером для настройки основных параметров"
3591 msgid "Used service scan type"
3594 msgid "User defined"
3595 msgstr "Определены пользователем"
3598 msgstr "Видеомагнитофон"
3600 msgid "VMGM (intro trailer)"
3606 msgid "Video Fine-Tuning"
3609 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
3612 msgid "Video Output"
3618 msgid "Video Wizard"
3622 "Video input selection\n"
3624 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
3627 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
3630 msgid "Video mode selection."
3633 msgid "View Rass interactive..."
3636 msgid "View teletext..."
3637 msgstr "Смотреть телетекст"
3639 msgid "Virtual KeyBoard"
3642 msgid "Voltage mode"
3643 msgstr "Режим напряжения"
3670 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
3671 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
3672 "Please press OK to begin."
3682 msgstr "День недели"
3685 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
3687 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
3690 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
3694 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
3695 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
3696 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
3698 "Добро пожаловать в мастер обновления имиджа. Мастер поможет Вам в обновлении "
3699 "программного обеспечения Вашего Dreambox путем сохранения Ваших текущих "
3700 "настроек и коротких подсказок по процессу обновления."
3705 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
3706 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
3708 "Добро пожаловать.\n"
3710 "Этот мастер поможет Вам настроить основные параметры Вашего Dreambox.\n"
3711 "Нажмите OK на пульте управления для перехода к следующему шагу."
3719 msgid "What do you want to scan?"
3720 msgstr "Что Вы хотите найти?"
3723 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
3724 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
3725 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
3728 "Really do a factory reset?"
3731 msgid "Where do you want to backup your settings?"
3732 msgstr "Где вы хотите сохранить установки?"
3734 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
3740 msgid "Wireless Network"
3743 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
3746 msgid "Write failed!"
3749 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
3761 msgid "Yes, and delete this movie"
3764 msgid "Yes, backup my settings!"
3765 msgstr "Да, сохранить мои установки!"
3767 msgid "Yes, do a manual scan now"
3768 msgstr "Да, выполнить ручной поиск"
3770 msgid "Yes, do an automatic scan now"
3771 msgstr "Да, выполнить автоматический поиск"
3773 msgid "Yes, do another manual scan now"
3774 msgstr "Да, выполнить еще ручной поиск"
3776 msgid "Yes, perform a shutdown now."
3777 msgstr "Да, выключить сейчас."
3779 msgid "Yes, restore the settings now"
3780 msgstr "Да, восстановить установки сейчас"
3782 msgid "Yes, returning to movie list"
3785 msgid "Yes, view the tutorial"
3786 msgstr "Да, смотреть инструкцию "
3789 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
3790 "want to be installed."
3793 msgid "You can choose, what you want to install..."
3796 msgid "You cannot delete this!"
3797 msgstr "Вы не можете удалит это."
3799 msgid "You chose not to install any default services lists."
3803 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
3804 "default settings later in the settings menu."
3808 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
3812 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
3813 "harddisk is not an option for you."
3815 "Предположительно у Вас нет жесткого диска в Dreambox. Поэтому вы не можете "
3816 "выбрать сохранение на HDD."
3819 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
3820 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
3821 "to the harddisk!\n"
3822 "Please press OK to start the backup now."
3824 "Вы выбрали сохранение на CF карту. Карта должна быть в слоте. Мы не можем "
3825 "проверить, есть действительно карта в данный момент. Лучше провести "
3826 "сохранение на жесткий диск!\n"
3827 "Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
3830 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
3831 "Please press OK to start the backup now."
3833 "Вы выбрали сохранение на USB устройство. Лучше провести запись на жесткий "
3834 "диск Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
3837 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
3840 "Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для начала "
3844 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
3849 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
3850 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
3854 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
3855 "restore. Please press OK to start the restore now."
3859 msgid "You have to wait %s!"
3863 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
3864 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
3865 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
3866 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
3869 "Вам потребуется компьютер подсоединенный а Вашему Dreambox. Если вам "
3870 "необходимы дополнительные инструкции, пожалуйста, посетите сайт http://www."
3872 "Ваш Dreambox должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
3873 "обновлению с сайта, новое ПО запросит восстановление Ваших установок. "
3876 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
3878 "Do you want to set the pin now?"
3880 "Вы можете задать PIN код и скрыть его от детей.\n"
3882 "Вы хотите установить PIN сейчас?"
3884 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
3887 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
3891 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
3893 msgstr "Резервная копия создана. Теперь мы продолжим процесс обновления. "
3895 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
3896 msgstr "Ваш Dreambox выключается. Пожалуйста, ожидайте..."
3899 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
3904 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
3905 "Press OK to start upgrade."
3907 "Требуется обновление фронтпроцессора.\n"
3908 "Нажмите OK для начала обновления."
3910 msgid "Your network configuration has been activated."
3914 "Your network configuration has been activated.\n"
3915 "A second configured interface has been found.\n"
3917 "Do you want to disable the second network interface?"
3920 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
3921 msgstr "Переключить на предыдущий сервис?"
3923 msgid "Zap back to service before satfinder?"
3924 msgstr "Переключить на предыдущий сервис?"
3926 msgid "[alternative edit]"
3929 msgid "[bouquet edit]"
3930 msgstr "[редактирование пакетов]"
3932 msgid "[favourite edit]"
3933 msgstr "[редактирование избранного]"
3936 msgstr "[режим перемещения]"
3938 msgid "abort alternatives edit"
3941 msgid "abort bouquet edit"
3942 msgstr "отменить редактирование пакета пользователя "
3944 msgid "abort favourites edit"
3945 msgstr "отменить редактирование избранного"
3947 msgid "about to start"
3948 msgstr "about to start"
3950 msgid "activate current configuration"
3953 msgid "add a nameserver entry"
3956 msgid "add alternatives"
3959 msgid "add bookmark"
3963 msgstr "добавить пакет пользователя "
3965 msgid "add directory to playlist"
3966 msgstr "добавить папку к списку воспроизведения"
3968 msgid "add file to playlist"
3969 msgstr "добавить файл к списку воспроизведения"
3971 msgid "add files to playlist"
3975 msgstr "добавить маркер"
3977 msgid "add recording (enter recording duration)"
3978 msgstr "начать запись (введите длительность записи)"
3980 msgid "add recording (enter recording endtime)"
3981 msgstr "начать запись (введите время окончания)"
3983 msgid "add recording (indefinitely)"
3984 msgstr "начать запись "
3986 msgid "add recording (stop after current event)"
3987 msgstr "начать запись (стоп после текущего события)"
3989 msgid "add service to bouquet"
3990 msgstr "добавить сервис к пакету"
3992 msgid "add service to favourites"
3993 msgstr "добавить сервис к избранному"
3995 msgid "add to parental protection"
3999 msgstr "Расширенный"
4001 msgid "alphabetic sort"
4005 "are you sure you want to restore\n"
4006 "following backup:\n"
4008 "Вы действительно хотите восстановить\n"
4012 msgid "audio track (%s) format"
4016 msgid "audio track (%s) language"
4019 msgid "audio tracks"
4028 msgid "background image"
4031 msgid "backgroundcolor"
4047 msgid "burn audio track (%s)"
4050 msgid "change recording (duration)"
4051 msgstr "сменить запись (длительность)"
4053 msgid "change recording (endtime)"
4059 msgid "choose destination directory"
4062 msgid "circular left"
4063 msgstr "круговой левый"
4065 msgid "circular right"
4066 msgstr "круговой правый"
4068 msgid "clear playlist"
4069 msgstr "очистить список воспроизведения"
4075 msgstr "меню конфигурации"
4086 msgid "copy to bouquets"
4089 msgid "create directory"
4104 msgid "delete playlist entry"
4107 msgid "delete saved playlist"
4116 msgid "disable move mode"
4117 msgstr "выключить режим перемещения"
4122 msgid "disconnected"
4125 msgid "do not change"
4129 msgstr "не делать ничего"
4131 msgid "don't record"
4132 msgstr "не записывать"
4137 msgid "edit alternatives"
4146 msgid "enable bouquet edit"
4147 msgstr "включить редактирование пакета пользователя"
4149 msgid "enable favourite edit"
4150 msgstr "включить редактирование избранного"
4152 msgid "enable move mode"
4153 msgstr "включить режим перемещения"
4158 msgid "end alternatives edit"
4161 msgid "end bouquet edit"
4162 msgstr "конец редактирования пакета"
4164 msgid "end cut here"
4167 msgid "end favourites edit"
4168 msgstr "конец редактирования избранного"
4170 msgid "enigma2 and network"
4176 msgid "exceeds dual layer medium!"
4179 msgid "exit DVD player or return to file browser"
4182 msgid "exit mediaplayer"
4185 msgid "exit movielist"
4188 msgid "exit nameserver configuration"
4191 msgid "exit network adapter configuration"
4194 msgid "exit network adapter setup menu"
4197 msgid "exit network interface list"
4200 msgid "exit networkadapter setup menu"
4206 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
4212 msgid "fine-tune your display"
4215 msgid "forward to the next chapter"
4221 msgid "free diskspace"
4222 msgstr "свободное место на диске"
4224 msgid "go to deep standby"
4225 msgstr "полностью выключить"
4227 msgid "go to standby"
4233 msgid "hear radio..."
4234 msgstr "Слушать радио"
4239 msgid "hidden network"
4242 msgid "hide extended description"
4246 msgstr "скрыть проигрыватель"
4249 msgstr "горизонтальный"
4257 msgid "immediate shutdown"
4267 msgstr "init модуль"
4269 msgid "insert mark here"
4272 msgid "jump back to the previous title"
4275 msgid "jump forward to the next title"
4278 msgid "jump to listbegin"
4281 msgid "jump to listend"
4284 msgid "jump to next marked position"
4287 msgid "jump to previous marked position"
4290 msgid "leave movie player..."
4291 msgstr "покинуть проигрыватель..."
4299 msgid "list style compact"
4302 msgid "list style compact with description"
4305 msgid "list style default"
4308 msgid "list style single line"
4311 msgid "load playlist"
4317 msgid "loopthrough to"
4341 msgid "move PiP to main picture"
4344 msgid "move down to last entry"
4347 msgid "move down to next entry"
4350 msgid "move up to first entry"
4353 msgid "move up to previous entry"
4365 msgid "next channel"
4366 msgstr "Следующий канал"
4368 msgid "next channel in history"
4369 msgstr "Следующий канал в истории"
4374 msgid "no HDD found"
4375 msgstr "не найден HDD"
4377 msgid "no module found"
4378 msgstr "не найден модуль"
4395 msgid "nothing connected"
4398 msgid "of a DUAL layer medium used."
4401 msgid "of a SINGLE layer medium used."
4410 msgid "on READ ONLY medium."
4416 msgid "open nameserver configuration"
4419 msgid "open servicelist"
4420 msgstr "Открыть список сервисов"
4422 msgid "open servicelist(down)"
4423 msgstr "Открыть список сервисов (вниз)"
4425 msgid "open servicelist(up)"
4426 msgstr "Открыть список сервисов(вверх)"
4428 msgid "open virtual keyboard input help"
4440 msgid "play from next mark or playlist entry"
4443 msgid "play from previous mark or playlist entry"
4446 msgid "please press OK when ready"
4447 msgstr "пожалуйста, нажмите OK когда будете готовы"
4449 msgid "please wait, loading picture..."
4450 msgstr "Ждите...Загрузка изображения"
4452 msgid "previous channel"
4453 msgstr "Предыдущий канал"
4455 msgid "previous channel in history"
4456 msgstr "Предыдущий канал в истории"
4461 msgid "recording..."
4467 msgid "remove a nameserver entry"
4470 msgid "remove after this position"
4473 msgid "remove all alternatives"
4476 msgid "remove all new found flags"
4477 msgstr "удалить все новые найденные флаги"
4479 msgid "remove before this position"
4482 msgid "remove bookmark"
4485 msgid "remove directory"
4488 msgid "remove entry"
4489 msgstr "удалить выбранное"
4491 msgid "remove from parental protection"
4494 msgid "remove new found flag"
4495 msgstr "удалить флаг новый найденный "
4497 msgid "remove selected satellite"
4500 msgid "remove this mark"
4503 msgid "repeat playlist"
4509 msgid "rewind to the previous chapter"
4515 msgid "save last directory on exit"
4518 msgid "save playlist"
4521 msgid "save playlist on exit"
4525 msgstr "поиск завершен."
4528 msgid "scan in progress - %d%% done!"
4529 msgstr "идет поиск- %d%% выполнено!"
4532 msgstr "состояние поиска"
4537 msgid "second cable of motorized LNB"
4546 msgid "select .NFI flash file"
4549 msgid "select image from server"
4552 msgid "select interface"
4555 msgid "select menu entry"
4558 msgid "select movie"
4561 msgid "select the movie path"
4570 msgid "show DVD main menu"
4574 msgstr "Показать EPG..."
4576 msgid "show Infoline"
4582 msgid "show alternatives"
4585 msgid "show event details"
4586 msgstr "оказать детали событий"
4588 msgid "show extended description"
4591 msgid "show first selected tag"
4594 msgid "show second selected tag"
4597 msgid "show shutdown menu"
4600 msgid "show single service EPG..."
4603 msgid "show tag menu"
4606 msgid "show transponder info"
4609 msgid "shuffle playlist"
4618 msgid "skip backward"
4619 msgstr "Перемотка назад"
4621 msgid "skip backward (enter time)"
4624 msgid "skip forward"
4625 msgstr "Перемотка вперед"
4627 msgid "skip forward (enter time)"
4630 msgid "slide picture in loop"
4633 msgid "sort by date"
4642 msgid "start cut here"
4645 msgid "start directory"
4648 msgid "start timeshift"
4649 msgstr "Начать сдвиг времени"
4660 msgid "stop recording"
4661 msgstr "Остановить запись"
4663 msgid "stop timeshift"
4664 msgstr "Остановить сдвиг времени"
4666 msgid "swap PiP and main picture"
4669 msgid "switch to bookmarks"
4672 msgid "switch to filelist"
4673 msgstr "переключить на список файлов"
4675 msgid "switch to playlist"
4676 msgstr "переключить на список восизведения"
4678 msgid "switch to the next angle"
4681 msgid "switch to the next audio track"
4684 msgid "switch to the next subtitle language"
4687 msgid "template file"
4693 msgid "this recording"
4694 msgstr "это записано"
4696 msgid "this service is protected by a parental control pin"
4697 msgstr "этот сервис защищен PIN-кодом родительского контроля"
4699 msgid "toggle a cut mark at the current position"
4702 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
4708 msgid "unknown service"
4709 msgstr "неизвестный сервис"
4711 msgid "until restart"
4714 msgid "user defined"
4715 msgstr "определен пользователем"
4718 msgstr "вертикальный"
4720 msgid "view extensions..."
4721 msgstr "Смотреть дополнения"
4723 msgid "view recordings..."
4724 msgstr "Смотреть запись"
4726 msgid "wait for ci..."
4729 msgid "wait for mmi..."
4736 msgstr "Еженедельно"
4750 msgid "yes (keep feeds)"
4751 msgstr "да (keep feeds)"
4754 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
4755 "assistance before rebooting your dreambox."
4766 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
4769 #~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
4777 #~ msgid "Add files to playlist"
4778 #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
4781 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
4784 #~ "Вы действительно хотите удалить\n"
4788 #~ "Do you really want to download\n"
4791 #~ "Вы действительно хотите скачать\n"
4797 #~ msgid "Games / Plugins"
4798 #~ msgstr "Игры / Плагины"
4800 #~ msgid "Movie Menu"
4801 #~ msgstr "Меню видеопрограмм"
4803 #~ msgid "Really delete this timer?"
4804 #~ msgstr "Действительно удалить данный таймер?"
4806 #~ msgid "Replace current playlist"
4807 #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
4812 #~ msgid "Startwizard"
4813 #~ msgstr "Мастер настройки"
4819 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
4820 #~ "Please refer to the user manual.\n"
4823 #~ "Невозможно инициализировать жесткий диск.\n"
4824 #~ "Пожалуйста, обратитесь к инструкции пользователя.\n"
4827 #~ msgid "VCR Switch"
4828 #~ msgstr "VCR переключатель"
4830 #~ msgid "You selected a playlist"
4831 #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения"
4836 #~ msgid "full /etc directory"
4837 #~ msgstr "всю папку /etc"
4839 #~ msgid "no Picture found"
4840 #~ msgstr "Изображение не найдено"
4844 #~ "%d services found!"
4846 #~ "поиск завершен.\n"
4847 #~ "%d сервисов найдено."
4851 #~ "No service found!"
4853 #~ "поиск завершен.\n"
4854 #~ "сервис не найден."
4858 #~ "One service found!"
4860 #~ "поиск завершен.\n"
4861 #~ "Один сервис найден."
4864 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
4865 #~ "%d services found!"
4867 #~ "идет поиск- %d %% выполнено!\n"
4868 #~ "%d сервисов найдено!"