Merge commit 'origin/bug_345_configurable_recordingnames'
[vuplus_dvbapp] / po / no.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
7 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: none\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
14 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
16
17 #
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Advanced options and settings."
21 msgstr ""
22
23 #
24 msgid ""
25 "\n"
26 "After pressing OK, please wait!"
27 msgstr ""
28
29 #
30 msgid ""
31 "\n"
32 "Backup your Dreambox settings."
33 msgstr ""
34
35 #
36 msgid ""
37 "\n"
38 "Edit the upgrade source address."
39 msgstr ""
40
41 #
42 msgid ""
43 "\n"
44 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
45 msgstr ""
46
47 #
48 msgid ""
49 "\n"
50 "Online update of your Dreambox software."
51 msgstr ""
52
53 #
54 msgid ""
55 "\n"
56 "Press OK on your remote control to continue."
57 msgstr ""
58
59 #
60 msgid ""
61 "\n"
62 "Restore your Dreambox settings."
63 msgstr ""
64
65 #
66 msgid ""
67 "\n"
68 "Restore your Dreambox with a new firmware."
69 msgstr ""
70
71 #
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Restore your backups by date."
75 msgstr ""
76
77 #
78 msgid ""
79 "\n"
80 "Scan for local extensions and install them."
81 msgstr ""
82
83 #
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Select your backup device.\n"
87 "Current device: "
88 msgstr ""
89
90 #
91 msgid ""
92 "\n"
93 "System will restart after the restore!"
94 msgstr ""
95
96 #
97 msgid ""
98 "\n"
99 "View, install and remove available or installed packages."
100 msgstr ""
101
102 #
103 msgid " "
104 msgstr " "
105
106 #
107 msgid " Results"
108 msgstr ""
109
110 #
111 msgid " extensions."
112 msgstr ""
113
114 msgid " ms"
115 msgstr ""
116
117 #
118 msgid " packages selected."
119 msgstr ""
120
121 #
122 msgid " updates available."
123 msgstr ""
124
125 #
126 msgid " wireless networks found!"
127 msgstr ""
128
129 #
130 msgid "#000000"
131 msgstr "#000000"
132
133 #
134 msgid "#0064c7"
135 msgstr "#0064c7"
136
137 #
138 msgid "#25062748"
139 msgstr "#25062748"
140
141 #
142 msgid "#389416"
143 msgstr "#389416"
144
145 #
146 msgid "#80000000"
147 msgstr "#80000000"
148
149 #
150 msgid "#80ffffff"
151 msgstr "#80ffffff"
152
153 #
154 msgid "#bab329"
155 msgstr "#bab329"
156
157 #
158 msgid "#f23d21"
159 msgstr "#f23d21"
160
161 #
162 msgid "#ffffff"
163 msgstr "#ffffff"
164
165 #
166 msgid "#ffffffff"
167 msgstr "#ffffffff"
168
169 #
170 msgid "%H:%M"
171 msgstr "%H:%M"
172
173 #
174 #, python-format
175 msgid "%d jobs are running in the background!"
176 msgstr ""
177
178 #
179 #, python-format
180 msgid "%d min"
181 msgstr "%d min"
182
183 #
184 #, python-format
185 msgid "%d services found!"
186 msgstr "%d kanaler funnet"
187
188 #
189 msgid "%d.%B %Y"
190 msgstr "%d.%B %Y"
191
192 #
193 #, python-format
194 msgid "%i ms"
195 msgstr ""
196
197 #
198 #, python-format
199 msgid ""
200 "%s\n"
201 "(%s, %d MB free)"
202 msgstr ""
203 "%s\n"
204 "(%s, %d MB ledig)"
205
206 #
207 #, python-format
208 msgid "%s (%s)\n"
209 msgstr "%s (%s)\n"
210
211 #
212 msgid "(ZAP)"
213 msgstr "(ZAP)"
214
215 #
216 msgid "(empty)"
217 msgstr "(tom)"
218
219 #
220 msgid "(show optional DVD audio menu)"
221 msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
222
223 #
224 msgid "* Only available if more than one interface is active."
225 msgstr ""
226
227 #
228 msgid ".NFI Download failed:"
229 msgstr ""
230
231 #
232 msgid ""
233 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
234 msgstr ""
235
236 #
237 msgid "0"
238 msgstr "0"
239
240 #
241 msgid "1"
242 msgstr "1"
243
244 #
245 msgid "1 wireless network found!"
246 msgstr ""
247
248 #
249 msgid "1.0"
250 msgstr "1.0"
251
252 #
253 msgid "1.1"
254 msgstr "1.1"
255
256 #
257 msgid "1.2"
258 msgstr "1.2"
259
260 #
261 msgid "12V output"
262 msgstr "12V utgang"
263
264 #
265 msgid "13 V"
266 msgstr "13 V"
267
268 #
269 msgid "16:10"
270 msgstr "16:10"
271
272 #
273 msgid "16:10 Letterbox"
274 msgstr "16:10 Letterbox"
275
276 #
277 msgid "16:10 PanScan"
278 msgstr "16:10 PanScan"
279
280 #
281 msgid "16:9"
282 msgstr "16:9"
283
284 #
285 msgid "16:9 Letterbox"
286 msgstr "16:9 Letterbox"
287
288 #
289 msgid "16:9 always"
290 msgstr "16:9 alltid"
291
292 #
293 msgid "18 V"
294 msgstr "18 V"
295
296 #
297 msgid "2"
298 msgstr "2"
299
300 #
301 msgid "3"
302 msgstr "3"
303
304 #
305 msgid "30 minutes"
306 msgstr "30 minutter"
307
308 #
309 msgid "4"
310 msgstr "4"
311
312 #
313 msgid "4:3"
314 msgstr "4:3"
315
316 #
317 msgid "4:3 Letterbox"
318 msgstr "4:3 Letterbox"
319
320 #
321 msgid "4:3 PanScan"
322 msgstr "4:3 PanScan"
323
324 #
325 msgid "5"
326 msgstr "5"
327
328 #
329 msgid "5 minutes"
330 msgstr "5 minutter"
331
332 #
333 msgid "6"
334 msgstr "6"
335
336 #
337 msgid "60 minutes"
338 msgstr "60 minutter"
339
340 #
341 msgid "7"
342 msgstr "7"
343
344 #
345 msgid "8"
346 msgstr "8"
347
348 #
349 msgid "9"
350 msgstr "9"
351
352 #
353 msgid "<Current movielist location>"
354 msgstr ""
355
356 #
357 msgid "<Default movie location>"
358 msgstr ""
359
360 #
361 msgid "<Last timer location>"
362 msgstr ""
363
364 #
365 msgid "<unknown>"
366 msgstr "<ukjent>"
367
368 #
369 msgid "??"
370 msgstr "??"
371
372 #
373 msgid "A"
374 msgstr "A"
375
376 msgid "A basic ftp client"
377 msgstr ""
378
379 msgid "A client for www.dyndns.org"
380 msgstr ""
381
382 #
383 #, python-format
384 msgid ""
385 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
386 "Do you want to keep your version?"
387 msgstr ""
388 "En konfigurasjonsfil (%s) har blitt modifisert siden installasjonen.\n"
389 "Vil du bruke din versjon ?"
390
391 msgid "A demo plugin for TPM usage."
392 msgstr ""
393
394 #
395 msgid ""
396 "A finished record timer wants to set your\n"
397 "Dreambox to standby. Do that now?"
398 msgstr ""
399 "En avluttet timer ønsker å sett din Dreambox\n"
400 "i standby. Skal det gjøres nå ?"
401
402 #
403 msgid ""
404 "A finished record timer wants to shut down\n"
405 "your Dreambox. Shutdown now?"
406 msgstr ""
407 "En avluttet timer ønsker å slå av din Dreambox.\n"
408 "Skal den slås av nå ?"
409
410 #
411 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
412 msgstr "En grafisk EPG for alle kanaler i en valgt bouqet"
413
414 msgid "A graphical EPG interface"
415 msgstr ""
416
417 msgid "A graphical EPG interface."
418 msgstr ""
419
420 #
421 msgid ""
422 "A mount entry with this name already exists!\n"
423 "Update existing entry and continue?\n"
424 msgstr ""
425
426 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
427 msgstr ""
428
429 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
430 msgstr ""
431
432 msgid "A nice looking skin from Kerni"
433 msgstr ""
434
435 #
436 #, python-format
437 msgid ""
438 "A record has been started:\n"
439 "%s"
440 msgstr ""
441 "Et opptak har startet:\n"
442 "%s"
443
444 #
445 msgid ""
446 "A recording is currently running.\n"
447 "What do you want to do?"
448 msgstr ""
449 "En innspilning kjører fortsatt.\n"
450 "Hva vil du gjøre?"
451
452 #
453 msgid ""
454 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
455 "configure the positioner."
456 msgstr ""
457 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
458 "å konfigurere motoren."
459
460 #
461 msgid ""
462 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
463 "start the satfinder."
464 msgstr ""
465 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
466 "å starte satellittfinneren."
467
468 #
469 #, python-format
470 msgid "A required tool (%s) was not found."
471 msgstr ""
472
473 #
474 msgid "A search for available updates is currently in progress."
475 msgstr ""
476
477 #
478 msgid ""
479 "A second configured interface has been found.\n"
480 "\n"
481 "Do you want to disable the second network interface?"
482 msgstr ""
483
484 msgid "A simple downloading application for other plugins"
485 msgstr ""
486
487 #
488 msgid ""
489 "A sleep timer wants to set your\n"
490 "Dreambox to standby. Do that now?"
491 msgstr ""
492 "En sleeptimer ønsker å sette din\n"
493 "Dreambox i standby. Skal det gjøres nå?"
494
495 #
496 msgid ""
497 "A sleep timer wants to shut down\n"
498 "your Dreambox. Shutdown now?"
499 msgstr ""
500 "En sleeptimer ønsker å slå av din\n"
501 "Dreambox. Slå av nå?"
502
503 #
504 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
505 msgstr ""
506
507 #
508 msgid ""
509 "A timer failed to record!\n"
510 "Disable TV and try again?\n"
511 msgstr ""
512 "En timer startet ikke opptak.\n"
513 "Skift program og prøv igjen?\n"
514
515 #
516 msgid "A/V Settings"
517 msgstr "A/V-Instillinger"
518
519 #
520 msgid "AA"
521 msgstr "AA"
522
523 #
524 msgid "AB"
525 msgstr "AB"
526
527 #
528 msgid "AC3 default"
529 msgstr "AC3 som standard"
530
531 #
532 msgid "AC3 downmix"
533 msgstr "AC3 nedmix"
534
535 #
536 msgid "Abort"
537 msgstr ""
538
539 msgid "Abort this Wizard."
540 msgstr ""
541
542 #
543 msgid "About"
544 msgstr "Om"
545
546 #
547 msgid "About..."
548 msgstr "Om..."
549
550 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "Accesspoint:"
558 msgstr ""
559
560 #
561 msgid "Action on long powerbutton press"
562 msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen"
563
564 #
565 msgid "Action on short powerbutton press"
566 msgstr ""
567
568 #
569 msgid "Action:"
570 msgstr ""
571
572 #
573 msgid "Activate Picture in Picture"
574 msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
575
576 #
577 msgid "Activate network settings"
578 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
579
580 #
581 msgid "Active"
582 msgstr ""
583
584 #
585 msgid ""
586 "Active/\n"
587 "Inactive"
588 msgstr ""
589
590 #
591 msgid "Adapter settings"
592 msgstr "Adapter instillinger"
593
594 #
595 msgid "Add"
596 msgstr "Legge til"
597
598 #
599 msgid "Add Bookmark"
600 msgstr ""
601
602 #
603 msgid "Add WLAN configuration?"
604 msgstr ""
605
606 #
607 msgid "Add a mark"
608 msgstr "Legge til markør"
609
610 #
611 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
612 msgstr ""
613
614 #
615 msgid "Add a new title"
616 msgstr ""
617
618 #
619 msgid "Add network configuration?"
620 msgstr ""
621
622 #
623 msgid "Add new AutoTimer"
624 msgstr ""
625
626 #
627 msgid "Add new network mount point"
628 msgstr ""
629
630 #
631 msgid "Add timer"
632 msgstr "Legge til timer"
633
634 #
635 msgid "Add timer as disabled on conflict"
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid "Add title"
640 msgstr ""
641
642 #
643 msgid "Add to bouquet"
644 msgstr "Legge til i bouquet"
645
646 #
647 msgid "Add to favourites"
648 msgstr "Legge til i favoritter"
649
650 #
651 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid "Added: "
656 msgstr ""
657
658 #
659 msgid ""
660 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
661 "enabled."
662 msgstr ""
663
664 #
665 msgid "Adds network configuration if enabled."
666 msgstr ""
667
668 #
669 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
670 msgstr ""
671
672 #
673 msgid ""
674 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
675 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
676 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
677 "test screens."
678 msgstr ""
679 "Juster alle farger slik at alle fargesøyler nesten vises, men opptrer så "
680 "gjennomtrengende som mulig. Er du tilfreds med resultatet, trykk OK for å "
681 "lukke Video-Finjustering, eller bruk nummer knapper for å velge andre "
682 "testbilder"
683
684 msgid "Adult streaming plugin"
685 msgstr ""
686
687 msgid "Adult streaming plugin."
688 msgstr ""
689
690 #
691 msgid "Advanced Options"
692 msgstr ""
693
694 #
695 msgid "Advanced Software"
696 msgstr ""
697
698 #
699 msgid "Advanced Software Plugin"
700 msgstr ""
701
702 #
703 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
704 msgstr ""
705
706 #
707 msgid "Advanced Video Setup"
708 msgstr "Avansert Video Oppsett"
709
710 #
711 msgid "Advanced restore"
712 msgstr ""
713
714 msgid ""
715 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
716 "standby-mode."
717 msgstr ""
718
719 #
720 msgid "After event"
721 msgstr "Etter program"
722
723 #
724 msgid ""
725 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
726 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
727 msgstr ""
728 "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
729 "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
730
731 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
732 msgstr ""
733
734 #
735 msgid "Album"
736 msgstr "Album"
737
738 #
739 msgid "All"
740 msgstr "Alle"
741
742 #
743 msgid "All Satellites"
744 msgstr ""
745
746 #
747 msgid "All Time"
748 msgstr ""
749
750 #
751 msgid "All non-repeating timers"
752 msgstr ""
753
754 #
755 msgid "Allow zapping via Webinterface"
756 msgstr "Tillat zapping via WebInterface"
757
758 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
759 msgstr ""
760
761 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
762 msgstr ""
763
764 #
765 msgid "Alpha"
766 msgstr "Alpha"
767
768 #
769 msgid "Alternative radio mode"
770 msgstr "Alternativ radio modus"
771
772 #
773 msgid "Alternative services tuner priority"
774 msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
775
776 msgid "Always ask"
777 msgstr ""
778
779 #
780 msgid "Always ask before sending"
781 msgstr ""
782
783 #
784 msgid "Ammount of recordings left"
785 msgstr ""
786
787 #
788 msgid "An empty filename is illegal."
789 msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
790
791 #
792 msgid "An error occured."
793 msgstr ""
794
795 #
796 msgid "An unknown error occured!"
797 msgstr ""
798
799 #
800 msgid "Anonymize crashlog?"
801 msgstr ""
802
803 #
804 msgid "Arabic"
805 msgstr "Arabisk"
806
807 #
808 msgid ""
809 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
810 "\n"
811 msgstr ""
812
813 #
814 msgid ""
815 "Are you sure you want to delete\n"
816 "following backup:\n"
817 msgstr ""
818
819 #
820 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
821 msgstr ""
822
823 #
824 msgid ""
825 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
826 "\n"
827 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
828
829 #
830 msgid ""
831 "Are you sure you want to restore\n"
832 "following backup:\n"
833 msgstr ""
834
835 #
836 msgid ""
837 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
838 "Enigma2 will restart after the restore"
839 msgstr ""
840
841 #
842 msgid ""
843 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
844 "\n"
845 msgstr ""
846
847 #
848 msgid "Artist"
849 msgstr "Artist"
850
851 #
852 msgid "Ascending"
853 msgstr ""
854
855 #
856 msgid "Ask before shutdown:"
857 msgstr "Spør før avstegning"
858
859 #
860 msgid "Ask user"
861 msgstr "Spør bruker"
862
863 #
864 msgid "Aspect Ratio"
865 msgstr "Breddeforhold"
866
867 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Atheros"
871 msgstr ""
872
873 #
874 msgid "Audio"
875 msgstr "Lyd"
876
877 #
878 msgid "Audio Options..."
879 msgstr "Lyd Valg..."
880
881 #
882 msgid "Audio Sync"
883 msgstr ""
884
885 #
886 msgid "Audio Sync Setup"
887 msgstr ""
888
889 msgid ""
890 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
891 "synchronous to the picture."
892 msgstr ""
893
894 #
895 msgid "Australia"
896 msgstr ""
897
898 #
899 msgid "Author: "
900 msgstr ""
901
902 #
903 msgid "Authoring mode"
904 msgstr ""
905
906 #
907 msgid "Auto"
908 msgstr "Auto"
909
910 #
911 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
912 msgstr ""
913
914 #
915 msgid "Auto flesh"
916 msgstr ""
917
918 #
919 msgid "Auto scart switching"
920 msgstr "Auto scart bytte"
921
922 #
923 msgid "AutoTimer Editor"
924 msgstr ""
925
926 #
927 msgid "AutoTimer Filters"
928 msgstr ""
929
930 #
931 msgid "AutoTimer Services"
932 msgstr ""
933
934 #
935 msgid "AutoTimer Settings"
936 msgstr ""
937
938 #
939 msgid "AutoTimer overview"
940 msgstr ""
941
942 msgid ""
943 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
944 "criteria."
945 msgstr ""
946
947 #
948 msgid "Automatic"
949 msgstr "Automatisk"
950
951 #
952 msgid "Automatic Scan"
953 msgstr "Automatisk Søk"
954
955 msgid "Automatic volume adjustment"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
959 msgstr ""
960
961 msgid "Automatically change video resolution"
962 msgstr ""
963
964 msgid ""
965 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
966 "resolution you are watching."
967 msgstr ""
968
969 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
970 msgstr ""
971
972 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
973 msgstr ""
974
975 msgid "Automatically refresh EPG"
976 msgstr ""
977
978 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
979 msgstr ""
980
981 #
982 msgid "Autos & Vehicles"
983 msgstr ""
984
985 #
986 msgid "Autowrite timer"
987 msgstr "Skrive timer automatisk"
988
989 #
990 msgid "Available format variables"
991 msgstr ""
992
993 #
994 msgid "B"
995 msgstr "B"
996
997 #
998 msgid "BA"
999 msgstr "BA"
1000
1001 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1005 msgstr ""
1006
1007 #
1008 msgid "BB"
1009 msgstr "BB"
1010
1011 #
1012 msgid "BER"
1013 msgstr "BER"
1014
1015 #
1016 msgid "BER:"
1017 msgstr "BER:"
1018
1019 #
1020 msgid "Back"
1021 msgstr "Tilbake"
1022
1023 #
1024 msgid "Background"
1025 msgstr ""
1026
1027 #
1028 msgid "Backup done."
1029 msgstr ""
1030
1031 #
1032 msgid "Backup failed."
1033 msgstr ""
1034
1035 #
1036 msgid "Backup is running..."
1037 msgstr ""
1038
1039 #
1040 msgid "Backup system settings"
1041 msgstr ""
1042
1043 #
1044 msgid "Band"
1045 msgstr "Bånd"
1046
1047 #
1048 msgid "Bandwidth"
1049 msgstr "Båndbredde"
1050
1051 #
1052 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1053 msgstr ""
1054
1055 #
1056 msgid "Begin of timespan"
1057 msgstr ""
1058
1059 #
1060 msgid "Begin time"
1061 msgstr "Starttid"
1062
1063 #
1064 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1065 msgstr "Oppførsel for 'pause'-knappen i pause-modus"
1066
1067 #
1068 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1069 msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus"
1070
1071 #
1072 msgid "Behavior when a movie is started"
1073 msgstr "Oppførsel når en film blir startet"
1074
1075 #
1076 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1077 msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet"
1078
1079 #
1080 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1081 msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
1082
1083 #
1084 msgid "Bitrate:"
1085 msgstr ""
1086
1087 #
1088 msgid "Block noise reduction"
1089 msgstr ""
1090
1091 #
1092 msgid "Blue boost"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1099 msgstr ""
1100
1101 #
1102 msgid "Bookmarks"
1103 msgstr ""
1104
1105 #
1106 msgid "Bouquets"
1107 msgstr ""
1108
1109 #
1110 msgid "Brazil"
1111 msgstr ""
1112
1113 #
1114 msgid "Brightness"
1115 msgstr "Lysstyrke"
1116
1117 msgid "Browse for and connect to network shares"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1121 msgstr ""
1122
1123 #
1124 msgid "Browse network neighbourhood"
1125 msgstr ""
1126
1127 #
1128 msgid "Burn DVD"
1129 msgstr ""
1130
1131 #
1132 msgid "Burn existing image to DVD"
1133 msgstr ""
1134
1135 #
1136 msgid "Burn to DVD"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "Burn your recordings to DVD"
1140 msgstr ""
1141
1142 #
1143 msgid "Bus: "
1144 msgstr "Bus: "
1145
1146 #
1147 msgid ""
1148 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1149 "displayed."
1150 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
1151
1152 #
1153 msgid "C"
1154 msgstr ""
1155
1156 #
1157 msgid "C-Band"
1158 msgstr "C-bånd"
1159
1160 #
1161 #, fuzzy
1162 msgid "CDInfo"
1163 msgstr "InfoBar"
1164
1165 msgid ""
1166 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1167 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1168 msgstr ""
1169
1170 #
1171 msgid "CI assignment"
1172 msgstr ""
1173
1174 #
1175 msgid "CIFS share"
1176 msgstr ""
1177
1178 #
1179 msgid "CVBS"
1180 msgstr "CVBS"
1181
1182 #
1183 msgid "Cable"
1184 msgstr "Kabel"
1185
1186 #
1187 msgid "Cache Thumbnails"
1188 msgstr "Cache Thumbnails"
1189
1190 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1191 msgstr ""
1192
1193 #
1194 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1195 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1196 msgstr ""
1197
1198 #
1199 msgid "Canada"
1200 msgstr ""
1201
1202 #
1203 msgid "Cancel"
1204 msgstr "Avbryte"
1205
1206 #
1207 msgid "Cannot parse feed directory"
1208 msgstr ""
1209
1210 #
1211 msgid "Capacity: "
1212 msgstr "Kapasitet: "
1213
1214 #
1215 msgid "Card"
1216 msgstr "Kort"
1217
1218 #
1219 msgid "Catalan"
1220 msgstr "Katalansk"
1221
1222 #
1223 msgid "Center screen at the lower border"
1224 msgstr ""
1225
1226 #
1227 msgid "Center screen at the upper border"
1228 msgstr ""
1229
1230 #
1231 msgid "Change active delay"
1232 msgstr ""
1233
1234 #
1235 msgid "Change bouquets in quickzap"
1236 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
1237
1238 #
1239 msgid "Change default recording offset?"
1240 msgstr ""
1241
1242 #
1243 msgid "Change dir."
1244 msgstr ""
1245
1246 #
1247 msgid "Change hostname"
1248 msgstr ""
1249
1250 #
1251 msgid "Change pin code"
1252 msgstr "Bytt pin kode"
1253
1254 #
1255 msgid "Change service pin"
1256 msgstr "Bytt kanal kode"
1257
1258 #
1259 msgid "Change service pins"
1260 msgstr "Bytt kanal koder"
1261
1262 #
1263 msgid "Change setup pin"
1264 msgstr "Bytt oppsetnings pin"
1265
1266 #
1267 msgid "Change step size"
1268 msgstr ""
1269
1270 #
1271 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Changelog"
1275 msgstr ""
1276
1277 #
1278 msgid "Channel"
1279 msgstr "Kanal"
1280
1281 #
1282 msgid "Channel Selection"
1283 msgstr "Kanalliste"
1284
1285 #
1286 msgid "Channel audio:"
1287 msgstr ""
1288
1289 #
1290 msgid "Channel not in services list"
1291 msgstr ""
1292
1293 #
1294 msgid "Channel:"
1295 msgstr "Kanal:"
1296
1297 #
1298 msgid "Channellist menu"
1299 msgstr "Kanalliste-meny"
1300
1301 #
1302 msgid "Channels"
1303 msgstr ""
1304
1305 #
1306 msgid "Chap."
1307 msgstr "Kap."
1308
1309 #
1310 msgid "Chapter"
1311 msgstr "Kapittel"
1312
1313 #
1314 msgid "Chapter:"
1315 msgstr "Kapittel:"
1316
1317 #
1318 msgid "Check"
1319 msgstr "Undersøk"
1320
1321 #
1322 msgid "Checking Filesystem..."
1323 msgstr "Undersøker Filsystem"
1324
1325 #
1326 msgid "Choose Tuner"
1327 msgstr "Velg Tuner"
1328
1329 #
1330 msgid "Choose a wireless network"
1331 msgstr ""
1332
1333 #
1334 msgid "Choose backup files"
1335 msgstr ""
1336
1337 #
1338 msgid "Choose backup location"
1339 msgstr ""
1340
1341 #
1342 msgid "Choose bouquet"
1343 msgstr "Velg bouquet"
1344
1345 msgid "Choose image to download"
1346 msgstr ""
1347
1348 #
1349 msgid "Choose target folder"
1350 msgstr "Velg folder du vil bruke"
1351
1352 #
1353 msgid "Choose upgrade source"
1354 msgstr ""
1355
1356 #
1357 msgid "Choose your Skin"
1358 msgstr "Velg ditt Skin"
1359
1360 #
1361 msgid "Circular left"
1362 msgstr ""
1363
1364 #
1365 msgid "Circular right"
1366 msgstr ""
1367
1368 #
1369 msgid "Classic"
1370 msgstr "Klassisk"
1371
1372 #
1373 msgid "Cleanup"
1374 msgstr "Opprydning"
1375
1376 #
1377 msgid "Cleanup Wizard"
1378 msgstr ""
1379
1380 #
1381 msgid "Cleanup Wizard settings"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1388 msgstr ""
1389
1390 #
1391 msgid "CleanupWizard"
1392 msgstr ""
1393
1394 #
1395 msgid "Clear before scan"
1396 msgstr "Slett før søking"
1397
1398 #
1399 msgid "Clear history on Exit:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #
1403 msgid "Clear log"
1404 msgstr "Tøm log"
1405
1406 #
1407 msgid "Close"
1408 msgstr "Lukk"
1409
1410 #
1411 msgid "Close and forget changes"
1412 msgstr ""
1413
1414 #
1415 msgid "Close and save changes"
1416 msgstr ""
1417
1418 #
1419 msgid "Close title selection"
1420 msgstr ""
1421
1422 #
1423 msgid "Code rate high"
1424 msgstr "Kode rate høy"
1425
1426 #
1427 msgid "Code rate low"
1428 msgstr "Kode rate lav"
1429
1430 #
1431 msgid "Coderate HP"
1432 msgstr "Koderate HP"
1433
1434 #
1435 msgid "Coderate LP"
1436 msgstr "Koderate LP"
1437
1438 #
1439 msgid "Collection name"
1440 msgstr ""
1441
1442 #
1443 msgid "Collection settings"
1444 msgstr ""
1445
1446 #
1447 msgid "Color Format"
1448 msgstr "Fargeformat"
1449
1450 #
1451 msgid "Comedy"
1452 msgstr ""
1453
1454 #
1455 msgid "Command execution..."
1456 msgstr "Kommando utføres..."
1457
1458 #
1459 msgid "Command order"
1460 msgstr "Kommando rekkefølge"
1461
1462 #
1463 msgid "Committed DiSEqC command"
1464 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
1465
1466 #
1467 msgid "Common Interface"
1468 msgstr "Common Interface"
1469
1470 #
1471 msgid "Common Interface Assignment"
1472 msgstr ""
1473
1474 #
1475 msgid "CommonInterface"
1476 msgstr ""
1477
1478 #
1479 msgid "Communication"
1480 msgstr ""
1481
1482 #
1483 msgid "Compact Flash"
1484 msgstr "Compact Flash"
1485
1486 #
1487 msgid "Complete"
1488 msgstr "Komplett"
1489
1490 #
1491 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Composition of the recording filenames"
1495 msgstr ""
1496
1497 #
1498 msgid "Configuration Mode"
1499 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
1500
1501 #
1502 msgid "Configuration for the Webinterface"
1503 msgstr "Konfigurasjon av WebInterface"
1504
1505 #
1506 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1507 msgstr ""
1508
1509 #
1510 msgid "Configure interface"
1511 msgstr ""
1512
1513 #
1514 msgid "Configure nameservers"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Configure your WLAN network interface"
1518 msgstr ""
1519
1520 #
1521 msgid "Configure your internal LAN"
1522 msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk"
1523
1524 #
1525 msgid "Configure your network again"
1526 msgstr ""
1527
1528 #
1529 msgid "Configure your wireless LAN again"
1530 msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen"
1531
1532 #
1533 msgid "Configuring"
1534 msgstr "Konfigurerer"
1535
1536 #
1537 msgid "Conflicting timer"
1538 msgstr "Timerkollisjon"
1539
1540 #
1541 msgid "Connect"
1542 msgstr ""
1543
1544 #
1545 msgid "Connect to a Wireless Network"
1546 msgstr ""
1547
1548 #
1549 msgid "Connected to"
1550 msgstr ""
1551
1552 #
1553 msgid "Connected!"
1554 msgstr ""
1555
1556 #
1557 msgid "Constellation"
1558 msgstr "Konstellasjon"
1559
1560 #
1561 msgid "Content does not fit on DVD!"
1562 msgstr ""
1563
1564 #
1565 msgid "Continue in background"
1566 msgstr ""
1567
1568 #
1569 msgid "Continue playing"
1570 msgstr "Fortsett avspilling"
1571
1572 #
1573 msgid "Contrast"
1574 msgstr "Kontrast"
1575
1576 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "Control your internal system fan."
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Control your kids's tv usage"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "Control your system fan"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1598 msgstr ""
1599
1600 #
1601 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1602 msgstr ""
1603
1604 #
1605 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1606 msgstr ""
1607
1608 #
1609 msgid "Could not open Picture in Picture"
1610 msgstr ""
1611
1612 #
1613 #, python-format
1614 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1615 msgstr ""
1616
1617 #
1618 msgid "Crashlog settings"
1619 msgstr ""
1620
1621 #
1622 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1623 msgstr ""
1624
1625 #
1626 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1627 msgstr ""
1628
1629 #
1630 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1631 msgstr ""
1632
1633 #
1634 msgid ""
1635 "Crashlogs found!\n"
1636 "Send them to Dream Multimedia?"
1637 msgstr ""
1638
1639 #
1640 msgid "Create DVD-ISO"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "Create a new AutoTimer."
1650 msgstr ""
1651
1652 #
1653 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1654 msgstr ""
1655
1656 #
1657 msgid "Create a new timer using the wizard"
1658 msgstr ""
1659
1660 #
1661 msgid "Create movie folder failed"
1662 msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
1663
1664 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Create remote timers"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1671 msgstr ""
1672
1673 #
1674 #, python-format
1675 msgid "Creating directory %s failed."
1676 msgstr ""
1677
1678 #
1679 msgid "Creating partition failed"
1680 msgstr "Oppretting av partisjon feilet"
1681
1682 #
1683 msgid "Croatian"
1684 msgstr "Kroatisk"
1685
1686 #
1687 msgid "Current Transponder"
1688 msgstr "Nåværende Transponder"
1689
1690 msgid "Current device: "
1691 msgstr ""
1692
1693 #
1694 msgid "Current settings:"
1695 msgstr "Nåværende innstillinger:"
1696
1697 #
1698 msgid "Current value: "
1699 msgstr ""
1700
1701 #
1702 msgid "Current version:"
1703 msgstr "Aktuell Versjon:"
1704
1705 msgid "Currently installed image"
1706 msgstr ""
1707
1708 #
1709 #, python-format
1710 msgid "Custom (%s)"
1711 msgstr ""
1712
1713 #
1714 msgid "Custom location"
1715 msgstr ""
1716
1717 #
1718 msgid "Custom offset"
1719 msgstr ""
1720
1721 #
1722 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1723 msgstr "Valgfritt hopptid for '1'/'3'-knapper"
1724
1725 #
1726 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1727 msgstr "Bruker skip tid for '4'/'6'-tastene"
1728
1729 #
1730 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1731 msgstr "Bruker skip tid for '7'/96'-tastene"
1732
1733 #
1734 msgid "Customize"
1735 msgstr "Tilpass"
1736
1737 msgid "Customize Vali-XD skins"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1741 msgstr ""
1742
1743 #
1744 msgid "Cut"
1745 msgstr "Klipp ut"
1746
1747 msgid "Cut your movies"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Cut your movies."
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid ""
1757 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1758 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1759 "cut'.\n"
1760 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1761 msgstr ""
1762
1763 #
1764 msgid "Cutlist editor..."
1765 msgstr "Klippliste editor..."
1766
1767 #
1768 msgid "Czech"
1769 msgstr "Tjekkisk"
1770
1771 #
1772 msgid "Czech Republic"
1773 msgstr ""
1774
1775 #
1776 msgid "D"
1777 msgstr ""
1778
1779 #
1780 msgid "DHCP"
1781 msgstr "DHCP"
1782
1783 #
1784 msgid "DUAL LAYER DVD"
1785 msgstr ""
1786
1787 #
1788 msgid "DVB-S"
1789 msgstr "DVB-S"
1790
1791 #
1792 msgid "DVB-S2"
1793 msgstr "DVB-S2"
1794
1795 #
1796 msgid "DVD File Browser"
1797 msgstr ""
1798
1799 #
1800 msgid "DVD Player"
1801 msgstr "DVD spiller"
1802
1803 #
1804 msgid "DVD Titlelist"
1805 msgstr ""
1806
1807 #
1808 msgid "DVD media toolbox"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid ""
1815 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1816 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1817 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1818 msgstr ""
1819
1820 #
1821 msgid "Danish"
1822 msgstr "Dansk"
1823
1824 #
1825 msgid "Date"
1826 msgstr "Dato"
1827
1828 #
1829 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1834 msgstr ""
1835
1836 #
1837 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1838 msgstr ""
1839
1840 #
1841 msgid "Decrease delay"
1842 msgstr ""
1843
1844 #
1845 #, python-format
1846 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1847 msgstr ""
1848
1849 #
1850 msgid "Deep Standby"
1851 msgstr "Dyp Standby"
1852
1853 #
1854 msgid "Default"
1855 msgstr "Standard"
1856
1857 #
1858 msgid "Default Settings"
1859 msgstr ""
1860
1861 #
1862 msgid "Default movie location"
1863 msgstr ""
1864
1865 #
1866 msgid "Default services lists"
1867 msgstr "Standard tjeneste liste"
1868
1869 #
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Defaults"
1872 msgstr "Standard"
1873
1874 msgid "Define a startup service"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1878 msgstr ""
1879
1880 #
1881 msgid "Delay"
1882 msgstr "Forsinkelse"
1883
1884 #
1885 msgid "Delete"
1886 msgstr "Slette"
1887
1888 #
1889 msgid "Delete crashlogs"
1890 msgstr ""
1891
1892 #
1893 msgid "Delete entry"
1894 msgstr "Slett timer"
1895
1896 #
1897 msgid "Delete failed!"
1898 msgstr "Sletting feilet."
1899
1900 #
1901 msgid "Delete mount"
1902 msgstr ""
1903
1904 #
1905 #, python-format
1906 msgid ""
1907 "Delete no more configured satellite\n"
1908 "%s?"
1909 msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?"
1910
1911 #
1912 msgid "Descending"
1913 msgstr ""
1914
1915 #
1916 msgid "Description"
1917 msgstr "Beskrivelse"
1918
1919 #
1920 msgid "Deselect"
1921 msgstr ""
1922
1923 #
1924 msgid "Destination directory"
1925 msgstr ""
1926
1927 #
1928 msgid "Details for extension: "
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "Details for plugin: "
1932 msgstr ""
1933
1934 #
1935 msgid "Detected HDD:"
1936 msgstr "Gjenkjent HDD:"
1937
1938 #
1939 msgid "Detected NIMs:"
1940 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
1941
1942 #
1943 msgid "DiSEqC"
1944 msgstr "DiSEqC"
1945
1946 #
1947 msgid "DiSEqC A/B"
1948 msgstr "DiSEqC A/B"
1949
1950 #
1951 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1952 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1953
1954 #
1955 msgid "DiSEqC mode"
1956 msgstr "DiSEqC-Modus"
1957
1958 #
1959 msgid "DiSEqC repeats"
1960 msgstr "DiSEqC gjentakelser"
1961
1962 #
1963 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1964 msgstr ""
1965
1966 #
1967 msgid "Dialing:"
1968 msgstr ""
1969
1970 #
1971 msgid "Digital contour removal"
1972 msgstr ""
1973
1974 #
1975 msgid "Dir:"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1979 msgstr ""
1980
1981 #
1982 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1983 msgstr ""
1984
1985 #
1986 #, python-format
1987 msgid "Directory %s nonexistent."
1988 msgstr ""
1989
1990 #
1991 msgid "Directory browser"
1992 msgstr ""
1993
1994 #
1995 msgid "Disable"
1996 msgstr "Slå av"
1997
1998 #
1999 msgid "Disable Picture in Picture"
2000 msgstr "Slå av Bilde i Bilde"
2001
2002 #
2003 msgid "Disable Subtitles"
2004 msgstr "Slå av Undertekster"
2005
2006 #
2007 msgid "Disable crashlog reporting"
2008 msgstr ""
2009
2010 #
2011 msgid "Disable timer"
2012 msgstr ""
2013
2014 #
2015 msgid "Disabled"
2016 msgstr "Avslått"
2017
2018 #
2019 msgid "Discard changes and close plugin"
2020 msgstr ""
2021
2022 #
2023 msgid "Discard changes and close screen"
2024 msgstr ""
2025
2026 #
2027 msgid "Disconnect"
2028 msgstr ""
2029
2030 #
2031 msgid "Dish"
2032 msgstr "Parabol"
2033
2034 #
2035 msgid "Display 16:9 content as"
2036 msgstr "Vis 16:9 innhold som"
2037
2038 #
2039 msgid "Display 4:3 content as"
2040 msgstr "Vis 4:3 innhold som"
2041
2042 #
2043 msgid "Display >16:9 content as"
2044 msgstr ""
2045
2046 #
2047 msgid "Display Setup"
2048 msgstr "Display Oppsett"
2049
2050 #
2051 msgid "Display and Userinterface"
2052 msgstr ""
2053
2054 #
2055 msgid "Display search results by:"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "Display your photos on the TV"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2062 msgstr ""
2063
2064 #
2065 #, python-format
2066 msgid ""
2067 "Do you really want to REMOVE\n"
2068 "the plugin \"%s\"?"
2069 msgstr ""
2070
2071 #
2072 msgid ""
2073 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2074 "This could take lots of time!"
2075 msgstr ""
2076 "Vil du virkelig sjekke filsystemet?\n"
2077 "Det kan ta veldig lang tid!"
2078
2079 #
2080 #, python-format
2081 msgid "Do you really want to delete %s?"
2082 msgstr "Vil du virkelig slette %s"
2083
2084 #
2085 #, python-format
2086 msgid ""
2087 "Do you really want to download\n"
2088 "the plugin \"%s\"?"
2089 msgstr ""
2090
2091 #
2092 msgid "Do you really want to exit?"
2093 msgstr "Vil du virkelig avslutte"
2094
2095 #
2096 msgid ""
2097 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2098 "All data on the disk will be lost!"
2099 msgstr ""
2100 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
2101 "Alle data på disken forsvinner!"
2102
2103 #
2104 #, python-format
2105 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2106 msgstr ""
2107
2108 #
2109 #, python-format
2110 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2111 msgstr ""
2112
2113 #
2114 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2115 msgstr ""
2116
2117 #
2118 msgid "Do you want to do a service scan?"
2119 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
2120
2121 #
2122 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2123 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
2124
2125 #, python-format
2126 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2127 msgstr ""
2128
2129 #
2130 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2131 msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
2132
2133 #
2134 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #
2138 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2139 msgstr ""
2140
2141 #
2142 msgid "Do you want to install the package:\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #
2146 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2147 msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
2148
2149 #
2150 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2151 msgstr ""
2152
2153 #
2154 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2155 msgstr ""
2156
2157 #
2158 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #
2162 msgid "Do you want to restore your settings?"
2163 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
2164
2165 #
2166 msgid "Do you want to resume this playback?"
2167 msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?"
2168
2169 #
2170 msgid "Do you want to see more entries?"
2171 msgstr ""
2172
2173 #
2174 msgid ""
2175 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2176 "if needed?"
2177 msgstr ""
2178
2179 #
2180 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2181 msgstr ""
2182
2183 #
2184 msgid ""
2185 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2186 "After pressing OK, please wait!"
2187 msgstr ""
2188 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
2189 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
2190
2191 #
2192 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #
2196 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2197 msgstr "Vil du se en veiledning?"
2198
2199 #
2200 msgid "Don't ask, just send"
2201 msgstr ""
2202
2203 #
2204 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2205 msgstr "Ikke stopp nåværende event men slå av kommende events"
2206
2207 #
2208 #, python-format
2209 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2210 msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker"
2211
2212 #
2213 #, python-format
2214 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2215 msgstr ""
2216
2217 #
2218 msgid "Download"
2219 msgstr ""
2220
2221 #, python-format
2222 msgid "Download %s from Server"
2223 msgstr ""
2224
2225 #
2226 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2227 msgstr ""
2228
2229 #
2230 msgid "Download Plugins"
2231 msgstr "Last ned plugin"
2232
2233 #
2234 msgid "Download Video"
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid "Download files from Rapidshare"
2238 msgstr ""
2239
2240 #
2241 msgid "Download location"
2242 msgstr ""
2243
2244 #
2245 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
2246 msgstr ""
2247
2248 #
2249 msgid "Downloadable new plugins"
2250 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
2251
2252 #
2253 msgid "Downloadable plugins"
2254 msgstr "Nedlastbare plugins"
2255
2256 #
2257 msgid "Downloading"
2258 msgstr "Laster ned"
2259
2260 #
2261 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2262 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
2263
2264 #
2265 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2266 msgstr ""
2267
2268 #
2269 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #
2273 msgid "Dreambox software because updates are available."
2274 msgstr ""
2275
2276 #
2277 msgid "Duration: "
2278 msgstr ""
2279
2280 #
2281 msgid "Dutch"
2282 msgstr "Nederlandsk"
2283
2284 #
2285 msgid "Dynamic contrast"
2286 msgstr ""
2287
2288 #
2289 msgid "E"
2290 msgstr "E"
2291
2292 #
2293 msgid "EPG Selection"
2294 msgstr "EPG Valg"
2295
2296 #
2297 msgid "EPG encoding"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid ""
2301 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2302 "is idleing\n"
2303 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2304 "epg information on these channels."
2305 msgstr ""
2306
2307 #
2308 #, python-format
2309 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2310 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
2311
2312 #
2313 msgid "East"
2314 msgstr "Øst"
2315
2316 #
2317 msgid "Edit"
2318 msgstr ""
2319
2320 #
2321 msgid "Edit AutoTimer"
2322 msgstr ""
2323
2324 #
2325 msgid "Edit AutoTimer filters"
2326 msgstr ""
2327
2328 #
2329 msgid "Edit AutoTimer services"
2330 msgstr ""
2331
2332 #
2333 msgid "Edit DNS"
2334 msgstr "Endre DNS"
2335
2336 #
2337 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2338 msgstr ""
2339
2340 #
2341 msgid "Edit Title"
2342 msgstr ""
2343
2344 #
2345 msgid "Edit bouquets list"
2346 msgstr ""
2347
2348 #
2349 msgid "Edit chapters of current title"
2350 msgstr ""
2351
2352 #
2353 msgid "Edit new timer defaults"
2354 msgstr ""
2355
2356 #
2357 msgid "Edit selected AutoTimer"
2358 msgstr ""
2359
2360 #
2361 msgid "Edit services list"
2362 msgstr "Editer kanallister"
2363
2364 #
2365 msgid "Edit settings"
2366 msgstr "Endre instillinger"
2367
2368 msgid "Edit tags of recorded movies"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "Edit tags of recorded movies."
2372 msgstr ""
2373
2374 #
2375 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2376 msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2377
2378 #
2379 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2380 msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2381
2382 #
2383 msgid "Edit title"
2384 msgstr ""
2385
2386 #
2387 msgid "Edit upgrade source url."
2388 msgstr ""
2389
2390 #
2391 msgid "Editing"
2392 msgstr ""
2393
2394 #
2395 msgid "Editor for new AutoTimers"
2396 msgstr ""
2397
2398 #
2399 msgid "Education"
2400 msgstr ""
2401
2402 #
2403 msgid "Electronic Program Guide"
2404 msgstr "Elektronisk Program Guide"
2405
2406 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2407 msgstr ""
2408
2409 #
2410 msgid "Enable"
2411 msgstr "Aktiver"
2412
2413 #
2414 msgid "Enable /media"
2415 msgstr "Aktiver /media"
2416
2417 #
2418 msgid "Enable 5V for active antenna"
2419 msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
2420
2421 #
2422 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2423 msgstr ""
2424
2425 #
2426 msgid "Enable Filtering"
2427 msgstr ""
2428
2429 #
2430 msgid "Enable HTTP Access"
2431 msgstr "Aktiver HTTP tilgang"
2432
2433 #
2434 msgid "Enable HTTP Authentication"
2435 msgstr "Aktiver HTTP godkjenning"
2436
2437 #
2438 msgid "Enable HTTPS Access"
2439 msgstr "Aktiver HTTPS tilgang"
2440
2441 #
2442 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2443 msgstr "Aktiver HTTPS godkjenning"
2444
2445 #
2446 msgid "Enable Service Restriction"
2447 msgstr ""
2448
2449 #
2450 msgid "Enable Streaming Authentication"
2451 msgstr "Aktiver godkjenning av Streaming"
2452
2453 #
2454 msgid "Enable multiple bouquets"
2455 msgstr "Aktiver flere bouqueter"
2456
2457 #
2458 msgid "Enable parental control"
2459 msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
2460
2461 #
2462 msgid ""
2463 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2464 "extension menu."
2465 msgstr ""
2466
2467 #
2468 msgid "Enable timer"
2469 msgstr ""
2470
2471 #
2472 msgid "Enabled"
2473 msgstr "Aktivert"
2474
2475 #
2476 msgid ""
2477 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2478 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2479 msgstr ""
2480
2481 #
2482 msgid "Encrypted: "
2483 msgstr ""
2484
2485 #
2486 msgid "Encryption"
2487 msgstr "Kryptering"
2488
2489 #
2490 msgid "Encryption Key"
2491 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2492
2493 #
2494 msgid "Encryption Keytype"
2495 msgstr ""
2496
2497 #
2498 msgid "Encryption Type"
2499 msgstr "Krypteringstype"
2500
2501 #
2502 msgid "Encryption:"
2503 msgstr ""
2504
2505 #
2506 msgid "End of \"after event\" timespan"
2507 msgstr ""
2508
2509 #
2510 msgid "End of timespan"
2511 msgstr ""
2512
2513 #
2514 msgid "End time"
2515 msgstr "Slutt tid"
2516
2517 #
2518 msgid "EndTime"
2519 msgstr "Slutttid"
2520
2521 #
2522 msgid "English"
2523 msgstr "Engelsk"
2524
2525 msgid ""
2526 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2527 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2528 msgstr ""
2529
2530 #
2531 msgid ""
2532 "Enigma2 Skinselector\n"
2533 "\n"
2534 "If you experience any problems please contact\n"
2535 "stephan@reichholf.net\n"
2536 "\n"
2537 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2538 msgstr ""
2539
2540 #
2541 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2542 msgstr "Inngangshastighet for spoling framover"
2543
2544 #
2545 msgid "Enter IP to scan..."
2546 msgstr ""
2547
2548 #
2549 msgid "Enter Rewind at speed"
2550 msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover"
2551
2552 #
2553 msgid "Enter main menu..."
2554 msgstr "Åpne hovedmenyen"
2555
2556 #
2557 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2558 msgstr ""
2559
2560 #
2561 msgid "Enter options:"
2562 msgstr ""
2563
2564 #
2565 msgid "Enter password:"
2566 msgstr ""
2567
2568 #
2569 msgid "Enter pin code"
2570 msgstr ""
2571
2572 #
2573 msgid "Enter share directory:"
2574 msgstr ""
2575
2576 #
2577 msgid "Enter share name:"
2578 msgstr ""
2579
2580 #
2581 msgid "Enter the service pin"
2582 msgstr "Skriv inn service pin"
2583
2584 #
2585 msgid "Enter user and password for host: "
2586 msgstr ""
2587
2588 #
2589 msgid "Enter username:"
2590 msgstr ""
2591
2592 #
2593 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2594 msgstr ""
2595
2596 #
2597 msgid "Enter your search term(s)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #
2601 msgid "Entertainment"
2602 msgstr ""
2603
2604 #
2605 msgid "Error"
2606 msgstr "Feil"
2607
2608 #
2609 msgid "Error executing plugin"
2610 msgstr ""
2611
2612 #
2613 #, python-format
2614 msgid ""
2615 "Error: %s\n"
2616 "Retry?"
2617 msgstr ""
2618
2619 #
2620 msgid "Estonian"
2621 msgstr ""
2622
2623 #
2624 msgid "Eventview"
2625 msgstr "Programoversikt"
2626
2627 #
2628 msgid "Everything is fine"
2629 msgstr "Alt er i orden"
2630
2631 #
2632 msgid "Exact match"
2633 msgstr ""
2634
2635 #
2636 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2637 msgstr ""
2638
2639 #
2640 msgid "Exclude"
2641 msgstr ""
2642
2643 #
2644 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2648 msgstr ""
2649
2650 #
2651 msgid "Execution Progress:"
2652 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
2653
2654 #
2655 msgid "Execution finished!!"
2656 msgstr "Utførelse ferdig!"
2657
2658 #
2659 msgid "Exif"
2660 msgstr ""
2661
2662 #
2663 msgid "Exit"
2664 msgstr "Avslutt"
2665
2666 #
2667 msgid "Exit editor"
2668 msgstr "Avslutt editor"
2669
2670 msgid "Exit input device selection."
2671 msgstr ""
2672
2673 #
2674 msgid "Exit network wizard"
2675 msgstr ""
2676
2677 #
2678 msgid "Exit the cleanup wizard"
2679 msgstr ""
2680
2681 #
2682 msgid "Exit the wizard"
2683 msgstr "Avslutt guiden"
2684
2685 #
2686 msgid "Exit wizard"
2687 msgstr "Avslutt guide"
2688
2689 #
2690 msgid "Expert"
2691 msgstr "Ekspert"
2692
2693 #
2694 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2695 msgstr ""
2696
2697 #
2698 msgid "Extended Setup..."
2699 msgstr "Utvidet Oppsett"
2700
2701 #
2702 msgid "Extended Software"
2703 msgstr ""
2704
2705 #
2706 msgid "Extended Software Plugin"
2707 msgstr ""
2708
2709 #
2710 msgid "Extensions"
2711 msgstr "Tillegg"
2712
2713 #
2714 msgid "Extensions management"
2715 msgstr ""
2716
2717 #
2718 msgid "FEC"
2719 msgstr "FEC"
2720
2721 msgid ""
2722 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2723 "a server using the file transfer protocol."
2724 msgstr ""
2725
2726 #
2727 msgid "Factory reset"
2728 msgstr "Gjenopprett fabrikkinstillingene"
2729
2730 #
2731 msgid "Failed"
2732 msgstr "Feilet"
2733
2734 #
2735 #, python-format
2736 msgid "Fan %d"
2737 msgstr ""
2738
2739 #
2740 #, python-format
2741 msgid "Fan %d PWM"
2742 msgstr ""
2743
2744 #
2745 #, python-format
2746 msgid "Fan %d Voltage"
2747 msgstr ""
2748
2749 #
2750 msgid "Fast"
2751 msgstr "Hurtig"
2752
2753 #
2754 msgid "Fast DiSEqC"
2755 msgstr "Hurtig DiSEqC"
2756
2757 #
2758 msgid "Fast Forward speeds"
2759 msgstr "Hastigheter for spoling framover"
2760
2761 #
2762 msgid "Fast epoch"
2763 msgstr "Hurtig epoch"
2764
2765 #
2766 msgid "Favourites"
2767 msgstr "Favoritter"
2768
2769 #
2770 msgid "Fetching feed entries"
2771 msgstr ""
2772
2773 #
2774 msgid "Fetching search entries"
2775 msgstr ""
2776
2777 #
2778 msgid "Filesystem Check"
2779 msgstr ""
2780
2781 #
2782 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2783 msgstr "Filsystemet har uopprettelige feil"
2784
2785 #
2786 msgid "Film & Animation"
2787 msgstr ""
2788
2789 #
2790 msgid "Filter"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid ""
2794 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2795 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2796 "it's Description.\n"
2797 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2798 msgstr ""
2799
2800 #
2801 msgid "Finetune"
2802 msgstr "Fininstilling."
2803
2804 #
2805 msgid "Finished"
2806 msgstr "Ferdig"
2807
2808 #
2809 msgid "Finished configuring your network"
2810 msgstr ""
2811
2812 #
2813 msgid "Finished restarting your network"
2814 msgstr ""
2815
2816 #
2817 msgid "Finnish"
2818 msgstr "Finsk"
2819
2820 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2821 msgstr ""
2822
2823 #
2824 msgid ""
2825 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2826 msgstr ""
2827
2828 #
2829 msgid "Flash"
2830 msgstr ""
2831
2832 #
2833 msgid "Flashing failed"
2834 msgstr ""
2835
2836 #
2837 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2838 msgstr ""
2839
2840 #
2841 msgid "Format"
2842 msgstr ""
2843
2844 #
2845 #, python-format
2846 msgid ""
2847 "Found a total of %d matching Events.\n"
2848 "%d Timer were added and %d modified."
2849 msgstr ""
2850
2851 #
2852 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2853 msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling"
2854
2855 #
2856 msgid "Frame size in full view"
2857 msgstr ""
2858
2859 #
2860 msgid "France"
2861 msgstr ""
2862
2863 #
2864 msgid "French"
2865 msgstr "Fransk"
2866
2867 #
2868 msgid "Frequency"
2869 msgstr "Frekvens"
2870
2871 #
2872 msgid "Frequency bands"
2873 msgstr "Frekvens bånd"
2874
2875 #
2876 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2877 msgstr "Frekvens søking steg størrelse(khz)"
2878
2879 #
2880 msgid "Frequency steps"
2881 msgstr "Frekvens steg"
2882
2883 #
2884 msgid "Fri"
2885 msgstr "Fre"
2886
2887 #
2888 msgid "Friday"
2889 msgstr "Fredag"
2890
2891 #
2892 msgid "Frisian"
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2899 msgstr ""
2900
2901 #
2902 #, python-format
2903 msgid "Frontprocessor version: %d"
2904 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
2905
2906 #
2907 msgid "Fsck failed"
2908 msgstr "Fsck feilet"
2909
2910 #
2911 msgid ""
2912 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2913 "Do you want to Restart the GUI now?"
2914 msgstr ""
2915 "GUI skal restartes for aktivering av nytt skin\n"
2916 "Vil du restarte GUI nå?"
2917
2918 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid ""
2922 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2926 msgstr ""
2927
2928 #
2929 msgid "Gaming"
2930 msgstr ""
2931
2932 #
2933 msgid "Gateway"
2934 msgstr "Gateway"
2935
2936 #
2937 msgid "General AC3 Delay"
2938 msgstr ""
2939
2940 #
2941 msgid "General AC3 delay (ms)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #
2945 msgid "General PCM Delay"
2946 msgstr ""
2947
2948 #
2949 msgid "General PCM delay (ms)"
2950 msgstr ""
2951
2952 #
2953 msgid "Genre"
2954 msgstr "Genre"
2955
2956 #
2957 msgid "Genuine Dreambox"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Genuine Dreambox verification"
2964 msgstr ""
2965
2966 #
2967 msgid "German"
2968 msgstr "Tysk"
2969
2970 msgid "German storm information"
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "German traffic information"
2974 msgstr ""
2975
2976 #
2977 msgid "Germany"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Get latest experimental image"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Get latest release image"
2987 msgstr ""
2988
2989 #
2990 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2991 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
2992
2993 #
2994 msgid "Global delay"
2995 msgstr ""
2996
2997 #
2998 msgid "Goto 0"
2999 msgstr "Goto 0"
3000
3001 #
3002 msgid "Goto position"
3003 msgstr "Gå til posisjon"
3004
3005 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid ""
3009 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3010 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3011 msgstr ""
3012
3013 #
3014 msgid "Graphical Multi EPG"
3015 msgstr "Grafisk Multi EPG"
3016
3017 #
3018 msgid "Great Britain"
3019 msgstr ""
3020
3021 #
3022 msgid "Greek"
3023 msgstr "Gresk"
3024
3025 #
3026 msgid "Green boost"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid ""
3030 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
3031 "protocol\n"
3032 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
3033 msgstr ""
3034
3035 #
3036 msgid "Guard Interval"
3037 msgstr "Guard Interval"
3038
3039 #
3040 msgid "Guard interval mode"
3041 msgstr "Guard interval modus"
3042
3043 #
3044 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3045 msgstr ""
3046
3047 #
3048 msgid "HD videos"
3049 msgstr ""
3050
3051 #
3052 msgid "HTTP Port"
3053 msgstr "HTTP Port"
3054
3055 #
3056 msgid "HTTPS Port"
3057 msgstr "HTTPS Port"
3058
3059 #
3060 msgid "Harddisk"
3061 msgstr "Harddisk"
3062
3063 #
3064 msgid "Harddisk setup"
3065 msgstr "Harddisk oppsett"
3066
3067 #
3068 msgid "Harddisk standby after"
3069 msgstr "Harddisk standby etter"
3070
3071 #
3072 msgid "Help"
3073 msgstr ""
3074
3075 #
3076 msgid "Hidden network SSID"
3077 msgstr ""
3078
3079 #
3080 msgid "Hidden networkname"
3081 msgstr ""
3082
3083 #
3084 msgid "Hierarchy Information"
3085 msgstr "Hierarkisk Informasjon"
3086
3087 #
3088 msgid "Hierarchy mode"
3089 msgstr "Hierarkisk modus"
3090
3091 #
3092 msgid "High bitrate support"
3093 msgstr ""
3094
3095 #
3096 msgid "History"
3097 msgstr ""
3098
3099 #
3100 msgid "Holland"
3101 msgstr ""
3102
3103 #
3104 msgid "Hong Kong"
3105 msgstr ""
3106
3107 #
3108 msgid "Horizontal"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3112 msgstr ""
3113
3114 #
3115 msgid "How many minutes do you want to record?"
3116 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
3117
3118 #
3119 msgid "How to handle found crashlogs?"
3120 msgstr ""
3121
3122 #
3123 msgid "Howto & Style"
3124 msgstr ""
3125
3126 #
3127 msgid "Hue"
3128 msgstr ""
3129
3130 #
3131 msgid "Hungarian"
3132 msgstr "Ungarsk"
3133
3134 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3135 msgstr ""
3136
3137 #
3138 msgid "IP Address"
3139 msgstr "IP-Adresse"
3140
3141 #
3142 msgid "IP:"
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "IRC Client for Enigma2"
3146 msgstr ""
3147
3148 #
3149 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3150 msgstr ""
3151
3152 #
3153 msgid "ISO path"
3154 msgstr ""
3155
3156 #
3157 msgid "Icelandic"
3158 msgstr "Islandsk"
3159
3160 #
3161 #, python-format
3162 msgid ""
3163 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3164 "event if it records at least 80% of the it."
3165 msgstr ""
3166
3167 #
3168 msgid ""
3169 "If you see this, something is wrong with\n"
3170 "your scart connection. Press OK to return."
3171 msgstr ""
3172 "Hvis du ser dette, så er noe galt med\n"
3173 "din scart forbindelse. Trykk OK for å komme tilbake."
3174
3175 #
3176 msgid ""
3177 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3178 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3179 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3180 "possible.\n"
3181 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3182 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3183 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3184 "step.\n"
3185 "If you are happy with the result, press OK."
3186 msgstr ""
3187 "Om din TV har lysstyrke- eller kontrastforbedring anbefales du å slå den av. "
3188 "hvis det finnes noe som heter \"dynamic\" anbefales du å bruke standard. "
3189 "Juster lysstyrken till en instilling som du synes er bra. bruk så lite "
3190 "kontrast som mulig.\n"
3191 "Sett lysstyrken så lavt som mulig, men pass på att de to laveste nivåene av "
3192 "grå fortsatt er mulig å skille.\n"
3193 "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n"
3194 "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK."
3195
3196 #
3197 msgid "Image flash utility"
3198 msgstr ""
3199
3200 #
3201 msgid "Import AutoTimer"
3202 msgstr ""
3203
3204 #
3205 msgid "Import existing Timer"
3206 msgstr ""
3207
3208 #
3209 msgid "Import from EPG"
3210 msgstr ""
3211
3212 #
3213 msgid "In Progress"
3214 msgstr "Er igang"
3215
3216 #
3217 msgid ""
3218 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3219 msgstr ""
3220 "For å gjøre en timerinnspilling, var TV skiftet til kanalen for "
3221 "innspillingen!\n"
3222
3223 #
3224 msgid "Include"
3225 msgstr ""
3226
3227 #
3228 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3229 msgstr ""
3230
3231 #
3232 msgid "Increase delay"
3233 msgstr ""
3234
3235 #
3236 #, python-format
3237 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3238 msgstr ""
3239
3240 #
3241 msgid "Increased voltage"
3242 msgstr "Økt spenning"
3243
3244 #
3245 msgid "Index"
3246 msgstr "Indeks"
3247
3248 #
3249 msgid "India"
3250 msgstr ""
3251
3252 #
3253 msgid "Info"
3254 msgstr ""
3255
3256 #
3257 msgid "InfoBar"
3258 msgstr "InfoBar"
3259
3260 #
3261 msgid "Infobar timeout"
3262 msgstr "Infobar timeout"
3263
3264 #
3265 msgid "Information"
3266 msgstr "Informasjon"
3267
3268 #
3269 msgid "Init"
3270 msgstr "Init"
3271
3272 #
3273 msgid "Initial location in new timers"
3274 msgstr ""
3275
3276 #
3277 msgid "Initialization"
3278 msgstr ""
3279
3280 #
3281 msgid "Initialize"
3282 msgstr "Initialiser"
3283
3284 #
3285 msgid "Initializing Harddisk..."
3286 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
3287
3288 #
3289 msgid "Input"
3290 msgstr "Input"
3291
3292 msgid "Input device setup"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "Input devices"
3296 msgstr ""
3297
3298 #
3299 msgid "Install"
3300 msgstr ""
3301
3302 #
3303 msgid "Install a new image with a USB stick"
3304 msgstr ""
3305
3306 #
3307 msgid "Install a new image with your web browser"
3308 msgstr ""
3309
3310 #
3311 msgid "Install extensions."
3312 msgstr ""
3313
3314 #
3315 msgid "Install local extension"
3316 msgstr ""
3317
3318 #
3319 msgid "Install or remove finished."
3320 msgstr ""
3321
3322 #
3323 msgid "Install settings, skins, software..."
3324 msgstr ""
3325
3326 #
3327 msgid "Installation finished."
3328 msgstr ""
3329
3330 #
3331 msgid "Installing"
3332 msgstr "Installerer"
3333
3334 #
3335 msgid "Installing Software..."
3336 msgstr "Installerer Software"
3337
3338 #
3339 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3340 msgstr "Installerer standard sat liste... Vennligst vent..."
3341
3342 #
3343 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3344 msgstr "Installerer standarder... Vennligst vent..."
3345
3346 #
3347 msgid "Installing package content... Please wait..."
3348 msgstr "Installerer pakke innhold... Vennligst vent..."
3349
3350 #
3351 msgid "Instant Record..."
3352 msgstr "Direkte avspilling"
3353
3354 #
3355 msgid "Instant record location"
3356 msgstr ""
3357
3358 #
3359 msgid "Integrated Ethernet"
3360 msgstr "Integrert Nettverk"
3361
3362 #
3363 msgid "Integrated Wireless"
3364 msgstr ""
3365
3366 #
3367 msgid "Interface: "
3368 msgstr ""
3369
3370 #
3371 msgid "Intermediate"
3372 msgstr "Normal"
3373
3374 #
3375 msgid "Internal Flash"
3376 msgstr "Intern Flash"
3377
3378 msgid "Internal LAN adapter."
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Internal firmware updater"
3382 msgstr ""
3383
3384 #
3385 msgid "Invalid Location"
3386 msgstr "Feil plassering"
3387
3388 #
3389 #, python-format
3390 msgid "Invalid directory selected: %s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #
3394 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3395 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3396 msgstr ""
3397
3398 #
3399 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3400 msgid "Invalid response from server."
3401 msgstr ""
3402
3403 #
3404 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3405 #, python-format
3406 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #
3410 msgid "Invalid selection"
3411 msgstr ""
3412
3413 #
3414 msgid "Inversion"
3415 msgstr "Inversion"
3416
3417 #
3418 msgid "Ipkg"
3419 msgstr ""
3420
3421 #
3422 msgid "Ireland"
3423 msgstr ""
3424
3425 #
3426 msgid "Is this videomode ok?"
3427 msgstr ""
3428
3429 #
3430 msgid "Israel"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid ""
3434 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3435 "deny specific ones.\n"
3436 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3437 "Service (inside a Bouquet).\n"
3438 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3439 msgstr ""
3440
3441 #
3442 msgid "Italian"
3443 msgstr "Italiensk"
3444
3445 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3449 msgstr ""
3450
3451 #
3452 msgid "Italy"
3453 msgstr ""
3454
3455 #
3456 msgid "Japan"
3457 msgstr ""
3458
3459 #
3460 msgid "Job View"
3461 msgstr "Job oversikt"
3462
3463 #
3464 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3465 msgid "Just Scale"
3466 msgstr "Bare skaler"
3467
3468 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3469 msgstr ""
3470
3471 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3472 msgstr ""
3473
3474 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3475 msgstr ""
3476
3477 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid "Kerni's simple skin"
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid "Kerni-HD1 skin"
3505 msgstr ""
3506
3507 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3508 msgstr ""
3509
3510 msgid "Kernis HD1 skin"
3511 msgstr ""
3512
3513 #
3514 #, python-format
3515 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3516 msgstr ""
3517
3518 #
3519 #, python-format
3520 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3521 msgstr ""
3522
3523 #
3524 msgid "Keyboard"
3525 msgstr ""
3526
3527 #
3528 msgid "Keyboard Map"
3529 msgstr "Tastaturlayout"
3530
3531 #
3532 msgid "Keyboard Setup"
3533 msgstr "Tastaturinstillinger"
3534
3535 #
3536 msgid "Keymap"
3537 msgstr "Taste-layout"
3538
3539 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3540 msgstr ""
3541
3542 #
3543 msgid "LAN Adapter"
3544 msgstr "LAN Adapter"
3545
3546 msgid "LAN connection"
3547 msgstr ""
3548
3549 #
3550 msgid "LNB"
3551 msgstr "LNB"
3552
3553 #
3554 msgid "LOF"
3555 msgstr "LOF"
3556
3557 #
3558 msgid "LOF/H"
3559 msgstr "LOF/H"
3560
3561 #
3562 msgid "LOF/L"
3563 msgstr "LOF/L"
3564
3565 #
3566 msgid "Language"
3567 msgstr "Språk"
3568
3569 #
3570 msgid "Language selection"
3571 msgstr "Språkvalg"
3572
3573 #
3574 msgid "Last config"
3575 msgstr ""
3576
3577 #
3578 msgid "Last speed"
3579 msgstr "Siste hastighet"
3580
3581 #
3582 msgid "Latitude"
3583 msgstr "Breddegrad"
3584
3585 #
3586 msgid "Latvian"
3587 msgstr ""
3588
3589 #
3590 msgid "Leave DVD Player?"
3591 msgstr "Avslutt DVD Spiller?"
3592
3593 #
3594 msgid "Left"
3595 msgstr "Venstre"
3596
3597 #
3598 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3599 msgid "Letterbox"
3600 msgstr "Letterbox"
3601
3602 #
3603 msgid "Limit east"
3604 msgstr "Grense øst"
3605
3606 #
3607 msgid "Limit west"
3608 msgstr "Grense vest"
3609
3610 #
3611 msgid "Limited character set for recording filenames"
3612 msgstr ""
3613
3614 #
3615 msgid "Limits off"
3616 msgstr "Grenser av"
3617
3618 #
3619 msgid "Limits on"
3620 msgstr "Grenser på"
3621
3622 #
3623 msgid "Link Quality:"
3624 msgstr ""
3625
3626 #
3627 msgid "Link:"
3628 msgstr "Link:"
3629
3630 #
3631 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3632 msgstr ""
3633
3634 #
3635 msgid "List of Storage Devices"
3636 msgstr "Liste over Lagringsenheter"
3637
3638 msgid "Listen and record internet radio"
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3642 msgstr ""
3643
3644 #
3645 msgid "Lithuanian"
3646 msgstr "Litauisk"
3647
3648 #
3649 msgid "Load"
3650 msgstr ""
3651
3652 #
3653 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3654 msgstr ""
3655
3656 #
3657 msgid "Load feed on startup:"
3658 msgstr ""
3659
3660 #
3661 msgid "Load movie-length"
3662 msgstr "Se filmlengde"
3663
3664 #
3665 msgid "Local Network"
3666 msgstr "Lokalnettverk"
3667
3668 #
3669 msgid "Local share name"
3670 msgstr ""
3671
3672 #
3673 msgid "Location"
3674 msgstr "Plassering"
3675
3676 #
3677 msgid "Location for instant recordings"
3678 msgstr ""
3679
3680 #
3681 msgid "Lock:"
3682 msgstr "Lås:"
3683
3684 #
3685 msgid "Log results to harddisk"
3686 msgstr ""
3687
3688 #
3689 msgid "Long Keypress"
3690 msgstr "Langt Tastetrykk"
3691
3692 msgid "Long filenames"
3693 msgstr ""
3694
3695 #
3696 msgid "Longitude"
3697 msgstr "Lengdegrad"
3698
3699 #
3700 msgid "Lower bound of timespan."
3701 msgstr ""
3702
3703 #
3704 msgid ""
3705 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3706 "are not taken into account!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #
3710 msgid "MMC Card"
3711 msgstr "MMC Kort"
3712
3713 #
3714 msgid "MORE"
3715 msgstr "MER"
3716
3717 #
3718 msgid "Main menu"
3719 msgstr "Hovedmeny"
3720
3721 #
3722 msgid "Mainmenu"
3723 msgstr "Hovedmeny"
3724
3725 #
3726 msgid "Make this mark an 'in' point"
3727 msgstr "Gjør denne markør til et 'inn' punkt"
3728
3729 #
3730 msgid "Make this mark an 'out' point"
3731 msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt"
3732
3733 #
3734 msgid "Make this mark just a mark"
3735 msgstr "Gjør denne markør til bare en markør"
3736
3737 #
3738 msgid "Manage extensions"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "Manage local files"
3742 msgstr ""
3743
3744 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "Manage logos to display at boottime"
3748 msgstr ""
3749
3750 #
3751 msgid "Manage network shares"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid ""
3755 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3756 msgstr ""
3757
3758 #
3759 msgid "Manage your network shares..."
3760 msgstr ""
3761
3762 #
3763 msgid "Manage your receiver's software"
3764 msgstr ""
3765
3766 #
3767 msgid "Manual Scan"
3768 msgstr "Manuelt Søk"
3769
3770 #
3771 msgid "Manual transponder"
3772 msgstr "Manuell transponder"
3773
3774 #
3775 msgid "Manufacturer"
3776 msgstr ""
3777
3778 #
3779 msgid "Margin after record"
3780 msgstr "Margin etter opptak"
3781
3782 #
3783 msgid "Margin before record (minutes)"
3784 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
3785
3786 #
3787 #, python-format
3788 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3789 msgstr ""
3790
3791 #
3792 msgid "Match title"
3793 msgstr ""
3794
3795 #
3796 #, python-format
3797 msgid "Match title: %s"
3798 msgstr ""
3799
3800 #
3801 msgid "Max. Bitrate: "
3802 msgstr ""
3803
3804 #
3805 msgid "Maximum duration (in m)"
3806 msgstr ""
3807
3808 #
3809 msgid ""
3810 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3811 "time (without offset) it won't be matched."
3812 msgstr ""
3813
3814 #
3815 msgid "Media player"
3816 msgstr "Media Avspiller"
3817
3818 #
3819 msgid "MediaPlayer"
3820 msgstr "MediaAvspiller"
3821
3822 msgid ""
3823 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3824 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid ""
3828 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3829 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3830 "view cover and album information."
3831 msgstr ""
3832
3833 #
3834 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #
3838 msgid "Medium is not empty!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #
3842 msgid "Menu"
3843 msgstr "Meny"
3844
3845 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3846 msgstr ""
3847
3848 #
3849 msgid "Message"
3850 msgstr "Melding"
3851
3852 #
3853 msgid "Message..."
3854 msgstr ""
3855
3856 #
3857 msgid "Mexico"
3858 msgstr ""
3859
3860 #
3861 msgid "Mkfs failed"
3862 msgstr "Mkfs feilet"
3863
3864 #
3865 msgid "Mode"
3866 msgstr "Modus"
3867
3868 #
3869 msgid "Model: "
3870 msgstr "Modell:"
3871
3872 #
3873 msgid "Modify existing timers"
3874 msgstr ""
3875
3876 #
3877 msgid "Modulation"
3878 msgstr "Modulasjon"
3879
3880 #
3881 msgid "Modulator"
3882 msgstr "Modulator"
3883
3884 #
3885 msgid "Mon"
3886 msgstr "Man"
3887
3888 #
3889 msgid "Mon-Fri"
3890 msgstr "Man-Fre"
3891
3892 #
3893 msgid "Monday"
3894 msgstr "Mandag"
3895
3896 #
3897 msgid "Monthly"
3898 msgstr ""
3899
3900 #
3901 msgid "More video entries."
3902 msgstr ""
3903
3904 #
3905 msgid "Mosquito noise reduction"
3906 msgstr ""
3907
3908 #
3909 msgid "Most discussed"
3910 msgstr ""
3911
3912 #
3913 msgid "Most linked"
3914 msgstr ""
3915
3916 #
3917 msgid "Most popular"
3918 msgstr ""
3919
3920 #
3921 msgid "Most recent"
3922 msgstr ""
3923
3924 #
3925 msgid "Most responded"
3926 msgstr ""
3927
3928 #
3929 msgid "Most viewed"
3930 msgstr ""
3931
3932 #
3933 msgid "Mount failed"
3934 msgstr "Mounting feilet"
3935
3936 #
3937 msgid "Mount informations"
3938 msgstr ""
3939
3940 #
3941 msgid "Mount options"
3942 msgstr ""
3943
3944 #
3945 msgid "Mount type"
3946 msgstr ""
3947
3948 #
3949 msgid "MountManager"
3950 msgstr ""
3951
3952 #
3953 msgid ""
3954 "Mounted/\n"
3955 "Unmounted"
3956 msgstr ""
3957
3958 #
3959 msgid "Mountpoints management"
3960 msgstr ""
3961
3962 #
3963 msgid "Mounts editor"
3964 msgstr ""
3965
3966 #
3967 msgid "Mounts management"
3968 msgstr ""
3969
3970 #
3971 msgid "Move Picture in Picture"
3972 msgstr "Flytt Bilde i Bilde"
3973
3974 #
3975 msgid "Move east"
3976 msgstr "Flytt østover"
3977
3978 #
3979 msgid "Move plugin screen"
3980 msgstr ""
3981
3982 #
3983 msgid "Move screen down"
3984 msgstr ""
3985
3986 #
3987 msgid "Move screen to the center of your TV"
3988 msgstr ""
3989
3990 #
3991 msgid "Move screen to the left"
3992 msgstr ""
3993
3994 #
3995 msgid "Move screen to the lower left corner"
3996 msgstr ""
3997
3998 #
3999 msgid "Move screen to the lower right corner"
4000 msgstr ""
4001
4002 #
4003 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4004 msgstr ""
4005
4006 #
4007 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4008 msgstr ""
4009
4010 #
4011 msgid "Move screen to the right"
4012 msgstr ""
4013
4014 #
4015 msgid "Move screen to the upper left corner"
4016 msgstr ""
4017
4018 #
4019 msgid "Move screen to the upper right corner"
4020 msgstr ""
4021
4022 #
4023 msgid "Move screen up"
4024 msgstr ""
4025
4026 #
4027 msgid "Move west"
4028 msgstr "Flytt vestover"
4029
4030 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4034 msgstr ""
4035
4036 #
4037 msgid "Movie location"
4038 msgstr ""
4039
4040 msgid ""
4041 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid ""
4045 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4046 "the movielist."
4047 msgstr ""
4048
4049 #
4050 msgid "Movielist menu"
4051 msgstr "Filmliste Meny"
4052
4053 #
4054 msgid "Multi EPG"
4055 msgstr "Multi EPG"
4056
4057 #
4058 msgid "Multimedia"
4059 msgstr ""
4060
4061 #
4062 msgid "Multiple service support"
4063 msgstr "Multi kanal support"
4064
4065 #
4066 msgid "Multisat"
4067 msgstr "Multisat"
4068
4069 #
4070 msgid "Music"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "Mute"
4075 msgstr "Mute"
4076
4077 #
4078 msgid "My TubePlayer"
4079 msgstr ""
4080
4081 #
4082 msgid "MyTube Settings"
4083 msgstr ""
4084
4085 #
4086 msgid "MyTubePlayer"
4087 msgstr ""
4088
4089 #
4090 msgid "MyTubePlayer Help"
4091 msgstr ""
4092
4093 #
4094 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4095 msgstr ""
4096
4097 #
4098 msgid "MyTubePlayer settings"
4099 msgstr ""
4100
4101 #
4102 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4103 msgstr ""
4104
4105 #
4106 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4107 msgstr ""
4108
4109 #
4110 msgid "N/A"
4111 msgstr "Ikke tilgjengelig"
4112
4113 #
4114 msgid "NEXT"
4115 msgstr "NESTE"
4116
4117 #
4118 msgid "NFI Image Flashing"
4119 msgstr ""
4120
4121 #
4122 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #
4126 msgid "NFS share"
4127 msgstr ""
4128
4129 #
4130 msgid "NOW"
4131 msgstr "NÅ"
4132
4133 #
4134 msgid "NTSC"
4135 msgstr "NTSC"
4136
4137 #
4138 msgid "Name"
4139 msgstr "Navn"
4140
4141 #
4142 msgid "Nameserver"
4143 msgstr "Navneserver"
4144
4145 #
4146 #, python-format
4147 msgid "Nameserver %d"
4148 msgstr "Navneserver %d"
4149
4150 #
4151 msgid "Nameserver Setup"
4152 msgstr "Navneserver Oppsett"
4153
4154 #
4155 msgid "Nameserver settings"
4156 msgstr "Navneserver instillinger"
4157
4158 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4207 msgstr ""
4208
4209 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4210 msgstr ""
4211
4212 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4213 msgstr ""
4214
4215 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4219 msgstr ""
4220
4221 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4222 msgstr ""
4223
4224 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4225 msgstr ""
4226
4227 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4228 msgstr ""
4229
4230 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4231 msgstr ""
4232
4233 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4237 msgstr ""
4238
4239 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4240 msgstr ""
4241
4242 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4243 msgstr ""
4244
4245 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4249 msgstr ""
4250
4251 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4252 msgstr ""
4253
4254 #
4255 msgid "Netmask"
4256 msgstr "Nettverksmaske"
4257
4258 #
4259 msgid "Network"
4260 msgstr "Nettverk"
4261
4262 #
4263 msgid "Network Configuration..."
4264 msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
4265
4266 #
4267 msgid "Network Mount"
4268 msgstr "Nettverk Monteringer"
4269
4270 #
4271 msgid "Network SSID"
4272 msgstr "Nettverks SSID"
4273
4274 #
4275 msgid "Network Setup"
4276 msgstr "Nettverk Oppsett"
4277
4278 #
4279 msgid "Network Wizard"
4280 msgstr ""
4281
4282 #
4283 msgid "Network scan"
4284 msgstr "Nettverkssøk"
4285
4286 #
4287 msgid "Network setup"
4288 msgstr "Nettverksinstillinger"
4289
4290 #
4291 msgid "Network test"
4292 msgstr "Nettverk test"
4293
4294 #
4295 msgid "Network test..."
4296 msgstr "Nettverks test..."
4297
4298 msgid "Network test: "
4299 msgstr ""
4300
4301 #
4302 msgid "Network:"
4303 msgstr "Nettverk:"
4304
4305 #
4306 msgid "NetworkBrowser"
4307 msgstr ""
4308
4309 #
4310 msgid "NetworkWizard"
4311 msgstr "Nettverksguide"
4312
4313 #
4314 msgid "Never"
4315 msgstr ""
4316
4317 #
4318 msgid "New"
4319 msgstr "Ny"
4320
4321 #
4322 msgid "New Zealand"
4323 msgstr ""
4324
4325 #
4326 msgid "New pin"
4327 msgstr "Ny pin"
4328
4329 #
4330 msgid "New version:"
4331 msgstr "Ny Versjon:"
4332
4333 #
4334 msgid "News & Politics"
4335 msgstr ""
4336
4337 #
4338 msgid "Next"
4339 msgstr "Neste"
4340
4341 #
4342 msgid "No"
4343 msgstr "Nei"
4344
4345 #
4346 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4347 msgstr ""
4348
4349 #
4350 msgid "No Connection"
4351 msgstr ""
4352
4353 #
4354 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4355 msgstr ""
4356 "Ingen harddisk funnet eller\n"
4357 "Harddisk ikke initialisert."
4358
4359 #
4360 msgid "No Networks found"
4361 msgstr ""
4362
4363 #
4364 msgid "No backup needed"
4365 msgstr "Ingen backup nødvendig"
4366
4367 #
4368 msgid ""
4369 "No data on transponder!\n"
4370 "(Timeout reading PAT)"
4371 msgstr ""
4372 "Ingen data på transponder!\n"
4373 "(Timeout ved lesing av PAT)"
4374
4375 #
4376 msgid "No description available."
4377 msgstr ""
4378
4379 #
4380 msgid "No details for this image file"
4381 msgstr ""
4382
4383 #
4384 msgid "No displayable files on this medium found!"
4385 msgstr ""
4386
4387 #
4388 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4389 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
4390
4391 #
4392 msgid ""
4393 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4394 "forward/backward!"
4395 msgstr ""
4396
4397 #
4398 msgid "No free tuner!"
4399 msgstr "Ingen ledig tuner!"
4400
4401 #
4402 msgid "No network connection available."
4403 msgstr ""
4404
4405 #
4406 msgid "No network devices found!"
4407 msgstr ""
4408
4409 #
4410 msgid "No networks found"
4411 msgstr ""
4412
4413 #
4414 msgid ""
4415 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4416 msgstr ""
4417 "Ingen pakker opgraderet endda. Sjekk vennligst ditt nettverk og prøv igjen."
4418
4419 #
4420 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4421 msgstr "Ingen bilde på TV? Trykk Exit og prøv igjen."
4422
4423 #
4424 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4425 msgstr ""
4426
4427 #
4428 msgid "No positioner capable frontend found."
4429 msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet."
4430
4431 #
4432 msgid "No satellite frontend found!!"
4433 msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!"
4434
4435 #
4436 msgid "No tags are set on these movies."
4437 msgstr ""
4438
4439 #
4440 msgid "No to all"
4441 msgstr ""
4442
4443 #
4444 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4445 msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!"
4446
4447 #
4448 msgid ""
4449 "No tuner is enabled!\n"
4450 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4451 msgstr ""
4452 "Ingen Tuner er aktivert!\n"
4453 "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking."
4454
4455 #
4456 msgid "No useable USB stick found"
4457 msgstr ""
4458
4459 #
4460 msgid ""
4461 "No valid service PIN found!\n"
4462 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4463 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4464 msgstr ""
4465 "Ingen gyldig kanal PIN funnet!\n"
4466 "Vil du skifte kanal PIN nå?\n"
4467 "Sier du 'Nei' her vil kanal beskyttelsen ikke være aktivert!"
4468
4469 #
4470 msgid ""
4471 "No valid setup PIN found!\n"
4472 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4473 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4474 msgstr ""
4475 "Ingen gyldig setup PIN funnet!\n"
4476 "Vil du endre setup PIN nå?\n"
4477 "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!"
4478
4479 #
4480 msgid "No videos to display"
4481 msgstr ""
4482
4483 #
4484 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4485 msgstr ""
4486
4487 #
4488 msgid ""
4489 "No working local network adapter found.\n"
4490 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4491 "configured correctly."
4492 msgstr ""
4493
4494 #
4495 msgid ""
4496 "No working wireless network adapter found.\n"
4497 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4498 "network is configured correctly."
4499 msgstr ""
4500
4501 #
4502 msgid ""
4503 "No working wireless network interface found.\n"
4504 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4505 "your local network interface."
4506 msgstr ""
4507
4508 #
4509 msgid "No, but play video again"
4510 msgstr ""
4511
4512 #
4513 msgid "No, but restart from begin"
4514 msgstr "Nei, men start fra begynnelsen"
4515
4516 #
4517 msgid "No, but switch to video entries."
4518 msgstr ""
4519
4520 #
4521 msgid "No, but switch to video search."
4522 msgstr ""
4523
4524 #
4525 msgid "No, do nothing."
4526 msgstr "Nei, gjør ingenting"
4527
4528 #
4529 msgid "No, just start my dreambox"
4530 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
4531
4532 msgid "No, never"
4533 msgstr ""
4534
4535 #
4536 msgid "No, not now"
4537 msgstr ""
4538
4539 msgid "No, remove them."
4540 msgstr ""
4541
4542 #
4543 msgid "No, scan later manually"
4544 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
4545
4546 #
4547 msgid "No, send them never"
4548 msgstr ""
4549
4550 #
4551 msgid "None"
4552 msgstr "Ingen"
4553
4554 #
4555 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4556 msgid "Nonlinear"
4557 msgstr "Ikke lineær"
4558
4559 #
4560 msgid "Nonprofits & Activism"
4561 msgstr ""
4562
4563 #
4564 msgid "North"
4565 msgstr "Nord"
4566
4567 #
4568 msgid "Norwegian"
4569 msgstr "Norsk"
4570
4571 #
4572 #, python-format
4573 msgid ""
4574 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4575 "required, %d MB available)"
4576 msgstr ""
4577
4578 #
4579 msgid "Not fetching feed entries"
4580 msgstr ""
4581
4582 #
4583 msgid ""
4584 "Nothing to scan!\n"
4585 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4586 msgstr ""
4587 "Ikke noe å søke!\n"
4588 "Vennligst konfigurer tuner før søking etter kanaler."
4589
4590 #
4591 msgid "Now Playing"
4592 msgstr "Nå avspilles"
4593
4594 #
4595 msgid ""
4596 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4597 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4598 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4599 msgstr ""
4600 "Bruk kontrastinstillningen for å justere lysstyrke på bakgrunnen så mye som "
4601 "mulig, men pass på att du fortsatt kan skille mellom de to lyseste "
4602 "skyggenivåene. Når du har gjort det trykk OK.\""
4603
4604 #
4605 msgid "Number of scheduled recordings left."
4606 msgstr ""
4607
4608 #
4609 msgid "OK"
4610 msgstr "OK"
4611
4612 #
4613 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4614 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
4615
4616 #
4617 msgid "OK, remove another extensions"
4618 msgstr ""
4619
4620 #
4621 msgid "OK, remove some extensions"
4622 msgstr ""
4623
4624 #
4625 msgid "OSD Settings"
4626 msgstr "OSD-Instillinger"
4627
4628 #
4629 msgid "OSD visibility"
4630 msgstr ""
4631
4632 #
4633 msgid "Off"
4634 msgstr "Av"
4635
4636 #
4637 msgid "Offset after recording (in m)"
4638 msgstr ""
4639
4640 #
4641 msgid "Offset before recording (in m)"
4642 msgstr ""
4643
4644 #
4645 msgid "On"
4646 msgstr "På"
4647
4648 #
4649 msgid "On any service"
4650 msgstr ""
4651
4652 #
4653 msgid "On same service"
4654 msgstr ""
4655
4656 #
4657 msgid "One"
4658 msgstr "En"
4659
4660 #
4661 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4662 msgstr ""
4663
4664 #
4665 msgid "Only Free scan"
4666 msgstr ""
4667
4668 #
4669 msgid "Only extensions."
4670 msgstr ""
4671
4672 #
4673 msgid "Only match during timespan"
4674 msgstr ""
4675
4676 #
4677 #, python-format
4678 msgid "Only on Service: %s"
4679 msgstr ""
4680
4681 #
4682 msgid "Open Context Menu"
4683 msgstr ""
4684
4685 #
4686 msgid "Open plugin menu"
4687 msgstr ""
4688
4689 #
4690 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4691 msgstr ""
4692
4693 #
4694 msgid "Orbital Position"
4695 msgstr "Orbital Posisjon"
4696
4697 #
4698 msgid "Outer Bound (+/-)"
4699 msgstr ""
4700
4701 msgid "Overlay for scrolling bars"
4702 msgstr ""
4703
4704 #
4705 msgid "Override found with alternative service"
4706 msgstr ""
4707
4708 msgid "Overwrite configuration files ?"
4709 msgstr ""
4710
4711 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4712 msgstr ""
4713
4714 #
4715 msgid "PAL"
4716 msgstr "PAL"
4717
4718 #
4719 msgid "PIDs"
4720 msgstr "PIDs"
4721
4722 #
4723 msgid "Package list update"
4724 msgstr "Pakkeliste oppdatering"
4725
4726 #
4727 msgid "Package removal failed.\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #
4731 msgid "Package removed successfully.\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #
4735 msgid "Packet management"
4736 msgstr "Pakkeforvaltning"
4737
4738 #
4739 msgid "Packet manager"
4740 msgstr ""
4741
4742 #
4743 msgid "Page"
4744 msgstr "Side"
4745
4746 #
4747 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4748 msgid "Pan&Scan"
4749 msgstr "Pan&Scan"
4750
4751 #
4752 msgid "Parent Directory"
4753 msgstr ""
4754
4755 #
4756 msgid "Parental control"
4757 msgstr "Foreldrekontroll"
4758
4759 #
4760 msgid "Parental control services Editor"
4761 msgstr "Foreldrekontroll kanal Editor"
4762
4763 #
4764 msgid "Parental control setup"
4765 msgstr "Foreldrekontroll oppsett"
4766
4767 #
4768 msgid "Parental control type"
4769 msgstr "Foreldrekontroll type"
4770
4771 msgid ""
4772 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4773 "TV  program."
4774 msgstr ""
4775
4776 #
4777 msgid "Password"
4778 msgstr ""
4779
4780 #
4781 msgid "Pause movie at end"
4782 msgstr "Pause filem ved slutt"
4783
4784 #
4785 msgid "People & Blogs"
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4789 msgstr ""
4790
4791 #
4792 msgid "Pets & Animals"
4793 msgstr ""
4794
4795 #
4796 msgid "Phone number"
4797 msgstr ""
4798
4799 #
4800 msgid "PiPSetup"
4801 msgstr "BiB Oppsett"
4802
4803 #
4804 msgid "PicturePlayer"
4805 msgstr ""
4806
4807 #
4808 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4809 msgid "Pillarbox"
4810 msgstr "Sorte kanter"
4811
4812 #
4813 msgid "Pilot"
4814 msgstr "Pilot"
4815
4816 #
4817 msgid "Pin code needed"
4818 msgstr "Pin kode nødvendig"
4819
4820 #
4821 msgid "Play"
4822 msgstr "Spill av"
4823
4824 #
4825 msgid "Play Audio-CD..."
4826 msgstr ""
4827
4828 #
4829 msgid "Play DVD"
4830 msgstr ""
4831
4832 #
4833 msgid "Play Music..."
4834 msgstr ""
4835
4836 #
4837 msgid "Play YouTube movies"
4838 msgstr ""
4839
4840 msgid "Play music from Last.fm"
4841 msgstr ""
4842
4843 msgid "Play music from Last.fm."
4844 msgstr ""
4845
4846 #
4847 msgid "Play next video"
4848 msgstr ""
4849
4850 #
4851 msgid "Play recorded movies..."
4852 msgstr "Spill av filmopptak..."
4853
4854 #
4855 msgid "Play video again"
4856 msgstr ""
4857
4858 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4859 msgstr ""
4860
4861 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4862 msgstr ""
4863
4864 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4865 msgstr ""
4866
4867 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4868 msgstr ""
4869
4870 msgid "Plays your favorite music and videos"
4871 msgstr ""
4872
4873 #
4874 msgid "Please Reboot"
4875 msgstr "Vennligst restart"
4876
4877 #
4878 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4879 msgstr "Vennligst velg medie for søkingen"
4880
4881 #
4882 msgid "Please add titles to the compilation."
4883 msgstr ""
4884
4885 #
4886 msgid "Please change recording endtime"
4887 msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling"
4888
4889 #
4890 msgid "Please check your network settings!"
4891 msgstr ""
4892
4893 #
4894 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4895 msgstr ""
4896
4897 #
4898 msgid "Please choose an extension..."
4899 msgstr "Vennligst velg en utvidelse"
4900
4901 #
4902 msgid "Please choose he package..."
4903 msgstr "Vennligst velg pakke.."
4904
4905 #
4906 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4907 msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere."
4908
4909 #
4910 msgid ""
4911 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4912 "values.\n"
4913 "When you are ready press OK to continue."
4914 msgstr ""
4915
4916 #
4917 msgid ""
4918 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4919 "values.\n"
4920 "When you are ready press OK to continue."
4921 msgstr ""
4922
4923 #
4924 msgid ""
4925 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4926 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4927 msgstr ""
4928
4929 #
4930 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4931 msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!"
4932
4933 #
4934 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4935 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
4936
4937 #
4938 msgid "Please enter a name for the new marker"
4939 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye markøren"
4940
4941 #
4942 msgid "Please enter a new filename"
4943 msgstr "Vennligst skriv et nytt filnavn"
4944
4945 #
4946 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4947 msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)"
4948
4949 #
4950 msgid "Please enter name of the new directory"
4951 msgstr ""
4952
4953 #
4954 msgid "Please enter the correct pin code"
4955 msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode"
4956
4957 #
4958 msgid "Please enter the old pin code"
4959 msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode"
4960
4961 #
4962 msgid "Please enter your email address here:"
4963 msgstr ""
4964
4965 #
4966 msgid "Please enter your name here (optional):"
4967 msgstr ""
4968
4969 #
4970 msgid "Please enter your search term."
4971 msgstr ""
4972
4973 #
4974 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4975 msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV"
4976
4977 #
4978 msgid ""
4979 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4980 "therefore the default directory is being used instead."
4981 msgstr ""
4982
4983 #
4984 msgid "Please press OK to continue."
4985 msgstr ""
4986
4987 #
4988 msgid "Please press OK!"
4989 msgstr "Vennligst trykk OK!"
4990
4991 #
4992 msgid "Please provide a Text to match"
4993 msgstr ""
4994
4995 #
4996 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4997 msgstr ""
4998
4999 #
5000 msgid "Please select a playlist to delete..."
5001 msgstr "Vennligst velg en spilleliste å slette..."
5002
5003 #
5004 msgid "Please select a playlist..."
5005 msgstr "Vennligst velg en spilleliste"
5006
5007 #
5008 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5009 msgstr ""
5010
5011 #
5012 msgid "Please select a subservice to record..."
5013 msgstr "Vennligst velg en underkanal for innspilling"
5014
5015 #
5016 msgid "Please select a subservice..."
5017 msgstr "Vennligst velg en underkanal"
5018
5019 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5020 msgstr ""
5021
5022 #
5023 msgid "Please select an extension to remove."
5024 msgstr ""
5025
5026 #
5027 msgid "Please select an option below."
5028 msgstr ""
5029
5030 #
5031 msgid "Please select medium to use as backup location"
5032 msgstr ""
5033
5034 #
5035 msgid "Please select tag to filter..."
5036 msgstr ""
5037
5038 #
5039 msgid "Please select target directory or medium"
5040 msgstr ""
5041
5042 #
5043 msgid "Please select the movie path..."
5044 msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..."
5045
5046 #
5047 msgid ""
5048 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5049 "connection.\n"
5050 "\n"
5051 "Please press OK to continue."
5052 msgstr ""
5053
5054 #
5055 msgid ""
5056 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5057 "\n"
5058 "Please press OK to continue."
5059 msgstr ""
5060
5061 #
5062 msgid "Please set up tuner B"
5063 msgstr "Vennligst sett opp Tuner B."
5064
5065 #
5066 msgid "Please set up tuner C"
5067 msgstr "Vennligst sett opp Tuner C."
5068
5069 #
5070 msgid "Please set up tuner D"
5071 msgstr "Vennligst sett opp Tuner D."
5072
5073 #
5074 msgid ""
5075 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5076 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5077 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5078 msgstr ""
5079 "Vennligst bruk pilknappene for å flytte BiB vinduet.\n"
5080 "Trykk Bouquet +/- for å endre vindustørrelse.\n"
5081 "Trykk OK for å gå tilbake til TV eller EXIT for ikke å utføre flytting."
5082
5083 #
5084 msgid ""
5085 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5086 "the OK button."
5087 msgstr ""
5088
5089 #
5090 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5091 msgid "Please wait (Step 2)"
5092 msgstr ""
5093
5094 #
5095 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5096 msgstr ""
5097
5098 #
5099 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5100 msgstr ""
5101
5102 #
5103 msgid "Please wait while removing selected package..."
5104 msgstr ""
5105
5106 #
5107 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5108 msgstr ""
5109
5110 #
5111 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5112 msgstr ""
5113
5114 #
5115 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5116 msgstr ""
5117
5118 #
5119 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5120 msgstr ""
5121
5122 #
5123 msgid "Please wait while we configure your network..."
5124 msgstr ""
5125
5126 #
5127 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5128 msgstr ""
5129
5130 #
5131 msgid "Please wait while we test your network..."
5132 msgstr ""
5133
5134 #
5135 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5136 msgstr ""
5137
5138 #
5139 msgid "Please wait..."
5140 msgstr ""
5141
5142 #
5143 msgid "Please wait... Loading list..."
5144 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
5145
5146 #
5147 msgid "Plugin browser"
5148 msgstr "Plugin Meny"
5149
5150 #
5151 msgid "Plugin manager activity information"
5152 msgstr ""
5153
5154 #
5155 msgid "Plugin manager help"
5156 msgstr ""
5157
5158 #
5159 #, python-format
5160 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5161 msgstr ""
5162
5163 #
5164 msgid "Plugins"
5165 msgstr "Plugins"
5166
5167 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5168 msgstr ""
5169
5170 #
5171 msgid "Poland"
5172 msgstr ""
5173
5174 #
5175 msgid "Polarity"
5176 msgstr "Polaritet"
5177
5178 #
5179 msgid "Polarization"
5180 msgstr "Polarisasjon"
5181
5182 #
5183 msgid "Polish"
5184 msgstr "Polsk"
5185
5186 #
5187 msgid "Poll Interval (in h)"
5188 msgstr ""
5189
5190 #
5191 msgid "Poll automatically"
5192 msgstr ""
5193
5194 #
5195 msgid "Port A"
5196 msgstr "Port A"
5197
5198 #
5199 msgid "Port B"
5200 msgstr "Port B"
5201
5202 #
5203 msgid "Port C"
5204 msgstr "Port C"
5205
5206 #
5207 msgid "Port D"
5208 msgstr "Port D"
5209
5210 #
5211 msgid "Portuguese"
5212 msgstr "Portugisisk"
5213
5214 #
5215 msgid "Positioner"
5216 msgstr "Motor"
5217
5218 #
5219 msgid "Positioner fine movement"
5220 msgstr "Finjustering av motor"
5221
5222 #
5223 msgid "Positioner movement"
5224 msgstr "Motorbevegelser"
5225
5226 #
5227 msgid "Positioner setup"
5228 msgstr "Motor oppsett"
5229
5230 #
5231 msgid "Positioner storage"
5232 msgstr "Motor lagring"
5233
5234 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5235 msgstr ""
5236
5237 #
5238 msgid ""
5239 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5240 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5241 msgstr ""
5242
5243 #
5244 msgid "Power threshold in mA"
5245 msgstr "Strøm grenseverdi i mA"
5246
5247 #
5248 msgid "Predefined transponder"
5249 msgstr "Predefinert transponder"
5250
5251 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5252 msgstr ""
5253
5254 #
5255 msgid "Preparing... Please wait"
5256 msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
5257
5258 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5259 msgstr ""
5260
5261 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5262 msgstr ""
5263
5264 #
5265 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5266 msgstr "Trykk OK for å fortsette."
5267
5268 #
5269 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5270 msgstr ""
5271
5272 #
5273 msgid "Press OK to activate the settings."
5274 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
5275
5276 #
5277 msgid "Press OK to collapse this host"
5278 msgstr ""
5279
5280 #
5281 msgid "Press OK to edit selected settings."
5282 msgstr ""
5283
5284 #
5285 msgid "Press OK to edit the settings."
5286 msgstr ""
5287
5288 #
5289 msgid "Press OK to expand this host"
5290 msgstr ""
5291
5292 #
5293 #, python-format
5294 msgid "Press OK to get further details for %s"
5295 msgstr ""
5296
5297 #
5298 msgid "Press OK to mount this share!"
5299 msgstr ""
5300
5301 #
5302 msgid "Press OK to mount!"
5303 msgstr ""
5304
5305 #
5306 msgid "Press OK to save settings."
5307 msgstr ""
5308
5309 #
5310 msgid "Press OK to scan"
5311 msgstr "Trykk OK for å søke."
5312
5313 #
5314 msgid "Press OK to select a Provider."
5315 msgstr ""
5316
5317 #
5318 msgid "Press OK to select."
5319 msgstr ""
5320
5321 #
5322 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5323 msgstr ""
5324
5325 #
5326 msgid "Press OK to start the scan"
5327 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
5328
5329 #
5330 msgid "Press OK to toggle the selection."
5331 msgstr ""
5332
5333 #
5334 msgid "Press OK to view full changelog"
5335 msgstr ""
5336
5337 #
5338 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5339 msgstr ""
5340
5341 #
5342 msgid "Prev"
5343 msgstr "Forrige"
5344
5345 #
5346 msgid "Preview"
5347 msgstr ""
5348
5349 #
5350 msgid "Preview AutoTimer"
5351 msgstr ""
5352
5353 #
5354 msgid "Preview menu"
5355 msgstr ""
5356
5357 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5358 msgstr ""
5359
5360 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5361 msgstr ""
5362
5363 #
5364 msgid "Primary DNS"
5365 msgstr "Primær DNS"
5366
5367 #
5368 msgid "Priority"
5369 msgstr ""
5370
5371 #
5372 msgid "Process"
5373 msgstr ""
5374
5375 #
5376 msgid "Properties of current title"
5377 msgstr ""
5378
5379 #
5380 msgid "Protect services"
5381 msgstr "Beskytt kanaler"
5382
5383 #
5384 msgid "Protect setup"
5385 msgstr "Beskytt oppsett"
5386
5387 #
5388 msgid "Provider"
5389 msgstr "Tilbyder"
5390
5391 #
5392 msgid "Provider to scan"
5393 msgstr "Tilbyder til søking"
5394
5395 #
5396 msgid "Providers"
5397 msgstr "Tilbydere"
5398
5399 #
5400 msgid "Published"
5401 msgstr ""
5402
5403 #
5404 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5405 msgstr ""
5406
5407 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5408 msgstr ""
5409
5410 #
5411 msgid "Quick"
5412 msgstr ""
5413
5414 #
5415 msgid "Quickzap"
5416 msgstr "Quickzap"
5417
5418 #
5419 msgid "RC Menu"
5420 msgstr "Fjernkontroll"
5421
5422 #
5423 msgid "RF output"
5424 msgstr "RF utgang"
5425
5426 #
5427 msgid "RGB"
5428 msgstr "RGB"
5429
5430 msgid "RSS viewer"
5431 msgstr ""
5432
5433 #
5434 msgid "Radio"
5435 msgstr "Radio"
5436
5437 msgid "Ralink"
5438 msgstr ""
5439
5440 #
5441 msgid "Ram Disk"
5442 msgstr "Ram Disk"
5443
5444 #
5445 msgid "Random"
5446 msgstr ""
5447
5448 #
5449 msgid "Rating"
5450 msgstr ""
5451
5452 #
5453 msgid "Ratings: "
5454 msgstr ""
5455
5456 #
5457 msgid "Really close without saving settings?"
5458 msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre"
5459
5460 #
5461 msgid "Really delete done timers?"
5462 msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?"
5463
5464 #
5465 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5466 msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler"
5467
5468 #
5469 msgid "Really quit MyTube Player?"
5470 msgstr ""
5471
5472 #
5473 msgid "Really reboot now?"
5474 msgstr ""
5475
5476 #
5477 msgid "Really restart now?"
5478 msgstr ""
5479
5480 #
5481 msgid "Really shutdown now?"
5482 msgstr ""
5483
5484 #
5485 msgid "Reboot"
5486 msgstr ""
5487
5488 #
5489 msgid "Recently featured"
5490 msgstr ""
5491
5492 #
5493 msgid "Reception Settings"
5494 msgstr "Mottakings Innstillinger"
5495
5496 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5497 msgstr ""
5498
5499 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5500 msgstr ""
5501
5502 #
5503 msgid "Record"
5504 msgstr "Spille inn"
5505
5506 #
5507 msgid "Record a maximum of x times"
5508 msgstr ""
5509
5510 #
5511 msgid "Record on"
5512 msgstr ""
5513
5514 #
5515 #, python-format
5516 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5517 msgstr ""
5518
5519 #
5520 msgid "Recorded files..."
5521 msgstr "Innspilte filer"
5522
5523 #
5524 msgid "Recording"
5525 msgstr "Spiller inn"
5526
5527 #
5528 msgid "Recording paths"
5529 msgstr ""
5530
5531 #
5532 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5533 msgstr ""
5534
5535 #
5536 msgid "Recordings"
5537 msgstr ""
5538
5539 #
5540 msgid "Recordings always have priority"
5541 msgstr "Innspillinger har alltid prioritet"
5542
5543 #
5544 msgid "Reenter new pin"
5545 msgstr "Skriv inn ny pin igjen"
5546
5547 #
5548 msgid "Refresh Rate"
5549 msgstr "Gjennoppfrisknings Rate"
5550
5551 #
5552 msgid "Refresh rate selection."
5553 msgstr "Valg av Oppfriskningsrate"
5554
5555 #
5556 msgid "Related video entries."
5557 msgstr ""
5558