take care of running recording before realy shutdown e2
[vuplus_dvbapp] / po / no.po
1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-07 01:58+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n"
12 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
19 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
21
22 msgid ""
23 "\n"
24 "Enigma2 will restart after the restore"
25 msgstr ""
26
27 msgid "\"?"
28 msgstr ""
29 "\" Vil du virkelig\n"
30 "laste ned?"
31
32 msgid "#000000"
33 msgstr ""
34
35 msgid "#0064c7"
36 msgstr ""
37
38 msgid "#33294a6b"
39 msgstr ""
40
41 msgid "#389416"
42 msgstr ""
43
44 msgid "#80000000"
45 msgstr ""
46
47 msgid "#bab329"
48 msgstr ""
49
50 msgid "#f23d21"
51 msgstr ""
52
53 msgid "#ffffff"
54 msgstr ""
55
56 msgid "#ffffffff"
57 msgstr ""
58
59 #, python-format
60 msgid "%d min"
61 msgstr ""
62
63 msgid "%d.%B %Y"
64 msgstr ""
65
66 #, python-format
67 msgid ""
68 "%s\n"
69 "(%s, %d MB free)"
70 msgstr ""
71
72 #, python-format
73 msgid "%s (%s)\n"
74 msgstr ""
75
76 msgid "(ZAP)"
77 msgstr ""
78
79 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
80 msgstr ""
81
82 msgid "/var directory"
83 msgstr ""
84
85 msgid "1.0"
86 msgstr ""
87
88 msgid "1.1"
89 msgstr ""
90
91 msgid "1.2"
92 msgstr ""
93
94 msgid "12V output"
95 msgstr ""
96
97 msgid "13 V"
98 msgstr ""
99
100 msgid "16:10 Letterbox"
101 msgstr ""
102
103 msgid "16:10 PanScan"
104 msgstr ""
105
106 msgid "16:9"
107 msgstr ""
108
109 msgid "16:9 always"
110 msgstr ""
111
112 msgid "18 V"
113 msgstr ""
114
115 msgid "30 minutes"
116 msgstr ""
117
118 msgid "4:3 Letterbox"
119 msgstr ""
120
121 msgid "4:3 PanScan"
122 msgstr ""
123
124 msgid "5 minutes"
125 msgstr ""
126
127 msgid "60 minutes"
128 msgstr ""
129
130 msgid "<unknown>"
131 msgstr "<ukjent>"
132
133 msgid "??"
134 msgstr ""
135
136 msgid "A"
137 msgstr ""
138
139 msgid ""
140 "A recording is currently running.\n"
141 "What do you want to do?"
142 msgstr ""
143 "Et opptak kjører fortsatt.\n"
144 "Hva vil du gjøre?"
145
146 msgid ""
147 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
148 "configure the positioner."
149 msgstr ""
150
151 msgid ""
152 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
153 "start the satfinder."
154 msgstr ""
155
156 msgid ""
157 "A sleep timer want's to set your\n"
158 "Dreambox to standby. Do that now?"
159 msgstr ""
160
161 msgid ""
162 "A sleep timer want's to shut down\n"
163 "your Dreambox. Shutdown now?"
164 msgstr ""
165
166 msgid ""
167 "A timer failed to record!\n"
168 "Disable TV and try again?\n"
169 msgstr ""
170 "En timer startet ikke opptak.\n"
171 "Skift program og prøv igjen?\n"
172
173 msgid "A/V Settings"
174 msgstr "A/V-Instillinger"
175
176 msgid "AA"
177 msgstr ""
178
179 msgid "AB"
180 msgstr ""
181
182 msgid "AC3 default"
183 msgstr "AC3 som standard"
184
185 msgid "AGC:"
186 msgstr ""
187
188 msgid "About"
189 msgstr "Om"
190
191 msgid "About..."
192 msgstr "Om..."
193
194 msgid "Activate Picture in Picture"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Activate network settings"
198 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
199
200 msgid "Add"
201 msgstr "Legge til"
202
203 msgid "Add a mark"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Add files to playlist"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Add timer"
210 msgstr "Legge til timer"
211
212 msgid "Add to bouquet"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Add to favourites"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Advanced"
219 msgstr "Avansert"
220
221 msgid "After event"
222 msgstr ""
223
224 msgid ""
225 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
226 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
227 msgstr ""
228
229 msgid "Album:"
230 msgstr ""
231
232 msgid "All"
233 msgstr "Alle"
234
235 msgid "All..."
236 msgstr ""
237
238 msgid "Alpha"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Alternative radio mode"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Arabic"
245 msgstr "Arabisk"
246
247 msgid "Artist:"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Ask before shutdown:"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Aspect Ratio"
254 msgstr "Breddeforhold"
255
256 msgid "Audio"
257 msgstr "Lyd"
258
259 msgid "Audio Options..."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Auto"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Automatic Scan"
266 msgstr "Automatisk Søk"
267
268 msgid "B"
269 msgstr ""
270
271 msgid "BA"
272 msgstr ""
273
274 msgid "BB"
275 msgstr ""
276
277 msgid "BER:"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Backup"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Backup Location"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Backup Mode"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
290 msgstr ""
291
292 msgid "Band"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Bandwidth"
296 msgstr "Båndbredde"
297
298 msgid "Brightness"
299 msgstr "Lysstyrke"
300
301 msgid "Bus: "
302 msgstr ""
303
304 msgid ""
305 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
306 "displayed."
307 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
308
309 msgid "C-Band"
310 msgstr ""
311
312 msgid "CF Drive"
313 msgstr ""
314
315 msgid "CVBS"
316 msgstr ""
317
318 msgid "Cable"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Cache Thumbnails"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Call monitoring"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Cancel"
328 msgstr "Avbryte"
329
330 msgid "Capacity: "
331 msgstr "Kapasitet: "
332
333 msgid "Card"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Catalan"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Change bouquets in quickzap"
340 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
341
342 msgid "Change pin code"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Change service pin"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Change service pins"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Change setup pin"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Channel"
355 msgstr "Kanal"
356
357 msgid "Channel Selection"
358 msgstr "Kanalliste"
359
360 msgid "Channel:"
361 msgstr "Kanal:"
362
363 msgid "Channellist menu"
364 msgstr "Kanalliste-meny"
365
366 msgid "Choose bouquet"
367 msgstr "Velg bouquet"
368
369 msgid "Choose source"
370 msgstr "Velg kilde"
371
372 msgid "Cleanup"
373 msgstr "Opprydning"
374
375 msgid "Clear before scan"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Clear log"
379 msgstr "Tøm log"
380
381 msgid "Code rate high"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Code rate low"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Coderate HP"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Coderate LP"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Color Format"
394 msgstr "Fargeformat"
395
396 msgid "Command order"
397 msgstr ""
398
399 msgid "Committed DiSEqC command"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Common Interface"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Compact Flash"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Compact flash card"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Complete"
412 msgstr "Komplett"
413
414 msgid "Configuration Mode"
415 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
416
417 msgid "Configuring"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Conflicting timer"
421 msgstr "Timerkollisjon"
422
423 msgid "Connected to Fritz!Box!"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
427 msgstr ""
428
429 #, python-format
430 msgid ""
431 "Connection to Fritz!Box\n"
432 "failed! (%s)\n"
433 "retrying..."
434 msgstr ""
435
436 msgid "Constellation"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Contrast"
440 msgstr "Kontrast"
441
442 msgid "Create movie folder failed"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Creating partition failed"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Croatian"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Current version:"
452 msgstr "Aktuell Versjon:"
453
454 msgid "Customize"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Cut"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Cutlist editor..."
461 msgstr ""
462
463 msgid "Czech"
464 msgstr ""
465
466 msgid "DVB-S"
467 msgstr ""
468
469 msgid "DVB-S2"
470 msgstr ""
471
472 msgid "Danish"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Date"
476 msgstr ""
477
478 msgid "Deep Standby"
479 msgstr "Dyp Standby"
480
481 msgid "Delay"
482 msgstr "Forsinkelse"
483
484 msgid "Delete"
485 msgstr "Slette"
486
487 msgid "Delete entry"
488 msgstr "Slett timer"
489
490 msgid "Delete failed!"
491 msgstr "Sletting feilet."
492
493 msgid "Description"
494 msgstr "Beskrivelse"
495
496 msgid "Detected HDD:"
497 msgstr "Gjenkjent HDD:"
498
499 msgid "Detected NIMs:"
500 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
501
502 msgid "DiSEqC"
503 msgstr ""
504
505 msgid "DiSEqC A/B"
506 msgstr "DiSEqC A/B"
507
508 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
509 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
510
511 msgid "DiSEqC Mode"
512 msgstr "DiSEqC-Modus"
513
514 msgid "DiSEqC mode"
515 msgstr "DiSEqC-Modus"
516
517 msgid "DiSEqC repeats"
518 msgstr ""
519
520 msgid "Disable"
521 msgstr "Slå av"
522
523 msgid "Disable Picture in Picture"
524 msgstr ""
525
526 msgid "Disable Subtitles"
527 msgstr ""
528
529 msgid "Disabled"
530 msgstr ""
531
532 #, python-format
533 msgid ""
534 "Disconnected from\n"
535 "Fritz!Box! (%s)\n"
536 "retrying..."
537 msgstr ""
538
539 msgid "Dish"
540 msgstr "Parabol"
541
542 msgid ""
543 "Do you really want to REMOVE\n"
544 "the plugin \""
545 msgstr ""
546 "Vil du virkelig fjerne denne\n"
547 "plugin \""
548
549 #, python-format
550 msgid "Do you really want to delete %s?"
551 msgstr ""
552
553 msgid ""
554 "Do you really want to download\n"
555 "the plugin \""
556 msgstr ""
557 "Vil du virkelig laste ned denne\n"
558 "plugin \""
559
560 msgid ""
561 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
562 "All data on the disk will be lost!"
563 msgstr ""
564
565 msgid ""
566 "Do you want to backup now?\n"
567 "After pressing OK, please wait!"
568 msgstr ""
569
570 msgid "Do you want to do a service scan?"
571 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
572
573 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
574 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
575
576 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
577 msgstr ""
578
579 msgid "Do you want to restore your settings?"
580 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
581
582 msgid "Do you want to resume this playback?"
583 msgstr ""
584
585 msgid ""
586 "Do you want to update your Dreambox?\n"
587 "After pressing OK, please wait!"
588 msgstr ""
589 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
590 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
591
592 msgid "Do you want to view a tutorial?"
593 msgstr "Vil du se en veiledning?"
594
595 #, python-format
596 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
597 msgstr ""
598
599 #, python-format
600 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
601 msgstr ""
602
603 msgid "Download Plugins"
604 msgstr "Last ned plugin"
605
606 msgid "Downloadable new plugins"
607 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
608
609 msgid "Downloadable plugins"
610 msgstr "Nedlastbare plugins"
611
612 msgid "Downloading"
613 msgstr ""
614
615 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
616 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
617
618 msgid "Dutch"
619 msgstr "Nederlandsk"
620
621 msgid "E"
622 msgstr "E"
623
624 msgid "EPG Selection"
625 msgstr "EPG Valg"
626
627 #, python-format
628 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
629 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
630
631 msgid "East"
632 msgstr "Øst"
633
634 msgid "Edit services list"
635 msgstr ""
636
637 msgid "Enable"
638 msgstr "Slå på"
639
640 msgid "Enable 5V for active antenna"
641 msgstr ""
642
643 msgid "Enable multiple bouquets"
644 msgstr ""
645
646 msgid "Enable parental control"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Enabled"
650 msgstr ""
651
652 msgid "End"
653 msgstr "Avslutte"
654
655 msgid "EndTime"
656 msgstr "Slutttid"
657
658 msgid "English"
659 msgstr "Engelsk"
660
661 msgid ""
662 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
663 "\n"
664 "If you experience any problems please contact\n"
665 "stephan@reichholf.net\n"
666 "\n"
667 "© 2006 - Stephan Reichholf"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Enter main menu..."
671 msgstr ""
672
673 msgid "Enter the service pin"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Error"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Eventview"
680 msgstr "Programoversikt"
681
682 msgid "Everything is fine"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Execution Progress:"
686 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
687
688 msgid "Execution finished!!"
689 msgstr "Utførelse ferdig!"
690
691 msgid "Exit editor"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Exit the wizard"
695 msgstr "Avslutt wizarden"
696
697 msgid "Exit wizard"
698 msgstr "Avslutt guide"
699
700 msgid "Extensions"
701 msgstr "Tillegg"
702
703 msgid "FEC"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Fast DiSEqC"
707 msgstr ""
708
709 msgid "Favourites"
710 msgstr "Favoritter"
711
712 msgid "Finetune"
713 msgstr "Fininstilling."
714
715 msgid "Finnish"
716 msgstr ""
717
718 msgid "French"
719 msgstr ""
720
721 msgid "Frequency"
722 msgstr "Frekvens"
723
724 msgid "Fri"
725 msgstr "Fre"
726
727 msgid "Friday"
728 msgstr "Fredag"
729
730 msgid "Fritz!Box FON IP address"
731 msgstr ""
732
733 #, python-format
734 msgid "Frontprocessor version: %d"
735 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
736
737 msgid "Function not yet implemented"
738 msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
739
740 msgid ""
741 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
742 "Do you want to Restart the GUI now?"
743 msgstr ""
744
745 msgid "Games / Plugins"
746 msgstr "Spill / Plugins"
747
748 msgid "Gateway"
749 msgstr ""
750
751 msgid "Genre:"
752 msgstr ""
753
754 msgid "German"
755 msgstr "Tysk"
756
757 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
758 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
759
760 msgid "Goto 0"
761 msgstr ""
762
763 msgid "Goto position"
764 msgstr "Gå til posisjon"
765
766 msgid "Guard Interval"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Guard interval mode"
770 msgstr ""
771
772 msgid "Harddisk"
773 msgstr "Harddisk"
774
775 msgid "Harddisk setup"
776 msgstr ""
777
778 msgid "Harddisk standby after"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Hierarchy Information"
782 msgstr ""
783
784 msgid "Hierarchy mode"
785 msgstr ""
786
787 msgid "How many minutes do you want to record?"
788 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
789
790 msgid "Hungarian"
791 msgstr ""
792
793 msgid "IP Address"
794 msgstr "IP-Adresse"
795
796 msgid "Icelandic"
797 msgstr ""
798
799 msgid ""
800 "If you see this, something is wrong with\n"
801 "your scart connection. Press OK to return."
802 msgstr ""
803
804 msgid "Image-Upgrade"
805 msgstr ""
806
807 msgid ""
808 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Increased voltage"
812 msgstr ""
813
814 msgid "InfoBar"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Infobar timeout"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Information"
821 msgstr "Informasjon"
822
823 msgid "Init"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Initialization..."
827 msgstr ""
828
829 msgid "Initialize"
830 msgstr "Initialiser"
831
832 msgid "Initializing Harddisk..."
833 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
834
835 msgid "Input"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Installing"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Installing Software..."
842 msgstr ""
843
844 msgid "Instant Record..."
845 msgstr ""
846
847 msgid "Internal Flash"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Inversion"
851 msgstr ""
852
853 msgid "Invert display"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Italian"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Keyboard Map"
860 msgstr "Tastaturlayout"
861
862 msgid "Keyboard Setup"
863 msgstr "Tastaturinstillinger"
864
865 msgid "Keymap"
866 msgstr "Taste-layout"
867
868 msgid "LCD Setup"
869 msgstr "LCD Instillinger"
870
871 msgid "LNB"
872 msgstr ""
873
874 msgid "LOF"
875 msgstr ""
876
877 msgid "LOF/H"
878 msgstr ""
879
880 msgid "LOF/L"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Language selection"
884 msgstr "Språkvalg"
885
886 msgid "Language..."
887 msgstr ""
888
889 msgid "Latitude"
890 msgstr "Breddegrad"
891
892 msgid "Left"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Limit east"
896 msgstr "Grense øst"
897
898 msgid "Limit west"
899 msgstr "Grense vest"
900
901 msgid "Limits off"
902 msgstr "Ingen grense"
903
904 msgid "Limits on"
905 msgstr ""
906
907 msgid "List of Storage Devices"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Longitude"
911 msgstr "Lengdegrad"
912
913 msgid "MMC Card"
914 msgstr ""
915
916 msgid "MORE"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Main menu"
920 msgstr "Hovedmeny"
921
922 msgid "Mainmenu"
923 msgstr "Hovedmeny"
924
925 msgid "Make this mark an 'in' point"
926 msgstr ""
927
928 msgid "Make this mark an 'out' point"
929 msgstr ""
930
931 msgid "Make this mark just a mark"
932 msgstr ""
933
934 msgid "Manual Scan"
935 msgstr "Manuelt Søk"
936
937 msgid "Manual transponder"
938 msgstr ""
939
940 msgid "Margin after record"
941 msgstr "Margin etter opptak"
942
943 msgid "Margin before record (minutes)"
944 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
945
946 msgid "Media player"
947 msgstr ""
948
949 msgid "MediaPlayer"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Menu"
953 msgstr "Meny"
954
955 msgid "Message"
956 msgstr "Melding"
957
958 msgid "Mkfs failed"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Model: "
962 msgstr "Modell:"
963
964 msgid "Modulation"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Modulator"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Mon"
971 msgstr "Man"
972
973 msgid "Mon-Fri"
974 msgstr "Man-Fre"
975
976 msgid "Monday"
977 msgstr "Mandag"
978
979 msgid "Mount failed"
980 msgstr ""
981
982 msgid "Move Picture in Picture"
983 msgstr ""
984
985 msgid "Move east"
986 msgstr "Flytt østover"
987
988 msgid "Move west"
989 msgstr "Flytt vestover"
990
991 msgid "Movie Menu"
992 msgstr "Film Meny"
993
994 msgid "Multi EPG"
995 msgstr ""
996
997 msgid "Multiple service support"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "Multisat"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "Mute"
1004 msgstr "Mute"
1005
1006 msgid "N/A"
1007 msgstr "Ikke tilgjengelig"
1008
1009 msgid "NEXT"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "NIM "
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "NOW"
1016 msgstr "NÅ"
1017
1018 msgid "NTSC"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "Name"
1022 msgstr "Navn"
1023
1024 msgid "Nameserver"
1025 msgstr "Navneserver"
1026
1027 msgid "Netmask"
1028 msgstr "Nettverksmaske"
1029
1030 msgid "Network Mount"
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid "Network Setup"
1034 msgstr "Nettverksinstillinger"
1035
1036 msgid "Network scan"
1037 msgstr "Nettverkssøk"
1038
1039 msgid "Network setup"
1040 msgstr "Nettverksinstillinger"
1041
1042 msgid "Network..."
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid "New"
1046 msgstr ""
1047
1048 msgid "New pin"
1049 msgstr ""
1050
1051 msgid "New version:"
1052 msgstr "Ny Versjon:"
1053
1054 msgid "Next"
1055 msgstr "Neste"
1056
1057 msgid "No"
1058 msgstr "Nei"
1059
1060 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1061 msgstr ""
1062 "Ingen harddisk funnet eller\n"
1063 "Harddisk ikke initialisert."
1064
1065 msgid "No backup needed"
1066 msgstr "Ingen backup nødvendig"
1067
1068 msgid ""
1069 "No data on transponder!\n"
1070 "(Timeout reading PAT)"
1071 msgstr ""
1072
1073 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1074 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubgrenset opptak."
1075
1076 msgid "No free tuner!"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid ""
1080 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "No positioner capable frontend found."
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "No satellite frontend found!!"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "No, do nothing."
1093 msgstr "Nei, gjør ingenting"
1094
1095 msgid "No, just start my dreambox"
1096 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
1097
1098 msgid "No, scan later manually"
1099 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
1100
1101 msgid "None"
1102 msgstr "Ingen"
1103
1104 msgid "North"
1105 msgstr "Nord"
1106
1107 msgid "Norwegian"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid ""
1111 "Nothing to scan!\n"
1112 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Now Playing"
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "OK"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1122 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
1123
1124 msgid "OSD Settings"
1125 msgstr "OSD-Instillinger"
1126
1127 msgid "Off"
1128 msgstr "Av"
1129
1130 msgid "On"
1131 msgstr "På"
1132
1133 msgid "One"
1134 msgstr "En"
1135
1136 msgid "Online-Upgrade"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "Orbital Position"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Other..."
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid "PAL"
1146 msgstr ""
1147
1148 msgid "PIDs"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "Package list update"
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Packet management"
1155 msgstr "Pakkeforvaltning"
1156
1157 msgid "Page"
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Parental control"
1161 msgstr ""
1162
1163 msgid "Parental control services Editor"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "Parental control setup"
1167 msgstr ""
1168
1169 msgid "Parental control type"
1170 msgstr ""
1171
1172 msgid "PiPSetup"
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid "Pin code needed"
1176 msgstr ""
1177
1178 msgid "Play recorded movies..."
1179 msgstr "Spill av filmopptak..."
1180
1181 msgid "Please choose an extension..."
1182 msgstr ""
1183
1184 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1185 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
1186
1187 msgid "Please enter a name for the new marker"
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Please enter the correct pin code"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "Please enter the old pin code"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "Please press OK!"
1197 msgstr "Vennligst trykk OK!"
1198
1199 msgid "Please select a subservice to record..."
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Please select a subservice..."
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "Please select keyword to filter..."
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "Please set up tuner B"
1209 msgstr "Instillinger for Tuner B."
1210
1211 msgid ""
1212 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1213 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1214 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "Please wait... Loading list..."
1218 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
1219
1220 msgid "Plugin browser"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "Polarity"
1224 msgstr "Polaritet"
1225
1226 msgid "Polarization"
1227 msgstr "Polarisasjon"
1228
1229 msgid "Port A"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "Port B"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Port C"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Port D"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "Positioner"
1242 msgstr "Rotor"
1243
1244 msgid "Positioner fine movement"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Positioner movement"
1248 msgstr "Rotorbevegelser"
1249
1250 msgid "Positioner setup"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Positioner storage"
1254 msgstr "Rotorlagring"
1255
1256 msgid "Predefined transponder"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "Preparing... Please wait"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "Press OK to activate the settings."
1263 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
1264
1265 msgid "Press OK to scan"
1266 msgstr "Trykk OK for å søke."
1267
1268 msgid "Press OK to start the scan"
1269 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
1270
1271 msgid "Prev"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Protect services"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid "Protect setup"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "Provider"
1281 msgstr "Tilbyder"
1282
1283 msgid "Providers"
1284 msgstr "Tilbydere"
1285
1286 msgid "Quick"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Quickzap"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "RC Menu"
1293 msgstr "Fjernkontroll"
1294
1295 msgid "RF output"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "RGB"
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "RSS Feed URI"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Ram Disk"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "Really close without saving settings?"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Really delete done timers?"
1311 msgstr "Skal ferdige timers virkelig slettes?"
1312
1313 msgid "Really delete this timer?"
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "Reception Settings"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "Record"
1323 msgstr "Ta opp"
1324
1325 msgid "Recorded files..."
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "Recording"
1329 msgstr "Opptak"
1330
1331 msgid ""
1332 "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
1333 "now?"
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid ""
1337 "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
1338 "now?"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid ""
1342 "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
1343 "now?"
1344 msgstr ""
1345
1346 msgid "Recordings always have priority"
1347 msgstr ""
1348
1349 msgid "Reenter new pin"
1350 msgstr ""
1351
1352 msgid "Remove Plugins"
1353 msgstr "Fjern Plugins"
1354
1355 msgid "Remove a mark"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid "Remove plugins"
1359 msgstr "Fjern plugins"
1360
1361 msgid "Repeat"
1362 msgstr "Gjenta"
1363
1364 msgid "Repeat Type"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "Replace current playlist"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "Reset"
1371 msgstr "Tilbakestill"
1372
1373 msgid "Restart"
1374 msgstr "Omstart"
1375
1376 msgid "Restart GUI now?"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "Restore"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid ""
1383 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1384 "settings now."
1385 msgstr ""
1386 "Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere "
1387 "dem nå."
1388
1389 msgid "Right"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Rolloff"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Running"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "S-Video"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "SNR:"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "Sat"
1405 msgstr "Lør"
1406
1407 msgid "Sat / Dish Setup"
1408 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
1409
1410 msgid "Satellite"
1411 msgstr "Satellit"
1412
1413 msgid "Satellites"
1414 msgstr "Satelliter"
1415
1416 msgid "Satfinder"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "Saturday"
1420 msgstr "Lørdag"
1421
1422 msgid "Scaling Mode"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Scan NIM"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Search east"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Search west"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Seek"
1435 msgstr "Søk"
1436
1437 msgid "Select HDD"
1438 msgstr "Velg harddisk"
1439
1440 msgid "Select a movie"
1441 msgstr "Velg film"
1442
1443 msgid "Select audio mode"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Select audio track"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Select channel to record from"
1450 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
1451
1452 msgid "Sequence repeat"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Service"
1456 msgstr "Kanal"
1457
1458 msgid "Service Scan"
1459 msgstr "Kanalsøk"
1460
1461 msgid "Service Searching"
1462 msgstr "Kanalsøk"
1463
1464 msgid "Service has been added to the favourites."
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid ""
1471 "Service invalid!\n"
1472 "(Timeout reading PMT)"
1473 msgstr ""
1474
1475 msgid ""
1476 "Service not found!\n"
1477 "(SID not found in PAT)"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Service scan"
1481 msgstr "Kanalsøk"
1482
1483 msgid "Service scan type needed"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "Serviceinfo"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Services"
1490 msgstr "Kanaler"
1491
1492 msgid "Set limits"
1493 msgstr "Sett grenser"
1494
1495 msgid "Settings"
1496 msgstr "Innstillinger"
1497
1498 msgid "Setup"
1499 msgstr "Instillinger"
1500
1501 msgid "Show infobar on channel change"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1505 msgstr ""
1506
1507 msgid "Show positioner movement"
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid "Show services beginning with"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid "Show the radio player..."
1514 msgstr "Vis radio spilleren"
1515
1516 msgid "Show the tv player..."
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "Shutdown Dreambox after"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "Similar"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "Similar broadcasts:"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "Single"
1529 msgstr "Singel"
1530
1531 msgid "Single EPG"
1532 msgstr "Enkel EPG"
1533
1534 msgid "Single satellite"
1535 msgstr "Singel satellit"
1536
1537 msgid "Single transponder"
1538 msgstr "Singel transponder"
1539
1540 msgid "Sleep Timer"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Sleep timer action:"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Slot "
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "Socket "
1553 msgstr "Sokkel "
1554
1555 msgid "Some plugins are not available:\n"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Somewhere else"
1559 msgstr "En annen plass"
1560
1561 msgid ""
1562 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1563 "\n"
1564 "Please choose an other one."
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Sound"
1568 msgstr "Lyd"
1569
1570 msgid "Soundcarrier"
1571 msgstr "Tonebærer"
1572
1573 msgid "South"
1574 msgstr "Sør"
1575
1576 msgid "Spanish"
1577 msgstr "Spansk"
1578
1579 msgid "Standby"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Standby / Restart"
1583 msgstr "Standby / Start om"
1584
1585 msgid "Start"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "Start recording?"
1589 msgstr "Start opptak?"
1590
1591 msgid "StartTime"
1592 msgstr "StartTid"
1593
1594 msgid "Startwizard"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid "Step "
1598 msgstr "Steg "
1599
1600 msgid "Step east"
1601 msgstr "Steg øst"
1602
1603 msgid "Step west"
1604 msgstr "Steg vest"
1605
1606 msgid "Stereo"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Stop"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "Stop Timeshift?"
1613 msgstr "Stopp Timeshift?"
1614
1615 msgid "Stop playing this movie?"
1616 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
1617
1618 msgid "Store position"
1619 msgstr "Lagret posisjon"
1620
1621 msgid "Stored position"
1622 msgstr "Lagret posisjon"
1623
1624 msgid "Subservice list..."
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Subservices"
1628 msgstr "Underkanaler"
1629
1630 msgid "Subtitle selection"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Subtitles"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Sun"
1637 msgstr "Søn"
1638
1639 msgid "Sunday"
1640 msgstr "Søndag"
1641
1642 msgid "Swap Services"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Swedish"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Switch to next subservice"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Switch to previous subservice"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Symbol Rate"
1655 msgstr "Symbolrate"
1656
1657 msgid "Symbolrate"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "System"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "TV System"
1664 msgstr "TV System"
1665
1666 msgid "Terrestrial"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Terrestrial provider"
1670 msgstr "Region"
1671
1672 msgid "Test mode"
1673 msgstr "Testmodus"
1674
1675 msgid "Test-Messagebox?"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid ""
1679 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1680 "Please press OK to start using you Dreambox."
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1684 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
1685
1686 msgid "The pin code has been changed successfully."
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "The pin code you entered is wrong."
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "The pin codes you entered are different."
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "The sleep timer has been activated."
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid ""
1699 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1700 msgstr ""
1701 "Wizarden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
1702
1703 msgid "The wizard is finished now."
1704 msgstr "Wizarden er ferdig nå."
1705
1706 msgid "This is step number 2."
1707 msgstr "Dette er steg nr.2"
1708
1709 msgid "This is unsupported at the moment."
1710 msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
1711
1712 msgid "Three"
1713 msgstr "Tre"
1714
1715 msgid "Threshold"
1716 msgstr "Grense"
1717
1718 msgid "Thu"
1719 msgstr "Tor"
1720
1721 msgid "Thursday"
1722 msgstr "Torsdag"
1723
1724 msgid "Time"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid "Time/Date Input"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "Timer"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "Timer Edit"
1734 msgstr "Timereditering"
1735
1736 msgid "Timer Editor"
1737 msgstr "Timer-editor"
1738
1739 msgid "Timer Type"
1740 msgstr "Timer Type"
1741
1742 msgid "Timer entry"
1743 msgstr "Timer instilling"
1744
1745 msgid "Timer log"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid "Timer sanity error"
1749 msgstr ""
1750
1751 msgid "Timer selection"
1752 msgstr ""
1753
1754 msgid "Timer status:"
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid "Timeshift"
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "Timeshift not possible!"
1761 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
1762
1763 msgid "Timezone"
1764 msgstr "Tidssone"
1765
1766 msgid "Title:"
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "Today"
1770 msgstr "Idag"
1771
1772 msgid "Tone mode"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "Toneburst"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "Toneburst A/B"
1779 msgstr "Toneburst A/B"
1780
1781 msgid "Transmission Mode"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Transmission mode"
1785 msgstr "Sendingstype"
1786
1787 msgid "Transponder"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "Transponder Type"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "Transpondertype"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "Tries left:"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "Tue"
1800 msgstr "Tir"
1801
1802 msgid "Tuesday"
1803 msgstr "Tirsdag"
1804
1805 msgid "Tune"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "Tune failed!"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "Tuner"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "Tuner Slot"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "Tuner configuration"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "Tuner status"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "Turkish"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "Two"
1827 msgstr "To"
1828
1829 msgid "Type of scan"
1830 msgstr "Søketype"
1831
1832 msgid "USALS"
1833 msgstr "USALS"
1834
1835 msgid "USB"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "USB Stick"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid ""
1842 "Unable to initialize harddisk.\n"
1843 "Please refer to the user manual.\n"
1844 "Error: "
1845 msgstr ""
1846 "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
1847 "Vennligst les manualen.\n"
1848 "Feil: "
1849
1850 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "Universal LNB"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "Unmount failed"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Updates your receiver's software"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1863 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
1864
1865 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1866 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
1867
1868 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Upgrading"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "Use DHCP"
1878 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
1879
1880 msgid "Use power measurement"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid ""
1884 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1885 "\n"
1886 "Please set up tuner A"
1887 msgstr ""
1888 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
1889 "\n"
1890 "Instillinger for Tuner A"
1891
1892 msgid ""
1893 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1894 "press OK."
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Use usals for this sat"
1898 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
1899
1900 msgid "Use wizard to set up basic features"
1901 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
1902
1903 msgid "User defined"
1904 msgstr "Brukerdefinert"
1905
1906 msgid "VCR Switch"
1907 msgstr "Video skifter"
1908
1909 msgid "VCR scart"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "View teletext..."
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "Voltage mode"
1916 msgstr "Spenningsmodus"
1917
1918 msgid "Volume"
1919 msgstr "Volum"
1920
1921 msgid "W"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "WSS on 4:3"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Wed"
1928 msgstr "Ons"
1929
1930 msgid "Wednesday"
1931 msgstr "Onsdag"
1932
1933 msgid "Weekday"
1934 msgstr "Ukedag"
1935
1936 msgid ""
1937 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1938 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1939 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1940 msgstr ""
1941 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Wizarden. Wizarden vil assistere deg i "
1942 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
1943 "wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
1944 "hvordanoppgradere din firmware."
1945
1946 msgid ""
1947 "Welcome.\n"
1948 "\n"
1949 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1950 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1951 msgstr ""
1952 "Velkommen.\n"
1953 "\n"
1954 "Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
1955 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
1956
1957 msgid "West"
1958 msgstr "Vest"
1959
1960 msgid "What do you want to scan?"
1961 msgstr "Hva vil du søke etter?"
1962
1963 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1964 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
1965
1966 msgid "YPbPr"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Year:"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Yes"
1973 msgstr "Ja"
1974
1975 msgid "Yes, backup my settings!"
1976 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
1977
1978 msgid "Yes, do a manual scan now"
1979 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
1980
1981 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1982 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
1983
1984 msgid "Yes, do another manual scan now"
1985 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
1986
1987 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1988 msgstr "Ja, slå av nå."
1989
1990 msgid "Yes, restore the settings now"
1991 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
1992
1993 msgid "Yes, view the tutorial"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "You cannot delete this!"
1997 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
1998
1999 msgid ""
2000 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2001 "harddisk is not an option for you."
2002 msgstr ""
2003 "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
2004 "ikke en mulighet for deg."
2005
2006 msgid ""
2007 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2008 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2009 "to the harddisk!\n"
2010 "Please press OK to start the backup now."
2011 msgstr ""
2012 "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
2013 "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå "
2014 "ta backup til harddisk!\n"
2015 "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
2016
2017 msgid ""
2018 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2019 "Please press OK to start the backup now."
2020 msgstr ""
2021 "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
2022 "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
2023
2024 msgid ""
2025 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2026 "backup now."
2027 msgstr ""
2028 "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
2029
2030 msgid "You have to wait for"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid ""
2034 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2035 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2036 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2037 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2038 "your settings."
2039 msgstr ""
2040 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
2041 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
2042 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
2043 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
2044 "igjen innstillingene."
2045
2046 msgid ""
2047 "You need to define some keywords first!\n"
2048 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2049 "Do you want to define keywords now?"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid ""
2053 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2054 "\n"
2055 "Do you want to set the pin now?"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "You selected a playlist"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid ""
2062 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2063 "process."
2064 msgstr ""
2065 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
2066 "oppdaterings-prosessen."
2067
2068 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2069 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
2070
2071 msgid ""
2072 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2073 "try again."
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid ""
2077 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2078 "Press OK to start upgrade."
2079 msgstr ""
2080 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
2081 "Trykk OK for å starte oppdatering."
2082
2083 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "[alternative edit]"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "[bouquet edit]"
2093 msgstr "BouquetEditor"
2094
2095 msgid "[favourite edit]"
2096 msgstr "Favoritteditor"
2097
2098 msgid "[move mode]"
2099 msgstr "Flyttemodus"
2100
2101 msgid "abort alternatives edit"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "abort bouquet edit"
2105 msgstr "Avbryt Bouqueteditor"
2106
2107 msgid "abort favourites edit"
2108 msgstr "Avbryt Favoritteditor"
2109
2110 msgid "about to start"
2111 msgstr "starter snart"
2112
2113 msgid "add alternatives"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "add bouquet"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "add directory to playlist"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "add file to playlist"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "add marker"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "add recording (enter recording duration)"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "add recording (indefinitely)"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "add recording (stop after current event)"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "add service to bouquet"
2138 msgstr "Legg kanal til bouquet"
2139
2140 msgid "add service to favourites"
2141 msgstr "Legg kanal til favoritter"
2142
2143 msgid "add to parental protection"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "advanced"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid ""
2150 "are you sure you want to restore\n"
2151 "following backup:\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "back"
2155 msgstr "Tilbake"
2156
2157 msgid "better"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "blacklist"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "by Exif"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "change recording (duration)"
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid "circular left"
2170 msgstr "Sirkulær venstre"
2171
2172 msgid "circular right"
2173 msgstr "Sirkulær høyre"
2174
2175 msgid "clear playlist"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "complex"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "config menu"
2182 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
2183
2184 msgid "continue"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "copy to bouquets"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "daily"
2191 msgstr "Daglig"
2192
2193 msgid "delete"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid "delete cut"
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "delete..."
2200 msgstr "Slette..."
2201
2202 msgid "disable"
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid "disable move mode"
2206 msgstr "Slå av flyttemodus"
2207
2208 msgid "do not change"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "do nothing"
2212 msgstr "gjør ingenting"
2213
2214 msgid "don't record"
2215 msgstr "Ikke ta opp"
2216
2217 msgid "done!"
2218 msgstr "ferdig!"
2219
2220 msgid "edit alternatives"
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid "empty/unknown"
2224 msgstr "Tom/ukjent"
2225
2226 msgid "enable"
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "enable bouquet edit"
2230 msgstr "Aktiver Bouqueteditor"
2231
2232 msgid "enable favourite edit"
2233 msgstr "Aktiver Favoritteditor"
2234
2235 msgid "enable move mode"
2236 msgstr "Aktiver flyttemodus"
2237
2238 msgid "end alternatives edit"
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "end bouquet edit"
2242 msgstr "Avslutt Bouqueteditor"
2243
2244 msgid "end cut here"
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "end favourites edit"
2248 msgstr "Avslutt Favorittteditor"
2249
2250 msgid "equal to Socket A"
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid "free diskspace"
2254 msgstr "Ledig diskplass"
2255
2256 msgid "full /etc directory"
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "go to deep standby"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid "go to standby"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "hear radio..."
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "help..."
2269 msgstr "Hjelp..."
2270
2271 msgid "hide player"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "horizontal"
2275 msgstr "Horisontal"
2276
2277 msgid "hour"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "hours"
2281 msgstr ""
2282
2283 #, python-format
2284 msgid ""
2285 "incoming call!\n"
2286 "%s calls on %s!"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "init module"
2290 msgstr "Initialisere modul"
2291
2292 msgid "insert mark here"
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid "leave movie player..."
2296 msgstr "Forlat filmavspiller..."
2297
2298 msgid "left"
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid "list"
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "locked"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "loopthrough to socket A"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "manual"
2311 msgstr "Manuell"
2312
2313 msgid "mins"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "minute"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "minutes"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "minutes and"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "multinorm"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "never"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "next channel"
2332 msgstr "Neste kanal"
2333
2334 msgid "next channel in history"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "no"
2338 msgstr "Nei"
2339
2340 msgid "no HDD found"
2341 msgstr "Ingen harddisk funnet"
2342
2343 msgid "no Picture found"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "no module found"
2347 msgstr "Ingen modul funnet"
2348
2349 msgid "no standby"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "no timeout"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "none"
2356 msgstr "Ingen"
2357
2358 msgid "not locked"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "nothing connected"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "off"
2365 msgstr "Av"
2366
2367 msgid "on"
2368 msgstr "På"
2369
2370 msgid "once"
2371 msgstr "En gang"
2372
2373 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "open servicelist"
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid "open servicelist(down)"
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "open servicelist(up)"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "pass"
2386 msgstr "Gjennomgang"
2387
2388 msgid "pause"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "please press OK when ready"
2392 msgstr "Trykk OK når det er klart"
2393
2394 msgid "please wait, loading picture..."
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "previous channel"
2398 msgstr "Forrige kanal"
2399
2400 msgid "previous channel in history"
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "record"
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "recording..."
2407 msgstr "tar opp..."
2408
2409 msgid "remove after this position"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "remove all alternatives"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "remove all new found flags"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "remove before this position"
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid "remove entry"
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid "remove from parental protection"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid "remove new found flag"
2428 msgstr ""
2429
2430 msgid "remove this mark"
2431 msgstr ""
2432
2433 msgid "repeated"
2434 msgstr "Gjentatt"
2435
2436 msgid "right"
2437 msgstr ""
2438
2439 #, python-format
2440 msgid ""
2441 "scan done!\n"
2442 "%d services found!"
2443 msgstr ""
2444 "Søk avsluttet.\n"
2445 "%d kanaler funnet!"
2446
2447 msgid ""
2448 "scan done!\n"
2449 "No service found!"
2450 msgstr ""
2451 "Søk avsluttet.\n"
2452 "Ingen kanaler funnet!."
2453
2454 msgid ""
2455 "scan done!\n"
2456 "One service found!"
2457 msgstr ""
2458 "Søk avsluttet.\n"
2459 "En kanal funnet!"
2460
2461 #, python-format
2462 msgid ""
2463 "scan in progress - %d %% done!\n"
2464 "%d services found!"
2465 msgstr ""
2466 "Søker - %d %% ferdig!\n"
2467 "%d kanaler funnet!"
2468
2469 msgid "scan state"
2470 msgstr "SøkeStatus"
2471
2472 msgid "second"
2473 msgstr ""
2474
2475 msgid "second cable of motorized LNB"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "seconds"
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid "seconds."
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "select Slot"
2485 msgstr "Velg Slot"
2486
2487 msgid "service pin"
2488 msgstr ""
2489
2490 msgid "setup pin"
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "show EPG..."
2494 msgstr "Vis EPG..."
2495
2496 msgid "show alternatives"
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "show event details"
2500 msgstr "Vis sendingdetaljer"
2501
2502 msgid "show transponder info"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "shutdown"
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "simple"
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "skip backward"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "skip forward"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "standby"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "start cut here"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "start timeshift"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "stereo"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "stop recording"
2530 msgstr "stopp opptak"
2531
2532 msgid "stop timeshift"
2533 msgstr ""
2534
2535 msgid "switch to filelist"
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid "switch to playlist"
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid "text"
2542 msgstr "Tekst"
2543
2544 msgid "this recording"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "unknown service"
2551 msgstr "Ukjent kanal"
2552
2553 msgid "until restart"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "user defined"
2557 msgstr "Brukerdefinert"
2558
2559 msgid "vertical"
2560 msgstr "Vertikal"
2561
2562 msgid "view extensions..."
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "view recordings..."
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "wait for ci..."
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "waiting"
2572 msgstr "venter"
2573
2574 msgid "weekly"
2575 msgstr "Ukentlig"
2576
2577 msgid "whitelist"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "yes"
2581 msgstr "Ja"
2582
2583 msgid "yes (keep feeds)"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid ""
2587 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
2588 "assistance before rebooting your dreambox."
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "zap"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "zapped"
2595 msgstr ""
2596
2597 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2598 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
2599
2600 #~ msgid "12V Output"
2601 #~ msgstr "12V Utgang"
2602
2603 #~ msgid "Add Timer"
2604 #~ msgstr "Legg til timer."
2605
2606 #~ msgid "Apply satellite"
2607 #~ msgstr "Lagre satellit"
2608
2609 #~ msgid "Ask before zapping"
2610 #~ msgstr "Spør før programskifte"
2611
2612 #~ msgid "Audio / Video"
2613 #~ msgstr "Audio / Video"
2614
2615 #~ msgid "Auto show inforbar"
2616 #~ msgstr "Autovis Infobar"
2617
2618 #~ msgid "Cable provider"
2619 #~ msgstr "Kabelleverandør"
2620
2621 #~ msgid "Classic"
2622 #~ msgstr "Klassisk"
2623
2624 #~ msgid "Default"
2625 #~ msgstr "Standard"
2626
2627 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2628 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
2629
2630 #~ msgid ""
2631 #~ "Do you want to stop the current\n"
2632 #~ "(instant) recording?"
2633 #~ msgstr ""
2634 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
2635 #~ "opptak?"
2636
2637 #~ msgid "Equal to Socket A"
2638 #~ msgstr "Likt Socket A"
2639
2640 #~ msgid "Expert Setup"
2641 #~ msgstr "Expertinstillinger"
2642
2643 #~ msgid "Fast zapping"
2644 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
2645
2646 #~ msgid "Hide error windows"
2647 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
2648
2649 #~ msgid "Invert"
2650 #~ msgstr "Inverter"
2651
2652 #~ msgid "Language"
2653 #~ msgstr "Språk"
2654
2655 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2656 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
2657
2658 #~ msgid "Network"
2659 #~ msgstr "Nettverk"
2660
2661 #~ msgid "Nothing connected"
2662 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
2663
2664 #~ msgid "Parental Control"
2665 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
2666
2667 #~ msgid "Parental Lock"
2668 #~ msgstr "Foreldrelås"
2669
2670 #~ msgid "Plugins"
2671 #~ msgstr "Plugins"
2672
2673 #~ msgid "Positioner mode"
2674 #~ msgstr "Rotormodus"
2675
2676 #~ msgid "Record Splitsize"
2677 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
2678
2679 #~ msgid "Satconfig"
2680 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2681
2682 #~ msgid "Satelliteconfig"
2683 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2684
2685 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
2686 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
2687
2688 #~ msgid "Setup Lock"
2689 #~ msgstr "Setup-Sperre"
2690
2691 #~ msgid "Show Satposition"
2692 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
2693
2694 #~ msgid "Simple"
2695 #~ msgstr "Enkel"
2696
2697 #~ msgid "Skip confirmations"
2698 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
2699
2700 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
2701 #~ msgstr "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk."
2702
2703 #~ msgid ""
2704 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2705 #~ "Please press OK to start using you Dreambox."
2706 #~ msgstr ""
2707 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
2708 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
2709
2710 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
2711 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
2712
2713 #~ msgid "Usage"
2714 #~ msgstr "Anvendelse"
2715
2716 #~ msgid "Usage Settings"
2717 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2718
2719 #~ msgid "Usage settings"
2720 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2721
2722 #~ msgid ""
2723 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
2724 #~ "that,press OK."
2725 #~ msgstr ""
2726 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
2727
2728 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2729 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
2730
2731 #~ msgid "Yes, scan now"
2732 #~ msgstr "Ja, søk nå."
2733
2734 #~ msgid "add bouquet..."
2735 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
2736
2737 #~ msgid "copy to favourites"
2738 #~ msgstr "Kopier til favoritter"
2739
2740 #~ msgid "enter recording duration"
2741 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
2742
2743 #~ msgid "record indefinitely"
2744 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
2745
2746 #~ msgid "remove bouquet"
2747 #~ msgstr "Fjern bouquet"
2748
2749 #~ msgid "remove service"
2750 #~ msgstr "Fjern kanal"
2751
2752 #~ msgid "stop after current event"
2753 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"