Merge remote branch 'origin/acid-burn/network_changes_next' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / no.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
7 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: none\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
14 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
16
17 #
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Advanced options and settings."
21 msgstr ""
22
23 #
24 msgid ""
25 "\n"
26 "After pressing OK, please wait!"
27 msgstr ""
28
29 #
30 msgid ""
31 "\n"
32 "Backup your Dreambox settings."
33 msgstr ""
34
35 #
36 msgid ""
37 "\n"
38 "Edit the upgrade source address."
39 msgstr ""
40
41 #
42 msgid ""
43 "\n"
44 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
45 msgstr ""
46
47 #
48 msgid ""
49 "\n"
50 "Online update of your Dreambox software."
51 msgstr ""
52
53 #
54 msgid ""
55 "\n"
56 "Press OK on your remote control to continue."
57 msgstr ""
58
59 #
60 msgid ""
61 "\n"
62 "Restore your Dreambox settings."
63 msgstr ""
64
65 #
66 msgid ""
67 "\n"
68 "Restore your Dreambox with a new firmware."
69 msgstr ""
70
71 #
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Restore your backups by date."
75 msgstr ""
76
77 #
78 msgid ""
79 "\n"
80 "Scan for local extensions and install them."
81 msgstr ""
82
83 #
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Select your backup device.\n"
87 "Current device: "
88 msgstr ""
89
90 #
91 msgid ""
92 "\n"
93 "System will restart after the restore!"
94 msgstr ""
95
96 #
97 msgid ""
98 "\n"
99 "View, install and remove available or installed packages."
100 msgstr ""
101
102 #
103 msgid " "
104 msgstr " "
105
106 #
107 msgid " Results"
108 msgstr ""
109
110 #
111 msgid " extensions."
112 msgstr ""
113
114 msgid " ms"
115 msgstr ""
116
117 #
118 msgid " packages selected."
119 msgstr ""
120
121 #
122 msgid " updates available."
123 msgstr ""
124
125 #
126 msgid " wireless networks found!"
127 msgstr ""
128
129 #
130 msgid "#000000"
131 msgstr "#000000"
132
133 #
134 msgid "#0064c7"
135 msgstr "#0064c7"
136
137 #
138 msgid "#25062748"
139 msgstr "#25062748"
140
141 #
142 msgid "#389416"
143 msgstr "#389416"
144
145 #
146 msgid "#80000000"
147 msgstr "#80000000"
148
149 #
150 msgid "#80ffffff"
151 msgstr "#80ffffff"
152
153 #
154 msgid "#bab329"
155 msgstr "#bab329"
156
157 #
158 msgid "#f23d21"
159 msgstr "#f23d21"
160
161 #
162 msgid "#ffffff"
163 msgstr "#ffffff"
164
165 #
166 msgid "#ffffffff"
167 msgstr "#ffffffff"
168
169 #
170 msgid "%H:%M"
171 msgstr "%H:%M"
172
173 #, python-format
174 msgid ""
175 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
176 "%s"
177 msgstr ""
178
179 #
180 #, python-format
181 msgid "%d jobs are running in the background!"
182 msgstr ""
183
184 #
185 #, python-format
186 msgid "%d min"
187 msgstr "%d min"
188
189 #
190 #, python-format
191 msgid "%d services found!"
192 msgstr "%d kanaler funnet"
193
194 #
195 msgid "%d.%B %Y"
196 msgstr "%d.%B %Y"
197
198 #
199 #, python-format
200 msgid "%i ms"
201 msgstr ""
202
203 #
204 #, python-format
205 msgid ""
206 "%s\n"
207 "(%s, %d MB free)"
208 msgstr ""
209 "%s\n"
210 "(%s, %d MB ledig)"
211
212 #
213 #, python-format
214 msgid "%s (%s)\n"
215 msgstr "%s (%s)\n"
216
217 #, python-format
218 msgid "%s: %s at %s"
219 msgstr ""
220
221 #
222 msgid "(ZAP)"
223 msgstr "(ZAP)"
224
225 #
226 msgid "(empty)"
227 msgstr "(tom)"
228
229 #
230 msgid "(show optional DVD audio menu)"
231 msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
232
233 #
234 msgid "* Only available if more than one interface is active."
235 msgstr ""
236
237 #
238 msgid "0"
239 msgstr "0"
240
241 #
242 msgid "1"
243 msgstr "1"
244
245 #
246 msgid "1 wireless network found!"
247 msgstr ""
248
249 #
250 msgid "1.0"
251 msgstr "1.0"
252
253 #
254 msgid "1.1"
255 msgstr "1.1"
256
257 #
258 msgid "1.2"
259 msgstr "1.2"
260
261 #
262 msgid "12V output"
263 msgstr "12V utgang"
264
265 #
266 msgid "13 V"
267 msgstr "13 V"
268
269 #
270 msgid "16:10"
271 msgstr "16:10"
272
273 #
274 msgid "16:10 Letterbox"
275 msgstr "16:10 Letterbox"
276
277 #
278 msgid "16:10 PanScan"
279 msgstr "16:10 PanScan"
280
281 #
282 msgid "16:9"
283 msgstr "16:9"
284
285 #
286 msgid "16:9 Letterbox"
287 msgstr "16:9 Letterbox"
288
289 #
290 msgid "16:9 always"
291 msgstr "16:9 alltid"
292
293 #
294 msgid "18 V"
295 msgstr "18 V"
296
297 #
298 msgid "2"
299 msgstr "2"
300
301 #
302 msgid "3"
303 msgstr "3"
304
305 #
306 msgid "30 minutes"
307 msgstr "30 minutter"
308
309 #
310 msgid "4"
311 msgstr "4"
312
313 #
314 msgid "4:3"
315 msgstr "4:3"
316
317 #
318 msgid "4:3 Letterbox"
319 msgstr "4:3 Letterbox"
320
321 #
322 msgid "4:3 PanScan"
323 msgstr "4:3 PanScan"
324
325 #
326 msgid "5"
327 msgstr "5"
328
329 #
330 msgid "5 minutes"
331 msgstr "5 minutter"
332
333 #
334 msgid "6"
335 msgstr "6"
336
337 #
338 msgid "60 minutes"
339 msgstr "60 minutter"
340
341 #
342 msgid "7"
343 msgstr "7"
344
345 #
346 msgid "8"
347 msgstr "8"
348
349 #
350 msgid "9"
351 msgstr "9"
352
353 #
354 msgid "<Current movielist location>"
355 msgstr ""
356
357 #
358 msgid "<Default movie location>"
359 msgstr ""
360
361 #
362 msgid "<Last timer location>"
363 msgstr ""
364
365 #
366 msgid "<unknown>"
367 msgstr "<ukjent>"
368
369 #
370 msgid "??"
371 msgstr "??"
372
373 #
374 msgid "A"
375 msgstr "A"
376
377 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
378 msgstr ""
379
380 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
381 msgstr ""
382
383 msgid "A basic ftp client"
384 msgstr ""
385
386 msgid "A client for www.dyndns.org"
387 msgstr ""
388
389 #
390 #, python-format
391 msgid ""
392 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
393 "Do you want to keep your version?"
394 msgstr ""
395 "En konfigurasjonsfil (%s) har blitt modifisert siden installasjonen.\n"
396 "Vil du bruke din versjon ?"
397
398 msgid "A demo plugin for TPM usage."
399 msgstr ""
400
401 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
402 msgstr ""
403
404 #
405 msgid ""
406 "A finished record timer wants to set your\n"
407 "Dreambox to standby. Do that now?"
408 msgstr ""
409 "En avluttet timer ønsker å sett din Dreambox\n"
410 "i standby. Skal det gjøres nå ?"
411
412 #
413 msgid ""
414 "A finished record timer wants to shut down\n"
415 "your Dreambox. Shutdown now?"
416 msgstr ""
417 "En avluttet timer ønsker å slå av din Dreambox.\n"
418 "Skal den slås av nå ?"
419
420 #
421 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
422 msgstr "En grafisk EPG for alle kanaler i en valgt bouqet"
423
424 msgid "A graphical EPG interface"
425 msgstr ""
426
427 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
428 msgstr ""
429
430 msgid "A graphical EPG interface."
431 msgstr ""
432
433 #
434 msgid ""
435 "A mount entry with this name already exists!\n"
436 "Update existing entry and continue?\n"
437 msgstr ""
438
439 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
440 msgstr ""
441
442 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
443 msgstr ""
444
445 msgid "A nice looking skin from Kerni"
446 msgstr ""
447
448 #
449 #, python-format
450 msgid ""
451 "A record has been started:\n"
452 "%s"
453 msgstr ""
454 "Et opptak har startet:\n"
455 "%s"
456
457 #
458 msgid ""
459 "A recording is currently running.\n"
460 "What do you want to do?"
461 msgstr ""
462 "En innspilning kjører fortsatt.\n"
463 "Hva vil du gjøre?"
464
465 #
466 msgid ""
467 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
468 "configure the positioner."
469 msgstr ""
470 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
471 "å konfigurere motoren."
472
473 #
474 msgid ""
475 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
476 "start the satfinder."
477 msgstr ""
478 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
479 "å starte satellittfinneren."
480
481 #
482 #, python-format
483 msgid "A required tool (%s) was not found."
484 msgstr ""
485
486 #
487 msgid "A search for available updates is currently in progress."
488 msgstr ""
489
490 #
491 msgid ""
492 "A second configured interface has been found.\n"
493 "\n"
494 "Do you want to disable the second network interface?"
495 msgstr ""
496
497 msgid "A simple downloading application for other plugins"
498 msgstr ""
499
500 #
501 msgid ""
502 "A sleep timer wants to set your\n"
503 "Dreambox to standby. Do that now?"
504 msgstr ""
505 "En sleeptimer ønsker å sette din\n"
506 "Dreambox i standby. Skal det gjøres nå?"
507
508 #
509 msgid ""
510 "A sleep timer wants to shut down\n"
511 "your Dreambox. Shutdown now?"
512 msgstr ""
513 "En sleeptimer ønsker å slå av din\n"
514 "Dreambox. Slå av nå?"
515
516 #
517 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
518 msgstr ""
519
520 #
521 msgid ""
522 "A timer failed to record!\n"
523 "Disable TV and try again?\n"
524 msgstr ""
525 "En timer startet ikke opptak.\n"
526 "Skift program og prøv igjen?\n"
527
528 #
529 msgid "A/V Settings"
530 msgstr "A/V-Instillinger"
531
532 #
533 msgid "AA"
534 msgstr "AA"
535
536 #
537 msgid "AB"
538 msgstr "AB"
539
540 #
541 msgid "AC3 default"
542 msgstr "AC3 som standard"
543
544 #
545 msgid "AC3 downmix"
546 msgstr "AC3 nedmix"
547
548 #
549 msgid "Abort"
550 msgstr ""
551
552 msgid "Abort this Wizard."
553 msgstr ""
554
555 #
556 msgid "About"
557 msgstr "Om"
558
559 #
560 msgid "About..."
561 msgstr "Om..."
562
563 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
564 msgstr ""
565
566 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
567 msgstr ""
568
569 #
570 msgid "Accesspoint:"
571 msgstr ""
572
573 #
574 msgid "Action on long powerbutton press"
575 msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen"
576
577 #
578 msgid "Action on short powerbutton press"
579 msgstr ""
580
581 #
582 msgid "Action:"
583 msgstr ""
584
585 #
586 msgid "Activate Picture in Picture"
587 msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
588
589 #
590 msgid "Activate network settings"
591 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
592
593 #
594 msgid "Active"
595 msgstr ""
596
597 #
598 msgid ""
599 "Active/\n"
600 "Inactive"
601 msgstr ""
602
603 #
604 msgid "Adapter settings"
605 msgstr "Adapter instillinger"
606
607 #
608 msgid "Add"
609 msgstr "Legge til"
610
611 #
612 msgid "Add Bookmark"
613 msgstr ""
614
615 #
616 msgid "Add WLAN configuration?"
617 msgstr ""
618
619 #
620 msgid "Add a mark"
621 msgstr "Legge til markør"
622
623 #
624 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
625 msgstr ""
626
627 #
628 msgid "Add a new title"
629 msgstr ""
630
631 #
632 msgid "Add network configuration?"
633 msgstr ""
634
635 #
636 msgid "Add new AutoTimer"
637 msgstr ""
638
639 #
640 msgid "Add new network mount point"
641 msgstr ""
642
643 #
644 msgid "Add timer"
645 msgstr "Legge til timer"
646
647 #
648 msgid "Add timer as disabled on conflict"
649 msgstr ""
650
651 #
652 msgid "Add title"
653 msgstr ""
654
655 #
656 msgid "Add to bouquet"
657 msgstr "Legge til i bouquet"
658
659 #
660 msgid "Add to favourites"
661 msgstr "Legge til i favoritter"
662
663 #
664 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
665 msgstr ""
666
667 #
668 msgid "Added: "
669 msgstr ""
670
671 #
672 msgid ""
673 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
674 "enabled."
675 msgstr ""
676
677 #
678 msgid "Adds network configuration if enabled."
679 msgstr ""
680
681 #
682 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
683 msgstr ""
684
685 #
686 msgid ""
687 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
688 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
689 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
690 "test screens."
691 msgstr ""
692 "Juster alle farger slik at alle fargesøyler nesten vises, men opptrer så "
693 "gjennomtrengende som mulig. Er du tilfreds med resultatet, trykk OK for å "
694 "lukke Video-Finjustering, eller bruk nummer knapper for å velge andre "
695 "testbilder"
696
697 msgid "Adult streaming plugin"
698 msgstr ""
699
700 msgid "Adult streaming plugin."
701 msgstr ""
702
703 #
704 msgid "Advanced Options"
705 msgstr ""
706
707 #
708 msgid "Advanced Software"
709 msgstr ""
710
711 #
712 msgid "Advanced Software Plugin"
713 msgstr ""
714
715 #
716 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
717 msgstr ""
718
719 #
720 msgid "Advanced Video Setup"
721 msgstr "Avansert Video Oppsett"
722
723 #
724 msgid "Advanced restore"
725 msgstr ""
726
727 msgid ""
728 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
729 "standby-mode."
730 msgstr ""
731
732 #
733 msgid "After event"
734 msgstr "Etter program"
735
736 #
737 msgid ""
738 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
739 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
740 msgstr ""
741 "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
742 "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
743
744 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
745 msgstr ""
746
747 #
748 msgid "Album"
749 msgstr "Album"
750
751 #
752 msgid "All"
753 msgstr "Alle"
754
755 #
756 msgid "All Satellites"
757 msgstr ""
758
759 #
760 msgid "All Time"
761 msgstr ""
762
763 #
764 msgid "All non-repeating timers"
765 msgstr ""
766
767 #
768 msgid "Allow zapping via Webinterface"
769 msgstr "Tillat zapping via WebInterface"
770
771 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
772 msgstr ""
773
774 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
775 msgstr ""
776
777 #
778 msgid "Alpha"
779 msgstr "Alpha"
780
781 #
782 msgid "Alternative radio mode"
783 msgstr "Alternativ radio modus"
784
785 #
786 msgid "Alternative services tuner priority"
787 msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
788
789 msgid "Always ask"
790 msgstr ""
791
792 #
793 msgid "Always ask before sending"
794 msgstr ""
795
796 #
797 msgid "Ammount of recordings left"
798 msgstr ""
799
800 #
801 msgid "An empty filename is illegal."
802 msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
803
804 #
805 msgid "An error occured."
806 msgstr ""
807
808 #
809 msgid "An unknown error occured!"
810 msgstr ""
811
812 #
813 msgid "Anonymize crashlog?"
814 msgstr ""
815
816 #
817 msgid "Arabic"
818 msgstr "Arabisk"
819
820 #
821 msgid ""
822 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
823 "\n"
824 msgstr ""
825
826 #
827 msgid ""
828 "Are you sure you want to delete\n"
829 "following backup:\n"
830 msgstr ""
831
832 #
833 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
834 msgstr ""
835
836 #
837 msgid ""
838 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
839 "\n"
840 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
841
842 #
843 msgid ""
844 "Are you sure you want to restore\n"
845 "following backup:\n"
846 msgstr ""
847
848 #
849 msgid ""
850 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
851 "Enigma2 will restart after the restore"
852 msgstr ""
853
854 #
855 msgid ""
856 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
857 "\n"
858 msgstr ""
859
860 #
861 msgid "Artist"
862 msgstr "Artist"
863
864 #
865 msgid "Ascending"
866 msgstr ""
867
868 #
869 msgid "Ask before shutdown:"
870 msgstr "Spør før avstegning"
871
872 #
873 msgid "Ask user"
874 msgstr "Spør bruker"
875
876 #
877 msgid "Aspect Ratio"
878 msgstr "Breddeforhold"
879
880 msgid "Aspect ratio"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Atheros"
887 msgstr ""
888
889 #
890 msgid "Audio"
891 msgstr "Lyd"
892
893 #
894 msgid "Audio Options..."
895 msgstr "Lyd Valg..."
896
897 msgid "Audio PID"
898 msgstr ""
899
900 #
901 msgid "Audio Sync"
902 msgstr ""
903
904 #
905 msgid "Audio Sync Setup"
906 msgstr ""
907
908 msgid ""
909 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
910 "synchronous to the picture."
911 msgstr ""
912
913 #
914 msgid "Australia"
915 msgstr ""
916
917 #
918 msgid "Author: "
919 msgstr ""
920
921 #
922 msgid "Authoring mode"
923 msgstr ""
924
925 #
926 msgid "Auto"
927 msgstr "Auto"
928
929 #
930 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
931 msgstr ""
932
933 #
934 msgid "Auto flesh"
935 msgstr ""
936
937 #
938 msgid "Auto scart switching"
939 msgstr "Auto scart bytte"
940
941 #
942 msgid "AutoTimer Editor"
943 msgstr ""
944
945 #
946 msgid "AutoTimer Filters"
947 msgstr ""
948
949 #
950 msgid "AutoTimer Services"
951 msgstr ""
952
953 #
954 msgid "AutoTimer Settings"
955 msgstr ""
956
957 #
958 msgid "AutoTimer overview"
959 msgstr ""
960
961 msgid ""
962 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
963 "criteria."
964 msgstr ""
965
966 msgid "AutoTimer was added successfully"
967 msgstr ""
968
969 msgid "AutoTimer was changed successfully"
970 msgstr ""
971
972 msgid "AutoTimer was removed"
973 msgstr ""
974
975 #
976 msgid "Automatic"
977 msgstr "Automatisk"
978
979 #
980 msgid "Automatic Scan"
981 msgstr "Automatisk Søk"
982
983 msgid "Automatic volume adjustment"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
987 msgstr ""
988
989 msgid "Automatically change video resolution"
990 msgstr ""
991
992 msgid ""
993 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
994 "resolution you are watching."
995 msgstr ""
996
997 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "Automatically refresh EPG"
1004 msgstr ""
1005
1006 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1007 msgstr ""
1008
1009 #, python-format
1010 msgid ""
1011 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1012 "Is %s ok?"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "Autoresolution Switch"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "Autoresolution settings"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Autoresolution videomode setup"
1025 msgstr ""
1026
1027 #
1028 msgid "Autos & Vehicles"
1029 msgstr ""
1030
1031 #
1032 msgid "Autowrite timer"
1033 msgstr "Skrive timer automatisk"
1034
1035 #
1036 msgid "Available format variables"
1037 msgstr ""
1038
1039 #
1040 msgid "B"
1041 msgstr "B"
1042
1043 #
1044 msgid "BA"
1045 msgstr "BA"
1046
1047 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1051 msgstr ""
1052
1053 #
1054 msgid "BB"
1055 msgstr "BB"
1056
1057 #
1058 msgid "BER"
1059 msgstr "BER"
1060
1061 #
1062 msgid "BER:"
1063 msgstr "BER:"
1064
1065 #
1066 msgid "Back"
1067 msgstr "Tilbake"
1068
1069 msgid "Back, lower USB Slot"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "Back, upper USB Slot"
1073 msgstr ""
1074
1075 #
1076 msgid "Background"
1077 msgstr ""
1078
1079 #
1080 msgid "Backup done."
1081 msgstr ""
1082
1083 #
1084 msgid "Backup failed."
1085 msgstr ""
1086
1087 #
1088 msgid "Backup is running..."
1089 msgstr ""
1090
1091 #
1092 msgid "Backup system settings"
1093 msgstr ""
1094
1095 #
1096 msgid "Band"
1097 msgstr "Bånd"
1098
1099 #
1100 msgid "Bandwidth"
1101 msgstr "Båndbredde"
1102
1103 #
1104 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1105 msgstr ""
1106
1107 #
1108 msgid "Begin of timespan"
1109 msgstr ""
1110
1111 #
1112 msgid "Begin time"
1113 msgstr "Starttid"
1114
1115 #
1116 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1117 msgstr "Oppførsel for 'pause'-knappen i pause-modus"
1118
1119 #
1120 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1121 msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus"
1122
1123 #
1124 msgid "Behavior when a movie is started"
1125 msgstr "Oppførsel når en film blir startet"
1126
1127 #
1128 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1129 msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet"
1130
1131 #
1132 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1133 msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
1134
1135 #
1136 msgid "Bitrate:"
1137 msgstr ""
1138
1139 #
1140 msgid "Block noise reduction"
1141 msgstr ""
1142
1143 #
1144 msgid "Blue boost"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1151 msgstr ""
1152
1153 #
1154 msgid "Bookmarks"
1155 msgstr ""
1156
1157 #
1158 msgid "Bouquets"
1159 msgstr ""
1160
1161 #
1162 msgid "Brazil"
1163 msgstr ""
1164
1165 #
1166 msgid "Brightness"
1167 msgstr "Lysstyrke"
1168
1169 msgid ""
1170 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1171 "conection."
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "Browse for and connect to network shares"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1178 msgstr ""
1179
1180 #
1181 msgid "Browse network neighbourhood"
1182 msgstr ""
1183
1184 #
1185 msgid "Burn DVD"
1186 msgstr ""
1187
1188 #
1189 msgid "Burn existing image to DVD"
1190 msgstr ""
1191
1192 #
1193 msgid "Burn to DVD"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "Burn your recordings to DVD"
1197 msgstr ""
1198
1199 #
1200 msgid "Bus: "
1201 msgstr "Bus: "
1202
1203 msgid ""
1204 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1205 "dates."
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid ""
1209 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1210 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1211 "about the same conflict over and over."
1212 msgstr ""
1213
1214 #
1215 msgid ""
1216 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1217 "displayed."
1218 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
1219
1220 #
1221 msgid "C"
1222 msgstr ""
1223
1224 #
1225 msgid "C-Band"
1226 msgstr "C-bånd"
1227
1228 #
1229 #, fuzzy
1230 msgid "CDInfo"
1231 msgstr "InfoBar"
1232
1233 msgid ""
1234 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1235 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1236 msgstr ""
1237
1238 #
1239 msgid "CI assignment"
1240 msgstr ""
1241
1242 #
1243 msgid "CIFS share"
1244 msgstr ""
1245
1246 #
1247 msgid "CVBS"
1248 msgstr "CVBS"
1249
1250 #
1251 msgid "Cable"
1252 msgstr "Kabel"
1253
1254 #
1255 msgid "Cache Thumbnails"
1256 msgstr "Cache Thumbnails"
1257
1258 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1262 msgstr ""
1263
1264 #
1265 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1266 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1267 msgstr ""
1268
1269 #
1270 msgid "Canada"
1271 msgstr ""
1272
1273 #
1274 msgid "Cancel"
1275 msgstr "Avbryte"
1276
1277 #
1278 msgid "Capacity: "
1279 msgstr "Kapasitet: "
1280
1281 #
1282 msgid "Card"
1283 msgstr "Kort"
1284
1285 #
1286 msgid "Catalan"
1287 msgstr "Katalansk"
1288
1289 #
1290 msgid "Center screen at the lower border"
1291 msgstr ""
1292
1293 #
1294 msgid "Center screen at the upper border"
1295 msgstr ""
1296
1297 #
1298 msgid "Change active delay"
1299 msgstr ""
1300
1301 #
1302 msgid "Change bouquets in quickzap"
1303 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
1304
1305 #
1306 msgid "Change default recording offset?"
1307 msgstr ""
1308
1309 #
1310 msgid "Change hostname"
1311 msgstr ""
1312
1313 #
1314 msgid "Change pin code"
1315 msgstr "Bytt pin kode"
1316
1317 msgid "Change service PIN"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Change service PINs"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Change setup PIN"
1324 msgstr ""
1325
1326 #
1327 msgid "Change step size"
1328 msgstr ""
1329
1330 #
1331 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "Changelog"
1335 msgstr ""
1336
1337 #
1338 msgid "Channel"
1339 msgstr "Kanal"
1340
1341 #
1342 msgid "Channel Selection"
1343 msgstr "Kanalliste"
1344
1345 #
1346 msgid "Channel audio:"
1347 msgstr ""
1348
1349 #
1350 msgid "Channel not in services list"
1351 msgstr ""
1352
1353 #
1354 msgid "Channel:"
1355 msgstr "Kanal:"
1356
1357 #
1358 msgid "Channellist menu"
1359 msgstr "Kanalliste-meny"
1360
1361 #
1362 msgid "Channels"
1363 msgstr ""
1364
1365 #
1366 msgid "Chap."
1367 msgstr "Kap."
1368
1369 #
1370 msgid "Chapter"
1371 msgstr "Kapittel"
1372
1373 #
1374 msgid "Chapter:"
1375 msgstr "Kapittel:"
1376
1377 #
1378 msgid "Check"
1379 msgstr "Undersøk"
1380
1381 #
1382 msgid "Checking Filesystem..."
1383 msgstr "Undersøker Filsystem"
1384
1385 #
1386 msgid "Choose Tuner"
1387 msgstr "Velg Tuner"
1388
1389 #
1390 msgid "Choose a wireless network"
1391 msgstr ""
1392
1393 #
1394 msgid "Choose backup files"
1395 msgstr ""
1396
1397 #
1398 msgid "Choose backup location"
1399 msgstr ""
1400
1401 #
1402 msgid "Choose bouquet"
1403 msgstr "Velg bouquet"
1404
1405 msgid "Choose image to download"
1406 msgstr ""
1407
1408 #
1409 msgid "Choose target folder"
1410 msgstr "Velg folder du vil bruke"
1411
1412 #
1413 msgid "Choose upgrade source"
1414 msgstr ""
1415
1416 #
1417 msgid "Choose your Skin"
1418 msgstr "Velg ditt Skin"
1419
1420 #
1421 msgid "Circular left"
1422 msgstr ""
1423
1424 #
1425 msgid "Circular right"
1426 msgstr ""
1427
1428 #
1429 msgid "Classic"
1430 msgstr "Klassisk"
1431
1432 #
1433 msgid "Cleanup"
1434 msgstr "Opprydning"
1435
1436 #
1437 msgid "Cleanup Wizard"
1438 msgstr ""
1439
1440 #
1441 msgid "Cleanup Wizard settings"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1448 msgstr ""
1449
1450 #
1451 msgid "CleanupWizard"
1452 msgstr ""
1453
1454 #
1455 msgid "Clear before scan"
1456 msgstr "Slett før søking"
1457
1458 #
1459 msgid "Clear history on Exit:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #
1463 msgid "Clear log"
1464 msgstr "Tøm log"
1465
1466 #
1467 msgid "Close"
1468 msgstr "Lukk"
1469
1470 #
1471 msgid "Close and forget changes"
1472 msgstr ""
1473
1474 #
1475 msgid "Close and save changes"
1476 msgstr ""
1477
1478 #
1479 msgid "Close title selection"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Code rate HP"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Code rate LP"
1486 msgstr ""
1487
1488 #
1489 msgid "Collection name"
1490 msgstr ""
1491
1492 #
1493 msgid "Collection settings"
1494 msgstr ""
1495
1496 #
1497 msgid "Color Format"
1498 msgstr "Fargeformat"
1499
1500 #
1501 msgid "Comedy"
1502 msgstr ""
1503
1504 #
1505 msgid "Command execution..."
1506 msgstr "Kommando utføres..."
1507
1508 #
1509 msgid "Command order"
1510 msgstr "Kommando rekkefølge"
1511
1512 #
1513 msgid "Committed DiSEqC command"
1514 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
1515
1516 #
1517 msgid "Common Interface"
1518 msgstr "Common Interface"
1519
1520 #
1521 msgid "Common Interface Assignment"
1522 msgstr ""
1523
1524 #
1525 msgid "CommonInterface"
1526 msgstr ""
1527
1528 #
1529 msgid "Communication"
1530 msgstr ""
1531
1532 #
1533 msgid "Compact Flash"
1534 msgstr "Compact Flash"
1535
1536 #
1537 msgid "Complete"
1538 msgstr "Komplett"
1539
1540 #
1541 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Composition of the recording filenames"
1545 msgstr ""
1546
1547 #
1548 msgid "Configuration Mode"
1549 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
1550
1551 #
1552 msgid "Configuration for the Webinterface"
1553 msgstr "Konfigurasjon av WebInterface"
1554
1555 #
1556 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1557 msgstr ""
1558
1559 #
1560 msgid "Configure interface"
1561 msgstr ""
1562
1563 #
1564 msgid "Configure nameservers"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Configure your WLAN network interface"
1568 msgstr ""
1569
1570 #
1571 msgid "Configure your internal LAN"
1572 msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk"
1573
1574 #
1575 msgid "Configure your network again"
1576 msgstr ""
1577
1578 #
1579 msgid "Configure your wireless LAN again"
1580 msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen"
1581
1582 #
1583 msgid "Configuring"
1584 msgstr "Konfigurerer"
1585
1586 #
1587 msgid "Conflicting timer"
1588 msgstr "Timerkollisjon"
1589
1590 #
1591 msgid "Connect"
1592 msgstr ""
1593
1594 #
1595 msgid "Connect to a Wireless Network"
1596 msgstr ""
1597
1598 #
1599 msgid "Connected to"
1600 msgstr ""
1601
1602 #
1603 msgid "Connected!"
1604 msgstr ""
1605
1606 #
1607 msgid "Constellation"
1608 msgstr "Konstellasjon"
1609
1610 #
1611 msgid "Content does not fit on DVD!"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Continue"
1615 msgstr ""
1616
1617 #
1618 msgid "Continue in background"
1619 msgstr ""
1620
1621 #
1622 msgid "Continue playing"
1623 msgstr "Fortsett avspilling"
1624
1625 #
1626 msgid "Contrast"
1627 msgstr "Kontrast"
1628
1629 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Control your internal system fan."
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Control your kids's tv usage"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Control your system fan"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1651 msgstr ""
1652
1653 #
1654 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1655 msgstr ""
1656
1657 #
1658 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1659 msgstr ""
1660
1661 #
1662 msgid "Could not open Picture in Picture"
1663 msgstr ""
1664
1665 #
1666 #, python-format
1667 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1668 msgstr ""
1669
1670 #, python-format
1671 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1672 msgstr ""
1673
1674 #
1675 msgid "Crashlog settings"
1676 msgstr ""
1677
1678 #
1679 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1680 msgstr ""
1681
1682 #
1683 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1684 msgstr ""
1685
1686 #
1687 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1688 msgstr ""
1689
1690 #
1691 msgid ""
1692 "Crashlogs found!\n"
1693 "Send them to Dream Multimedia?"
1694 msgstr ""
1695
1696 #
1697 msgid "Create DVD-ISO"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "Create a new AutoTimer."
1707 msgstr ""
1708
1709 #
1710 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1711 msgstr ""
1712
1713 #
1714 msgid "Create a new timer using the wizard"
1715 msgstr ""
1716
1717 #
1718 msgid "Create movie folder failed"
1719 msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
1720
1721 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid "Create remote timers"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1728 msgstr ""
1729
1730 #
1731 #, python-format
1732 msgid "Creating directory %s failed."
1733 msgstr ""
1734
1735 #
1736 msgid "Creating partition failed"
1737 msgstr "Oppretting av partisjon feilet"
1738
1739 #
1740 msgid "Croatian"
1741 msgstr "Kroatisk"
1742
1743 #
1744 msgid "Current Transponder"
1745 msgstr "Nåværende Transponder"
1746
1747 msgid "Current device: "
1748 msgstr ""
1749
1750 #
1751 msgid "Current settings:"
1752 msgstr "Nåværende innstillinger:"
1753
1754 #
1755 msgid "Current value: "
1756 msgstr ""
1757
1758 #
1759 msgid "Current version:"
1760 msgstr "Aktuell Versjon:"
1761
1762 msgid "Currently installed image"
1763 msgstr ""
1764
1765 #
1766 #, python-format
1767 msgid "Custom (%s)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #
1771 msgid "Custom location"
1772 msgstr ""
1773
1774 #
1775 msgid "Custom offset"
1776 msgstr ""
1777
1778 #
1779 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1780 msgstr "Valgfritt hopptid for '1'/'3'-knapper"
1781
1782 #
1783 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1784 msgstr "Bruker skip tid for '4'/'6'-tastene"
1785
1786 #
1787 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1788 msgstr "Bruker skip tid for '7'/96'-tastene"
1789
1790 #
1791 msgid "Customize"
1792 msgstr "Tilpass"
1793
1794 msgid "Customize Vali-XD skins"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1798 msgstr ""
1799
1800 #
1801 msgid "Cut"
1802 msgstr "Klipp ut"
1803
1804 msgid "Cut your movies"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "Cut your movies."
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid ""
1814 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1815 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1816 "cut'.\n"
1817 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1818 msgstr ""
1819
1820 #
1821 msgid "Cutlist editor..."
1822 msgstr "Klippliste editor..."
1823
1824 #
1825 msgid "Czech"
1826 msgstr "Tjekkisk"
1827
1828 #
1829 msgid "Czech Republic"
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 msgid "D"
1834 msgstr ""
1835
1836 #
1837 msgid "DHCP"
1838 msgstr "DHCP"
1839
1840 #
1841 msgid "DUAL LAYER DVD"
1842 msgstr ""
1843
1844 #
1845 msgid "DVB-S"
1846 msgstr "DVB-S"
1847
1848 #
1849 msgid "DVB-S2"
1850 msgstr "DVB-S2"
1851
1852 msgid "DVD Drive"
1853 msgstr ""
1854
1855 #
1856 msgid "DVD File Browser"
1857 msgstr ""
1858
1859 #
1860 msgid "DVD Player"
1861 msgstr "DVD spiller"
1862
1863 #
1864 msgid "DVD Titlelist"
1865 msgstr ""
1866
1867 #
1868 msgid "DVD media toolbox"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid ""
1875 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1876 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1877 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1878 msgstr ""
1879
1880 #
1881 msgid "Danish"
1882 msgstr "Dansk"
1883
1884 #
1885 msgid "Date"
1886 msgstr "Dato"
1887
1888 #
1889 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1890 msgstr ""
1891
1892 #
1893 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1894 msgstr ""
1895
1896 #
1897 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1898 msgstr ""
1899
1900 #
1901 msgid "Decrease delay"
1902 msgstr ""
1903
1904 #
1905 #, python-format
1906 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1907 msgstr ""
1908
1909 #
1910 msgid "Deep Standby"
1911 msgstr "Dyp Standby"
1912
1913 #
1914 msgid "Default"
1915 msgstr "Standard"
1916
1917 #
1918 msgid "Default Settings"
1919 msgstr ""
1920
1921 #
1922 msgid "Default movie location"
1923 msgstr ""
1924
1925 #
1926 msgid "Default services lists"
1927 msgstr "Standard tjeneste liste"
1928
1929 #
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Defaults"
1932 msgstr "Standard"
1933
1934 msgid "Define a startup service"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1944 msgstr ""
1945
1946 #
1947 msgid "Delay"
1948 msgstr "Forsinkelse"
1949
1950 msgid "Delay x seconds after service started"
1951 msgstr ""
1952
1953 #
1954 msgid "Delete"
1955 msgstr "Slette"
1956
1957 #
1958 msgid "Delete crashlogs"
1959 msgstr ""
1960
1961 #
1962 msgid "Delete entry"
1963 msgstr "Slett timer"
1964
1965 #
1966 msgid "Delete failed!"
1967 msgstr "Sletting feilet."
1968
1969 #
1970 msgid "Delete mount"
1971 msgstr ""
1972
1973 #
1974 #, python-format
1975 msgid ""
1976 "Delete no more configured satellite\n"
1977 "%s?"
1978 msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?"
1979
1980 #
1981 msgid "Descending"
1982 msgstr ""
1983
1984 #
1985 msgid "Description"
1986 msgstr "Beskrivelse"
1987
1988 #
1989 msgid "Deselect"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Details for plugin: "
1993 msgstr ""
1994
1995 #
1996 msgid "Detected HDD:"
1997 msgstr "Gjenkjent HDD:"
1998
1999 #
2000 msgid "Detected NIMs:"
2001 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
2002
2003 #
2004 msgid "DiSEqC"
2005 msgstr "DiSEqC"
2006
2007 #
2008 msgid "DiSEqC A/B"
2009 msgstr "DiSEqC A/B"
2010
2011 #
2012 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2013 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2014
2015 #
2016 msgid "DiSEqC mode"
2017 msgstr "DiSEqC-Modus"
2018
2019 #
2020 msgid "DiSEqC repeats"
2021 msgstr "DiSEqC gjentakelser"
2022
2023 #
2024 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2025 msgstr ""
2026
2027 #
2028 msgid "Dialing:"
2029 msgstr ""
2030
2031 #
2032 msgid "Digital contour removal"
2033 msgstr ""
2034
2035 #
2036 msgid "Dir:"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2040 msgstr ""
2041
2042 #
2043 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2044 msgstr ""
2045
2046 #
2047 #, python-format
2048 msgid "Directory %s nonexistent."
2049 msgstr ""
2050
2051 #
2052 msgid "Directory browser"
2053 msgstr ""
2054
2055 #
2056 msgid "Disable"
2057 msgstr "Slå av"
2058
2059 #
2060 msgid "Disable Picture in Picture"
2061 msgstr "Slå av Bilde i Bilde"
2062
2063 #
2064 msgid "Disable crashlog reporting"
2065 msgstr ""
2066
2067 #
2068 msgid "Disable timer"
2069 msgstr ""
2070
2071 #
2072 msgid "Disabled"
2073 msgstr "Avslått"
2074
2075 #
2076 msgid "Discard changes and close plugin"
2077 msgstr ""
2078
2079 #
2080 msgid "Discard changes and close screen"
2081 msgstr ""
2082
2083 #
2084 msgid "Disconnect"
2085 msgstr ""
2086
2087 #
2088 msgid "Dish"
2089 msgstr "Parabol"
2090
2091 #
2092 msgid "Display 16:9 content as"
2093 msgstr "Vis 16:9 innhold som"
2094
2095 #
2096 msgid "Display 4:3 content as"
2097 msgstr "Vis 4:3 innhold som"
2098
2099 #
2100 msgid "Display >16:9 content as"
2101 msgstr ""
2102
2103 #
2104 msgid "Display Setup"
2105 msgstr "Display Oppsett"
2106
2107 #
2108 msgid "Display and Userinterface"
2109 msgstr ""
2110
2111 #
2112 msgid "Display search results by:"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "Display your photos on the TV"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2119 msgstr ""
2120
2121 #
2122 #, python-format
2123 msgid ""
2124 "Do you really want to REMOVE\n"
2125 "the plugin \"%s\"?"
2126 msgstr ""
2127
2128 #
2129 msgid ""
2130 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2131 "This could take lots of time!"
2132 msgstr ""
2133 "Vil du virkelig sjekke filsystemet?\n"
2134 "Det kan ta veldig lang tid!"
2135
2136 #, python-format
2137 msgid ""
2138 "Do you really want to delete %s\n"
2139 "%s?"
2140 msgstr ""
2141
2142 #
2143 #, python-format
2144 msgid "Do you really want to delete %s?"
2145 msgstr "Vil du virkelig slette %s"
2146
2147 #
2148 #, python-format
2149 msgid ""
2150 "Do you really want to download\n"
2151 "the plugin \"%s\"?"
2152 msgstr ""
2153
2154 #
2155 msgid "Do you really want to exit?"
2156 msgstr "Vil du virkelig avslutte"
2157
2158 #
2159 msgid ""
2160 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2161 "All data on the disk will be lost!"
2162 msgstr ""
2163 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
2164 "Alle data på disken forsvinner!"
2165
2166 #
2167 #, python-format
2168 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2169 msgstr ""
2170
2171 #
2172 #, python-format
2173 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2174 msgstr ""
2175
2176 #
2177 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2178 msgstr ""
2179
2180 #
2181 msgid "Do you want to do a service scan?"
2182 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
2183
2184 #
2185 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2186 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
2187
2188 #, python-format
2189 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2190 msgstr ""
2191
2192 #
2193 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2194 msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
2195
2196 #
2197 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #
2201 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2202 msgstr ""
2203
2204 #
2205 msgid "Do you want to install the package:\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #
2209 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2210 msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
2211
2212 #
2213 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2214 msgstr ""
2215
2216 #
2217 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2218 msgstr ""
2219
2220 #
2221 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #
2225 msgid "Do you want to restore your settings?"
2226 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
2227
2228 #
2229 msgid "Do you want to resume this playback?"
2230 msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?"
2231
2232 #
2233 msgid "Do you want to see more entries?"
2234 msgstr ""
2235
2236 #
2237 msgid ""
2238 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2239 "if needed?"
2240 msgstr ""
2241
2242 #
2243 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2244 msgstr ""
2245
2246 #
2247 msgid ""
2248 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2249 "After pressing OK, please wait!"
2250 msgstr ""
2251 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
2252 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
2253
2254 #
2255 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2256 msgstr ""
2257
2258 #
2259 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2260 msgstr "Vil du se en veiledning?"
2261
2262 #
2263 msgid "Don't ask, just send"
2264 msgstr ""
2265
2266 #
2267 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2268 msgstr "Ikke stopp nåværende event men slå av kommende events"
2269
2270 #
2271 #, python-format
2272 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2273 msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker"
2274
2275 #
2276 #, python-format
2277 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2278 msgstr ""
2279
2280 #
2281 msgid "Download"
2282 msgstr ""
2283
2284 #, python-format
2285 msgid "Download %s from Server"
2286 msgstr ""
2287
2288 #
2289 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2290 msgstr ""
2291
2292 #
2293 msgid "Download Plugins"
2294 msgstr "Last ned plugin"
2295
2296 #
2297 msgid "Download Video"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid "Download files from Rapidshare"
2301 msgstr ""
2302
2303 #
2304 msgid "Download location"
2305 msgstr ""
2306
2307 #
2308 msgid "Downloadable new plugins"
2309 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
2310
2311 #
2312 msgid "Downloadable plugins"
2313 msgstr "Nedlastbare plugins"
2314
2315 #
2316 msgid "Downloading"
2317 msgstr "Laster ned"
2318
2319 #
2320 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2321 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
2322
2323 #
2324 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2325 msgstr ""
2326
2327 #
2328 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2329 msgstr ""
2330
2331 #
2332 msgid "Dreambox software because updates are available."
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2339 msgstr ""
2340
2341 #
2342 msgid "Duration: "
2343 msgstr ""
2344
2345 #
2346 msgid "Dutch"
2347 msgstr "Nederlandsk"
2348
2349 #
2350 msgid "Dynamic contrast"
2351 msgstr ""
2352
2353 #
2354 msgid "E"
2355 msgstr "E"
2356
2357 #
2358 msgid "EPG Selection"
2359 msgstr "EPG Valg"
2360
2361 #
2362 msgid "EPG encoding"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid ""
2366 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2367 "is idleing\n"
2368 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2369 "epg information on these channels."
2370 msgstr ""
2371
2372 #
2373 #, python-format
2374 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2375 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
2376
2377 #
2378 msgid "East"
2379 msgstr "Øst"
2380
2381 #
2382 msgid "Edit"
2383 msgstr ""
2384
2385 #
2386 msgid "Edit AutoTimer"
2387 msgstr ""
2388
2389 #
2390 msgid "Edit AutoTimer filters"
2391 msgstr ""
2392
2393 #
2394 msgid "Edit AutoTimer services"
2395 msgstr ""
2396
2397 #
2398 msgid "Edit DNS"
2399 msgstr "Endre DNS"
2400
2401 #
2402 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2403 msgstr ""
2404
2405 #
2406 msgid "Edit Title"
2407 msgstr ""
2408
2409 #
2410 msgid "Edit bouquets list"
2411 msgstr ""
2412
2413 #
2414 msgid "Edit chapters of current title"
2415 msgstr ""
2416
2417 #
2418 msgid "Edit new timer defaults"
2419 msgstr ""
2420
2421 #
2422 msgid "Edit selected AutoTimer"
2423 msgstr ""
2424
2425 #
2426 msgid "Edit services list"
2427 msgstr "Editer kanallister"
2428
2429 #
2430 msgid "Edit settings"
2431 msgstr "Endre instillinger"
2432
2433 msgid "Edit tags of recorded movies"
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "Edit tags of recorded movies."
2437 msgstr ""
2438
2439 #
2440 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2441 msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2442
2443 #
2444 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2445 msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2446
2447 #
2448 msgid "Edit title"
2449 msgstr ""
2450
2451 #
2452 msgid "Edit upgrade source url."
2453 msgstr ""
2454
2455 #
2456 msgid "Editing"
2457 msgstr ""
2458
2459 #
2460 msgid "Editor for new AutoTimers"
2461 msgstr ""
2462
2463 #
2464 msgid "Education"
2465 msgstr ""
2466
2467 #
2468 msgid "Electronic Program Guide"
2469 msgstr "Elektronisk Program Guide"
2470
2471 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2472 msgstr ""
2473
2474 #
2475 msgid "Enable"
2476 msgstr "Aktiver"
2477
2478 #
2479 msgid "Enable /media"
2480 msgstr "Aktiver /media"
2481
2482 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2489 msgstr ""
2490
2491 #
2492 msgid "Enable 5V for active antenna"
2493 msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
2494
2495 msgid "Enable 720p24 Mode"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Enable Autoresolution"
2499 msgstr ""
2500
2501 #
2502 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2503 msgstr ""
2504
2505 #
2506 msgid "Enable Filtering"
2507 msgstr ""
2508
2509 #
2510 msgid "Enable HTTP Access"
2511 msgstr "Aktiver HTTP tilgang"
2512
2513 #
2514 msgid "Enable HTTP Authentication"
2515 msgstr "Aktiver HTTP godkjenning"
2516
2517 #
2518 msgid "Enable HTTPS Access"
2519 msgstr "Aktiver HTTPS tilgang"
2520
2521 #
2522 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2523 msgstr "Aktiver HTTPS godkjenning"
2524
2525 #
2526 msgid "Enable Service Restriction"
2527 msgstr ""
2528
2529 #
2530 msgid "Enable Streaming Authentication"
2531 msgstr "Aktiver godkjenning av Streaming"
2532
2533 #
2534 msgid "Enable multiple bouquets"
2535 msgstr "Aktiver flere bouqueter"
2536
2537 #
2538 msgid "Enable parental control"
2539 msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
2540
2541 #
2542 msgid ""
2543 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2544 "extension menu."
2545 msgstr ""
2546
2547 #
2548 msgid "Enable timer"
2549 msgstr ""
2550
2551 #
2552 msgid "Enabled"
2553 msgstr "Aktivert"
2554
2555 #
2556 msgid ""
2557 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2558 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2559 msgstr ""
2560
2561 #
2562 msgid "Encrypted: "
2563 msgstr ""
2564
2565 #
2566 msgid "Encryption"
2567 msgstr "Kryptering"
2568
2569 #
2570 msgid "Encryption Key"
2571 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2572
2573 #
2574 msgid "Encryption Keytype"
2575 msgstr ""
2576
2577 #
2578 msgid "Encryption Type"
2579 msgstr "Krypteringstype"
2580
2581 #
2582 msgid "Encryption:"
2583 msgstr ""
2584
2585 #
2586 msgid "End of \"after event\" timespan"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 msgid "End of timespan"
2591 msgstr ""
2592
2593 #
2594 msgid "End time"
2595 msgstr "Slutt tid"
2596
2597 #
2598 msgid "EndTime"
2599 msgstr "Slutttid"
2600
2601 #
2602 msgid "English"
2603 msgstr "Engelsk"
2604
2605 msgid ""
2606 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2607 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2608 msgstr ""
2609
2610 #
2611 msgid ""
2612 "Enigma2 Skinselector\n"
2613 "\n"
2614 "If you experience any problems please contact\n"
2615 "stephan@reichholf.net\n"
2616 "\n"
2617 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2618 msgstr ""
2619
2620 #
2621 msgid "Enter IP to scan..."
2622 msgstr ""
2623
2624 #
2625 msgid "Enter main menu..."
2626 msgstr "Åpne hovedmenyen"
2627
2628 #
2629 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2630 msgstr ""
2631
2632 #
2633 msgid "Enter options:"
2634 msgstr ""
2635
2636 #
2637 msgid "Enter password:"
2638 msgstr ""
2639
2640 #
2641 msgid "Enter pin code"
2642 msgstr ""
2643
2644 #
2645 msgid "Enter share directory:"
2646 msgstr ""
2647
2648 #
2649 msgid "Enter share name:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #
2653 msgid "Enter the service pin"
2654 msgstr "Skriv inn service pin"
2655
2656 #
2657 msgid "Enter user and password for host: "
2658 msgstr ""
2659
2660 #
2661 msgid "Enter username:"
2662 msgstr ""
2663
2664 #
2665 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2666 msgstr ""
2667
2668 #
2669 msgid "Enter your search term(s)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #
2673 msgid "Entertainment"
2674 msgstr ""
2675
2676 #
2677 msgid "Error"
2678 msgstr "Feil"
2679
2680 #
2681 msgid "Error executing plugin"
2682 msgstr ""
2683
2684 #
2685 #, python-format
2686 msgid ""
2687 "Error: %s\n"
2688 "Retry?"
2689 msgstr ""
2690
2691 #
2692 msgid "Estonian"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Ethernet network interface"
2696 msgstr ""
2697
2698 #
2699 msgid "Eventview"
2700 msgstr "Programoversikt"
2701
2702 #
2703 msgid "Everything is fine"
2704 msgstr "Alt er i orden"
2705
2706 #
2707 msgid "Exact match"
2708 msgstr ""
2709
2710 #
2711 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2712 msgstr ""
2713
2714 #
2715 msgid "Exclude"
2716 msgstr ""
2717
2718 #
2719 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2723 msgstr ""
2724
2725 #
2726 msgid "Execution Progress:"
2727 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
2728
2729 #
2730 msgid "Execution finished!!"
2731 msgstr "Utførelse ferdig!"
2732
2733 #
2734 msgid "Exif"
2735 msgstr ""
2736
2737 #
2738 msgid "Exit"
2739 msgstr "Avslutt"
2740
2741 #
2742 msgid "Exit editor"
2743 msgstr "Avslutt editor"
2744
2745 msgid "Exit input device selection."
2746 msgstr ""
2747
2748 #
2749 msgid "Exit network wizard"
2750 msgstr ""
2751
2752 #
2753 msgid "Exit the cleanup wizard"
2754 msgstr ""
2755
2756 #
2757 msgid "Exit the wizard"
2758 msgstr "Avslutt guiden"
2759
2760 #
2761 msgid "Exit wizard"
2762 msgstr "Avslutt guide"
2763
2764 #
2765 msgid "Expert"
2766 msgstr "Ekspert"
2767
2768 #
2769 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2770 msgstr ""
2771
2772 #
2773 msgid "Extended Setup..."
2774 msgstr "Utvidet Oppsett"
2775
2776 #
2777 msgid "Extended Software"
2778 msgstr ""
2779
2780 #
2781 msgid "Extended Software Plugin"
2782 msgstr ""
2783
2784 #
2785 msgid "Extensions"
2786 msgstr "Tillegg"
2787
2788 #
2789 msgid "Extensions management"
2790 msgstr ""
2791
2792 #
2793 msgid "FEC"
2794 msgstr "FEC"
2795
2796 msgid ""
2797 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2798 "a server using the file transfer protocol."
2799 msgstr ""
2800
2801 #
2802 msgid "Factory reset"
2803 msgstr "Gjenopprett fabrikkinstillingene"
2804
2805 #
2806 msgid "Failed"
2807 msgstr "Feilet"
2808
2809 #
2810 #, python-format
2811 msgid "Fan %d"
2812 msgstr ""
2813
2814 #
2815 #, python-format
2816 msgid "Fan %d PWM"
2817 msgstr ""
2818
2819 #
2820 #, python-format
2821 msgid "Fan %d Voltage"
2822 msgstr ""
2823
2824 #
2825 msgid "Fast"
2826 msgstr "Hurtig"
2827
2828 #
2829 msgid "Fast DiSEqC"
2830 msgstr "Hurtig DiSEqC"
2831
2832 #
2833 msgid "Fast Forward speeds"
2834 msgstr "Hastigheter for spoling framover"
2835
2836 #
2837 msgid "Fast epoch"
2838 msgstr "Hurtig epoch"
2839
2840 #
2841 msgid "Favourites"
2842 msgstr "Favoritter"
2843
2844 #
2845 msgid "Fetching feed entries"
2846 msgstr ""
2847
2848 #
2849 msgid "Fetching search entries"
2850 msgstr ""
2851
2852 #
2853 msgid "Filesystem Check"
2854 msgstr ""
2855
2856 #
2857 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2858 msgstr "Filsystemet har uopprettelige feil"
2859
2860 #
2861 msgid "Film & Animation"
2862 msgstr ""
2863
2864 #
2865 msgid "Filter"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid ""
2869 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2870 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2871 "it's Description.\n"
2872 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2873 msgstr ""
2874
2875 #
2876 msgid "Finetune"
2877 msgstr "Fininstilling."
2878
2879 #
2880 msgid "Finished"
2881 msgstr "Ferdig"
2882
2883 #
2884 msgid "Finished configuring your network"
2885 msgstr ""
2886
2887 #
2888 msgid "Finished restarting your network"
2889 msgstr ""
2890
2891 #
2892 msgid "Finnish"
2893 msgstr "Finsk"
2894
2895 msgid ""
2896 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2897 "matched."
2898 msgstr ""
2899
2900 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2901 msgstr ""
2902
2903 #
2904 msgid "Flash"
2905 msgstr ""
2906
2907 #
2908 msgid "Flashing failed"
2909 msgstr ""
2910
2911 #
2912 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2913 msgstr ""
2914
2915 #
2916 msgid "Format"
2917 msgstr ""
2918
2919 #, python-format
2920 msgid ""
2921 "Found a total of %d matching Events.\n"
2922 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2923 msgstr ""
2924
2925 #
2926 #, python-format
2927 msgid ""
2928 "Found a total of %d matching Events.\n"
2929 "%d Timer were added and %d modified."
2930 msgstr ""
2931
2932 #
2933 msgid "Frame size in full view"
2934 msgstr ""
2935
2936 #
2937 msgid "France"
2938 msgstr ""
2939
2940 #
2941 msgid "French"
2942 msgstr "Fransk"
2943
2944 #
2945 msgid "Frequency"
2946 msgstr "Frekvens"
2947
2948 #
2949 msgid "Frequency bands"
2950 msgstr "Frekvens bånd"
2951
2952 #
2953 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2954 msgstr "Frekvens søking steg størrelse(khz)"
2955
2956 #
2957 msgid "Frequency steps"
2958 msgstr "Frekvens steg"
2959
2960 #
2961 msgid "Fri"
2962 msgstr "Fre"
2963
2964 #
2965 msgid "Friday"
2966 msgstr "Fredag"
2967
2968 #
2969 msgid "Frisian"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Front USB Slot"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2979 msgstr ""
2980
2981 #
2982 #, python-format
2983 msgid "Frontprocessor version: %d"
2984 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
2985
2986 #
2987 msgid "Fsck failed"
2988 msgstr "Fsck feilet"
2989
2990 #
2991 msgid ""
2992 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2993 "Do you want to Restart the GUI now?"
2994 msgstr ""
2995 "GUI skal restartes for aktivering av nytt skin\n"
2996 "Vil du restarte GUI nå?"
2997
2998 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid ""
3002 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3006 msgstr ""
3007
3008 #
3009 msgid "Gaming"
3010 msgstr ""
3011
3012 #
3013 msgid "Gateway"
3014 msgstr "Gateway"
3015
3016 #
3017 msgid "General AC3 Delay"
3018 msgstr ""
3019
3020 #
3021 msgid "General AC3 delay (ms)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #
3025 msgid "General PCM Delay"
3026 msgstr ""
3027
3028 #
3029 msgid "General PCM delay (ms)"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3033 msgstr ""
3034
3035 #
3036 msgid "Genre"
3037 msgstr "Genre"
3038
3039 #
3040 msgid "Genuine Dreambox"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Genuine Dreambox verification"
3047 msgstr ""
3048
3049 #
3050 msgid "German"
3051 msgstr "Tysk"
3052
3053 msgid "German storm information"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "German traffic information"
3057 msgstr ""
3058
3059 #
3060 msgid "Germany"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "Get latest experimental image"
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "Get latest release image"
3070 msgstr ""
3071
3072 #
3073 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3074 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
3075
3076 #
3077 msgid "Global delay"
3078 msgstr ""
3079
3080 #
3081 msgid "Goto 0"
3082 msgstr "Goto 0"
3083
3084 #
3085 msgid "Goto position"
3086 msgstr "Gå til posisjon"
3087
3088 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid ""
3092 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3093 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3094 msgstr ""
3095
3096 #
3097 msgid "Graphical Multi EPG"
3098 msgstr "Grafisk Multi EPG"
3099
3100 #
3101 msgid "Great Britain"
3102 msgstr ""
3103
3104 #
3105 msgid "Greek"
3106 msgstr "Gresk"
3107
3108 #
3109 msgid "Green boost"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid ""
3113 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3114 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3115 "iPhone using prowl."
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Guard interval"
3119 msgstr ""
3120
3121 #
3122 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "HD Interlace Mode"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "HD Progressive Mode"
3129 msgstr ""
3130
3131 #
3132 msgid "HD videos"
3133 msgstr ""
3134
3135 #
3136 msgid "HTTP Port"
3137 msgstr "HTTP Port"
3138
3139 #
3140 msgid "HTTPS Port"
3141 msgstr "HTTPS Port"
3142
3143 #
3144 msgid "Harddisk"
3145 msgstr "Harddisk"
3146
3147 #
3148 msgid "Harddisk setup"
3149 msgstr "Harddisk oppsett"
3150
3151 #
3152 msgid "Harddisk standby after"
3153 msgstr "Harddisk standby etter"
3154
3155 #
3156 msgid "Help"
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "Hidden network"
3160 msgstr ""
3161
3162 #
3163 msgid "Hidden network SSID"
3164 msgstr ""
3165
3166 #
3167 msgid "Hidden networkname"
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid "Hierarchy info"
3171 msgstr ""
3172
3173 #
3174 msgid "High bitrate support"
3175 msgstr ""
3176
3177 #
3178 msgid "History"
3179 msgstr ""
3180
3181 #
3182 msgid "Holland"
3183 msgstr ""
3184
3185 #
3186 msgid "Hong Kong"
3187 msgstr ""
3188
3189 #
3190 msgid "Horizontal"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3194 msgstr ""
3195
3196 #
3197 msgid "How many minutes do you want to record?"
3198 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
3199
3200 #
3201 msgid "How to handle found crashlogs?"
3202 msgstr ""
3203
3204 #
3205 msgid "Howto & Style"
3206 msgstr ""
3207
3208 #
3209 msgid "Hue"
3210 msgstr ""
3211
3212 #
3213 msgid "Hungarian"
3214 msgstr "Ungarsk"
3215
3216 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3217 msgstr ""
3218
3219 #
3220 msgid "IP Address"
3221 msgstr "IP-Adresse"
3222
3223 #
3224 msgid "IP:"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "IRC Client for Enigma2"
3228 msgstr ""
3229
3230 #
3231 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #
3235 msgid "ISO path"
3236 msgstr ""
3237
3238 #
3239 msgid "Icelandic"
3240 msgstr "Islandsk"
3241
3242 #, python-format
3243 msgid ""
3244 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3245 "event if it records at least 80%% of the it."
3246 msgstr ""
3247
3248 #
3249 msgid ""
3250 "If you see this, something is wrong with\n"
3251 "your scart connection. Press OK to return."
3252 msgstr ""
3253 "Hvis du ser dette, så er noe galt med\n"
3254 "din scart forbindelse. Trykk OK for å komme tilbake."
3255
3256 #
3257 msgid ""
3258 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3259 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3260 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3261 "possible.\n"
3262 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3263 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3264 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3265 "step.\n"
3266 "If you are happy with the result, press OK."
3267 msgstr ""
3268 "Om din TV har lysstyrke- eller kontrastforbedring anbefales du å slå den av. "
3269 "hvis det finnes noe som heter \"dynamic\" anbefales du å bruke standard. "
3270 "Juster lysstyrken till en instilling som du synes er bra. bruk så lite "
3271 "kontrast som mulig.\n"
3272 "Sett lysstyrken så lavt som mulig, men pass på att de to laveste nivåene av "
3273 "grå fortsatt er mulig å skille.\n"
3274 "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n"
3275 "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK."
3276
3277 #
3278 msgid "Import AutoTimer"
3279 msgstr ""
3280
3281 #
3282 msgid "Import existing Timer"
3283 msgstr ""
3284
3285 #
3286 msgid "Import from EPG"
3287 msgstr ""
3288
3289 #
3290 msgid "In Progress"
3291 msgstr "Er igang"
3292
3293 #
3294 msgid ""
3295 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3296 msgstr ""
3297 "For å gjøre en timerinnspilling, var TV skiftet til kanalen for "
3298 "innspillingen!\n"
3299
3300 #
3301 msgid "Include"
3302 msgstr ""
3303
3304 #
3305 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3306 msgstr ""
3307
3308 #
3309 msgid "Increase delay"
3310 msgstr ""
3311
3312 #
3313 #, python-format
3314 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3315 msgstr ""
3316
3317 #
3318 msgid "Increased voltage"
3319 msgstr "Økt spenning"
3320
3321 #
3322 msgid "Index"
3323 msgstr "Indeks"
3324
3325 #
3326 msgid "India"
3327 msgstr ""
3328
3329 #
3330 msgid "Info"
3331 msgstr ""
3332
3333 #
3334 msgid "InfoBar"
3335 msgstr "InfoBar"
3336
3337 #
3338 msgid "Infobar timeout"
3339 msgstr "Infobar timeout"
3340
3341 #
3342 msgid "Information"
3343 msgstr "Informasjon"
3344
3345 #
3346 msgid "Init"
3347 msgstr "Init"
3348
3349 msgid "Initial Fast Forward speed"
3350 msgstr ""
3351
3352 msgid "Initial Rewind speed"
3353 msgstr ""
3354
3355 #
3356 msgid "Initial location in new timers"
3357 msgstr ""
3358
3359 #
3360 msgid "Initialization"
3361 msgstr ""
3362
3363 #
3364 msgid "Initialize"
3365 msgstr "Initialiser"
3366
3367 #
3368 msgid "Initializing Harddisk..."
3369 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
3370
3371 #
3372 msgid "Input"
3373 msgstr "Input"
3374
3375 msgid "Input device setup"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "Input devices"
3379 msgstr ""
3380
3381 #
3382 msgid "Install"
3383 msgstr ""
3384
3385 #
3386 msgid "Install a new image with a USB stick"
3387 msgstr ""
3388
3389 #
3390 msgid "Install a new image with your web browser"
3391 msgstr ""
3392
3393 #
3394 msgid "Install extensions."
3395 msgstr ""
3396
3397 #
3398 msgid "Install local extension"
3399 msgstr ""
3400
3401 #
3402 msgid "Install or remove finished."
3403 msgstr ""
3404
3405 #
3406 msgid "Install settings, skins, software..."
3407 msgstr ""
3408
3409 #
3410 msgid "Installation finished."
3411 msgstr ""
3412
3413 #
3414 msgid "Installing"
3415 msgstr "Installerer"
3416
3417 #
3418 msgid "Installing Software..."
3419 msgstr "Installerer Software"
3420
3421 #
3422 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3423 msgstr "Installerer standard sat liste... Vennligst vent..."
3424
3425 #
3426 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3427 msgstr "Installerer standarder... Vennligst vent..."
3428
3429 #
3430 msgid "Installing package content... Please wait..."
3431 msgstr "Installerer pakke innhold... Vennligst vent..."
3432
3433 #
3434 msgid "Instant Record..."
3435 msgstr "Direkte avspilling"
3436
3437 #
3438 msgid "Instant record location"
3439 msgstr ""
3440
3441 #
3442 msgid "Interface: "
3443 msgstr ""
3444
3445 #
3446 msgid "Intermediate"
3447 msgstr "Normal"
3448
3449 #
3450 msgid "Internal Flash"
3451 msgstr "Intern Flash"
3452
3453 msgid "Internal LAN adapter."
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "Internal USB Slot"
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "Internal firmware updater"
3460 msgstr ""
3461
3462 #
3463 msgid "Invalid Location"
3464 msgstr "Feil plassering"
3465
3466 #
3467 #, python-format
3468 msgid "Invalid directory selected: %s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #
3472 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3473 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3474 msgstr ""
3475
3476 #
3477 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3478 msgid "Invalid response from server."
3479 msgstr ""
3480
3481 #
3482 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3483 #, python-format
3484 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #
3488 msgid "Invalid selection"
3489 msgstr ""
3490
3491 #
3492 msgid "Inversion"
3493 msgstr "Inversion"
3494
3495 #
3496 msgid "Ipkg"
3497 msgstr ""
3498
3499 #
3500 msgid "Ireland"
3501 msgstr ""
3502
3503 #
3504 msgid "Is this videomode ok?"
3505 msgstr ""
3506
3507 #
3508 msgid "Israel"
3509 msgstr ""
3510
3511 msgid ""
3512 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3513 "deny specific ones.\n"
3514 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3515 "Service (inside a Bouquet).\n"
3516 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3517 msgstr ""
3518
3519 #
3520 msgid "Italian"
3521 msgstr "Italiensk"
3522
3523 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3524 msgstr ""
3525
3526 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3527 msgstr ""
3528
3529 #
3530 msgid "Italy"
3531 msgstr ""
3532
3533 #
3534 msgid "Japan"
3535 msgstr ""
3536
3537 #
3538 msgid "Job View"
3539 msgstr "Job oversikt"
3540
3541 #
3542 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3543 msgid "Just Scale"
3544 msgstr "Bare skaler"
3545
3546 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Kerni's simple skin"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "Kerni-HD1 skin"
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Kernis HD1 skin"
3589 msgstr ""
3590
3591 #
3592 #, python-format
3593 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3594 msgstr ""
3595
3596 #
3597 #, python-format
3598 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #
3602 msgid "Keyboard"
3603 msgstr ""
3604
3605 #
3606 msgid "Keyboard Map"
3607 msgstr "Tastaturlayout"
3608
3609 #
3610 msgid "Keyboard Setup"
3611 msgstr "Tastaturinstillinger"
3612
3613 #
3614 msgid "Keymap"
3615 msgstr "Taste-layout"
3616
3617 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3618 msgstr ""
3619
3620 #
3621 msgid "LAN Adapter"
3622 msgstr "LAN Adapter"
3623
3624 msgid "LAN connection"
3625 msgstr ""
3626
3627 #
3628 msgid "LNB"
3629 msgstr "LNB"
3630
3631 #
3632 msgid "LOF"
3633 msgstr "LOF"
3634
3635 #
3636 msgid "LOF/H"
3637 msgstr "LOF/H"
3638
3639 #
3640 msgid "LOF/L"
3641 msgstr "LOF/L"
3642
3643 #
3644 msgid "Language"
3645 msgstr "Språk"
3646
3647 #
3648 msgid "Language selection"
3649 msgstr "Språkvalg"
3650
3651 #
3652 msgid "Last config"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid ""
3656 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3657 "matched."
3658 msgstr ""
3659
3660 #
3661 msgid "Last speed"
3662 msgstr "Siste hastighet"
3663
3664 #
3665 msgid "Latitude"
3666 msgstr "Breddegrad"
3667
3668 #
3669 msgid "Latvian"
3670 msgstr ""
3671
3672 #
3673 msgid "Leave DVD Player?"
3674 msgstr "Avslutt DVD Spiller?"
3675
3676 #
3677 msgid "Left"
3678 msgstr "Venstre"
3679
3680 #
3681 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3682 msgid "Letterbox"
3683 msgstr "Letterbox"
3684
3685 #
3686 msgid "Limit east"
3687 msgstr "Grense øst"
3688
3689 #
3690 msgid "Limit west"
3691 msgstr "Grense vest"
3692
3693 #
3694 msgid "Limited character set for recording filenames"
3695 msgstr ""
3696
3697 #
3698 msgid "Limits off"
3699 msgstr "Grenser av"
3700
3701 #
3702 msgid "Limits on"
3703 msgstr "Grenser på"
3704
3705 #
3706 msgid "Link Quality:"
3707 msgstr ""
3708
3709 #
3710 msgid "Link:"
3711 msgstr "Link:"
3712
3713 #
3714 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "List available networks"
3718 msgstr ""
3719
3720 #
3721 msgid "List of Storage Devices"
3722 msgstr "Liste over Lagringsenheter"
3723
3724 msgid "Listen and record internet radio"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3728 msgstr ""
3729
3730 #
3731 msgid "Lithuanian"
3732 msgstr "Litauisk"
3733
3734 #
3735 msgid "Load"
3736 msgstr ""
3737
3738 #
3739 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3740 msgstr ""
3741
3742 #
3743 msgid "Load feed on startup:"
3744 msgstr ""
3745
3746 #
3747 msgid "Load movie-length"
3748 msgstr "Se filmlengde"
3749
3750 #
3751 msgid "Local Network"
3752 msgstr "Lokalnettverk"
3753
3754 #
3755 msgid "Local share name"
3756 msgstr ""
3757
3758 #
3759 msgid "Location"
3760 msgstr "Plassering"
3761
3762 #
3763 msgid "Location for instant recordings"
3764 msgstr ""
3765
3766 #
3767 msgid "Lock:"
3768 msgstr "Lås:"
3769
3770 #
3771 msgid "Log results to harddisk"
3772 msgstr ""
3773
3774 #
3775 msgid "Long Keypress"
3776 msgstr "Langt Tastetrykk"
3777
3778 msgid "Long filenames"
3779 msgstr ""
3780
3781 #
3782 msgid "Longitude"
3783 msgstr "Lengdegrad"
3784
3785 #
3786 msgid "Lower bound of timespan."
3787 msgstr ""
3788
3789 #
3790 msgid ""
3791 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3792 "are not taken into account!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #
3796 msgid "MMC Card"
3797 msgstr "MMC Kort"
3798
3799 #
3800 msgid "MORE"
3801 msgstr "MER"
3802
3803 #
3804 msgid "Main menu"
3805 msgstr "Hovedmeny"
3806
3807 #
3808 msgid "Mainmenu"
3809 msgstr "Hovedmeny"
3810
3811 #
3812 msgid "Make this mark an 'in' point"
3813 msgstr "Gjør denne markør til et 'inn' punkt"
3814
3815 #
3816 msgid "Make this mark an 'out' point"
3817 msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt"
3818
3819 #
3820 msgid "Make this mark just a mark"
3821 msgstr "Gjør denne markør til bare en markør"
3822
3823 #
3824 msgid "Manage extensions"
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "Manage local files"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "Manage logos to display at boottime"
3834 msgstr ""
3835
3836 #
3837 msgid "Manage network shares"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid ""
3841 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3842 msgstr ""
3843
3844 #
3845 msgid "Manage your network shares..."
3846 msgstr ""
3847
3848 #
3849 msgid "Manage your receiver's software"
3850 msgstr ""
3851
3852 #
3853 msgid "Manual Scan"
3854 msgstr "Manuelt Søk"
3855
3856 msgid "Manual configuration"
3857 msgstr ""
3858
3859 #
3860 msgid "Manual transponder"
3861 msgstr "Manuell transponder"
3862
3863 #
3864 msgid "Manufacturer"
3865 msgstr ""
3866
3867 #
3868 msgid "Margin after record"
3869 msgstr "Margin etter opptak"
3870
3871 #
3872 msgid "Margin before record (minutes)"
3873 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
3874
3875 #
3876 #, python-format
3877 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3878 msgstr ""
3879
3880 #
3881 msgid "Match title"
3882 msgstr ""
3883
3884 #
3885 #, python-format
3886 msgid "Match title: %s"
3887 msgstr ""
3888
3889 #
3890 msgid "Max. Bitrate: "
3891 msgstr ""
3892
3893 #
3894 msgid "Maximum duration (in m)"
3895 msgstr ""
3896
3897 #
3898 msgid ""
3899 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3900 "time (without offset) it won't be matched."
3901 msgstr ""
3902
3903 #
3904 msgid "Media player"
3905 msgstr "Media Avspiller"
3906
3907 #
3908 msgid "MediaPlayer"
3909 msgstr "MediaAvspiller"
3910
3911 msgid ""
3912 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3913 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3914 msgstr ""
3915
3916 msgid ""
3917 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3918 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3919 "view cover and album information."
3920 msgstr ""
3921
3922 #
3923 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #
3927 msgid "Medium is not empty!"
3928 msgstr ""
3929
3930 #
3931 msgid "Menu"
3932 msgstr "Meny"
3933
3934 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3935 msgstr ""
3936
3937 #
3938 msgid "Message"
3939 msgstr "Melding"
3940
3941 #
3942 msgid "Message..."
3943 msgstr ""
3944
3945 #
3946 msgid "Mexico"
3947 msgstr ""
3948
3949 #
3950 msgid "Mkfs failed"
3951 msgstr "Mkfs feilet"
3952
3953 #
3954 msgid "Mode"
3955 msgstr "Modus"
3956
3957 #
3958 msgid "Model: "
3959 msgstr "Modell:"
3960
3961 #
3962 msgid "Modify existing timers"
3963 msgstr ""
3964
3965 #
3966 msgid "Modulation"
3967 msgstr "Modulasjon"
3968
3969 #
3970 msgid "Modulator"
3971 msgstr "Modulator"
3972
3973 #
3974 msgid "Mon"
3975 msgstr "Man"
3976
3977 #
3978 msgid "Mon-Fri"
3979 msgstr "Man-Fre"
3980
3981 #
3982 msgid "Monday"
3983 msgstr "Mandag"
3984
3985 #
3986 msgid "Monthly"
3987 msgstr ""
3988
3989 #
3990 msgid "More video entries."
3991 msgstr ""
3992
3993 #
3994 msgid "Mosquito noise reduction"
3995 msgstr ""
3996
3997 #
3998 msgid "Most discussed"
3999 msgstr ""
4000
4001 #
4002 msgid "Most linked"
4003 msgstr ""
4004
4005 #
4006 msgid "Most popular"
4007 msgstr ""
4008
4009 #
4010 msgid "Most recent"
4011 msgstr ""
4012
4013 #
4014 msgid "Most responded"
4015 msgstr ""
4016
4017 #
4018 msgid "Most viewed"
4019 msgstr ""
4020
4021 #
4022 msgid "Mount failed"
4023 msgstr "Mounting feilet"
4024
4025 #
4026 msgid "Mount informations"
4027 msgstr ""
4028
4029 #
4030 msgid "Mount options"
4031 msgstr ""
4032
4033 #
4034 msgid "Mount type"
4035 msgstr ""
4036
4037 #
4038 msgid "MountManager"
4039 msgstr ""
4040
4041 #
4042 msgid ""
4043 "Mounted/\n"
4044 "Unmounted"
4045 msgstr ""
4046
4047 #
4048 msgid "Mountpoints management"
4049 msgstr ""
4050
4051 #
4052 msgid "Mounts editor"
4053 msgstr ""
4054
4055 #
4056 msgid "Mounts management"
4057 msgstr ""
4058
4059 #
4060 msgid "Move Picture in Picture"
4061 msgstr "Flytt Bilde i Bilde"
4062
4063 #
4064 msgid "Move east"
4065 msgstr "Flytt østover"
4066
4067 #
4068 msgid "Move plugin screen"
4069 msgstr ""
4070
4071 #
4072 msgid "Move screen down"
4073 msgstr ""
4074
4075 #
4076 msgid "Move screen to the center of your TV"
4077 msgstr ""
4078
4079 #
4080 msgid "Move screen to the left"
4081 msgstr ""
4082
4083 #
4084 msgid "Move screen to the lower left corner"
4085 msgstr ""
4086
4087 #
4088 msgid "Move screen to the lower right corner"
4089 msgstr ""
4090
4091 #
4092 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4093 msgstr ""
4094
4095 #
4096 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4097 msgstr ""
4098
4099 #
4100 msgid "Move screen to the right"
4101 msgstr ""
4102
4103 #
4104 msgid "Move screen to the upper left corner"
4105 msgstr ""
4106
4107 #
4108 msgid "Move screen to the upper right corner"
4109 msgstr ""
4110
4111 #
4112 msgid "Move screen up"
4113 msgstr ""
4114
4115 #
4116 msgid "Move west"
4117 msgstr "Flytt vestover"
4118
4119 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4123 msgstr ""
4124
4125 #
4126 msgid "Movie location"
4127 msgstr ""
4128
4129 msgid ""
4130 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid ""
4134 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4135 "the movielist."
4136 msgstr ""
4137
4138 #
4139 msgid "Movielist menu"
4140 msgstr "Filmliste Meny"
4141
4142 #
4143 msgid "Multi EPG"
4144 msgstr "Multi EPG"
4145
4146 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4147 msgstr ""
4148
4149 #
4150 msgid "Multimedia"
4151 msgstr ""
4152
4153 #
4154 msgid "Multiple service support"
4155 msgstr "Multi kanal support"
4156
4157 msgid "Multiplex"
4158 msgstr ""
4159
4160 #
4161 msgid "Multisat"
4162 msgstr "Multisat"
4163
4164 #
4165 msgid "Music"
4166 msgstr ""
4167
4168 #
4169 msgid "Mute"
4170 msgstr "Mute"
4171
4172 #
4173 msgid "My TubePlayer"
4174 msgstr ""
4175
4176 #
4177 msgid "MyTube Settings"
4178 msgstr ""
4179
4180 #
4181 msgid "MyTubePlayer"
4182 msgstr ""
4183
4184 #
4185 msgid "MyTubePlayer Help"
4186 msgstr ""
4187
4188 #
4189 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4190 msgstr ""
4191
4192 #
4193 msgid "MyTubePlayer settings"
4194 msgstr ""
4195
4196 #
4197 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4198 msgstr ""
4199
4200 #
4201 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4202 msgstr ""
4203
4204 #
4205 msgid "N/A"
4206 msgstr "Ikke tilgjengelig"
4207
4208 msgid ""
4209 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4210 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4211 msgstr ""
4212
4213 #
4214 msgid "NEXT"
4215 msgstr "NESTE"
4216
4217 #
4218 msgid "NFI Image Flashing"
4219 msgstr ""
4220
4221 #
4222 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4223 msgstr ""
4224
4225 #
4226 msgid "NFS share"
4227 msgstr ""
4228
4229 msgid "NIM"
4230 msgstr ""
4231
4232 #
4233 msgid "NOW"
4234 msgstr "NÅ"
4235
4236 #
4237 msgid "NTSC"
4238 msgstr "NTSC"
4239
4240 #
4241 msgid "Name"
4242 msgstr "Navn"
4243
4244 #
4245 msgid "Nameserver"
4246 msgstr "Navneserver"
4247
4248 #
4249 #, python-format
4250 msgid "Nameserver %d"
4251 msgstr "Navneserver %d"
4252
4253 #
4254 msgid "Nameserver Setup"
4255 msgstr "Navneserver Oppsett"
4256
4257 #
4258 msgid "Nameserver settings"
4259 msgstr "Navneserver instillinger"
4260
4261 msgid "Namespace"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4283 msgstr ""
4284
4285 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4286 msgstr ""
4287
4288 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4295 msgstr ""
4296
4297 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4301 msgstr ""
4302
4303 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4304 msgstr ""
4305
4306 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4307 msgstr ""
4308
4309 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4310 msgstr ""
4311
4312 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4313 msgstr ""
4314
4315 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4316 msgstr ""
4317
4318 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4322 msgstr ""
4323
4324 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4325 msgstr ""
4326
4327 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4328 msgstr ""
4329
4330 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4331 msgstr ""
4332
4333 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4334 msgstr ""
4335
4336 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4337 msgstr ""
4338
4339 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4340 msgstr ""
4341
4342 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4343 msgstr ""
4344
4345 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4346 msgstr ""
4347
4348 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4349 msgstr ""
4350
4351 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4352 msgstr ""
4353
4354 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4355 msgstr ""
4356
4357 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4358 msgstr ""
4359
4360 #
4361 msgid "Netmask"
4362 msgstr "Nettverksmaske"
4363
4364 #
4365 msgid "Network"
4366 msgstr "Nettverk"
4367
4368 #
4369 msgid "Network Configuration..."
4370 msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
4371
4372 #
4373 msgid "Network Mount"
4374 msgstr "Nettverk Monteringer"
4375
4376 #
4377 msgid "Network SSID"
4378 msgstr "Nettverks SSID"
4379
4380 #
4381 msgid "Network Setup"
4382 msgstr "Nettverk Oppsett"
4383
4384 #
4385 msgid "Network Wizard"
4386 msgstr ""
4387
4388 #
4389 msgid "Network scan"
4390 msgstr "Nettverkssøk"
4391
4392 #
4393 msgid "Network setup"
4394 msgstr "Nettverksinstillinger"
4395
4396 #
4397 msgid "Network test"
4398 msgstr "Nettverk test"
4399
4400 #
4401 msgid "Network test..."
4402 msgstr "Nettverks test..."
4403
4404 msgid "Network test: "
4405 msgstr ""
4406
4407 #
4408 msgid "Network:"
4409 msgstr "Nettverk:"
4410
4411 #
4412 msgid "NetworkBrowser"
4413 msgstr ""
4414
4415 #
4416 msgid "NetworkWizard"
4417 msgstr "Nettverksguide"
4418
4419 msgid "Networkname (SSID)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #
4423 msgid "Never"
4424 msgstr ""
4425
4426 #
4427 msgid "New"
4428 msgstr "Ny"
4429
4430 msgid "New PIN"
4431 msgstr ""
4432
4433 #
4434 msgid "New Zealand"
4435 msgstr ""
4436
4437 #
4438 msgid "New version:"
4439 msgstr "Ny Versjon:"
4440
4441 #
4442 msgid "News & Politics"
4443 msgstr ""
4444
4445 #
4446 msgid "Next"
4447 msgstr "Neste"
4448
4449 #
4450 msgid "No"
4451 msgstr "Nei"
4452
4453 #
4454 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4455 msgstr ""
4456
4457 #
4458 msgid "No Connection"
4459 msgstr ""
4460
4461 #
4462 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4463 msgstr ""
4464 "Ingen harddisk funnet eller\n"
4465 "Harddisk ikke initialisert."
4466
4467 #
4468 msgid "No Networks found"
4469 msgstr ""
4470
4471 #
4472 msgid "No backup needed"
4473 msgstr "Ingen backup nødvendig"
4474
4475 #
4476 msgid ""
4477 "No data on transponder!\n"
4478 "(Timeout reading PAT)"
4479 msgstr ""
4480 "Ingen data på transponder!\n"
4481 "(Timeout ved lesing av PAT)"
4482
4483 #
4484 msgid "No description available."
4485 msgstr ""
4486
4487 #
4488 msgid "No details for this image file"
4489 msgstr ""
4490
4491 #
4492 msgid "No displayable files on this medium found!"
4493 msgstr ""
4494
4495 #
4496 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4497 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
4498
4499 #
4500 msgid ""
4501 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4502 "forward/backward!"
4503 msgstr ""
4504
4505 #
4506 msgid "No free tuner!"
4507 msgstr "Ingen ledig tuner!"
4508
4509 #
4510 msgid "No network connection available."
4511 msgstr ""
4512
4513 #
4514 msgid "No network devices found!"
4515 msgstr ""
4516
4517 #
4518 msgid "No networks found"
4519 msgstr ""
4520
4521 #
4522 msgid ""
4523 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4524 msgstr ""
4525 "Ingen pakker opgraderet endda. Sjekk vennligst ditt nettverk og prøv igjen."
4526
4527 #
4528 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4529 msgstr "Ingen bilde på TV? Trykk Exit og prøv igjen."
4530
4531 #
4532 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4533 msgstr ""
4534