lib/dvb/pmt.cpp: migrate PMT pid search code to new iDataSource stuff
[vuplus_dvbapp] / po / no.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
7 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: none\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
14 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
16
17 #
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Advanced options and settings."
21 msgstr ""
22
23 #
24 msgid ""
25 "\n"
26 "After pressing OK, please wait!"
27 msgstr ""
28
29 #
30 msgid ""
31 "\n"
32 "Backup your Dreambox settings."
33 msgstr ""
34
35 #
36 msgid ""
37 "\n"
38 "Edit the upgrade source address."
39 msgstr ""
40
41 #
42 msgid ""
43 "\n"
44 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
45 msgstr ""
46
47 #
48 msgid ""
49 "\n"
50 "Online update of your Dreambox software."
51 msgstr ""
52
53 #
54 msgid ""
55 "\n"
56 "Press OK on your remote control to continue."
57 msgstr ""
58
59 #
60 msgid ""
61 "\n"
62 "Restore your Dreambox settings."
63 msgstr ""
64
65 #
66 msgid ""
67 "\n"
68 "Restore your Dreambox with a new firmware."
69 msgstr ""
70
71 #
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Restore your backups by date."
75 msgstr ""
76
77 #
78 msgid ""
79 "\n"
80 "Scan for local extensions and install them."
81 msgstr ""
82
83 #
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Select your backup device.\n"
87 "Current device: "
88 msgstr ""
89
90 #
91 msgid ""
92 "\n"
93 "System will restart after the restore!"
94 msgstr ""
95
96 #
97 msgid ""
98 "\n"
99 "View, install and remove available or installed packages."
100 msgstr ""
101
102 #
103 msgid " "
104 msgstr " "
105
106 #
107 msgid " Results"
108 msgstr ""
109
110 #
111 msgid " extensions."
112 msgstr ""
113
114 msgid " ms"
115 msgstr ""
116
117 #
118 msgid " packages selected."
119 msgstr ""
120
121 #
122 msgid " updates available."
123 msgstr ""
124
125 #
126 msgid " wireless networks found!"
127 msgstr ""
128
129 #
130 msgid "#000000"
131 msgstr "#000000"
132
133 #
134 msgid "#0064c7"
135 msgstr "#0064c7"
136
137 #
138 msgid "#25062748"
139 msgstr "#25062748"
140
141 #
142 msgid "#389416"
143 msgstr "#389416"
144
145 #
146 msgid "#80000000"
147 msgstr "#80000000"
148
149 #
150 msgid "#80ffffff"
151 msgstr "#80ffffff"
152
153 #
154 msgid "#bab329"
155 msgstr "#bab329"
156
157 #
158 msgid "#f23d21"
159 msgstr "#f23d21"
160
161 #
162 msgid "#ffffff"
163 msgstr "#ffffff"
164
165 #
166 msgid "#ffffffff"
167 msgstr "#ffffffff"
168
169 #
170 msgid "%H:%M"
171 msgstr "%H:%M"
172
173 #
174 #, python-format
175 msgid "%d jobs are running in the background!"
176 msgstr ""
177
178 #
179 #, python-format
180 msgid "%d min"
181 msgstr "%d min"
182
183 #
184 #, python-format
185 msgid "%d services found!"
186 msgstr "%d kanaler funnet"
187
188 #
189 msgid "%d.%B %Y"
190 msgstr "%d.%B %Y"
191
192 #
193 #, python-format
194 msgid "%i ms"
195 msgstr ""
196
197 #
198 #, python-format
199 msgid ""
200 "%s\n"
201 "(%s, %d MB free)"
202 msgstr ""
203 "%s\n"
204 "(%s, %d MB ledig)"
205
206 #
207 #, python-format
208 msgid "%s (%s)\n"
209 msgstr "%s (%s)\n"
210
211 #
212 msgid "(ZAP)"
213 msgstr "(ZAP)"
214
215 #
216 msgid "(empty)"
217 msgstr "(tom)"
218
219 #
220 msgid "(show optional DVD audio menu)"
221 msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
222
223 #
224 msgid "* Only available if more than one interface is active."
225 msgstr ""
226
227 #
228 msgid "0"
229 msgstr "0"
230
231 #
232 msgid "1"
233 msgstr "1"
234
235 #
236 msgid "1 wireless network found!"
237 msgstr ""
238
239 #
240 msgid "1.0"
241 msgstr "1.0"
242
243 #
244 msgid "1.1"
245 msgstr "1.1"
246
247 #
248 msgid "1.2"
249 msgstr "1.2"
250
251 #
252 msgid "12V output"
253 msgstr "12V utgang"
254
255 #
256 msgid "13 V"
257 msgstr "13 V"
258
259 #
260 msgid "16:10"
261 msgstr "16:10"
262
263 #
264 msgid "16:10 Letterbox"
265 msgstr "16:10 Letterbox"
266
267 #
268 msgid "16:10 PanScan"
269 msgstr "16:10 PanScan"
270
271 #
272 msgid "16:9"
273 msgstr "16:9"
274
275 #
276 msgid "16:9 Letterbox"
277 msgstr "16:9 Letterbox"
278
279 #
280 msgid "16:9 always"
281 msgstr "16:9 alltid"
282
283 #
284 msgid "18 V"
285 msgstr "18 V"
286
287 #
288 msgid "2"
289 msgstr "2"
290
291 #
292 msgid "3"
293 msgstr "3"
294
295 #
296 msgid "30 minutes"
297 msgstr "30 minutter"
298
299 #
300 msgid "4"
301 msgstr "4"
302
303 #
304 msgid "4:3"
305 msgstr "4:3"
306
307 #
308 msgid "4:3 Letterbox"
309 msgstr "4:3 Letterbox"
310
311 #
312 msgid "4:3 PanScan"
313 msgstr "4:3 PanScan"
314
315 #
316 msgid "5"
317 msgstr "5"
318
319 #
320 msgid "5 minutes"
321 msgstr "5 minutter"
322
323 #
324 msgid "6"
325 msgstr "6"
326
327 #
328 msgid "60 minutes"
329 msgstr "60 minutter"
330
331 #
332 msgid "7"
333 msgstr "7"
334
335 #
336 msgid "8"
337 msgstr "8"
338
339 #
340 msgid "9"
341 msgstr "9"
342
343 #
344 msgid "<Current movielist location>"
345 msgstr ""
346
347 #
348 msgid "<Default movie location>"
349 msgstr ""
350
351 #
352 msgid "<Last timer location>"
353 msgstr ""
354
355 #
356 msgid "<unknown>"
357 msgstr "<ukjent>"
358
359 #
360 msgid "??"
361 msgstr "??"
362
363 #
364 msgid "A"
365 msgstr "A"
366
367 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
368 msgstr ""
369
370 msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
371 msgstr ""
372
373 msgid "A basic ftp client"
374 msgstr ""
375
376 msgid "A client for www.dyndns.org"
377 msgstr ""
378
379 #
380 #, python-format
381 msgid ""
382 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
383 "Do you want to keep your version?"
384 msgstr ""
385 "En konfigurasjonsfil (%s) har blitt modifisert siden installasjonen.\n"
386 "Vil du bruke din versjon ?"
387
388 msgid "A demo plugin for TPM usage."
389 msgstr ""
390
391 #
392 msgid ""
393 "A finished record timer wants to set your\n"
394 "Dreambox to standby. Do that now?"
395 msgstr ""
396 "En avluttet timer ønsker å sett din Dreambox\n"
397 "i standby. Skal det gjøres nå ?"
398
399 #
400 msgid ""
401 "A finished record timer wants to shut down\n"
402 "your Dreambox. Shutdown now?"
403 msgstr ""
404 "En avluttet timer ønsker å slå av din Dreambox.\n"
405 "Skal den slås av nå ?"
406
407 #
408 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
409 msgstr "En grafisk EPG for alle kanaler i en valgt bouqet"
410
411 msgid "A graphical EPG interface"
412 msgstr ""
413
414 msgid "A graphical EPG interface."
415 msgstr ""
416
417 #
418 msgid ""
419 "A mount entry with this name already exists!\n"
420 "Update existing entry and continue?\n"
421 msgstr ""
422
423 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
424 msgstr ""
425
426 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
427 msgstr ""
428
429 msgid "A nice looking skin from Kerni"
430 msgstr ""
431
432 #
433 #, python-format
434 msgid ""
435 "A record has been started:\n"
436 "%s"
437 msgstr ""
438 "Et opptak har startet:\n"
439 "%s"
440
441 #
442 msgid ""
443 "A recording is currently running.\n"
444 "What do you want to do?"
445 msgstr ""
446 "En innspilning kjører fortsatt.\n"
447 "Hva vil du gjøre?"
448
449 #
450 msgid ""
451 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
452 "configure the positioner."
453 msgstr ""
454 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
455 "å konfigurere motoren."
456
457 #
458 msgid ""
459 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
460 "start the satfinder."
461 msgstr ""
462 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
463 "å starte satellittfinneren."
464
465 #
466 #, python-format
467 msgid "A required tool (%s) was not found."
468 msgstr ""
469
470 #
471 msgid "A search for available updates is currently in progress."
472 msgstr ""
473
474 #
475 msgid ""
476 "A second configured interface has been found.\n"
477 "\n"
478 "Do you want to disable the second network interface?"
479 msgstr ""
480
481 msgid "A simple downloading application for other plugins"
482 msgstr ""
483
484 #
485 msgid ""
486 "A sleep timer wants to set your\n"
487 "Dreambox to standby. Do that now?"
488 msgstr ""
489 "En sleeptimer ønsker å sette din\n"
490 "Dreambox i standby. Skal det gjøres nå?"
491
492 #
493 msgid ""
494 "A sleep timer wants to shut down\n"
495 "your Dreambox. Shutdown now?"
496 msgstr ""
497 "En sleeptimer ønsker å slå av din\n"
498 "Dreambox. Slå av nå?"
499
500 #
501 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
502 msgstr ""
503
504 #
505 msgid ""
506 "A timer failed to record!\n"
507 "Disable TV and try again?\n"
508 msgstr ""
509 "En timer startet ikke opptak.\n"
510 "Skift program og prøv igjen?\n"
511
512 #
513 msgid "A/V Settings"
514 msgstr "A/V-Instillinger"
515
516 #
517 msgid "AA"
518 msgstr "AA"
519
520 #
521 msgid "AB"
522 msgstr "AB"
523
524 #
525 msgid "AC3 default"
526 msgstr "AC3 som standard"
527
528 #
529 msgid "AC3 downmix"
530 msgstr "AC3 nedmix"
531
532 #
533 msgid "Abort"
534 msgstr ""
535
536 msgid "Abort this Wizard."
537 msgstr ""
538
539 #
540 msgid "About"
541 msgstr "Om"
542
543 #
544 msgid "About..."
545 msgstr "Om..."
546
547 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
551 msgstr ""
552
553 #
554 msgid "Accesspoint:"
555 msgstr ""
556
557 #
558 msgid "Action on long powerbutton press"
559 msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen"
560
561 #
562 msgid "Action on short powerbutton press"
563 msgstr ""
564
565 #
566 msgid "Action:"
567 msgstr ""
568
569 #
570 msgid "Activate Picture in Picture"
571 msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
572
573 #
574 msgid "Activate network settings"
575 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
576
577 #
578 msgid "Active"
579 msgstr ""
580
581 #
582 msgid ""
583 "Active/\n"
584 "Inactive"
585 msgstr ""
586
587 #
588 msgid "Adapter settings"
589 msgstr "Adapter instillinger"
590
591 #
592 msgid "Add"
593 msgstr "Legge til"
594
595 #
596 msgid "Add Bookmark"
597 msgstr ""
598
599 #
600 msgid "Add WLAN configuration?"
601 msgstr ""
602
603 #
604 msgid "Add a mark"
605 msgstr "Legge til markør"
606
607 #
608 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
609 msgstr ""
610
611 #
612 msgid "Add a new title"
613 msgstr ""
614
615 #
616 msgid "Add network configuration?"
617 msgstr ""
618
619 #
620 msgid "Add new AutoTimer"
621 msgstr ""
622
623 #
624 msgid "Add new network mount point"
625 msgstr ""
626
627 #
628 msgid "Add timer"
629 msgstr "Legge til timer"
630
631 #
632 msgid "Add timer as disabled on conflict"
633 msgstr ""
634
635 #
636 msgid "Add title"
637 msgstr ""
638
639 #
640 msgid "Add to bouquet"
641 msgstr "Legge til i bouquet"
642
643 #
644 msgid "Add to favourites"
645 msgstr "Legge til i favoritter"
646
647 #
648 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
649 msgstr ""
650
651 #
652 msgid "Added: "
653 msgstr ""
654
655 #
656 msgid ""
657 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
658 "enabled."
659 msgstr ""
660
661 #
662 msgid "Adds network configuration if enabled."
663 msgstr ""
664
665 #
666 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
667 msgstr ""
668
669 #
670 msgid ""
671 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
672 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
673 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
674 "test screens."
675 msgstr ""
676 "Juster alle farger slik at alle fargesøyler nesten vises, men opptrer så "
677 "gjennomtrengende som mulig. Er du tilfreds med resultatet, trykk OK for å "
678 "lukke Video-Finjustering, eller bruk nummer knapper for å velge andre "
679 "testbilder"
680
681 msgid "Adult streaming plugin"
682 msgstr ""
683
684 msgid "Adult streaming plugin."
685 msgstr ""
686
687 #
688 msgid "Advanced Options"
689 msgstr ""
690
691 #
692 msgid "Advanced Software"
693 msgstr ""
694
695 #
696 msgid "Advanced Software Plugin"
697 msgstr ""
698
699 #
700 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
701 msgstr ""
702
703 #
704 msgid "Advanced Video Setup"
705 msgstr "Avansert Video Oppsett"
706
707 #
708 msgid "Advanced restore"
709 msgstr ""
710
711 msgid ""
712 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
713 "standby-mode."
714 msgstr ""
715
716 #
717 msgid "After event"
718 msgstr "Etter program"
719
720 #
721 msgid ""
722 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
723 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
724 msgstr ""
725 "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
726 "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
727
728 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
729 msgstr ""
730
731 #
732 msgid "Album"
733 msgstr "Album"
734
735 #
736 msgid "All"
737 msgstr "Alle"
738
739 #
740 msgid "All Satellites"
741 msgstr ""
742
743 #
744 msgid "All Time"
745 msgstr ""
746
747 #
748 msgid "All non-repeating timers"
749 msgstr ""
750
751 #
752 msgid "Allow zapping via Webinterface"
753 msgstr "Tillat zapping via WebInterface"
754
755 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
756 msgstr ""
757
758 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
759 msgstr ""
760
761 #
762 msgid "Alpha"
763 msgstr "Alpha"
764
765 #
766 msgid "Alternative radio mode"
767 msgstr "Alternativ radio modus"
768
769 #
770 msgid "Alternative services tuner priority"
771 msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
772
773 msgid "Always ask"
774 msgstr ""
775
776 #
777 msgid "Always ask before sending"
778 msgstr ""
779
780 #
781 msgid "Ammount of recordings left"
782 msgstr ""
783
784 #
785 msgid "An empty filename is illegal."
786 msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
787
788 #
789 msgid "An error occured."
790 msgstr ""
791
792 #
793 msgid "An unknown error occured!"
794 msgstr ""
795
796 #
797 msgid "Anonymize crashlog?"
798 msgstr ""
799
800 #
801 msgid "Arabic"
802 msgstr "Arabisk"
803
804 #
805 msgid ""
806 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
807 "\n"
808 msgstr ""
809
810 #
811 msgid ""
812 "Are you sure you want to delete\n"
813 "following backup:\n"
814 msgstr ""
815
816 #
817 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
818 msgstr ""
819
820 #
821 msgid ""
822 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
823 "\n"
824 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
825
826 #
827 msgid ""
828 "Are you sure you want to restore\n"
829 "following backup:\n"
830 msgstr ""
831
832 #
833 msgid ""
834 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
835 "Enigma2 will restart after the restore"
836 msgstr ""
837
838 #
839 msgid ""
840 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
841 "\n"
842 msgstr ""
843
844 #
845 msgid "Artist"
846 msgstr "Artist"
847
848 #
849 msgid "Ascending"
850 msgstr ""
851
852 #
853 msgid "Ask before shutdown:"
854 msgstr "Spør før avstegning"
855
856 #
857 msgid "Ask user"
858 msgstr "Spør bruker"
859
860 #
861 msgid "Aspect Ratio"
862 msgstr "Breddeforhold"
863
864 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
865 msgstr ""
866
867 msgid "Atheros"
868 msgstr ""
869
870 #
871 msgid "Audio"
872 msgstr "Lyd"
873
874 #
875 msgid "Audio Options..."
876 msgstr "Lyd Valg..."
877
878 #
879 msgid "Audio Sync"
880 msgstr ""
881
882 #
883 msgid "Audio Sync Setup"
884 msgstr ""
885
886 msgid ""
887 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
888 "synchronous to the picture."
889 msgstr ""
890
891 #
892 msgid "Australia"
893 msgstr ""
894
895 #
896 msgid "Author: "
897 msgstr ""
898
899 #
900 msgid "Authoring mode"
901 msgstr ""
902
903 #
904 msgid "Auto"
905 msgstr "Auto"
906
907 #
908 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
909 msgstr ""
910
911 #
912 msgid "Auto flesh"
913 msgstr ""
914
915 #
916 msgid "Auto scart switching"
917 msgstr "Auto scart bytte"
918
919 #
920 msgid "AutoTimer Editor"
921 msgstr ""
922
923 #
924 msgid "AutoTimer Filters"
925 msgstr ""
926
927 #
928 msgid "AutoTimer Services"
929 msgstr ""
930
931 #
932 msgid "AutoTimer Settings"
933 msgstr ""
934
935 #
936 msgid "AutoTimer overview"
937 msgstr ""
938
939 msgid ""
940 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
941 "criteria."
942 msgstr ""
943
944 #
945 msgid "Automatic"
946 msgstr "Automatisk"
947
948 #
949 msgid "Automatic Scan"
950 msgstr "Automatisk Søk"
951
952 msgid "Automatic volume adjustment"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
956 msgstr ""
957
958 msgid "Automatically change video resolution"
959 msgstr ""
960
961 msgid ""
962 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
963 "resolution you are watching."
964 msgstr ""
965
966 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
967 msgstr ""
968
969 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
970 msgstr ""
971
972 msgid "Automatically refresh EPG"
973 msgstr ""
974
975 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
976 msgstr ""
977
978 #
979 msgid "Autos & Vehicles"
980 msgstr ""
981
982 #
983 msgid "Autowrite timer"
984 msgstr "Skrive timer automatisk"
985
986 #
987 msgid "Available format variables"
988 msgstr ""
989
990 #
991 msgid "B"
992 msgstr "B"
993
994 #
995 msgid "BA"
996 msgstr "BA"
997
998 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1002 msgstr ""
1003
1004 #
1005 msgid "BB"
1006 msgstr "BB"
1007
1008 #
1009 msgid "BER"
1010 msgstr "BER"
1011
1012 #
1013 msgid "BER:"
1014 msgstr "BER:"
1015
1016 #
1017 msgid "Back"
1018 msgstr "Tilbake"
1019
1020 #
1021 msgid "Background"
1022 msgstr ""
1023
1024 #
1025 msgid "Backup done."
1026 msgstr ""
1027
1028 #
1029 msgid "Backup failed."
1030 msgstr ""
1031
1032 #
1033 msgid "Backup is running..."
1034 msgstr ""
1035
1036 #
1037 msgid "Backup system settings"
1038 msgstr ""
1039
1040 #
1041 msgid "Band"
1042 msgstr "Bånd"
1043
1044 #
1045 msgid "Bandwidth"
1046 msgstr "Båndbredde"
1047
1048 #
1049 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1050 msgstr ""
1051
1052 #
1053 msgid "Begin of timespan"
1054 msgstr ""
1055
1056 #
1057 msgid "Begin time"
1058 msgstr "Starttid"
1059
1060 #
1061 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1062 msgstr "Oppførsel for 'pause'-knappen i pause-modus"
1063
1064 #
1065 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1066 msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus"
1067
1068 #
1069 msgid "Behavior when a movie is started"
1070 msgstr "Oppførsel når en film blir startet"
1071
1072 #
1073 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1074 msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet"
1075
1076 #
1077 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1078 msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
1079
1080 #
1081 msgid "Bitrate:"
1082 msgstr ""
1083
1084 #
1085 msgid "Block noise reduction"
1086 msgstr ""
1087
1088 #
1089 msgid "Blue boost"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1096 msgstr ""
1097
1098 #
1099 msgid "Bookmarks"
1100 msgstr ""
1101
1102 #
1103 msgid "Bouquets"
1104 msgstr ""
1105
1106 #
1107 msgid "Brazil"
1108 msgstr ""
1109
1110 #
1111 msgid "Brightness"
1112 msgstr "Lysstyrke"
1113
1114 msgid "Browse for and connect to network shares"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1118 msgstr ""
1119
1120 #
1121 msgid "Browse network neighbourhood"
1122 msgstr ""
1123
1124 #
1125 msgid "Burn DVD"
1126 msgstr ""
1127
1128 #
1129 msgid "Burn existing image to DVD"
1130 msgstr ""
1131
1132 #
1133 msgid "Burn to DVD"
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid "Burn your recordings to DVD"
1137 msgstr ""
1138
1139 #
1140 msgid "Bus: "
1141 msgstr "Bus: "
1142
1143 #
1144 msgid ""
1145 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1146 "displayed."
1147 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
1148
1149 #
1150 msgid "C"
1151 msgstr ""
1152
1153 #
1154 msgid "C-Band"
1155 msgstr "C-bånd"
1156
1157 #
1158 #, fuzzy
1159 msgid "CDInfo"
1160 msgstr "InfoBar"
1161
1162 msgid ""
1163 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1164 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1165 msgstr ""
1166
1167 #
1168 msgid "CI assignment"
1169 msgstr ""
1170
1171 #
1172 msgid "CIFS share"
1173 msgstr ""
1174
1175 #
1176 msgid "CVBS"
1177 msgstr "CVBS"
1178
1179 #
1180 msgid "Cable"
1181 msgstr "Kabel"
1182
1183 #
1184 msgid "Cache Thumbnails"
1185 msgstr "Cache Thumbnails"
1186
1187 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1191 msgstr ""
1192
1193 #
1194 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1195 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1196 msgstr ""
1197
1198 #
1199 msgid "Canada"
1200 msgstr ""
1201
1202 #
1203 msgid "Cancel"
1204 msgstr "Avbryte"
1205
1206 #
1207 msgid "Capacity: "
1208 msgstr "Kapasitet: "
1209
1210 #
1211 msgid "Card"
1212 msgstr "Kort"
1213
1214 #
1215 msgid "Catalan"
1216 msgstr "Katalansk"
1217
1218 #
1219 msgid "Center screen at the lower border"
1220 msgstr ""
1221
1222 #
1223 msgid "Center screen at the upper border"
1224 msgstr ""
1225
1226 #
1227 msgid "Change active delay"
1228 msgstr ""
1229
1230 #
1231 msgid "Change bouquets in quickzap"
1232 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
1233
1234 #
1235 msgid "Change default recording offset?"
1236 msgstr ""
1237
1238 #
1239 msgid "Change hostname"
1240 msgstr ""
1241
1242 #
1243 msgid "Change pin code"
1244 msgstr "Bytt pin kode"
1245
1246 msgid "Change service PIN"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "Change service PINs"
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "Change setup PIN"
1253 msgstr ""
1254
1255 #
1256 msgid "Change step size"
1257 msgstr ""
1258
1259 #
1260 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "Changelog"
1264 msgstr ""
1265
1266 #
1267 msgid "Channel"
1268 msgstr "Kanal"
1269
1270 #
1271 msgid "Channel Selection"
1272 msgstr "Kanalliste"
1273
1274 #
1275 msgid "Channel audio:"
1276 msgstr ""
1277
1278 #
1279 msgid "Channel not in services list"
1280 msgstr ""
1281
1282 #
1283 msgid "Channel:"
1284 msgstr "Kanal:"
1285
1286 #
1287 msgid "Channellist menu"
1288 msgstr "Kanalliste-meny"
1289
1290 #
1291 msgid "Channels"
1292 msgstr ""
1293
1294 #
1295 msgid "Chap."
1296 msgstr "Kap."
1297
1298 #
1299 msgid "Chapter"
1300 msgstr "Kapittel"
1301
1302 #
1303 msgid "Chapter:"
1304 msgstr "Kapittel:"
1305
1306 #
1307 msgid "Check"
1308 msgstr "Undersøk"
1309
1310 #
1311 msgid "Checking Filesystem..."
1312 msgstr "Undersøker Filsystem"
1313
1314 #
1315 msgid "Choose Tuner"
1316 msgstr "Velg Tuner"
1317
1318 #
1319 msgid "Choose a wireless network"
1320 msgstr ""
1321
1322 #
1323 msgid "Choose backup files"
1324 msgstr ""
1325
1326 #
1327 msgid "Choose backup location"
1328 msgstr ""
1329
1330 #
1331 msgid "Choose bouquet"
1332 msgstr "Velg bouquet"
1333
1334 msgid "Choose image to download"
1335 msgstr ""
1336
1337 #
1338 msgid "Choose target folder"
1339 msgstr "Velg folder du vil bruke"
1340
1341 #
1342 msgid "Choose upgrade source"
1343 msgstr ""
1344
1345 #
1346 msgid "Choose your Skin"
1347 msgstr "Velg ditt Skin"
1348
1349 #
1350 msgid "Circular left"
1351 msgstr ""
1352
1353 #
1354 msgid "Circular right"
1355 msgstr ""
1356
1357 #
1358 msgid "Classic"
1359 msgstr "Klassisk"
1360
1361 #
1362 msgid "Cleanup"
1363 msgstr "Opprydning"
1364
1365 #
1366 msgid "Cleanup Wizard"
1367 msgstr ""
1368
1369 #
1370 msgid "Cleanup Wizard settings"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1377 msgstr ""
1378
1379 #
1380 msgid "CleanupWizard"
1381 msgstr ""
1382
1383 #
1384 msgid "Clear before scan"
1385 msgstr "Slett før søking"
1386
1387 #
1388 msgid "Clear history on Exit:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #
1392 msgid "Clear log"
1393 msgstr "Tøm log"
1394
1395 #
1396 msgid "Close"
1397 msgstr "Lukk"
1398
1399 #
1400 msgid "Close and forget changes"
1401 msgstr ""
1402
1403 #
1404 msgid "Close and save changes"
1405 msgstr ""
1406
1407 #
1408 msgid "Close title selection"
1409 msgstr ""
1410
1411 #
1412 msgid "Code rate high"
1413 msgstr "Kode rate høy"
1414
1415 #
1416 msgid "Code rate low"
1417 msgstr "Kode rate lav"
1418
1419 #
1420 msgid "Coderate HP"
1421 msgstr "Koderate HP"
1422
1423 #
1424 msgid "Coderate LP"
1425 msgstr "Koderate LP"
1426
1427 #
1428 msgid "Collection name"
1429 msgstr ""
1430
1431 #
1432 msgid "Collection settings"
1433 msgstr ""
1434
1435 #
1436 msgid "Color Format"
1437 msgstr "Fargeformat"
1438
1439 #
1440 msgid "Comedy"
1441 msgstr ""
1442
1443 #
1444 msgid "Command execution..."
1445 msgstr "Kommando utføres..."
1446
1447 #
1448 msgid "Command order"
1449 msgstr "Kommando rekkefølge"
1450
1451 #
1452 msgid "Committed DiSEqC command"
1453 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
1454
1455 #
1456 msgid "Common Interface"
1457 msgstr "Common Interface"
1458
1459 #
1460 msgid "Common Interface Assignment"
1461 msgstr ""
1462
1463 #
1464 msgid "CommonInterface"
1465 msgstr ""
1466
1467 #
1468 msgid "Communication"
1469 msgstr ""
1470
1471 #
1472 msgid "Compact Flash"
1473 msgstr "Compact Flash"
1474
1475 #
1476 msgid "Complete"
1477 msgstr "Komplett"
1478
1479 #
1480 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "Composition of the recording filenames"
1484 msgstr ""
1485
1486 #
1487 msgid "Configuration Mode"
1488 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
1489
1490 #
1491 msgid "Configuration for the Webinterface"
1492 msgstr "Konfigurasjon av WebInterface"
1493
1494 #
1495 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1496 msgstr ""
1497
1498 #
1499 msgid "Configure interface"
1500 msgstr ""
1501
1502 #
1503 msgid "Configure nameservers"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Configure your WLAN network interface"
1507 msgstr ""
1508
1509 #
1510 msgid "Configure your internal LAN"
1511 msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk"
1512
1513 #
1514 msgid "Configure your network again"
1515 msgstr ""
1516
1517 #
1518 msgid "Configure your wireless LAN again"
1519 msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen"
1520
1521 #
1522 msgid "Configuring"
1523 msgstr "Konfigurerer"
1524
1525 #
1526 msgid "Conflicting timer"
1527 msgstr "Timerkollisjon"
1528
1529 #
1530 msgid "Connect"
1531 msgstr ""
1532
1533 #
1534 msgid "Connect to a Wireless Network"
1535 msgstr ""
1536
1537 #
1538 msgid "Connected to"
1539 msgstr ""
1540
1541 #
1542 msgid "Connected!"
1543 msgstr ""
1544
1545 #
1546 msgid "Constellation"
1547 msgstr "Konstellasjon"
1548
1549 #
1550 msgid "Content does not fit on DVD!"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "Continue"
1554 msgstr ""
1555
1556 #
1557 msgid "Continue in background"
1558 msgstr ""
1559
1560 #
1561 msgid "Continue playing"
1562 msgstr "Fortsett avspilling"
1563
1564 #
1565 msgid "Contrast"
1566 msgstr "Kontrast"
1567
1568 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Control your internal system fan."
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Control your kids's tv usage"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Control your system fan"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1590 msgstr ""
1591
1592 #
1593 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1594 msgstr ""
1595
1596 #
1597 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1598 msgstr ""
1599
1600 #
1601 msgid "Could not open Picture in Picture"
1602 msgstr ""
1603
1604 #
1605 #, python-format
1606 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1607 msgstr ""
1608
1609 #
1610 msgid "Crashlog settings"
1611 msgstr ""
1612
1613 #
1614 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1615 msgstr ""
1616
1617 #
1618 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1619 msgstr ""
1620
1621 #
1622 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1623 msgstr ""
1624
1625 #
1626 msgid ""
1627 "Crashlogs found!\n"
1628 "Send them to Dream Multimedia?"
1629 msgstr ""
1630
1631 #
1632 msgid "Create DVD-ISO"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Create a new AutoTimer."
1642 msgstr ""
1643
1644 #
1645 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1646 msgstr ""
1647
1648 #
1649 msgid "Create a new timer using the wizard"
1650 msgstr ""
1651
1652 #
1653 msgid "Create movie folder failed"
1654 msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
1655
1656 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "Create remote timers"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1663 msgstr ""
1664
1665 #
1666 #, python-format
1667 msgid "Creating directory %s failed."
1668 msgstr ""
1669
1670 #
1671 msgid "Creating partition failed"
1672 msgstr "Oppretting av partisjon feilet"
1673
1674 #
1675 msgid "Croatian"
1676 msgstr "Kroatisk"
1677
1678 #
1679 msgid "Current Transponder"
1680 msgstr "Nåværende Transponder"
1681
1682 msgid "Current device: "
1683 msgstr ""
1684
1685 #
1686 msgid "Current settings:"
1687 msgstr "Nåværende innstillinger:"
1688
1689 #
1690 msgid "Current value: "
1691 msgstr ""
1692
1693 #
1694 msgid "Current version:"
1695 msgstr "Aktuell Versjon:"
1696
1697 msgid "Currently installed image"
1698 msgstr ""
1699
1700 #
1701 #, python-format
1702 msgid "Custom (%s)"
1703 msgstr ""
1704
1705 #
1706 msgid "Custom location"
1707 msgstr ""
1708
1709 #
1710 msgid "Custom offset"
1711 msgstr ""
1712
1713 #
1714 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1715 msgstr "Valgfritt hopptid for '1'/'3'-knapper"
1716
1717 #
1718 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1719 msgstr "Bruker skip tid for '4'/'6'-tastene"
1720
1721 #
1722 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1723 msgstr "Bruker skip tid for '7'/96'-tastene"
1724
1725 #
1726 msgid "Customize"
1727 msgstr "Tilpass"
1728
1729 msgid "Customize Vali-XD skins"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1733 msgstr ""
1734
1735 #
1736 msgid "Cut"
1737 msgstr "Klipp ut"
1738
1739 msgid "Cut your movies"
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid "Cut your movies."
1743 msgstr ""
1744
1745 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid ""
1749 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1750 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1751 "cut'.\n"
1752 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1753 msgstr ""
1754
1755 #
1756 msgid "Cutlist editor..."
1757 msgstr "Klippliste editor..."
1758
1759 #
1760 msgid "Czech"
1761 msgstr "Tjekkisk"
1762
1763 #
1764 msgid "Czech Republic"
1765 msgstr ""
1766
1767 #
1768 msgid "D"
1769 msgstr ""
1770
1771 #
1772 msgid "DHCP"
1773 msgstr "DHCP"
1774
1775 #
1776 msgid "DUAL LAYER DVD"
1777 msgstr ""
1778
1779 #
1780 msgid "DVB-S"
1781 msgstr "DVB-S"
1782
1783 #
1784 msgid "DVB-S2"
1785 msgstr "DVB-S2"
1786
1787 #
1788 msgid "DVD File Browser"
1789 msgstr ""
1790
1791 #
1792 msgid "DVD Player"
1793 msgstr "DVD spiller"
1794
1795 #
1796 msgid "DVD Titlelist"
1797 msgstr ""
1798
1799 #
1800 msgid "DVD media toolbox"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid ""
1807 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1808 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1809 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1810 msgstr ""
1811
1812 #
1813 msgid "Danish"
1814 msgstr "Dansk"
1815
1816 #
1817 msgid "Date"
1818 msgstr "Dato"
1819
1820 #
1821 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1822 msgstr ""
1823
1824 #
1825 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1826 msgstr ""
1827
1828 #
1829 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 msgid "Decrease delay"
1834 msgstr ""
1835
1836 #
1837 #, python-format
1838 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1839 msgstr ""
1840
1841 #
1842 msgid "Deep Standby"
1843 msgstr "Dyp Standby"
1844
1845 #
1846 msgid "Default"
1847 msgstr "Standard"
1848
1849 #
1850 msgid "Default Settings"
1851 msgstr ""
1852
1853 #
1854 msgid "Default movie location"
1855 msgstr ""
1856
1857 #
1858 msgid "Default services lists"
1859 msgstr "Standard tjeneste liste"
1860
1861 #
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Defaults"
1864 msgstr "Standard"
1865
1866 msgid "Define a startup service"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1870 msgstr ""
1871
1872 #
1873 msgid "Delay"
1874 msgstr "Forsinkelse"
1875
1876 #
1877 msgid "Delete"
1878 msgstr "Slette"
1879
1880 #
1881 msgid "Delete crashlogs"
1882 msgstr ""
1883
1884 #
1885 msgid "Delete entry"
1886 msgstr "Slett timer"
1887
1888 #
1889 msgid "Delete failed!"
1890 msgstr "Sletting feilet."
1891
1892 #
1893 msgid "Delete mount"
1894 msgstr ""
1895
1896 #
1897 #, python-format
1898 msgid ""
1899 "Delete no more configured satellite\n"
1900 "%s?"
1901 msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?"
1902
1903 #
1904 msgid "Descending"
1905 msgstr ""
1906
1907 #
1908 msgid "Description"
1909 msgstr "Beskrivelse"
1910
1911 #
1912 msgid "Deselect"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "Details for plugin: "
1916 msgstr ""
1917
1918 #
1919 msgid "Detected HDD:"
1920 msgstr "Gjenkjent HDD:"
1921
1922 #
1923 msgid "Detected NIMs:"
1924 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
1925
1926 #
1927 msgid "DiSEqC"
1928 msgstr "DiSEqC"
1929
1930 #
1931 msgid "DiSEqC A/B"
1932 msgstr "DiSEqC A/B"
1933
1934 #
1935 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1936 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1937
1938 #
1939 msgid "DiSEqC mode"
1940 msgstr "DiSEqC-Modus"
1941
1942 #
1943 msgid "DiSEqC repeats"
1944 msgstr "DiSEqC gjentakelser"
1945
1946 #
1947 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1948 msgstr ""
1949
1950 #
1951 msgid "Dialing:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #
1955 msgid "Digital contour removal"
1956 msgstr ""
1957
1958 #
1959 msgid "Dir:"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1963 msgstr ""
1964
1965 #
1966 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1967 msgstr ""
1968
1969 #
1970 #, python-format
1971 msgid "Directory %s nonexistent."
1972 msgstr ""
1973
1974 #
1975 msgid "Directory browser"
1976 msgstr ""
1977
1978 #
1979 msgid "Disable"
1980 msgstr "Slå av"
1981
1982 #
1983 msgid "Disable Picture in Picture"
1984 msgstr "Slå av Bilde i Bilde"
1985
1986 #
1987 msgid "Disable crashlog reporting"
1988 msgstr ""
1989
1990 #
1991 msgid "Disable timer"
1992 msgstr ""
1993
1994 #
1995 msgid "Disabled"
1996 msgstr "Avslått"
1997
1998 #
1999 msgid "Discard changes and close plugin"
2000 msgstr ""
2001
2002 #
2003 msgid "Discard changes and close screen"
2004 msgstr ""
2005
2006 #
2007 msgid "Disconnect"
2008 msgstr ""
2009
2010 #
2011 msgid "Dish"
2012 msgstr "Parabol"
2013
2014 #
2015 msgid "Display 16:9 content as"
2016 msgstr "Vis 16:9 innhold som"
2017
2018 #
2019 msgid "Display 4:3 content as"
2020 msgstr "Vis 4:3 innhold som"
2021
2022 #
2023 msgid "Display >16:9 content as"
2024 msgstr ""
2025
2026 #
2027 msgid "Display Setup"
2028 msgstr "Display Oppsett"
2029
2030 #
2031 msgid "Display and Userinterface"
2032 msgstr ""
2033
2034 #
2035 msgid "Display search results by:"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Display your photos on the TV"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2042 msgstr ""
2043
2044 #
2045 #, python-format
2046 msgid ""
2047 "Do you really want to REMOVE\n"
2048 "the plugin \"%s\"?"
2049 msgstr ""
2050
2051 #
2052 msgid ""
2053 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2054 "This could take lots of time!"
2055 msgstr ""
2056 "Vil du virkelig sjekke filsystemet?\n"
2057 "Det kan ta veldig lang tid!"
2058
2059 #
2060 #, python-format
2061 msgid "Do you really want to delete %s?"
2062 msgstr "Vil du virkelig slette %s"
2063
2064 #
2065 #, python-format
2066 msgid ""
2067 "Do you really want to download\n"
2068 "the plugin \"%s\"?"
2069 msgstr ""
2070
2071 #
2072 msgid "Do you really want to exit?"
2073 msgstr "Vil du virkelig avslutte"
2074
2075 #
2076 msgid ""
2077 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2078 "All data on the disk will be lost!"
2079 msgstr ""
2080 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
2081 "Alle data på disken forsvinner!"
2082
2083 #
2084 #, python-format
2085 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2086 msgstr ""
2087
2088 #
2089 #, python-format
2090 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2091 msgstr ""
2092
2093 #
2094 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2095 msgstr ""
2096
2097 #
2098 msgid "Do you want to do a service scan?"
2099 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
2100
2101 #
2102 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2103 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
2104
2105 #, python-format
2106 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2107 msgstr ""
2108
2109 #
2110 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2111 msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
2112
2113 #
2114 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2115 msgstr ""
2116
2117 #
2118 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2119 msgstr ""
2120
2121 #
2122 msgid "Do you want to install the package:\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #
2126 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2127 msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
2128
2129 #
2130 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2131 msgstr ""
2132
2133 #
2134 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2135 msgstr ""
2136
2137 #
2138 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #
2142 msgid "Do you want to restore your settings?"
2143 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
2144
2145 #
2146 msgid "Do you want to resume this playback?"
2147 msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?"
2148
2149 #
2150 msgid "Do you want to see more entries?"
2151 msgstr ""
2152
2153 #
2154 msgid ""
2155 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2156 "if needed?"
2157 msgstr ""
2158
2159 #
2160 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2161 msgstr ""
2162
2163 #
2164 msgid ""
2165 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2166 "After pressing OK, please wait!"
2167 msgstr ""
2168 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
2169 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
2170
2171 #
2172 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 #
2176 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2177 msgstr "Vil du se en veiledning?"
2178
2179 #
2180 msgid "Don't ask, just send"
2181 msgstr ""
2182
2183 #
2184 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2185 msgstr "Ikke stopp nåværende event men slå av kommende events"
2186
2187 #
2188 #, python-format
2189 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2190 msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker"
2191
2192 #
2193 #, python-format
2194 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2195 msgstr ""
2196
2197 #
2198 msgid "Download"
2199 msgstr ""
2200
2201 #, python-format
2202 msgid "Download %s from Server"
2203 msgstr ""
2204
2205 #
2206 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2207 msgstr ""
2208
2209 #
2210 msgid "Download Plugins"
2211 msgstr "Last ned plugin"
2212
2213 #
2214 msgid "Download Video"
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid "Download files from Rapidshare"
2218 msgstr ""
2219
2220 #
2221 msgid "Download location"
2222 msgstr ""
2223
2224 #
2225 msgid "Downloadable new plugins"
2226 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
2227
2228 #
2229 msgid "Downloadable plugins"
2230 msgstr "Nedlastbare plugins"
2231
2232 #
2233 msgid "Downloading"
2234 msgstr "Laster ned"
2235
2236 #
2237 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2238 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
2239
2240 #
2241 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2242 msgstr ""
2243
2244 #
2245 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2246 msgstr ""
2247
2248 #
2249 msgid "Dreambox software because updates are available."
2250 msgstr ""
2251
2252 #
2253 msgid "Duration: "
2254 msgstr ""
2255
2256 #
2257 msgid "Dutch"
2258 msgstr "Nederlandsk"
2259
2260 #
2261 msgid "Dynamic contrast"
2262 msgstr ""
2263
2264 #
2265 msgid "E"
2266 msgstr "E"
2267
2268 #
2269 msgid "EPG Selection"
2270 msgstr "EPG Valg"
2271
2272 #
2273 msgid "EPG encoding"
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid ""
2277 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2278 "is idleing\n"
2279 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2280 "epg information on these channels."
2281 msgstr ""
2282
2283 #
2284 #, python-format
2285 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2286 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
2287
2288 #
2289 msgid "East"
2290 msgstr "Øst"
2291
2292 #
2293 msgid "Edit"
2294 msgstr ""
2295
2296 #
2297 msgid "Edit AutoTimer"
2298 msgstr ""
2299
2300 #
2301 msgid "Edit AutoTimer filters"
2302 msgstr ""
2303
2304 #
2305 msgid "Edit AutoTimer services"
2306 msgstr ""
2307
2308 #
2309 msgid "Edit DNS"
2310 msgstr "Endre DNS"
2311
2312 #
2313 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2314 msgstr ""
2315
2316 #
2317 msgid "Edit Title"
2318 msgstr ""
2319
2320 #
2321 msgid "Edit bouquets list"
2322 msgstr ""
2323
2324 #
2325 msgid "Edit chapters of current title"
2326 msgstr ""
2327
2328 #
2329 msgid "Edit new timer defaults"
2330 msgstr ""
2331
2332 #
2333 msgid "Edit selected AutoTimer"
2334 msgstr ""
2335
2336 #
2337 msgid "Edit services list"
2338 msgstr "Editer kanallister"
2339
2340 #
2341 msgid "Edit settings"
2342 msgstr "Endre instillinger"
2343
2344 msgid "Edit tags of recorded movies"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Edit tags of recorded movies."
2348 msgstr ""
2349
2350 #
2351 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2352 msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2353
2354 #
2355 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2356 msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2357
2358 #
2359 msgid "Edit title"
2360 msgstr ""
2361
2362 #
2363 msgid "Edit upgrade source url."
2364 msgstr ""
2365
2366 #
2367 msgid "Editing"
2368 msgstr ""
2369
2370 #
2371 msgid "Editor for new AutoTimers"
2372 msgstr ""
2373
2374 #
2375 msgid "Education"
2376 msgstr ""
2377
2378 #
2379 msgid "Electronic Program Guide"
2380 msgstr "Elektronisk Program Guide"
2381
2382 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2383 msgstr ""
2384
2385 #
2386 msgid "Enable"
2387 msgstr "Aktiver"
2388
2389 #
2390 msgid "Enable /media"
2391 msgstr "Aktiver /media"
2392
2393 #
2394 msgid "Enable 5V for active antenna"
2395 msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
2396
2397 #
2398 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2399 msgstr ""
2400
2401 #
2402 msgid "Enable Filtering"
2403 msgstr ""
2404
2405 #
2406 msgid "Enable HTTP Access"
2407 msgstr "Aktiver HTTP tilgang"
2408
2409 #
2410 msgid "Enable HTTP Authentication"
2411 msgstr "Aktiver HTTP godkjenning"
2412
2413 #
2414 msgid "Enable HTTPS Access"
2415 msgstr "Aktiver HTTPS tilgang"
2416
2417 #
2418 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2419 msgstr "Aktiver HTTPS godkjenning"
2420
2421 #
2422 msgid "Enable Service Restriction"
2423 msgstr ""
2424
2425 #
2426 msgid "Enable Streaming Authentication"
2427 msgstr "Aktiver godkjenning av Streaming"
2428
2429 #
2430 msgid "Enable multiple bouquets"
2431 msgstr "Aktiver flere bouqueter"
2432
2433 #
2434 msgid "Enable parental control"
2435 msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
2436
2437 #
2438 msgid ""
2439 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2440 "extension menu."
2441 msgstr ""
2442
2443 #
2444 msgid "Enable timer"
2445 msgstr ""
2446
2447 #
2448 msgid "Enabled"
2449 msgstr "Aktivert"
2450
2451 #
2452 msgid ""
2453 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2454 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2455 msgstr ""
2456
2457 #
2458 msgid "Encrypted: "
2459 msgstr ""
2460
2461 #
2462 msgid "Encryption"
2463 msgstr "Kryptering"
2464
2465 #
2466 msgid "Encryption Key"
2467 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2468
2469 #
2470 msgid "Encryption Keytype"
2471 msgstr ""
2472
2473 #
2474 msgid "Encryption Type"
2475 msgstr "Krypteringstype"
2476
2477 #
2478 msgid "Encryption:"
2479 msgstr ""
2480
2481 #
2482 msgid "End of \"after event\" timespan"
2483 msgstr ""
2484
2485 #
2486 msgid "End of timespan"
2487 msgstr ""
2488
2489 #
2490 msgid "End time"
2491 msgstr "Slutt tid"
2492
2493 #
2494 msgid "EndTime"
2495 msgstr "Slutttid"
2496
2497 #
2498 msgid "English"
2499 msgstr "Engelsk"
2500
2501 msgid ""
2502 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2503 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2504 msgstr ""
2505
2506 #
2507 msgid ""
2508 "Enigma2 Skinselector\n"
2509 "\n"
2510 "If you experience any problems please contact\n"
2511 "stephan@reichholf.net\n"
2512 "\n"
2513 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2514 msgstr ""
2515
2516 #
2517 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2518 msgstr "Inngangshastighet for spoling framover"
2519
2520 #
2521 msgid "Enter IP to scan..."
2522 msgstr ""
2523
2524 #
2525 msgid "Enter Rewind at speed"
2526 msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover"
2527
2528 #
2529 msgid "Enter main menu..."
2530 msgstr "Åpne hovedmenyen"
2531
2532 #
2533 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2534 msgstr ""
2535
2536 #
2537 msgid "Enter options:"
2538 msgstr ""
2539
2540 #
2541 msgid "Enter password:"
2542 msgstr ""
2543
2544 #
2545 msgid "Enter pin code"
2546 msgstr ""
2547
2548 #
2549 msgid "Enter share directory:"
2550 msgstr ""
2551
2552 #
2553 msgid "Enter share name:"
2554 msgstr ""
2555
2556 #
2557 msgid "Enter the service pin"
2558 msgstr "Skriv inn service pin"
2559
2560 #
2561 msgid "Enter user and password for host: "
2562 msgstr ""
2563
2564 #
2565 msgid "Enter username:"
2566 msgstr ""
2567
2568 #
2569 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2570 msgstr ""
2571
2572 #
2573 msgid "Enter your search term(s)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #
2577 msgid "Entertainment"
2578 msgstr ""
2579
2580 #
2581 msgid "Error"
2582 msgstr "Feil"
2583
2584 #
2585 msgid "Error executing plugin"
2586 msgstr ""
2587
2588 #
2589 #, python-format
2590 msgid ""
2591 "Error: %s\n"
2592 "Retry?"
2593 msgstr ""
2594
2595 #
2596 msgid "Estonian"
2597 msgstr ""
2598
2599 #
2600 msgid "Eventview"
2601 msgstr "Programoversikt"
2602
2603 #
2604 msgid "Everything is fine"
2605 msgstr "Alt er i orden"
2606
2607 #
2608 msgid "Exact match"
2609 msgstr ""
2610
2611 #
2612 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2613 msgstr ""
2614
2615 #
2616 msgid "Exclude"
2617 msgstr ""
2618
2619 #
2620 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2624 msgstr ""
2625
2626 #
2627 msgid "Execution Progress:"
2628 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
2629
2630 #
2631 msgid "Execution finished!!"
2632 msgstr "Utførelse ferdig!"
2633
2634 #
2635 msgid "Exif"
2636 msgstr ""
2637
2638 #
2639 msgid "Exit"
2640 msgstr "Avslutt"
2641
2642 #
2643 msgid "Exit editor"
2644 msgstr "Avslutt editor"
2645
2646 msgid "Exit input device selection."
2647 msgstr ""
2648
2649 #
2650 msgid "Exit network wizard"
2651 msgstr ""
2652
2653 #
2654 msgid "Exit the cleanup wizard"
2655 msgstr ""
2656
2657 #
2658 msgid "Exit the wizard"
2659 msgstr "Avslutt guiden"
2660
2661 #
2662 msgid "Exit wizard"
2663 msgstr "Avslutt guide"
2664
2665 #
2666 msgid "Expert"
2667 msgstr "Ekspert"
2668
2669 #
2670 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2671 msgstr ""
2672
2673 #
2674 msgid "Extended Setup..."
2675 msgstr "Utvidet Oppsett"
2676
2677 #
2678 msgid "Extended Software"
2679 msgstr ""
2680
2681 #
2682 msgid "Extended Software Plugin"
2683 msgstr ""
2684
2685 #
2686 msgid "Extensions"
2687 msgstr "Tillegg"
2688
2689 #
2690 msgid "Extensions management"
2691 msgstr ""
2692
2693 #
2694 msgid "FEC"
2695 msgstr "FEC"
2696
2697 msgid ""
2698 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2699 "a server using the file transfer protocol."
2700 msgstr ""
2701
2702 #
2703 msgid "Factory reset"
2704 msgstr "Gjenopprett fabrikkinstillingene"
2705
2706 #
2707 msgid "Failed"
2708 msgstr "Feilet"
2709
2710 #
2711 #, python-format
2712 msgid "Fan %d"
2713 msgstr ""
2714
2715 #
2716 #, python-format
2717 msgid "Fan %d PWM"
2718 msgstr ""
2719
2720 #
2721 #, python-format
2722 msgid "Fan %d Voltage"
2723 msgstr ""
2724
2725 #
2726 msgid "Fast"
2727 msgstr "Hurtig"
2728
2729 #
2730 msgid "Fast DiSEqC"
2731 msgstr "Hurtig DiSEqC"
2732
2733 #
2734 msgid "Fast Forward speeds"
2735 msgstr "Hastigheter for spoling framover"
2736
2737 #
2738 msgid "Fast epoch"
2739 msgstr "Hurtig epoch"
2740
2741 #
2742 msgid "Favourites"
2743 msgstr "Favoritter"
2744
2745 #
2746 msgid "Fetching feed entries"
2747 msgstr ""
2748
2749 #
2750 msgid "Fetching search entries"
2751 msgstr ""
2752
2753 #
2754 msgid "Filesystem Check"
2755 msgstr ""
2756
2757 #
2758 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2759 msgstr "Filsystemet har uopprettelige feil"
2760
2761 #
2762 msgid "Film & Animation"
2763 msgstr ""
2764
2765 #
2766 msgid "Filter"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid ""
2770 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2771 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2772 "it's Description.\n"
2773 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2774 msgstr ""
2775
2776 #
2777 msgid "Finetune"
2778 msgstr "Fininstilling."
2779
2780 #
2781 msgid "Finished"
2782 msgstr "Ferdig"
2783
2784 #
2785 msgid "Finished configuring your network"
2786 msgstr ""
2787
2788 #
2789 msgid "Finished restarting your network"
2790 msgstr ""
2791
2792 #
2793 msgid "Finnish"
2794 msgstr "Finsk"
2795
2796 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2797 msgstr ""
2798
2799 #
2800 msgid "Flash"
2801 msgstr ""
2802
2803 #
2804 msgid "Flashing failed"
2805 msgstr ""
2806
2807 #
2808 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2809 msgstr ""
2810
2811 #
2812 msgid "Format"
2813 msgstr ""
2814
2815 #
2816 #, python-format
2817 msgid ""
2818 "Found a total of %d matching Events.\n"
2819 "%d Timer were added and %d modified."
2820 msgstr ""
2821
2822 #
2823 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2824 msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling"
2825
2826 #
2827 msgid "Frame size in full view"
2828 msgstr ""
2829
2830 #
2831 msgid "France"
2832 msgstr ""
2833
2834 #
2835 msgid "French"
2836 msgstr "Fransk"
2837
2838 #
2839 msgid "Frequency"
2840 msgstr "Frekvens"
2841
2842 #
2843 msgid "Frequency bands"
2844 msgstr "Frekvens bånd"
2845
2846 #
2847 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2848 msgstr "Frekvens søking steg størrelse(khz)"
2849
2850 #
2851 msgid "Frequency steps"
2852 msgstr "Frekvens steg"
2853
2854 #
2855 msgid "Fri"
2856 msgstr "Fre"
2857
2858 #
2859 msgid "Friday"
2860 msgstr "Fredag"
2861
2862 #
2863 msgid "Frisian"
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2870 msgstr ""
2871
2872 #
2873 #, python-format
2874 msgid "Frontprocessor version: %d"
2875 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
2876
2877 #
2878 msgid "Fsck failed"
2879 msgstr "Fsck feilet"
2880
2881 #
2882 msgid ""
2883 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2884 "Do you want to Restart the GUI now?"
2885 msgstr ""
2886 "GUI skal restartes for aktivering av nytt skin\n"
2887 "Vil du restarte GUI nå?"
2888
2889 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid ""
2893 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2897 msgstr ""
2898
2899 #
2900 msgid "Gaming"
2901 msgstr ""
2902
2903 #
2904 msgid "Gateway"
2905 msgstr "Gateway"
2906
2907 #
2908 msgid "General AC3 Delay"
2909 msgstr ""
2910
2911 #
2912 msgid "General AC3 delay (ms)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #
2916 msgid "General PCM Delay"
2917 msgstr ""
2918
2919 #
2920 msgid "General PCM delay (ms)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #
2924 msgid "Genre"
2925 msgstr "Genre"
2926
2927 #
2928 msgid "Genuine Dreambox"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid "Genuine Dreambox verification"
2935 msgstr ""
2936
2937 #
2938 msgid "German"
2939 msgstr "Tysk"
2940
2941 msgid "German storm information"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "German traffic information"
2945 msgstr ""
2946
2947 #
2948 msgid "Germany"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "Get latest experimental image"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Get latest release image"
2958 msgstr ""
2959
2960 #
2961 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2962 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
2963
2964 #
2965 msgid "Global delay"
2966 msgstr ""
2967
2968 #
2969 msgid "Goto 0"
2970 msgstr "Goto 0"
2971
2972 #
2973 msgid "Goto position"
2974 msgstr "Gå til posisjon"
2975
2976 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid ""
2980 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
2981 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
2982 msgstr ""
2983
2984 #
2985 msgid "Graphical Multi EPG"
2986 msgstr "Grafisk Multi EPG"
2987
2988 #
2989 msgid "Great Britain"
2990 msgstr ""
2991
2992 #
2993 msgid "Greek"
2994 msgstr "Gresk"
2995
2996 #
2997 msgid "Green boost"
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid ""
3001 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
3002 "protocol\n"
3003 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
3004 msgstr ""
3005
3006 #
3007 msgid "Guard Interval"
3008 msgstr "Guard Interval"
3009
3010 #
3011 msgid "Guard interval mode"
3012 msgstr "Guard interval modus"
3013
3014 #
3015 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3016 msgstr ""
3017
3018 #
3019 msgid "HD videos"
3020 msgstr ""
3021
3022 #
3023 msgid "HTTP Port"
3024 msgstr "HTTP Port"
3025
3026 #
3027 msgid "HTTPS Port"
3028 msgstr "HTTPS Port"
3029
3030 #
3031 msgid "Harddisk"
3032 msgstr "Harddisk"
3033
3034 #
3035 msgid "Harddisk setup"
3036 msgstr "Harddisk oppsett"
3037
3038 #
3039 msgid "Harddisk standby after"
3040 msgstr "Harddisk standby etter"
3041
3042 #
3043 msgid "Help"
3044 msgstr ""
3045
3046 #
3047 msgid "Hidden network SSID"
3048 msgstr ""
3049
3050 #
3051 msgid "Hidden networkname"
3052 msgstr ""
3053
3054 #
3055 msgid "Hierarchy Information"
3056 msgstr "Hierarkisk Informasjon"
3057
3058 #
3059 msgid "Hierarchy mode"
3060 msgstr "Hierarkisk modus"
3061
3062 #
3063 msgid "High bitrate support"
3064 msgstr ""
3065
3066 #
3067 msgid "History"
3068 msgstr ""
3069
3070 #
3071 msgid "Holland"
3072 msgstr ""
3073
3074 #
3075 msgid "Hong Kong"
3076 msgstr ""
3077
3078 #
3079 msgid "Horizontal"
3080 msgstr ""
3081
3082 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3083 msgstr ""
3084
3085 #
3086 msgid "How many minutes do you want to record?"
3087 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
3088
3089 #
3090 msgid "How to handle found crashlogs?"
3091 msgstr ""
3092
3093 #
3094 msgid "Howto & Style"
3095 msgstr ""
3096
3097 #
3098 msgid "Hue"
3099 msgstr ""
3100
3101 #
3102 msgid "Hungarian"
3103 msgstr "Ungarsk"
3104
3105 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3106 msgstr ""
3107
3108 #
3109 msgid "IP Address"
3110 msgstr "IP-Adresse"
3111
3112 #
3113 msgid "IP:"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "IRC Client for Enigma2"
3117 msgstr ""
3118
3119 #
3120 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #
3124 msgid "ISO path"
3125 msgstr ""
3126
3127 #
3128 msgid "Icelandic"
3129 msgstr "Islandsk"
3130
3131 #
3132 #, python-format
3133 msgid ""
3134 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3135 "event if it records at least 80% of the it."
3136 msgstr ""
3137
3138 #
3139 msgid ""
3140 "If you see this, something is wrong with\n"
3141 "your scart connection. Press OK to return."
3142 msgstr ""
3143 "Hvis du ser dette, så er noe galt med\n"
3144 "din scart forbindelse. Trykk OK for å komme tilbake."
3145
3146 #
3147 msgid ""
3148 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3149 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3150 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3151 "possible.\n"
3152 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3153 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3154 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3155 "step.\n"
3156 "If you are happy with the result, press OK."
3157 msgstr ""
3158 "Om din TV har lysstyrke- eller kontrastforbedring anbefales du å slå den av. "
3159 "hvis det finnes noe som heter \"dynamic\" anbefales du å bruke standard. "
3160 "Juster lysstyrken till en instilling som du synes er bra. bruk så lite "
3161 "kontrast som mulig.\n"
3162 "Sett lysstyrken så lavt som mulig, men pass på att de to laveste nivåene av "
3163 "grå fortsatt er mulig å skille.\n"
3164 "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n"
3165 "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK."
3166
3167 #
3168 msgid "Import AutoTimer"
3169 msgstr ""
3170
3171 #
3172 msgid "Import existing Timer"
3173 msgstr ""
3174
3175 #
3176 msgid "Import from EPG"
3177 msgstr ""
3178
3179 #
3180 msgid "In Progress"
3181 msgstr "Er igang"
3182
3183 #
3184 msgid ""
3185 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3186 msgstr ""
3187 "For å gjøre en timerinnspilling, var TV skiftet til kanalen for "
3188 "innspillingen!\n"
3189
3190 #
3191 msgid "Include"
3192 msgstr ""
3193
3194 #
3195 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3196 msgstr ""
3197
3198 #
3199 msgid "Increase delay"
3200 msgstr ""
3201
3202 #
3203 #, python-format
3204 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3205 msgstr ""
3206
3207 #
3208 msgid "Increased voltage"
3209 msgstr "Økt spenning"
3210
3211 #
3212 msgid "Index"
3213 msgstr "Indeks"
3214
3215 #
3216 msgid "India"
3217 msgstr ""
3218
3219 #
3220 msgid "Info"
3221 msgstr ""
3222
3223 #
3224 msgid "InfoBar"
3225 msgstr "InfoBar"
3226
3227 #
3228 msgid "Infobar timeout"
3229 msgstr "Infobar timeout"
3230
3231 #
3232 msgid "Information"
3233 msgstr "Informasjon"
3234
3235 #
3236 msgid "Init"
3237 msgstr "Init"
3238
3239 #
3240 msgid "Initial location in new timers"
3241 msgstr ""
3242
3243 #
3244 msgid "Initialization"
3245 msgstr ""
3246
3247 #
3248 msgid "Initialize"
3249 msgstr "Initialiser"
3250
3251 #
3252 msgid "Initializing Harddisk..."
3253 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
3254
3255 #
3256 msgid "Input"
3257 msgstr "Input"
3258
3259 msgid "Input device setup"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "Input devices"
3263 msgstr ""
3264
3265 #
3266 msgid "Install"
3267 msgstr ""
3268
3269 #
3270 msgid "Install a new image with a USB stick"
3271 msgstr ""
3272
3273 #
3274 msgid "Install a new image with your web browser"
3275 msgstr ""
3276
3277 #
3278 msgid "Install extensions."
3279 msgstr ""
3280
3281 #
3282 msgid "Install local extension"
3283 msgstr ""
3284
3285 #
3286 msgid "Install or remove finished."
3287 msgstr ""
3288
3289 #
3290 msgid "Install settings, skins, software..."
3291 msgstr ""
3292
3293 #
3294 msgid "Installation finished."
3295 msgstr ""
3296
3297 #
3298 msgid "Installing"
3299 msgstr "Installerer"
3300
3301 #
3302 msgid "Installing Software..."
3303 msgstr "Installerer Software"
3304
3305 #
3306 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3307 msgstr "Installerer standard sat liste... Vennligst vent..."
3308
3309 #
3310 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3311 msgstr "Installerer standarder... Vennligst vent..."
3312
3313 #
3314 msgid "Installing package content... Please wait..."
3315 msgstr "Installerer pakke innhold... Vennligst vent..."
3316
3317 #
3318 msgid "Instant Record..."
3319 msgstr "Direkte avspilling"
3320
3321 #
3322 msgid "Instant record location"
3323 msgstr ""
3324
3325 #
3326 msgid "Interface: "
3327 msgstr ""
3328
3329 #
3330 msgid "Intermediate"
3331 msgstr "Normal"
3332
3333 #
3334 msgid "Internal Flash"
3335 msgstr "Intern Flash"
3336
3337 msgid "Internal LAN adapter."
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "Internal firmware updater"
3341 msgstr ""
3342
3343 #
3344 msgid "Invalid Location"
3345 msgstr "Feil plassering"
3346
3347 #
3348 #, python-format
3349 msgid "Invalid directory selected: %s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #
3353 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3354 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3355 msgstr ""
3356
3357 #
3358 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3359 msgid "Invalid response from server."
3360 msgstr ""
3361
3362 #
3363 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3364 #, python-format
3365 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #
3369 msgid "Invalid selection"
3370 msgstr ""
3371
3372 #
3373 msgid "Inversion"
3374 msgstr "Inversion"
3375
3376 #
3377 msgid "Ipkg"
3378 msgstr ""
3379
3380 #
3381 msgid "Ireland"
3382 msgstr ""
3383
3384 #
3385 msgid "Is this videomode ok?"
3386 msgstr ""
3387
3388 #
3389 msgid "Israel"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid ""
3393 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3394 "deny specific ones.\n"
3395 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3396 "Service (inside a Bouquet).\n"
3397 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3398 msgstr ""
3399
3400 #
3401 msgid "Italian"
3402 msgstr "Italiensk"
3403
3404 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3408 msgstr ""
3409
3410 #
3411 msgid "Italy"
3412 msgstr ""
3413
3414 #
3415 msgid "Japan"
3416 msgstr ""
3417
3418 #
3419 msgid "Job View"
3420 msgstr "Job oversikt"
3421
3422 #
3423 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3424 msgid "Just Scale"
3425 msgstr "Bare skaler"
3426
3427 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "Kerni's simple skin"
3461 msgstr ""
3462
3463 msgid "Kerni-HD1 skin"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Kernis HD1 skin"
3470 msgstr ""
3471
3472 #
3473 #, python-format
3474 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3475 msgstr ""
3476
3477 #
3478 #, python-format
3479 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3480 msgstr ""
3481
3482 #
3483 msgid "Keyboard"
3484 msgstr ""
3485
3486 #
3487 msgid "Keyboard Map"
3488 msgstr "Tastaturlayout"
3489
3490 #
3491 msgid "Keyboard Setup"
3492 msgstr "Tastaturinstillinger"
3493
3494 #
3495 msgid "Keymap"
3496 msgstr "Taste-layout"
3497
3498 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3499 msgstr ""
3500
3501 #
3502 msgid "LAN Adapter"
3503 msgstr "LAN Adapter"
3504
3505 msgid "LAN connection"
3506 msgstr ""
3507
3508 #
3509 msgid "LNB"
3510 msgstr "LNB"
3511
3512 #
3513 msgid "LOF"
3514 msgstr "LOF"
3515
3516 #
3517 msgid "LOF/H"
3518 msgstr "LOF/H"
3519
3520 #
3521 msgid "LOF/L"
3522 msgstr "LOF/L"
3523
3524 #
3525 msgid "Language"
3526 msgstr "Språk"
3527
3528 #
3529 msgid "Language selection"
3530 msgstr "Språkvalg"
3531
3532 #
3533 msgid "Last config"
3534 msgstr ""
3535
3536 #
3537 msgid "Last speed"
3538 msgstr "Siste hastighet"
3539
3540 #
3541 msgid "Latitude"
3542 msgstr "Breddegrad"
3543
3544 #
3545 msgid "Latvian"
3546 msgstr ""
3547
3548 #
3549 msgid "Leave DVD Player?"
3550 msgstr "Avslutt DVD Spiller?"
3551
3552 #
3553 msgid "Left"
3554 msgstr "Venstre"
3555
3556 #
3557 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3558 msgid "Letterbox"
3559 msgstr "Letterbox"
3560
3561 #
3562 msgid "Limit east"
3563 msgstr "Grense øst"
3564
3565 #
3566 msgid "Limit west"
3567 msgstr "Grense vest"
3568
3569 #
3570 msgid "Limited character set for recording filenames"
3571 msgstr ""
3572
3573 #
3574 msgid "Limits off"
3575 msgstr "Grenser av"
3576
3577 #
3578 msgid "Limits on"
3579 msgstr "Grenser på"
3580
3581 #
3582 msgid "Link Quality:"
3583 msgstr ""
3584
3585 #
3586 msgid "Link:"
3587 msgstr "Link:"
3588
3589 #
3590 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3591 msgstr ""
3592
3593 #
3594 msgid "List of Storage Devices"
3595 msgstr "Liste over Lagringsenheter"
3596
3597 msgid "Listen and record internet radio"
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3601 msgstr ""
3602
3603 #
3604 msgid "Lithuanian"
3605 msgstr "Litauisk"
3606
3607 #
3608 msgid "Load"
3609 msgstr ""
3610
3611 #
3612 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3613 msgstr ""
3614
3615 #
3616 msgid "Load feed on startup:"
3617 msgstr ""
3618
3619 #
3620 msgid "Load movie-length"
3621 msgstr "Se filmlengde"
3622
3623 #
3624 msgid "Local Network"
3625 msgstr "Lokalnettverk"
3626
3627 #
3628 msgid "Local share name"
3629 msgstr ""
3630
3631 #
3632 msgid "Location"
3633 msgstr "Plassering"
3634
3635 #
3636 msgid "Location for instant recordings"
3637 msgstr ""
3638
3639 #
3640 msgid "Lock:"
3641 msgstr "Lås:"
3642
3643 #
3644 msgid "Log results to harddisk"
3645 msgstr ""
3646
3647 #
3648 msgid "Long Keypress"
3649 msgstr "Langt Tastetrykk"
3650
3651 msgid "Long filenames"
3652 msgstr ""
3653
3654 #
3655 msgid "Longitude"
3656 msgstr "Lengdegrad"
3657
3658 #
3659 msgid "Lower bound of timespan."
3660 msgstr ""
3661
3662 #
3663 msgid ""
3664 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3665 "are not taken into account!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #
3669 msgid "MMC Card"
3670 msgstr "MMC Kort"
3671
3672 #
3673 msgid "MORE"
3674 msgstr "MER"
3675
3676 #
3677 msgid "Main menu"
3678 msgstr "Hovedmeny"
3679
3680 #
3681 msgid "Mainmenu"
3682 msgstr "Hovedmeny"
3683
3684 #
3685 msgid "Make this mark an 'in' point"
3686 msgstr "Gjør denne markør til et 'inn' punkt"
3687
3688 #
3689 msgid "Make this mark an 'out' point"
3690 msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt"
3691
3692 #
3693 msgid "Make this mark just a mark"
3694 msgstr "Gjør denne markør til bare en markør"
3695
3696 #
3697 msgid "Manage extensions"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "Manage local files"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "Manage logos to display at boottime"
3707 msgstr ""
3708
3709 #
3710 msgid "Manage network shares"
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid ""
3714 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3715 msgstr ""
3716
3717 #
3718 msgid "Manage your network shares..."
3719 msgstr ""
3720
3721 #
3722 msgid "Manage your receiver's software"
3723 msgstr ""
3724
3725 #
3726 msgid "Manual Scan"
3727 msgstr "Manuelt Søk"
3728
3729 #
3730 msgid "Manual transponder"
3731 msgstr "Manuell transponder"
3732
3733 #
3734 msgid "Manufacturer"
3735 msgstr ""
3736
3737 #
3738 msgid "Margin after record"
3739 msgstr "Margin etter opptak"
3740
3741 #
3742 msgid "Margin before record (minutes)"
3743 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
3744
3745 #
3746 #, python-format
3747 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3748 msgstr ""
3749
3750 #
3751 msgid "Match title"
3752 msgstr ""
3753
3754 #
3755 #, python-format
3756 msgid "Match title: %s"
3757 msgstr ""
3758
3759 #
3760 msgid "Max. Bitrate: "
3761 msgstr ""
3762
3763 #
3764 msgid "Maximum duration (in m)"
3765 msgstr ""
3766
3767 #
3768 msgid ""
3769 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3770 "time (without offset) it won't be matched."
3771 msgstr ""
3772
3773 #
3774 msgid "Media player"
3775 msgstr "Media Avspiller"
3776
3777 #
3778 msgid "MediaPlayer"
3779 msgstr "MediaAvspiller"
3780
3781 msgid ""
3782 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3783 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3784 msgstr ""
3785
3786 msgid ""
3787 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3788 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3789 "view cover and album information."
3790 msgstr ""
3791
3792 #
3793 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #
3797 msgid "Medium is not empty!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #
3801 msgid "Menu"
3802 msgstr "Meny"
3803
3804 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3805 msgstr ""
3806
3807 #
3808 msgid "Message"
3809 msgstr "Melding"
3810
3811 #
3812 msgid "Message..."
3813 msgstr ""
3814
3815 #
3816 msgid "Mexico"
3817 msgstr ""
3818
3819 #
3820 msgid "Mkfs failed"
3821 msgstr "Mkfs feilet"
3822
3823 #
3824 msgid "Mode"
3825 msgstr "Modus"
3826
3827 #
3828 msgid "Model: "
3829 msgstr "Modell:"
3830
3831 #
3832 msgid "Modify existing timers"
3833 msgstr ""
3834
3835 #
3836 msgid "Modulation"
3837 msgstr "Modulasjon"
3838
3839 #
3840 msgid "Modulator"
3841 msgstr "Modulator"
3842
3843 #
3844 msgid "Mon"
3845 msgstr "Man"
3846
3847 #
3848 msgid "Mon-Fri"
3849 msgstr "Man-Fre"
3850
3851 #
3852 msgid "Monday"
3853 msgstr "Mandag"
3854
3855 #
3856 msgid "Monthly"
3857 msgstr ""
3858
3859 #
3860 msgid "More video entries."
3861 msgstr ""
3862
3863 #
3864 msgid "Mosquito noise reduction"
3865 msgstr ""
3866
3867 #
3868 msgid "Most discussed"
3869 msgstr ""
3870
3871 #
3872 msgid "Most linked"
3873 msgstr ""
3874
3875 #
3876 msgid "Most popular"
3877 msgstr ""
3878
3879 #
3880 msgid "Most recent"
3881 msgstr ""
3882
3883 #
3884 msgid "Most responded"
3885 msgstr ""
3886
3887 #
3888 msgid "Most viewed"
3889 msgstr ""
3890
3891 #
3892 msgid "Mount failed"
3893 msgstr "Mounting feilet"
3894
3895 #
3896 msgid "Mount informations"
3897 msgstr ""
3898
3899 #
3900 msgid "Mount options"
3901 msgstr ""
3902
3903 #
3904 msgid "Mount type"
3905 msgstr ""
3906
3907 #
3908 msgid "MountManager"
3909 msgstr ""
3910
3911 #
3912 msgid ""
3913 "Mounted/\n"
3914 "Unmounted"
3915 msgstr ""
3916
3917 #
3918 msgid "Mountpoints management"
3919 msgstr ""
3920
3921 #
3922 msgid "Mounts editor"
3923 msgstr ""
3924
3925 #
3926 msgid "Mounts management"
3927 msgstr ""
3928
3929 #
3930 msgid "Move Picture in Picture"
3931 msgstr "Flytt Bilde i Bilde"
3932
3933 #
3934 msgid "Move east"
3935 msgstr "Flytt østover"
3936
3937 #
3938 msgid "Move plugin screen"
3939 msgstr ""
3940
3941 #
3942 msgid "Move screen down"
3943 msgstr ""
3944
3945 #
3946 msgid "Move screen to the center of your TV"
3947 msgstr ""
3948
3949 #
3950 msgid "Move screen to the left"
3951 msgstr ""
3952
3953 #
3954 msgid "Move screen to the lower left corner"
3955 msgstr ""
3956
3957 #
3958 msgid "Move screen to the lower right corner"
3959 msgstr ""
3960
3961 #
3962 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3963 msgstr ""
3964
3965 #
3966 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3967 msgstr ""
3968
3969 #
3970 msgid "Move screen to the right"
3971 msgstr ""
3972
3973 #
3974 msgid "Move screen to the upper left corner"
3975 msgstr ""
3976
3977 #
3978 msgid "Move screen to the upper right corner"
3979 msgstr ""
3980
3981 #
3982 msgid "Move screen up"
3983 msgstr ""
3984
3985 #
3986 msgid "Move west"
3987 msgstr "Flytt vestover"
3988
3989 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
3990 msgstr ""
3991
3992 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
3993 msgstr ""
3994
3995 #
3996 msgid "Movie location"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid ""
4000 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4001 msgstr ""
4002
4003 msgid ""
4004 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4005 "the movielist."
4006 msgstr ""
4007
4008 #
4009 msgid "Movielist menu"
4010 msgstr "Filmliste Meny"
4011
4012 #
4013 msgid "Multi EPG"
4014 msgstr "Multi EPG"
4015
4016 #
4017 msgid "Multimedia"
4018 msgstr ""
4019
4020 #
4021 msgid "Multiple service support"
4022 msgstr "Multi kanal support"
4023
4024 #
4025 msgid "Multisat"
4026 msgstr "Multisat"
4027
4028 #
4029 msgid "Music"
4030 msgstr ""
4031
4032 #
4033 msgid "Mute"
4034 msgstr "Mute"
4035
4036 #
4037 msgid "My TubePlayer"
4038 msgstr ""
4039
4040 #
4041 msgid "MyTube Settings"
4042 msgstr ""
4043
4044 #
4045 msgid "MyTubePlayer"
4046 msgstr ""
4047
4048 #
4049 msgid "MyTubePlayer Help"
4050 msgstr ""
4051
4052 #
4053 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4054 msgstr ""
4055
4056 #
4057 msgid "MyTubePlayer settings"
4058 msgstr ""
4059
4060 #
4061 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4062 msgstr ""
4063
4064 #
4065 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4066 msgstr ""
4067
4068 #
4069 msgid "N/A"
4070 msgstr "Ikke tilgjengelig"
4071
4072 msgid ""
4073 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4074 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 msgid "NEXT"
4079 msgstr "NESTE"
4080
4081 #
4082 msgid "NFI Image Flashing"
4083 msgstr ""
4084
4085 #
4086 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #
4090 msgid "NFS share"
4091 msgstr ""
4092
4093 #
4094 msgid "NOW"
4095 msgstr "NÅ"
4096
4097 #
4098 msgid "NTSC"
4099 msgstr "NTSC"
4100
4101 #
4102 msgid "Name"
4103 msgstr "Navn"
4104
4105 #
4106 msgid "Nameserver"
4107 msgstr "Navneserver"
4108
4109 #
4110 #, python-format
4111 msgid "Nameserver %d"
4112 msgstr "Navneserver %d"
4113
4114 #
4115 msgid "Nameserver Setup"
4116 msgstr "Navneserver Oppsett"
4117
4118 #
4119 msgid "Nameserver settings"
4120 msgstr "Navneserver instillinger"
4121
4122 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4141 msgstr ""
4142
4143 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4207 msgstr ""
4208
4209 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4210 msgstr ""
4211
4212 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4213 msgstr ""
4214
4215 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4216 msgstr ""
4217
4218 #
4219 msgid "Netmask"
4220 msgstr "Nettverksmaske"
4221
4222 #
4223 msgid "Network"
4224 msgstr "Nettverk"
4225
4226 #
4227 msgid "Network Configuration..."
4228 msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
4229
4230 #
4231 msgid "Network Mount"
4232 msgstr "Nettverk Monteringer"
4233
4234 #
4235 msgid "Network SSID"
4236 msgstr "Nettverks SSID"
4237
4238 #
4239 msgid "Network Setup"
4240 msgstr "Nettverk Oppsett"
4241
4242 #
4243 msgid "Network Wizard"
4244 msgstr ""
4245
4246 #
4247 msgid "Network scan"
4248 msgstr "Nettverkssøk"
4249
4250 #
4251 msgid "Network setup"
4252 msgstr "Nettverksinstillinger"
4253
4254 #
4255 msgid "Network test"
4256 msgstr "Nettverk test"
4257
4258 #
4259 msgid "Network test..."
4260 msgstr "Nettverks test..."
4261
4262 msgid "Network test: "
4263 msgstr ""
4264
4265 #
4266 msgid "Network:"
4267 msgstr "Nettverk:"
4268
4269 #
4270 msgid "NetworkBrowser"
4271 msgstr ""
4272
4273 #
4274 msgid "NetworkWizard"
4275 msgstr "Nettverksguide"
4276
4277 #
4278 msgid "Never"
4279 msgstr ""
4280
4281 #
4282 msgid "New"
4283 msgstr "Ny"
4284
4285 msgid "New PIN"
4286 msgstr ""
4287
4288 #
4289 msgid "New Zealand"
4290 msgstr ""
4291
4292 #
4293 msgid "New version:"
4294 msgstr "Ny Versjon:"
4295
4296 #
4297 msgid "News & Politics"
4298 msgstr ""
4299
4300 #
4301 msgid "Next"
4302 msgstr "Neste"
4303
4304 #
4305 msgid "No"
4306 msgstr "Nei"
4307
4308 #
4309 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4310 msgstr ""
4311
4312 #
4313 msgid "No Connection"
4314 msgstr ""
4315
4316 #
4317 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4318 msgstr ""
4319 "Ingen harddisk funnet eller\n"
4320 "Harddisk ikke initialisert."
4321
4322 #
4323 msgid "No Networks found"
4324 msgstr ""
4325
4326 #
4327 msgid "No backup needed"
4328 msgstr "Ingen backup nødvendig"
4329
4330 #
4331 msgid ""
4332 "No data on transponder!\n"
4333 "(Timeout reading PAT)"
4334 msgstr ""
4335 "Ingen data på transponder!\n"
4336 "(Timeout ved lesing av PAT)"
4337
4338 #
4339 msgid "No description available."
4340 msgstr ""
4341
4342 #
4343 msgid "No details for this image file"
4344 msgstr ""
4345
4346 #
4347 msgid "No displayable files on this medium found!"
4348 msgstr ""
4349
4350 #
4351 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4352 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
4353
4354 #
4355 msgid ""
4356 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4357 "forward/backward!"
4358 msgstr ""
4359
4360 #
4361 msgid "No free tuner!"
4362 msgstr "Ingen ledig tuner!"
4363
4364 #
4365 msgid "No network connection available."
4366 msgstr ""
4367
4368 #
4369 msgid "No network devices found!"
4370 msgstr ""
4371
4372 #
4373 msgid "No networks found"
4374 msgstr ""
4375
4376 #
4377 msgid ""
4378 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4379 msgstr ""
4380 "Ingen pakker opgraderet endda. Sjekk vennligst ditt nettverk og prøv igjen."
4381
4382 #
4383 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4384 msgstr "Ingen bilde på TV? Trykk Exit og prøv igjen."
4385
4386 #
4387 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4388 msgstr ""
4389
4390 #
4391 msgid "No positioner capable frontend found."
4392 msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet."
4393
4394 #
4395 msgid "No satellite frontend found!!"
4396 msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!"
4397
4398 #
4399 msgid "No tags are set on these movies."
4400 msgstr ""
4401
4402 #
4403 msgid "No to all"
4404 msgstr ""
4405
4406 #
4407 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4408 msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!"
4409
4410 #
4411 msgid ""
4412 "No tuner is enabled!\n"
4413 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4414 msgstr ""
4415 "Ingen Tuner er aktivert!\n"
4416 "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking."
4417
4418 #
4419 msgid ""
4420 "No valid service PIN found!\n"
4421 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4422 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4423 msgstr ""
4424 "Ingen gyldig kanal PIN funnet!\n"
4425 "Vil du skifte kanal PIN nå?\n"
4426 "Sier du 'Nei' her vil kanal beskyttelsen ikke være aktivert!"
4427
4428 #
4429 msgid ""
4430 "No valid setup PIN found!\n"
4431 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4432 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4433 msgstr ""
4434 "Ingen gyldig setup PIN funnet!\n"
4435 "Vil du endre setup PIN nå?\n"
4436 "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!"
4437
4438 #
4439 msgid "No videos to display"
4440 msgstr ""
4441
4442 #
4443 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4444 msgstr ""
4445
4446 #
4447 msgid ""
4448 "No working local network adapter found.\n"
4449 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4450 "configured correctly."
4451 msgstr ""
4452
4453 #
4454 msgid ""
4455 "No working wireless network adapter found.\n"
4456 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4457 "network is configured correctly."
4458 msgstr ""
4459
4460 #
4461 msgid ""
4462 "No working wireless network interface found.\n"
4463 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4464 "your local network interface."
4465 msgstr ""
4466
4467 #
4468 msgid "No, but play video again"
4469 msgstr ""
4470
4471 #
4472 msgid "No, but restart from begin"
4473 msgstr "Nei, men start fra begynnelsen"
4474
4475 #
4476 msgid "No, but switch to video entries."
4477 msgstr ""
4478
4479 #
4480 msgid "No, but switch to video search."
4481 msgstr ""
4482
4483 #
4484 msgid "No, do nothing."
4485 msgstr "Nei, gjør ingenting"
4486
4487 #
4488 msgid "No, just start my dreambox"
4489 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
4490
4491 msgid "No, never"
4492 msgstr ""
4493
4494 #
4495 msgid "No, not now"
4496 msgstr ""
4497
4498 msgid "No, remove them."
4499 msgstr ""
4500
4501 #
4502 msgid "No, scan later manually"
4503 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
4504
4505 #
4506 msgid "No, send them never"
4507 msgstr ""
4508
4509 #
4510 msgid "None"
4511 msgstr "Ingen"
4512
4513 #
4514 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4515 msgid "Nonlinear"
4516 msgstr "Ikke lineær"
4517
4518 #
4519 msgid "Nonprofits & Activism"
4520 msgstr ""
4521
4522 #
4523 msgid "North"
4524 msgstr "Nord"
4525
4526 #
4527 msgid "Norwegian"
4528 msgstr "Norsk"
4529
4530 #
4531 #, python-format
4532 msgid ""
4533 "Not enough diskspace. Please&n