1 # Norwegian translations for Enigma2.
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
9 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: none\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
16 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
22 "Advanced options and settings."
28 "After pressing OK, please wait!"
34 "Backup your Dreambox settings."
40 "Edit the upgrade source address."
46 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
52 "Online update of your Dreambox software."
58 "Press OK on your remote control to continue."
64 "Restore your Dreambox settings."
70 "Restore your Dreambox with a new firmware."
76 "Restore your backups by date."
82 "Scan for local extensions and install them."
88 "Select your backup device.\n"
95 "System will restart after the restore!"
101 "View, install and remove available or installed packages."
120 msgid " packages selected."
124 msgid " updates available."
128 msgid " wireless networks found!"
177 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
183 msgid "%d jobs are running in the background!"
193 msgid "%d services found!"
194 msgstr "%d kanaler funnet"
232 msgid "(show optional DVD audio menu)"
233 msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
236 msgid "* Only available if more than one interface is active."
248 msgid "1 wireless network found!"
276 msgid "16:10 Letterbox"
277 msgstr "16:10 Letterbox"
280 msgid "16:10 PanScan"
281 msgstr "16:10 PanScan"
288 msgid "16:9 Letterbox"
289 msgstr "16:9 Letterbox"
320 msgid "4:3 Letterbox"
321 msgstr "4:3 Letterbox"
356 msgid "<Current movielist location>"
360 msgid "<Default movie location>"
364 msgid "<Last timer location>"
379 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
382 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
385 msgid "A basic ftp client"
388 msgid "A client for www.dyndns.org"
394 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
395 "Do you want to keep your version?"
397 "En konfigurasjonsfil (%s) har blitt modifisert siden installasjonen.\n"
398 "Vil du bruke din versjon ?"
400 msgid "A demo plugin for TPM usage."
403 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
408 "A finished record timer wants to set your\n"
409 "Dreambox to standby. Do that now?"
411 "En avluttet timer ønsker å sett din Dreambox\n"
412 "i standby. Skal det gjøres nå ?"
416 "A finished record timer wants to shut down\n"
417 "your Dreambox. Shutdown now?"
419 "En avluttet timer ønsker å slå av din Dreambox.\n"
420 "Skal den slås av nå ?"
423 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
424 msgstr "En grafisk EPG for alle kanaler i en valgt bouqet"
426 msgid "A graphical EPG interface"
429 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
432 msgid "A graphical EPG interface."
437 "A mount entry with this name already exists!\n"
438 "Update existing entry and continue?\n"
441 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
444 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
447 msgid "A nice looking skin from Kerni"
453 "A record has been started:\n"
456 "Et opptak har startet:\n"
461 "A recording is currently running.\n"
462 "What do you want to do?"
464 "En innspilning kjører fortsatt.\n"
469 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
470 "configure the positioner."
472 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
473 "å konfigurere motoren."
477 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
478 "start the satfinder."
480 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
481 "å starte satellittfinneren."
485 msgid "A required tool (%s) was not found."
489 msgid "A search for available updates is currently in progress."
494 "A second configured interface has been found.\n"
496 "Do you want to disable the second network interface?"
499 msgid "A simple downloading application for other plugins"
504 "A sleep timer wants to set your\n"
505 "Dreambox to standby. Do that now?"
507 "En sleeptimer ønsker å sette din\n"
508 "Dreambox i standby. Skal det gjøres nå?"
512 "A sleep timer wants to shut down\n"
513 "your Dreambox. Shutdown now?"
515 "En sleeptimer ønsker å slå av din\n"
516 "Dreambox. Slå av nå?"
519 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
524 "A timer failed to record!\n"
525 "Disable TV and try again?\n"
527 "En timer startet ikke opptak.\n"
528 "Skift program og prøv igjen?\n"
532 msgstr "A/V-Instillinger"
544 msgstr "AC3 som standard"
554 msgid "Abort this Wizard."
565 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
568 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
576 msgid "Action on long powerbutton press"
577 msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen"
580 msgid "Action on short powerbutton press"
588 msgid "Activate Picture in Picture"
589 msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
592 msgid "Activate network settings"
593 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
606 msgid "Adapter settings"
607 msgstr "Adapter instillinger"
618 msgid "Add WLAN configuration?"
623 msgstr "Legge til markør"
626 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
630 msgid "Add a new title"
634 msgid "Add network configuration?"
638 msgid "Add new AutoTimer"
642 msgid "Add new network mount point"
647 msgstr "Legge til timer"
650 msgid "Add timer as disabled on conflict"
658 msgid "Add to bouquet"
659 msgstr "Legge til i bouquet"
662 msgid "Add to favourites"
663 msgstr "Legge til i favoritter"
666 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
675 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
680 msgid "Adds network configuration if enabled."
684 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
689 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
690 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
691 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
694 "Juster alle farger slik at alle fargesøyler nesten vises, men opptrer så "
695 "gjennomtrengende som mulig. Er du tilfreds med resultatet, trykk OK for å "
696 "lukke Video-Finjustering, eller bruk nummer knapper for å velge andre "
699 msgid "Adult streaming plugin"
702 msgid "Adult streaming plugin."
706 msgid "Advanced Options"
710 msgid "Advanced Software"
714 msgid "Advanced Software Plugin"
718 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
722 msgid "Advanced Video Setup"
723 msgstr "Avansert Video Oppsett"
726 msgid "Advanced restore"
730 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
736 msgstr "Etter program"
740 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
741 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
743 "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
744 "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
746 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
758 msgid "All Satellites"
766 msgid "All non-repeating timers"
770 msgid "Allow zapping via Webinterface"
771 msgstr "Tillat zapping via WebInterface"
773 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
776 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
784 msgid "Alternative radio mode"
785 msgstr "Alternativ radio modus"
788 msgid "Alternative services tuner priority"
789 msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
795 msgid "Always ask before sending"
799 msgid "Ammount of recordings left"
803 msgid "An empty filename is illegal."
804 msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
807 msgid "An error occured."
811 msgid "An unknown error occured!"
815 msgid "Anonymize crashlog?"
824 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
830 "Are you sure you want to delete\n"
831 "following backup:\n"
835 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
840 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
842 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
846 "Are you sure you want to restore\n"
847 "following backup:\n"
852 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
853 "Enigma2 will restart after the restore"
858 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
871 msgid "Ask before shutdown:"
872 msgstr "Spør før avstegning"
880 msgstr "Breddeforhold"
885 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
896 msgid "Audio Options..."
907 msgid "Audio Sync Setup"
911 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
912 "synchronous to the picture."
924 msgid "Authoring mode"
932 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
940 msgid "Auto scart switching"
941 msgstr "Auto scart bytte"
944 msgid "AutoTimer Editor"
948 msgid "AutoTimer Filters"
952 msgid "AutoTimer Services"
956 msgid "AutoTimer Settings"
960 msgid "AutoTimer overview"
964 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
968 msgid "AutoTimer was added successfully"
971 msgid "AutoTimer was changed successfully"
974 msgid "AutoTimer was removed"
982 msgid "Automatic Scan"
983 msgstr "Automatisk Søk"
985 msgid "Automatic volume adjustment"
988 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
991 msgid "Automatically change video resolution"
995 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
996 "resolution you are watching."
999 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1002 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1005 msgid "Automatically refresh EPG"
1008 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1013 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1017 msgid "Autoresolution Switch"
1020 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1023 msgid "Autoresolution settings"
1026 msgid "Autoresolution videomode setup"
1030 msgid "Autos & Vehicles"
1034 msgid "Autowrite timer"
1035 msgstr "Skrive timer automatisk"
1038 msgid "Available format variables"
1049 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1052 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1071 msgid "Back, lower USB Slot"
1074 msgid "Back, upper USB Slot"
1082 msgid "Backup done."
1086 msgid "Backup failed."
1090 msgid "Backup is running..."
1094 msgid "Backup system settings"
1106 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1110 msgid "Begin of timespan"
1118 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1119 msgstr "Oppførsel for 'pause'-knappen i pause-modus"
1122 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1123 msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus"
1126 msgid "Behavior when a movie is started"
1127 msgstr "Oppførsel når en film blir startet"
1130 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1131 msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet"
1134 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1135 msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
1142 msgid "Block noise reduction"
1149 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1152 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1172 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1176 msgid "Browse for and connect to network shares"
1179 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1183 msgid "Browse network neighbourhood"
1191 msgid "Burn existing image to DVD"
1198 msgid "Burn your recordings to DVD"
1206 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1211 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1212 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1213 "about the same conflict over and over."
1218 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1220 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
1236 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1237 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1241 msgid "CI assignment"
1257 msgid "Cache Thumbnails"
1258 msgstr "Cache Thumbnails"
1260 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1263 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1267 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1268 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1281 msgstr "Kapasitet: "
1292 msgid "Center screen at the lower border"
1296 msgid "Center screen at the upper border"
1300 msgid "Change active delay"
1304 msgid "Change bouquets in quickzap"
1305 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
1308 msgid "Change default recording offset?"
1312 msgid "Change hostname"
1316 msgid "Change pin code"
1317 msgstr "Bytt pin kode"
1319 msgid "Change service PIN"
1322 msgid "Change service PINs"
1325 msgid "Change setup PIN"
1329 msgid "Change step size"
1333 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1344 msgid "Channel Selection"
1348 msgid "Channel audio:"
1352 msgid "Channel not in services list"
1360 msgid "Channellist menu"
1361 msgstr "Kanalliste-meny"
1384 msgid "Checking Filesystem..."
1385 msgstr "Undersøker Filsystem"
1388 msgid "Choose Tuner"
1392 msgid "Choose a wireless network"
1396 msgid "Choose backup files"
1400 msgid "Choose backup location"
1404 msgid "Choose bouquet"
1405 msgstr "Velg bouquet"
1407 msgid "Choose image to download"
1411 msgid "Choose target folder"
1412 msgstr "Velg folder du vil bruke"
1415 msgid "Choose upgrade source"
1419 msgid "Choose your Skin"
1420 msgstr "Velg ditt Skin"
1423 msgid "Circular left"
1427 msgid "Circular right"
1439 msgid "Cleanup Wizard"
1443 msgid "Cleanup Wizard settings"
1446 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1449 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1453 msgid "CleanupWizard"
1457 msgid "Clear before scan"
1458 msgstr "Slett før søking"
1461 msgid "Clear history on Exit:"
1473 msgid "Close and forget changes"
1477 msgid "Close and save changes"
1481 msgid "Close title selection"
1484 msgid "Code rate HP"
1487 msgid "Code rate LP"
1491 msgid "Collection name"
1495 msgid "Collection settings"
1499 msgid "Color Format"
1500 msgstr "Fargeformat"
1507 msgid "Command execution..."
1508 msgstr "Kommando utføres..."
1511 msgid "Command order"
1512 msgstr "Kommando rekkefølge"
1515 msgid "Committed DiSEqC command"
1516 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
1519 msgid "Common Interface"
1520 msgstr "Common Interface"
1523 msgid "Common Interface Assignment"
1527 msgid "CommonInterface"
1531 msgid "Communication"
1535 msgid "Compact Flash"
1536 msgstr "Compact Flash"
1543 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1546 msgid "Composition of the recording filenames"
1550 msgid "Configuration Mode"
1551 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
1554 msgid "Configuration for the Webinterface"
1555 msgstr "Konfigurasjon av WebInterface"
1558 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1562 msgid "Configure interface"
1566 msgid "Configure nameservers"
1569 msgid "Configure your WLAN network interface"
1573 msgid "Configure your internal LAN"
1574 msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk"
1577 msgid "Configure your network again"
1581 msgid "Configure your wireless LAN again"
1582 msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen"
1586 msgstr "Konfigurerer"
1589 msgid "Conflicting timer"
1590 msgstr "Timerkollisjon"
1597 msgid "Connect to a Wireless Network"
1601 msgid "Connected to"
1609 msgid "Constellation"
1610 msgstr "Konstellasjon"
1613 msgid "Content does not fit on DVD!"
1620 msgid "Continue in background"
1624 msgid "Continue playing"
1625 msgstr "Fortsett avspilling"
1631 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1634 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1637 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1640 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1643 msgid "Control your internal system fan."
1646 msgid "Control your kids's tv usage"
1649 msgid "Control your system fan"
1652 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1656 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1660 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1664 msgid "Could not open Picture in Picture"
1669 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1673 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1677 msgid "Crashlog settings"
1681 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1685 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1689 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1694 "Crashlogs found!\n"
1695 "Send them to Dream Multimedia?"
1699 msgid "Create DVD-ISO"
1702 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1705 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1708 msgid "Create a new AutoTimer."
1712 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1716 msgid "Create a new timer using the wizard"
1720 msgid "Create movie folder failed"
1721 msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
1723 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1726 msgid "Create remote timers"
1729 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1734 msgid "Creating directory %s failed."
1738 msgid "Creating partition failed"
1739 msgstr "Oppretting av partisjon feilet"
1746 msgid "Current Transponder"
1747 msgstr "Nåværende Transponder"
1749 msgid "Current device: "
1753 msgid "Current settings:"
1754 msgstr "Nåværende innstillinger:"
1757 msgid "Current value: "
1761 msgid "Current version:"
1762 msgstr "Aktuell Versjon:"
1764 msgid "Currently installed image"
1773 msgid "Custom location"
1777 msgid "Custom offset"
1781 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1782 msgstr "Valgfritt hopptid for '1'/'3'-knapper"
1785 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1786 msgstr "Bruker skip tid for '4'/'6'-tastene"
1789 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1790 msgstr "Bruker skip tid for '7'/96'-tastene"
1796 msgid "Customize Vali-XD skins"
1799 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1806 msgid "Cut your movies"
1809 msgid "Cut your movies."
1812 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1816 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1817 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1819 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1823 msgid "Cutlist editor..."
1824 msgstr "Klippliste editor..."
1831 msgid "Czech Republic"
1843 msgid "DUAL LAYER DVD"
1858 msgid "DVD File Browser"
1863 msgstr "DVD spiller"
1866 msgid "DVD Titlelist"
1870 msgid "DVD media toolbox"
1873 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1877 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1878 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1879 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1891 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1895 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1899 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1903 msgid "Decrease delay"
1908 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1912 msgid "Deep Standby"
1913 msgstr "Dyp Standby"
1920 msgid "Default Settings"
1924 msgid "Default movie location"
1928 msgid "Default services lists"
1929 msgstr "Standard tjeneste liste"
1936 msgid "Define a startup service"
1939 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1942 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1945 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1950 msgstr "Forsinkelse"
1952 msgid "Delay x seconds after service started"
1960 msgid "Delete crashlogs"
1964 msgid "Delete entry"
1965 msgstr "Slett timer"
1968 msgid "Delete failed!"
1969 msgstr "Sletting feilet."
1972 msgid "Delete mount"
1978 "Delete no more configured satellite\n"
1980 msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?"
1988 msgstr "Beskrivelse"
1994 msgid "Details for plugin: "
1998 msgid "Detected HDD:"
1999 msgstr "Gjenkjent HDD:"
2002 msgid "Detected NIMs:"
2003 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
2014 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2015 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2019 msgstr "DiSEqC-Modus"
2022 msgid "DiSEqC repeats"
2023 msgstr "DiSEqC gjentakelser"
2026 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2034 msgid "Digital contour removal"
2041 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2045 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2050 msgid "Directory %s nonexistent."
2054 msgid "Directory browser"
2062 msgid "Disable Picture in Picture"
2063 msgstr "Slå av Bilde i Bilde"
2066 msgid "Disable crashlog reporting"
2070 msgid "Disable timer"
2078 msgid "Discard changes and close plugin"
2082 msgid "Discard changes and close screen"
2094 msgid "Display 16:9 content as"
2095 msgstr "Vis 16:9 innhold som"
2098 msgid "Display 4:3 content as"
2099 msgstr "Vis 4:3 innhold som"
2102 msgid "Display >16:9 content as"
2106 msgid "Display Setup"
2107 msgstr "Display Oppsett"
2110 msgid "Display and Userinterface"
2114 msgid "Display search results by:"
2117 msgid "Display your photos on the TV"
2120 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2126 "Do you really want to REMOVE\n"
2127 "the plugin \"%s\"?"
2132 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2133 "This could take lots of time!"
2135 "Vil du virkelig sjekke filsystemet?\n"
2136 "Det kan ta veldig lang tid!"
2140 "Do you really want to delete %s\n"
2146 msgid "Do you really want to delete %s?"
2147 msgstr "Vil du virkelig slette %s"
2152 "Do you really want to download\n"
2153 "the plugin \"%s\"?"
2157 msgid "Do you really want to exit?"
2158 msgstr "Vil du virkelig avslutte"
2162 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2163 "All data on the disk will be lost!"
2165 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
2166 "Alle data på disken forsvinner!"
2170 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2175 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2179 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2183 msgid "Do you want to do a service scan?"
2184 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
2187 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2188 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
2191 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2195 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2196 msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
2199 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2203 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2207 msgid "Do you want to install the package:\n"
2211 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2212 msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
2215 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2219 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2223 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2227 msgid "Do you want to restore your settings?"
2228 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
2231 msgid "Do you want to resume this playback?"
2232 msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?"
2235 msgid "Do you want to see more entries?"
2240 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2245 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2250 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2251 "After pressing OK, please wait!"
2253 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
2254 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
2257 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2261 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2262 msgstr "Vil du se en veiledning?"
2265 msgid "Don't ask, just send"
2269 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2270 msgstr "Ikke stopp nåværende event men slå av kommende events"
2274 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2275 msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker"
2279 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2287 msgid "Download %s from Server"
2291 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2295 msgid "Download Plugins"
2296 msgstr "Last ned plugin"
2299 msgid "Download Video"
2302 msgid "Download files from Rapidshare"
2306 msgid "Download location"
2310 msgid "Downloadable new plugins"
2311 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
2314 msgid "Downloadable plugins"
2315 msgstr "Nedlastbare plugins"
2322 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2323 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
2326 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2330 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2334 msgid "Dreambox software because updates are available."
2337 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2340 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2349 msgstr "Nederlandsk"
2352 msgid "Dynamic contrast"
2360 msgid "EPG Selection"
2364 msgid "EPG encoding"
2368 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2370 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2371 "epg information on these channels."
2376 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2377 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
2388 msgid "Edit AutoTimer"
2392 msgid "Edit AutoTimer filters"
2396 msgid "Edit AutoTimer services"
2404 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2412 msgid "Edit bouquets list"
2416 msgid "Edit chapters of current title"
2420 msgid "Edit new timer defaults"
2424 msgid "Edit selected AutoTimer"
2428 msgid "Edit services list"
2429 msgstr "Editer kanallister"
2432 msgid "Edit settings"
2433 msgstr "Endre instillinger"
2435 msgid "Edit tags of recorded movies"
2438 msgid "Edit tags of recorded movies."
2442 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2443 msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2446 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2447 msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2454 msgid "Edit upgrade source url."
2462 msgid "Editor for new AutoTimers"
2470 msgid "Electronic Program Guide"
2471 msgstr "Elektronisk Program Guide"
2473 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2481 msgid "Enable /media"
2482 msgstr "Aktiver /media"
2484 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2487 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2490 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2494 msgid "Enable 5V for active antenna"
2495 msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
2497 msgid "Enable 720p24 Mode"
2500 msgid "Enable Autoresolution"
2504 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2508 msgid "Enable Filtering"
2512 msgid "Enable HTTP Access"
2513 msgstr "Aktiver HTTP tilgang"
2516 msgid "Enable HTTP Authentication"
2517 msgstr "Aktiver HTTP godkjenning"
2520 msgid "Enable HTTPS Access"
2521 msgstr "Aktiver HTTPS tilgang"
2524 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2525 msgstr "Aktiver HTTPS godkjenning"
2528 msgid "Enable Service Restriction"
2532 msgid "Enable Streaming Authentication"
2533 msgstr "Aktiver godkjenning av Streaming"
2536 msgid "Enable multiple bouquets"
2537 msgstr "Aktiver flere bouqueter"
2540 msgid "Enable parental control"
2541 msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
2545 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2550 msgid "Enable timer"
2559 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2560 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2572 msgid "Encryption Key"
2573 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2576 msgid "Encryption Keytype"
2580 msgid "Encryption Type"
2581 msgstr "Krypteringstype"
2588 msgid "End of \"after event\" timespan"
2592 msgid "End of timespan"
2608 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2609 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2614 "Enigma2 Skinselector\n"
2616 "If you experience any problems please contact\n"
2617 "stephan@reichholf.net\n"
2619 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2623 msgid "Enter IP to scan..."
2627 msgid "Enter main menu..."
2628 msgstr "Åpne hovedmenyen"
2631 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2635 msgid "Enter options:"
2639 msgid "Enter password:"
2643 msgid "Enter pin code"
2647 msgid "Enter share directory:"
2651 msgid "Enter share name:"
2655 msgid "Enter the service pin"
2656 msgstr "Skriv inn service pin"
2659 msgid "Enter user and password for host: "
2663 msgid "Enter username:"
2667 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2671 msgid "Enter your search term(s)"
2675 msgid "Entertainment"
2683 msgid "Error executing plugin"
2697 msgid "Ethernet network interface"
2702 msgstr "Programoversikt"
2705 msgid "Everything is fine"
2706 msgstr "Alt er i orden"
2713 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2721 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2724 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2728 msgid "Execution Progress:"
2729 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
2732 msgid "Execution finished!!"
2733 msgstr "Utførelse ferdig!"
2745 msgstr "Avslutt editor"
2747 msgid "Exit input device selection."
2751 msgid "Exit network wizard"
2755 msgid "Exit the cleanup wizard"
2759 msgid "Exit the wizard"
2760 msgstr "Avslutt guiden"
2764 msgstr "Avslutt guide"
2771 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2775 msgid "Extended Setup..."
2776 msgstr "Utvidet Oppsett"
2779 msgid "Extended Software"
2783 msgid "Extended Software Plugin"
2791 msgid "Extensions management"
2799 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2800 "a server using the file transfer protocol."
2804 msgid "Factory reset"
2805 msgstr "Gjenopprett fabrikkinstillingene"
2823 msgid "Fan %d Voltage"
2832 msgstr "Hurtig DiSEqC"
2835 msgid "Fast Forward speeds"
2836 msgstr "Hastigheter for spoling framover"
2840 msgstr "Hurtig epoch"
2847 msgid "Fetching feed entries"
2851 msgid "Fetching search entries"
2855 msgid "Filesystem Check"
2859 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2860 msgstr "Filsystemet har uopprettelige feil"
2863 msgid "Film & Animation"
2871 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2872 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2873 "it's Description.\n"
2874 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2879 msgstr "Fininstilling."
2886 msgid "Finished configuring your network"
2890 msgid "Finished restarting your network"
2898 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2902 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2910 msgid "Flashing failed"
2914 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2923 "Found a total of %d matching Events.\n"
2924 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2930 "Found a total of %d matching Events.\n"
2931 "%d Timer were added and %d modified."
2935 msgid "Frame size in full view"
2951 msgid "Frequency bands"
2952 msgstr "Frekvens bånd"
2955 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2956 msgstr "Frekvens søking steg størrelse(khz)"
2959 msgid "Frequency steps"
2960 msgstr "Frekvens steg"
2974 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2977 msgid "Front USB Slot"
2980 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2985 msgid "Frontprocessor version: %d"
2986 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
2990 msgstr "Fsck feilet"
2994 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2995 "Do you want to Restart the GUI now?"
2997 "GUI skal restartes for aktivering av nytt skin\n"
2998 "Vil du restarte GUI nå?"
3000 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3004 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3007 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3019 msgid "General AC3 Delay"
3023 msgid "General AC3 delay (ms)"
3027 msgid "General PCM Delay"
3031 msgid "General PCM delay (ms)"
3034 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3042 msgid "Genuine Dreambox"
3045 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3048 msgid "Genuine Dreambox verification"
3055 msgid "German storm information"
3058 msgid "German traffic information"
3065 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3068 msgid "Get latest experimental image"
3071 msgid "Get latest release image"
3075 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3076 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
3079 msgid "Global delay"
3087 msgid "Goto position"
3088 msgstr "Gå til posisjon"
3090 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3094 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3095 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3099 msgid "Graphical Multi EPG"
3100 msgstr "Grafisk Multi EPG"
3103 msgid "Great Britain"
3115 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3116 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3117 "iPhone using prowl."
3120 msgid "Guard interval"
3124 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3127 msgid "HD Interlace Mode"
3130 msgid "HD Progressive Mode"
3150 msgid "Harddisk setup"
3151 msgstr "Harddisk oppsett"
3154 msgid "Harddisk standby after"
3155 msgstr "Harddisk standby etter"
3161 msgid "Hidden network"
3165 msgid "Hidden network SSID"
3169 msgid "Hidden networkname"
3172 msgid "Hierarchy info"
3176 msgid "High bitrate support"
3195 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3199 msgid "How many minutes do you want to record?"
3200 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
3203 msgid "How to handle found crashlogs?"
3207 msgid "Howto & Style"
3218 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3229 msgid "IRC Client for Enigma2"
3233 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3246 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3247 "event if it records at least 80%% of the it."
3252 "If you see this, something is wrong with\n"
3253 "your scart connection. Press OK to return."
3255 "Hvis du ser dette, så er noe galt med\n"
3256 "din scart forbindelse. Trykk OK for å komme tilbake."
3260 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3261 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3262 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3264 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3265 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3266 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3268 "If you are happy with the result, press OK."
3270 "Om din TV har lysstyrke- eller kontrastforbedring anbefales du å slå den av. "
3271 "hvis det finnes noe som heter \"dynamic\" anbefales du å bruke standard. "
3272 "Juster lysstyrken till en instilling som du synes er bra. bruk så lite "
3273 "kontrast som mulig.\n"
3274 "Sett lysstyrken så lavt som mulig, men pass på att de to laveste nivåene av "
3275 "grå fortsatt er mulig å skille.\n"
3276 "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n"
3277 "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK."
3280 msgid "Import AutoTimer"
3284 msgid "Import existing Timer"
3288 msgid "Import from EPG"
3297 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3299 "For å gjøre en timerinnspilling, var TV skiftet til kanalen for "
3307 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3311 msgid "Increase delay"
3316 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3320 msgid "Increased voltage"
3321 msgstr "Økt spenning"
3340 msgid "Infobar timeout"
3341 msgstr "Infobar timeout"
3345 msgstr "Informasjon"
3351 msgid "Initial Fast Forward speed"
3354 msgid "Initial Rewind speed"
3358 msgid "Initial location in new timers"
3362 msgid "Initialization"
3367 msgstr "Initialiser"
3370 msgid "Initializing Harddisk..."
3371 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
3377 msgid "Input device setup"
3380 msgid "Input devices"
3388 msgid "Install a new image with a USB stick"
3392 msgid "Install a new image with your web browser"
3396 msgid "Install extensions."
3400 msgid "Install local extension"
3404 msgid "Install or remove finished."
3408 msgid "Install settings, skins, software..."
3412 msgid "Installation finished."
3417 msgstr "Installerer"
3420 msgid "Installing Software..."
3421 msgstr "Installerer Software"
3424 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3425 msgstr "Installerer standard sat liste... Vennligst vent..."
3428 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3429 msgstr "Installerer standarder... Vennligst vent..."
3432 msgid "Installing package content... Please wait..."
3433 msgstr "Installerer pakke innhold... Vennligst vent..."
3436 msgid "Instant Record..."
3437 msgstr "Direkte avspilling"
3440 msgid "Instant record location"
3448 msgid "Intermediate"
3452 msgid "Internal Flash"
3453 msgstr "Intern Flash"
3455 msgid "Internal LAN adapter."
3458 msgid "Internal USB Slot"
3461 msgid "Internal firmware updater"
3465 msgid "Invalid Location"
3466 msgstr "Feil plassering"
3470 msgid "Invalid directory selected: %s"
3474 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3475 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3479 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3480 msgid "Invalid response from server."
3484 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3486 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3490 msgid "Invalid selection"
3506 msgid "Is this videomode ok?"
3514 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3515 "deny specific ones.\n"
3516 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3517 "Service (inside a Bouquet).\n"
3518 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3525 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3528 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3541 msgstr "Job oversikt"
3544 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3546 msgstr "Bare skaler"
3548 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3551 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3554 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3557 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3560 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3563 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3566 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3569 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3572 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3575 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3578 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3581 msgid "Kerni's simple skin"
3584 msgid "Kerni-HD1 skin"
3587 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3590 msgid "Kernis HD1 skin"
3595 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3600 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3608 msgid "Keyboard Map"
3609 msgstr "Tastaturlayout"
3612 msgid "Keyboard Setup"
3613 msgstr "Tastaturinstillinger"
3617 msgstr "Taste-layout"
3619 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3624 msgstr "LAN Adapter"
3626 msgid "LAN connection"
3650 msgid "Language selection"
3658 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3664 msgstr "Siste hastighet"
3675 msgid "Leave DVD Player?"
3676 msgstr "Avslutt DVD Spiller?"
3683 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3693 msgstr "Grense vest"
3696 msgid "Limited character set for recording filenames"
3708 msgid "Link Quality:"
3716 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3719 msgid "List available networks"
3723 msgid "List of Storage Devices"
3724 msgstr "Liste over Lagringsenheter"
3726 msgid "Listen and record internet radio"
3729 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3741 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3745 msgid "Load feed on startup:"
3749 msgid "Load movie-length"
3750 msgstr "Se filmlengde"
3753 msgid "Local Network"
3754 msgstr "Lokalnettverk"
3757 msgid "Local share name"
3765 msgid "Location for instant recordings"
3773 msgid "Log results to harddisk"
3777 msgid "Long Keypress"
3778 msgstr "Langt Tastetrykk"
3780 msgid "Long filenames"
3788 msgid "Lower bound of timespan."
3793 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3794 "are not taken into account!"
3814 msgid "Make this mark an 'in' point"
3815 msgstr "Gjør denne markør til et 'inn' punkt"
3818 msgid "Make this mark an 'out' point"
3819 msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt"
3822 msgid "Make this mark just a mark"
3823 msgstr "Gjør denne markør til bare en markør"
3826 msgid "Manage extensions"
3829 msgid "Manage local files"
3832 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3835 msgid "Manage logos to display at boottime"
3839 msgid "Manage network shares"
3843 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3847 msgid "Manage your network shares..."
3851 msgid "Manage your receiver's software"
3856 msgstr "Manuelt Søk"
3858 msgid "Manual configuration"
3862 msgid "Manual transponder"
3863 msgstr "Manuell transponder"
3866 msgid "Manufacturer"
3870 msgid "Margin after record"
3871 msgstr "Margin etter opptak"
3874 msgid "Margin before record (minutes)"
3875 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
3879 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3888 msgid "Match title: %s"
3892 msgid "Max. Bitrate: "
3896 msgid "Maximum duration (in m)"
3901 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3902 "time (without offset) it won't be matched."
3906 msgid "Media player"
3907 msgstr "Media Avspiller"
3911 msgstr "MediaAvspiller"
3914 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3915 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3919 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3920 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3921 "view cover and album information."
3925 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3929 msgid "Medium is not empty!"
3936 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3953 msgstr "Mkfs feilet"
3964 msgid "Modify existing timers"
3992 msgid "More video entries."
3996 msgid "Mosquito noise reduction"
4000 msgid "Most discussed"
4008 msgid "Most popular"
4016 msgid "Most responded"
4024 msgid "Mount failed"
4025 msgstr "Mounting feilet"
4028 msgid "Mount informations"
4032 msgid "Mount options"
4040 msgid "MountManager"
4050 msgid "Mountpoints management"
4054 msgid "Mounts editor"
4058 msgid "Mounts management"
4062 msgid "Move Picture in Picture"
4063 msgstr "Flytt Bilde i Bilde"
4067 msgstr "Flytt østover"
4070 msgid "Move plugin screen"
4074 msgid "Move screen down"
4078 msgid "Move screen to the center of your TV"
4082 msgid "Move screen to the left"
4086 msgid "Move screen to the lower left corner"
4090 msgid "Move screen to the lower right corner"
4094 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4098 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4102 msgid "Move screen to the right"
4106 msgid "Move screen to the upper left corner"
4110 msgid "Move screen to the upper right corner"
4114 msgid "Move screen up"
4119 msgstr "Flytt vestover"
4121 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4124 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4128 msgid "Movie location"
4132 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4136 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4141 msgid "Movielist menu"
4142 msgstr "Filmliste Meny"
4148 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4156 msgid "Multiple service support"
4157 msgstr "Multi kanal support"
4175 msgid "My TubePlayer"
4179 msgid "MyTube Settings"
4183 msgid "MyTubePlayer"
4187 msgid "MyTubePlayer Help"
4191 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4195 msgid "MyTubePlayer settings"
4199 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4203 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4208 msgstr "Ikke tilgjengelig"
4211 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4212 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4220 msgid "NFI Image Flashing"
4224 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4248 msgstr "Navneserver"
4252 msgid "Nameserver %d"
4253 msgstr "Navneserver %d"
4256 msgid "Nameserver Setup"
4257 msgstr "Navneserver Oppsett"
4260 msgid "Nameserver settings"
4261 msgstr "Navneserver instillinger"
4266 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4269 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4272 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4275 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4278 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4281 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4284 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4287 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4290 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4293 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4296 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4299 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4302 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4305 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4308 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4311 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4314 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4317 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4320 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4323 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4326 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4329 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4332 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4335 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4338 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4341 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4344 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4347 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4350 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4353 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4356 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4359 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4364 msgstr "Nettverksmaske"
4371 msgid "Network Configuration..."
4372 msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
4375 msgid "Network Mount"
4376 msgstr "Nettverk Monteringer"
4379 msgid "Network SSID"
4380 msgstr "Nettverks SSID"
4383 msgid "Network Setup"
4384 msgstr "Nettverk Oppsett"
4387 msgid "Network Wizard"
4391 msgid "Network scan"
4392 msgstr "Nettverkssøk"
4395 msgid "Network setup"
4396 msgstr "Nettverksinstillinger"
4399 msgid "Network test"
4400 msgstr "Nettverk test"
4403 msgid "Network test..."
4404 msgstr "Nettverks test..."
4406 msgid "Network test: "
4414 msgid "NetworkBrowser"
4418 msgid "NetworkWizard"
4419 msgstr "Nettverksguide"
4421 msgid "Networkname (SSID)"
4440 msgid "New version:"
4441 msgstr "Ny Versjon:"
4444 msgid "News & Politics"
4456 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4460 msgid "No Connection"
4464 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4466 "Ingen harddisk funnet eller\n"
4467 "Harddisk ikke initialisert."
4470 msgid "No Networks found"
4474 msgid "No backup needed"
4475 msgstr "Ingen backup nødvendig"
4479 "No data on transponder!\n"
4480 "(Timeout reading PAT)"
4482 "Ingen data på transponder!\n"
4483 "(Timeout ved lesing av PAT)"
4486 msgid "No description available."
4490 msgid "No details for this image file"
4494 msgid "No displayable files on this medium found!"
4498 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4499 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
4503 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4508 msgid "No free tuner!"
4509 msgstr "Ingen ledig tuner!"
4512 msgid "No network connection available."
4516 msgid "No network devices found!"
4520 msgid "No networks found"
4525 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4527 "Ingen pakker opgraderet endda. Sjekk vennligst ditt nettverk og prøv igjen."
4530 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4531 msgstr "Ingen bilde på TV? Trykk Exit og prøv igjen."
4534 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4538 msgid "No positioner capable frontend found."
4539 msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet."
4542 msgid "No satellite frontend found!!"
4543 msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!"
4546 msgid "No tags are set on these movies."
4554 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4555 msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!"
4559 "No tuner is enabled!\n"
4560 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4562 "Ingen Tuner er aktivert!\n"
4563 "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking."
4567 "No valid service PIN found!\n"
4568 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4569 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4571 "Ingen gyldig kanal PIN funnet!\n"
4572 "Vil du skifte kanal PIN nå?\n"
4573 "Sier du 'Nei' her vil kanal beskyttelsen ikke være aktivert!"
4577 "No valid setup PIN found!\n"
4578 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4579 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4581 "Ingen gyldig setup PIN funnet!\n"
4582 "Vil du endre setup PIN nå?\n"
4583 "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!"
4586 msgid "No videos to display"
4590 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4593 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4598 "No working local network adapter found.\n"
4599 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4600 "configured correctly."
4605 "No working wireless network adapter found.\n"
4606 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4607 "network is configured correctly."
4612 "No working wireless network interface found.\n"
4613 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4614 "your local network interface."
4618 msgid "No, but play video again"
4622 msgid "No, but restart from begin"
4623 msgstr "Nei, men start fra begynnelsen"
4626 msgid "No, but switch to video entries."
4630 msgid "No, but switch to video search."
4634 msgid "No, do nothing."
4635 msgstr "Nei, gjør ingenting"
4638 msgid "No, just start my dreambox"
4639 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
4648 msgid "No, remove them."
4652 msgid "No, scan later manually"
4653 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
4656 msgid "No, send them never"
4664 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4666 msgstr "Ikke lineær"
4669 msgid "Nonprofits & Activism"
4689 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4690 "required, %d MB available)"
4694 msgid "Not fetching feed entries"
4697 msgid "Not-Associated"
4702 "Nothing to scan!\n"
4703 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4705 "Ikke noe å søke!\n"
4706 "Vennligst konfigurer tuner før søking etter kanaler."
4710 msgstr "Nå avspilles"
4714 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4715 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4716 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4718 "Bruk kontrastinstillningen for å justere lysstyrke på bakgrunnen så mye som "
4719 "mulig, men pass på att du fortsatt kan skille mellom de to lyseste "
4720 "skyggenivåene. Når du har gjort det trykk OK.\""
4723 msgid "Number of scheduled recordings left."
4731 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4732 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
4735 msgid "OK, remove another extensions"
4739 msgid "OK, remove some extensions"
4746 msgid "OSD Settings"
4747 msgstr "OSD-Instillinger"
4750 msgid "OSD visibility"
4758 msgid "Offset after recording (in m)"
4762 msgid "Offset before recording (in m)"
4770 msgid "On any service"
4774 msgid "On same service"
4782 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4786 msgid "Only Free scan"
4790 msgid "Only extensions."
4794 msgid "Only match during timespan"
4799 msgid "Only on Service: %s"
4803 msgid "Open Context Menu"
4807 msgid "Open plugin menu"
4811 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4814 msgid "Orbital position"
4818 msgid "Outer Bound (+/-)"
4821 msgid "Overlay for scrolling bars"
4825 msgid "Override found with alternative service"
4828 msgid "Overwrite configuration files ?"
4831 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4849 msgid "Package list update"
4850 msgstr "Pakkeliste oppdatering"
4853 msgid "Package removal failed.\n"
4857 msgid "Package removed successfully.\n"
4861 msgid "Packet management"
4862 msgstr "Pakkeforvaltning"
4865 msgid "Packet manager"
4869 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4874 msgid "Parent Directory"
4878 msgid "Parental control"
4879 msgstr "Foreldrekontroll"
4882 msgid "Parental control services Editor"
4883 msgstr "Foreldrekontroll kanal Editor"
4886 msgid "Parental control setup"
4887 msgstr "Foreldrekontroll oppsett"
4890 msgid "Parental control type"
4891 msgstr "Foreldrekontroll type"
4894 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4903 msgid "Pause movie at end"
4904 msgstr "Pause filem ved slutt"
4907 msgid "People & Blogs"
4910 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4917 msgid "Pets & Animals"
4921 msgid "Phone number"
4926 msgstr "BiB Oppsett"
4929 msgid "PicturePlayer"
4933 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4935 msgstr "Sorte kanter"
4942 msgid "Pin code needed"
4943 msgstr "Pin kode nødvendig"
4950 msgid "Play Audio-CD..."
4958 msgid "Play Music..."
4962 msgid "Play YouTube movies"
4965 msgid "Play music from Last.fm"
4968 msgid "Play music from Last.fm."
4972 msgid "Play next video"
4976 msgid "Play recorded movies..."
4977 msgstr "Spill av filmopptak..."
4980 msgid "Play video again"
4983 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4986 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4989 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4992 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4995 msgid "Plays your favorite music and videos"
4999 msgid "Please Reboot"
5000 msgstr "Vennligst restart"
5003 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5004 msgstr "Vennligst velg medie for søkingen"
5007 msgid "Please add titles to the compilation."
5011 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5016 msgid "Please change recording endtime"
5017 msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling"
5020 msgid "Please check your network settings!"
5024 msgid "Please choose an extension..."
5025 msgstr "Vennligst velg en utvidelse"
5028 msgid "Please choose he package..."
5029 msgstr "Vennligst velg pakke.."
5032 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5033 msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere."
5037 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5039 "When you are ready press OK to continue."
5044 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5046 "When you are ready press OK to continue."
5050 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5051 msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!"
5054 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5055 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
5058 msgid "Please enter a name for the new marker"
5059 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye markøren"
5062 msgid "Please enter a new filename"
5063 msgstr "Vennligst skriv et nytt filnavn"
5066 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5067 msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)"
5070 msgid "Please enter name of the new directory"
5074 msgid "Please enter the correct pin code"
5075 msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode"
5077 msgid "Please enter the old PIN code"
5081 msgid "Please enter your email address here:"
5085 msgid "Please enter your name here (optional):"
5089 msgid "Please enter your search term."
5093 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5094 msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV"
5098 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5099 "therefore the default directory is being used instead."
5103 msgid "Please press OK to continue."
5107 msgid "Please press OK!"
5108 msgstr "Vennligst trykk OK!"
5111 msgid "Please provide a Text to match"
5115 msgid "Please select a playlist to delete..."
5116 msgstr "Vennligst velg en spilleliste å slette..."
5119 msgid "Please select a playlist..."
5120 msgstr "Vennligst velg en spilleliste"
5123 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5127 msgid "Please select a subservice to record..."
5128 msgstr "Vennligst velg en underkanal for innspilling"
5131 msgid "Please select a subservice..."
5132 msgstr "Vennligst velg en underkanal"
5134 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5138 msgid "Please select an extension to remove."
5142 msgid "Please select an option below."
5146 msgid "Please select medium to use as backup location"
5150 msgid "Please select tag to filter..."
5154 msgid "Please select the movie path..."
5155 msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..."
5159 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5162 "Please press OK to continue."
5167 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5169 "Please press OK to continue."
5173 msgid "Please set up tuner B"
5174 msgstr "Vennligst sett opp Tuner B."
5177 msgid "Please set up tuner C"
5178 msgstr "Vennligst sett opp Tuner C."
5181 msgid "Please set up tuner D"
5182 msgstr "Vennligst sett opp Tuner D."
5186 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5187 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5188 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5190 "Vennligst bruk pilknappene for å flytte BiB vinduet.\n"
5191 "Trykk Bouquet +/- for å endre vindustørrelse.\n"
5192 "Trykk OK for å gå tilbake til TV eller EXIT for ikke å utføre flytting."
5196 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5201 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5202 msgid "Please wait (Step 2)"
5206 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5210 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5214 msgid "Please wait while removing selected package..."
5218 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5222 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5226 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5230 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5234 msgid "Please wait while we configure your network..."
5238 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5242 msgid "Please wait while we test your network..."
5246 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5250 msgid "Please wait..."
5254 msgid "Please wait... Loading list..."
5255 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
5258 msgid "Plugin browser"
5259 msgstr "Plugin Meny"
5262 msgid "Plugin manager activity information"
5266 msgid "Plugin manager help"
5271 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5278 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5286 msgid "Polarization"
5287 msgstr "Polarisasjon"
5294 msgid "Poll Interval (in h)"
5298 msgid "Poll automatically"
5319 msgstr "Portugisisk"
5321 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5329 msgid "Positioner fine movement"
5330 msgstr "Finjustering av motor"
5333 msgid "Positioner movement"
5334 msgstr "Motorbevegelser"
5337 msgid "Positioner setup"
5338 msgstr "Motor oppsett"
5341 msgid "Positioner storage"
5342 msgstr "Motor lagring"
5344 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5349 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5350 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5354 msgid "Power threshold in mA"
5355 msgstr "Strøm grenseverdi i mA"
5358 msgid "Predefined transponder"
5359 msgstr "Predefinert transponder"
5361 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5365 msgid "Preparing... Please wait"
5366 msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
5368 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5371 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5375 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5376 msgstr "Trykk OK for å fortsette."
5379 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5383 msgid "Press OK to activate the settings."
5384 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
5387 msgid "Press OK to collapse this host"
5391 msgid "Press OK to edit selected settings."
5395 msgid "Press OK to edit the settings."
5399 msgid "Press OK to expand this host"
5404 msgid "Press OK to get further details for %s"
5408 msgid "Press OK to mount this share!"
5412 msgid "Press OK to mount!"
5416 msgid "Press OK to save settings."
5420 msgid "Press OK to scan"
5421 msgstr "Trykk OK for å søke."
5424 msgid "Press OK to select a Provider."
5428 msgid "Press OK to select."
5432 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5436 msgid "Press OK to start the scan"
5437 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
5440 msgid "Press OK to toggle the selection."
5444 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5456 msgid "Preview AutoTimer"
5460 msgid "Preview menu"
5463 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5466 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5482 msgid "Properties of current title"
5486 msgid "Protect services"
5487 msgstr "Beskytt kanaler"
5490 msgid "Protect setup"
5491 msgstr "Beskytt oppsett"
5498 msgid "Provider to scan"
5499 msgstr "Tilbyder til søking"
5510 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5513 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5526 msgstr "Fjernkontroll"
5539 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5566 msgid "Really close without saving settings?"
5567 msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre"
5570 msgid "Really delete done timers?"
5571 msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?"
5574 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5575 msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler"
5578 msgid "Really quit MyTube Player?"
5582 msgid "Really reboot now?"
5586 msgid "Really restart now?"
5590 msgid "Really shutdown now?"
5598 msgid "Recently featured"
5602 msgid "Reception Settings"
5603 msgstr "Mottakings Innstillinger"
5605 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5608 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5616 msgid "Record a maximum of x times"
5625 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5629 msgid "Recorded files..."
5630 msgstr "Innspilte filer"
5634 msgstr "Spiller inn"
5637 msgid "Recording paths"
5641 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5649 msgid "Recordings always have priority"
5650 msgstr "Innspillinger har alltid prioritet"
5652 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5655 msgid "Reenter new PIN"
5659 msgid "Refresh Rate"
5660 msgstr "Gjennoppfrisknings Rate"
5663 msgid "Refresh rate selection."
5664 msgstr "Valg av Oppfriskningsrate"
5667 msgid "Related video entries."
5679 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5682 msgid "Remember service PIN"
5685 msgid "Remember service PIN cancel"
5688 msgid "Remote timer and remote TV player"
5696 msgid "Remove Bookmark"
5700 msgid "Remove Plugins"
5701 msgstr "Fjern Plugins"
5704 msgid "Remove a mark"
5705 msgstr "Fjern en markør"
5708 msgid "Remove currently selected title"
5712 msgid "Remove failed."
5716 msgid "Remove finished."
5720 msgid "Remove plugins"
5721 msgstr "Fjern plugins"
5724 msgid "Remove selected AutoTimer"
5728 msgid "Remove timer"
5732 msgid "Remove title"
5736 msgid "Removed successfully."
5745 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5750 msgstr "Gi nytt navn"
5753 msgid "Rename crashlogs"
5756 msgid "Rename your movies"
5765 msgstr "Gjentagelses Type"
5768 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5769 msgstr "Gjentagende event holder på med en innspilling... Hva vil du gjøre?"
5773 msgstr "Gjentagelser"
5775 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5778 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5782 msgid "Require description to be unique"
5786 msgid "Required medium type:"
5795 msgstr "Tilbakestill"
5798 msgid "Reset and renumerate title names"
5806 msgid "Reset saved position"
5810 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5814 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5822 msgid "Response video entries."
5831 msgstr "Restart GUI"
5834 msgid "Restart GUI now?"
5835 msgstr "Restart GUI nå?"
5838 msgid "Restart network"
5839 msgstr "Restart nettverk"
5842 msgid "Restart test"
5843 msgstr "Restart test"
5846 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5847 msgstr "Restart dine nettverksadapter og grensesnitt.\n"
5851 msgstr "Gjenopprett"
5854 msgid "Restore backups"
5858 msgid "Restore is running..."
5862 msgid "Restore running"
5866 msgid "Restore system settings"
5869 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5873 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5876 msgid "Restrict to events on certain dates"
5880 msgid "Resume from last position"
5881 msgstr "Fortsett fra siste posisjon"
5885 msgid "Resume position at %s"
5889 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5890 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5891 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5892 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5893 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5894 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5895 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5896 msgid "Resuming playback"
5897 msgstr "Fortsetter avspilling"
5900 msgid "Return to file browser"
5901 msgstr "Gå tilbake til filbrowser"
5904 msgid "Return to movie list"
5905 msgstr "Gå tilbake til filmliste"
5908 msgid "Return to previous service"
5909 msgstr "Gå tilbake til forrige tjeneste"
5912 msgid "Rewind speeds"
5913 msgstr "Hastigheter ved spoling bakover"
5923 msgid "Rotor turning speed"
5924 msgstr "Motor dreie hastighet"
5930 msgid "Running in testmode"
5945 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5948 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5951 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5954 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5961 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5977 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
5979 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
5980 "default settings.\n"
5982 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
5983 "for Enigma2 instead."
5986 msgid "SVDRP server for Enigma2"
5994 msgid "Sat / Dish Setup"
5995 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
6002 msgid "Satellite Equipment Setup"
6003 msgstr "Satellittutstyr Oppsett"
6006 msgid "Satellite equipment"
6009 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6018 msgstr "Satellittfinner"
6020 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6040 msgid "Save Playlist"
6041 msgstr "Lagre Spilliste"
6044 msgid "Save current delay to key"
6052 msgid "Save values and close plugin"
6056 msgid "Save values and close screen"
6060 msgid "Scaler sharpness"
6064 msgid "Scaling Mode"
6065 msgstr "Skalerings Modus"
6072 msgid "Scan Files..."
6076 msgid "Scan NFS share"
6081 msgstr "Søke QAM128"
6089 msgstr "Søke QAM256"
6101 msgstr "Søke SR6875"
6105 msgstr "Søke SR6900"
6108 msgid "Scan Wireless Networks"
6109 msgstr "Søk etter trådløse nettverk"
6112 msgid "Scan additional SR"
6113 msgstr "Søke ytterlige SR"
6116 msgid "Scan band EU HYPER"
6117 msgstr "Søke bånd EU HYPER"
6120 msgid "Scan band EU MID"
6121 msgstr "Søke bånd EU MID"
6124 msgid "Scan band EU SUPER"
6125 msgstr "Søke bånd EU SUPER"
6128 msgid "Scan band EU UHF IV"
6129 msgstr "Søke bånd EU UHF IV"
6132 msgid "Scan band EU UHF V"
6133 msgstr "Søke bånd EU UHF V"
6136 msgid "Scan band EU VHF I"
6137 msgstr "Søke bånd EU VHF I"
6140 msgid "Scan band EU VHF III"
6141 msgstr "Søke bånd EU VHF III"
6144 msgid "Scan band US HIGH"
6145 msgstr "Søke bånd US HIGH"
6148 msgid "Scan band US HYPER"
6149 msgstr "Søke bånd US HYPER"
6152 msgid "Scan band US LOW"
6153 msgstr "Søke bånd US LOW"
6156 msgid "Scan band US MID"
6157 msgstr "Søke bånd US MID"
6160 msgid "Scan band US SUPER"
6161 msgstr "Søke bånd US SUPER"
6163 msgid "Scan devices for playable media files"
6171 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6172 "selected wireless device.\n"
6175 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6180 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6181 msgstr "Skanner standard lamedbs sortert etter satellit, med tilsluttet motor"
6184 msgid "Science & Technology"
6188 msgid "Search Term(s)"
6192 msgid "Search category:"
6200 msgid "Search for network shares"
6204 msgid "Search for network shares..."
6208 msgid "Search region:"
6212 msgid "Search restricted content:"
6216 msgid "Search strictness"
6219 msgid "Search through the EPG"
6231 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6235 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6239 msgid "Searching your network. Please wait..."
6243 msgid "Secondary DNS"
6244 msgstr "Sekundær DNS"
6247 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6248 msgid "Security service not running."
6251 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6264 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6265 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6270 msgstr "Velg harddisk"
6273 msgid "Select Location"
6274 msgstr "Velg Plassering"
6277 msgid "Select Network Adapter"
6278 msgstr "Velg Nettverksadapter"
6281 msgid "Select a movie"
6285 msgid "Select a timer to import"
6289 msgid "Select audio track"
6290 msgstr "Velg lydspor"
6293 msgid "Select bouquet to record on"
6297 msgid "Select channel to record from"
6298 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
6301 msgid "Select channel to record on"
6304 msgid "Select desired image from feed list"
6307 msgid "Select files for backup."
6311 msgid "Select files/folders to backup"
6314 msgid "Select input device"
6317 msgid "Select input device."
6321 msgid "Select interface"
6325 msgid "Select new feed to view."
6329 msgid "Select package"
6333 msgid "Select provider to add..."
6337 msgid "Select refresh rate"
6338 msgstr "Velg oppfriskningsrate"
6341 msgid "Select service to add..."
6346 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6350 msgid "Select the location to save the recording to."
6354 msgid "Select type of Filter"
6358 msgid "Select upgrade source to edit."
6362 msgid "Select video input with up/down buttons"
6366 msgid "Select video mode"
6367 msgstr "Velg videotype"
6370 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6374 msgid "Select wireless network"
6378 msgid "Select your choice."
6386 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6390 msgid "Seperate titles with a main menu"
6394 msgid "Sequence repeat"
6395 msgstr "Sekvens gjentakelse"
6406 msgid "Server share"
6414 msgid "Service Scan"
6418 msgid "Service Searching"
6422 msgid "Service delay"
6426 msgid "Service has been added to the favourites."
6427 msgstr "Kanal har blitt lagt til favorittene."
6430 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6431 msgstr "Kanal har blitt lagt til den valgte bouquet."
6435 "Service invalid!\n"
6436 "(Timeout reading PMT)"
6439 "(Timeout ved lesing av PMT)"
6443 "Service not found!\n"
6444 "(SID not found in PAT)"
6446 "Kanal ikke funnet!\n"
6447 "(SID ikke funnet i PAT)"
6449 msgid "Service reference"
6453 msgid "Service scan"
6458 "Service unavailable!\n"
6459 "Check tuner configuration!"
6461 "Service utilgjengelig!\n"
6462 "Sjekk tuner konfigurasjon!"
6472 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6476 msgid "Set End Time"
6480 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6484 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6489 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6493 msgid "Set interface as default Interface"
6498 msgstr "Sett grenser"
6501 msgid "Set maximum duration"
6505 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6508 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6512 msgid "Setting key canceled"
6517 msgstr "Innstillinger"
6525 msgstr "Oppsett Type"
6528 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6534 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6543 msgid "Short Movies"
6546 msgid "Short filenames"
6550 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6554 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6559 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6567 msgid "Show Message when Recording starts"
6571 msgid "Show WLAN Status"
6572 msgstr "Vis WLAN Status"
6575 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6576 msgstr "Vis blinkende klokke i display under innspilling"
6579 msgid "Show event-progress in channel selection"
6583 msgid "Show in extension menu"
6586 msgid "Show info screen"
6590 msgid "Show infobar on channel change"
6591 msgstr "Vis infobar ved kanalbytte"
6594 msgid "Show infobar on event change"
6595 msgstr "Vis infobar ved programbytte"
6598 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6599 msgstr "Vis infobar ved hopp fram/tilbake"
6601 msgid "Show notification on conflicts"
6605 msgid "Show positioner movement"
6606 msgstr "Vis motorbevegelse"
6609 msgid "Show services beginning with"
6610 msgstr "Vis kanaler som begynner med"
6613 msgid "Show the radio player..."
6614 msgstr "Vis radio spilleren"
6617 msgid "Show the tv player..."
6618 msgstr "Vis TV spilleren"
6620 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6624 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6625 "entries or to modify them."
6628 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6631 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6634 msgid "Shows statistics of watched services"
6637 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6641 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6642 msgstr "Viser status for din trådløse forbindelse.\n"
6649 msgid "Shutdown Dreambox after"
6650 msgstr "Slå av Dreamboxen etter"
6653 msgid "Signal Strength:"
6665 msgid "Similar broadcasts:"
6666 msgstr "Samme utsendelser"
6672 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6676 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6679 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6691 msgid "Single satellite"
6692 msgstr "Singel satellit"
6695 msgid "Single transponder"
6696 msgstr "Singel transponder"
6699 msgid "Singlestep (GOP)"
6700 msgstr "Enkelt trinn (GOP)"
6706 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6715 msgstr "Sleep Timer"
6718 msgid "Sleep timer action:"
6719 msgstr "Sleep timer aksjon"
6722 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6723 msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
6743 msgid "Slow Motion speeds"
6744 msgstr "Hastigheter for slow motion"
6751 msgid "Software management"
6754 msgid "Software manager setup"
6758 msgid "Software restore"
6762 msgid "Software update"
6765 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6768 msgid "Softwaremanager information"
6772 msgid "Some plugins are not available:\n"
6773 msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n"
6776 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6780 msgid "Sorry no backups found!"
6785 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6786 "Please choose an other one."
6790 msgid "Sorry, no Details available!"
6794 msgid "Sorry, video is not available!"
6799 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6801 "Please choose another one."
6805 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6810 msgid "Sort AutoTimer"
6814 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6823 msgid "Soundcarrier"
6843 msgid "Split preview mode"
6855 msgid "Standby / Restart"
6856 msgstr "Standby / Start om"
6860 msgid "Standby Fan %d PWM"
6865 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6869 msgid "Start Webinterface"
6870 msgstr "Start WebInterface"
6872 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6876 msgid "Start from the beginning"
6877 msgstr "Start fra begynnelsen"
6880 msgid "Start recording?"
6881 msgstr "Start opptak?"
6888 msgid "Start with following feed:"
6903 msgid "Step by step network configuration"
6911 msgid "Step in ms for arrow keys"
6916 msgid "Step in ms for key %i"
6921 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6933 msgid "Stop Timeshift?"
6934 msgstr "Stopp Timeshift?"
6937 msgid "Stop current event and disable coming events"
6938 msgstr "Stopp nåværende event og stop kommende events"
6941 msgid "Stop current event but not coming events"
6942 msgstr "Stopp nåværende event med ikke de som kommer"
6945 msgid "Stop playing this movie?"
6946 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
6953 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6957 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6961 msgid "Store position"
6962 msgstr "Lagret posisjon"
6965 msgid "Stored position"
6966 msgstr "Lagret posisjon"
6968 msgid "Stream podcasts"
6971 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6975 msgid "Subservice list..."
6976 msgstr "Underkanal liste..."
6980 msgstr "Underkanaler"
6983 msgid "Subtitle selection"
6984 msgstr "Undertekst valg"
6988 msgstr "Undertekster"
6998 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
7002 msgid "Swap Services"
7003 msgstr "Bytt kanaler"
7014 msgid "Switch to next subservice"
7015 msgstr "Bytt til neste underkanal"
7018 msgid "Switch to previous subservice"
7019 msgstr "Bytt til forrige underkanal"
7022 msgid "Switchable tuner types:"
7033 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7034 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7036 "For endringer/forslag, ta kontakt på:\n"
7037 "theMMMMMM@gmail.com\n"
7039 "Dere finner meg også på www.digsat.net"
7042 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7048 msgid "TV Charts of all users"
7059 msgid "Table of content for collection"
7075 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7087 msgid "Temperature and Fan control"
7090 msgid "Temperature-dependent fan control."
7095 msgstr "Terrestrial"
7098 msgid "Terrestrial provider"
7099 msgstr "Terrestrial tilbyder"
7102 msgid "Test DiSEqC settings"
7110 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7119 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7120 msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Dreambox.\n"
7122 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7126 msgid "Test-Messagebox?"
7127 msgstr "Test-Meldingsboks"
7131 "Thank you for using the wizard.\n"
7132 "Please press OK to continue."
7137 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7138 "Please press OK to start using your Dreambox."
7140 "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
7141 "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
7144 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7146 "Please press OK to continue."
7150 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7151 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7157 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7158 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7163 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7164 "Standby) at certain times.\n"
7165 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7166 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7167 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7168 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7172 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7177 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7178 "Please install it."
7181 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7184 msgid "The PIN codes you entered are different."
7188 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7189 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7193 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7194 "It shows you informations about signal rate and errors."
7198 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7199 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7203 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7204 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7205 "even backup and restore your system settings."
7210 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7211 "Please install it."
7215 "The Timer will not be added to the List.\n"
7216 "Please press OK to close this Wizard."
7220 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7221 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7222 "inside of this timespan."
7226 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7227 "Now you can download an NFI image file!"
7231 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7235 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7236 "You can control brightness and contrast of your tv."
7239 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7243 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7247 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7248 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
7252 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7258 "The directory %s is not writable.\n"
7259 "Make sure you select a writable directory instead."
7264 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7265 "the classic editor."
7271 "The following device was found:\n"
7275 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7279 msgid "The following files were found..."
7284 "The input port should be configured now.\n"
7285 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7286 "want to do that now?"
7288 "Inngangsporten bør konfigureres nå.\n"
7289 "Du kan konfigurere skjermen ved å vise noen test bilder. Vil du gjøre det "
7293 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7294 msgstr "Installasjonen av standard tjenesteliste er ferdig."
7298 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7299 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7301 "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å "
7302 "konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen."
7305 msgid "The match attribute is mandatory."
7308 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7312 msgid "The package doesn't contain anything."
7313 msgstr "Pakken inneholder ingenting."
7316 msgid "The package:"
7321 msgid "The path %s already exists."
7325 msgid "The pin code you entered is wrong."
7326 msgstr "Pin koden du la inn var feil"
7330 msgid "The results have been written to %s."
7333 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7337 msgid "The sleep timer has been activated."
7338 msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert"
7341 msgid "The sleep timer has been disabled."
7342 msgstr "Sleep timeren har blitt deaktivert"
7345 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7346 msgstr "Timer-filen (timers.xml) er korrupt og kunne ikke lastes."
7350 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7351 "Please install it and choose what you want to do next."
7356 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7357 "Please install it."
7362 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7364 "Guiden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
7368 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7373 msgid "The wizard is finished now."
7374 msgstr "Guiden er ferdig nå."
7377 msgid "There are at least "
7381 msgid "There are currently no outstanding actions."
7385 msgid "There are no default services lists in your image."
7386 msgstr "Det finnes ingen standard tjenesteliste i ditt image."
7389 msgid "There are no default settings in your image."
7390 msgstr "Det finnes ingen standard innstillinger i ditt image."
7393 msgid "There are no updates available."
7397 msgid "There are now "
7402 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7403 "Do you really want to continue?"
7405 "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n"
7406 "Vil du virkelig fortsette?"
7409 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7413 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7417 msgid "There was an error. The package:"
7421 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7423 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7424 "apply this update now?"
7429 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7430 "content on the disc."
7435 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7448 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7453 msgid "This is step number 2."
7454 msgstr "Dette er steg nr.2"
7458 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7459 "search the EPG again."
7463 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7468 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7469 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7474 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7475 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7476 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7477 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7478 "and saved on the USB stick.\n"
7479 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7480 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7484 msgid "This plugin is installed."
7488 msgid "This plugin is not installed."
7492 msgid "This plugin will be installed."
7496 msgid "This plugin will be removed."
7500 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7504 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7510 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7511 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7512 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7513 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7514 "the \"Nameserver\" Configuration"
7516 "Denne test søker etter konfigurerte Navneservere.\n"
7517 "Hvis du får en \"ubekreftet\" melding:\n"
7518 "- vennligst sjekk din DHCP, kabling og adapter innstallasjon\n"
7519 "- hvis du konfigurerte dine navneservere manuelt, vennligst sjekk at du "
7520 "skrev rett i \"Navneserver\" konfigurasjonen"
7524 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7525 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7526 "- verify that a network cable is attached\n"
7527 "- verify that the cable is not broken"
7529 "Denne test sjekker om en nettverkskabel er tilkoblet LAN-adapteret.\n"
7530 "Hvis du får en \"frakoblet\" melding:\n"
7531 "- verifiser at nettverkskabelen er tilkoblet\n"
7532 "- verifiser at det ikke er brudd i kabelen"
7536 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7537 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7538 "- no valid IP Address was found\n"
7539 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7541 "Denne test sjekker om ditt LAN-adapter har fått en gyldig IP-addresse.\n"
7542 "Hvis du får en \"ubekreftet\" melding:\n"
7543 "- ingen gyldig IP-addresse ble funnet- vennligst sjekk din DHCP, kabling og "
7544 "adapterkonfigurasjon"
7548 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7549 "configuration with DHCP.\n"
7550 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7551 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7552 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7554 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7555 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7557 "Denne test sjekker om ditt LAN-adapter er satt opp med automatisk IP-"
7558 "addresse via DHCP.\n"
7559 "Hvis du får en \"deaktivert\" melding:\n"
7560 "- så er ditt LAN-adapter satt opp med manuell IP-addresse\n"
7561 "- verifiser at du har satt inn korrekt IP-informasjon i dialogen for "
7562 "Adapterinnstallasjon.\n"
7563 "Hvis du får en \"aktivert\" melding:\n"
7564 "- verifiser at du har en konfigurert og fungerende DHCP server i nettverket "
7568 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7569 msgstr "Denne test detekterer ditt konfigurerte LAN-adapter."
7573 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7574 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7575 "but add it disabled."
7603 msgid "Time in minutes to append to recording."
7607 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7611 msgid "Time/Date Input"
7612 msgstr "Tid/Dato Input"
7620 msgstr "Timereditering"
7623 msgid "Timer Editor"
7624 msgstr "Timer-editor"
7632 msgstr "Timer instilling"
7640 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7641 "Please recheck it!"
7645 msgid "Timer record location"
7649 msgid "Timer sanity error"
7653 msgid "Timer selection"
7657 msgid "Timer status:"
7658 msgstr "Timer status:"
7669 msgid "Timeshift location"
7673 msgid "Timeshift not possible!"
7674 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
7685 msgid "Title properties"
7689 msgid "Titleset mode"
7692 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7696 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7697 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7698 "USB stick is plugged in.\n"
7699 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7701 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7709 msgid "Tone Amplitude"
7721 msgid "Toneburst A/B"
7722 msgstr "Toneburst A/B"
7725 msgid "Top favorites"
7736 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7741 msgstr "Oversetting"
7744 msgid "Translation:"
7745 msgstr "Oversetting:"
7748 msgid "Transmission mode"
7749 msgstr "Sendingstype"
7753 msgstr "Transponder"
7756 msgid "Travel & Events"
7761 msgstr "Forsøk igjen:"
7764 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7765 msgstr "Prøv å finne Transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
7768 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7769 msgstr "Prøv å finne transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
7772 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7776 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7780 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7796 msgid "Tune failed!"
7797 msgstr "Tuning feilet"
7812 msgid "Tuner configuration"
7813 msgstr "Tuner konfigurasjon"
7816 msgid "Tuner status"
7817 msgstr "Tuner status"
7836 msgid "Type of scan"
7848 msgid "USB stick wizard"
7857 "Unable to complete filesystem check.\n"
7860 "Kan ikke fullføre filsystemsjekken.\n"
7865 "Unable to initialize harddisk.\n"
7868 "Kan ikke initialisere harddisken.\n"
7872 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7873 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
7876 msgid "Undo install"
7880 msgid "Undo uninstall"
7887 msgid "UnhandledKey"
7895 msgid "Unicable LNB"
7899 msgid "Unicable Martix"
7907 msgid "United States"
7911 msgid "Universal LNB"
7912 msgstr "Universal LNB"
7917 msgid "Unknown network adapter."
7922 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7923 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7928 msgid "Unmount failed"
7929 msgstr "Unmount feilet"
7935 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7943 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7944 msgid "Update done..."
7948 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7950 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7951 "ask you to update again."
7955 msgid "Updatefeed not available."
7959 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7961 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7965 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7966 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
7969 msgid "Updating software catalog"
7974 msgid "Updating, please wait..."
7975 msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
7978 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7979 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
7982 msgid "Upgrade finished."
7987 msgstr "Oppgraderer"
7990 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7991 msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
7994 msgid "Upper bound of timespan."
7999 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
8000 "are not taken into account!"
8009 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
8012 msgid "Use Interface"
8016 msgid "Use Power Measurement"
8017 msgstr "Bruk Strøm Måling"
8020 msgid "Use a custom location"
8024 msgid "Use a gateway"
8025 msgstr "Bruk en gateway"
8027 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
8031 msgid "Use power measurement"
8032 msgstr "Bruk strøm måling"
8035 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
8039 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8040 msgstr "Bruk Nettverksguiden til å konfigurere ditt nettverk\n"
8044 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8046 "Please set up tuner A"
8048 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
8050 "Vennligst sett opp tuner A"
8054 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8056 msgstr "Bruk pil opp/ned på din fjernkontroll for å velge. Trykk deretter OK."
8058 msgid "Use this input device settings?"
8061 msgid "Use this settings?"
8065 msgid "Use this video enhancement settings?"
8069 msgid "Use time of currently running service"
8073 msgid "Use usals for this sat"
8074 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
8077 msgid "Use wizard to set up basic features"
8078 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
8081 msgid "Used service scan type"
8082 msgstr "Brukt kanal søkingstype"
8085 msgid "User defined"
8086 msgstr "Brukerdefinert"
8089 msgid "User management"
8105 msgid "VMGM (intro trailer)"
8108 msgid "Vali-XD skin"
8111 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8114 msgid "Vali.HD.nano skin"
8117 msgid "Vali.HD.warp skin"
8121 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8124 msgid "Verifying your internet connection..."
8132 msgid "Video Fine-Tuning"
8133 msgstr "Video Fininnstilling"
8136 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8137 msgstr "Video Fininnstilling Guide"
8140 msgid "Video Output"
8141 msgstr "Video Utgang"
8148 msgstr "Video Oppsett"
8151 msgid "Video Wizard"
8152 msgstr "Video Guide"
8155 msgid "Video enhancement preview"
8159 msgid "Video enhancement settings"
8163 msgid "Video enhancement setup"
8168 "Video input selection\n"
8170 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8173 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8175 "Valg av Videoinngang\n"
8177 "Vennligst trykk OK hvis du kan se denne siden på din TV (eller velg en annen "
8180 "Den neste inngangsporten vil bli prøvd om 10 sekunder."
8183 msgid "Video mode selection."
8184 msgstr "Valg av videotype."
8186 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8189 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8192 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8196 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8200 msgid "Videoenhancement Setup"
8203 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8207 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8214 msgid "View Google maps"
8217 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8221 msgid "View Movies..."
8225 msgid "View Photos..."
8229 msgid "View Rass interactive..."
8230 msgstr "Vis Rass interaktiv..."
8233 msgid "View Video CD..."
8237 msgid "View active downloads"
8241 msgid "View details"
8245 msgid "View list of available "
8249 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8253 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8257 msgid "View list of available EPG extensions."
8261 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8265 msgid "View list of available communication extensions."
8269 msgid "View list of available default settings"
8273 msgid "View list of available multimedia extensions."
8277 msgid "View list of available networking extensions"
8281 msgid "View list of available recording extensions"
8285 msgid "View list of available skins"
8289 msgid "View list of available software extensions"
8293 msgid "View list of available system extensions"
8297 msgid "View related videos"
8301 msgid "View response videos"
8305 msgid "View teletext..."
8306 msgstr "Vis teletext..."
8309 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8313 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8321 msgid "Virtual KeyBoard"
8324 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8328 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8329 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8333 msgid "Voltage mode"
8334 msgstr "Spenningsmodus"
8348 msgid "WLAN adapter."
8351 msgid "WLAN connection"
8371 msgid "Wait time in ms before activation:"
8379 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8382 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8385 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8388 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8391 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8395 msgid "Webinterface"
8396 msgstr "WebInterface"
8399 msgid "Webinterface: Main Setup"
8400 msgstr "WebInterface: Hoved konfigurasjon."
8419 msgid "Weekly (Monday)"
8423 msgid "Weekly (Sunday)"
8428 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8430 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8433 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8438 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8439 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8440 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8442 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Guiden. Guiden vil assistere deg i "
8443 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
8444 "guiden lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
8445 "hvordanoppgradere din firmware."
8449 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8451 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8452 "navigate to the video entries.\n"
8454 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8456 "Press info to see the movie description.\n"
8458 "Press the Menu button for additional options.\n"
8460 "The Help button shows this help again."
8465 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8467 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8468 "matching your search term.\n"
8470 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8471 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8473 "Press exit to get back to the input field."
8478 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8480 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8481 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8483 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8490 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8491 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8493 "Press OK to start configuring your network"
8499 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8500 "descriptions for common settings."
8507 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8508 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8512 "Denne Guiden vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
8513 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
8517 msgstr "Velkommen..."
8524 msgid "What do you want to scan?"
8525 msgstr "Hva vil du søke etter?"
8528 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8532 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8533 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8538 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8539 "timer with the same description already exists in the timer list."
8544 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8545 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8546 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8549 "Really do a factory reset?"
8553 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8554 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
8557 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8561 msgid "Wireless LAN"
8565 msgid "Wireless Network"
8566 msgstr "Trådløst Nettverk"
8569 msgid "Wireless Network State"
8572 msgid "Wireless network connection setup"
8575 msgid "Wireless network connection setup."
8578 msgid "Wireless network state"
8582 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8587 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8589 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8590 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8591 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8594 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8597 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8601 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8602 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8605 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8609 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8612 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8616 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8617 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8618 "original channel after execution."
8622 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8623 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8627 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8628 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8630 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8634 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8635 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8639 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8640 "by satellite with a connected dish positioner."
8644 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8645 "DiSEqC compatibility and errors."
8649 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8651 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8655 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8659 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8664 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8670 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8671 "alternative service it is restricted to."
8676 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8677 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8685 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8686 msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n"
8689 msgid "Write failed!"
8712 msgid "Yes, and delete this movie"
8716 msgid "Yes, and don't ask again"
8720 msgid "Yes, backup my settings!"
8721 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
8724 msgid "Yes, but play next video"
8728 msgid "Yes, but play previous video"
8732 msgid "Yes, do a manual scan now"
8733 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
8736 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8737 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
8740 msgid "Yes, do another manual scan now"
8741 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
8743 msgid "Yes, keep them."
8747 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8748 msgstr "Ja, slå av nå."
8751 msgid "Yes, restore the settings now"
8752 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
8755 msgid "Yes, returning to movie list"
8756 msgstr "Ja, returner til filmlisten"
8759 msgid "Yes, view the tutorial"
8760 msgstr "Ja, vis guiden"
8763 msgid "You can cancel the installation."
8767 msgid "You can cancel the removal."
8772 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8773 "want to be installed."
8775 "Du kan velge standard innstillinger nå. Vennligst velg de du vil bruke."
8778 msgid "You can choose, what you want to install..."
8779 msgstr "Du kan velge det du vil ha installert..."
8782 msgid "You can install this plugin."
8786 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8790 msgid "You can remove this plugin."
8794 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8795 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8796 "in title' is what is looked for in the EPG."
8800 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8801 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8806 msgid "You cannot delete this!"
8807 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
8810 msgid "You chose not to install any default services lists."
8811 msgstr "Du valgte ikke å installere noen standard tjenesteliste."
8815 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8816 "default settings later in the settings menu."
8818 "Du valgte å ikke installere standard innstillinger. Men du kan legge dem inn "
8819 "senere fra innstillinger menyen."
8823 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8825 "Du valgte å ikke installere noe. Vennligst trykk OK for å avslutte "
8826 "installasjonsguiden."
8829 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8831 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8834 msgid "You didn't select a channel to record from."
8840 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8841 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8846 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8852 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8853 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8858 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8859 "restore. Please press OK to start the restore now."
8864 msgid "You have to wait %s!"
8865 msgstr "Du må vente %s!"
8869 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8870 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8871 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8872 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8875 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
8876 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
8877 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
8878 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
8879 "igjen innstillingene."
8882 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8884 "Do you want to set the pin now?"
8888 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8891 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8895 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8896 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8901 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8903 "Your internet connection is working now.\n"
8909 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8911 "Your internet connection is working now.\n"
8913 "Please press OK to continue."
8917 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8918 msgstr "Din Dreambox vil restarte etter at du har trykket OK."
8922 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8925 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
8926 "oppdaterings-prosessen."
8930 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8931 "blank dual layer DVD!"
8937 "Your config file is not well-formed:\n"
8942 msgid "Your current collection will get lost!"
8946 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8947 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
8951 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8954 "Din dreambox er ikke koblet til internet skikkelig. Vennligst sjekk dette og "
8958 msgid "Your email address:"
8963 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8964 "Press OK to start upgrade."
8966 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
8967 "Trykk OK for å starte oppdatering."
8971 "Your internet connection is not working!\n"
8972 "Please choose what you want to do next."
8976 msgid "Your name (optional):"
8980 msgid "Your network configuration has been activated."
8983 msgid "Your network is not working. Please try again."
8987 msgid "Your network mount has been activated."
8991 msgid "Your network mount has been removed."
8995 msgid "Your network mount has been updated."
9000 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
9001 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
9003 "Please choose what you want to do next."
9006 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
9010 msgid "Zap back to previously tuned service?"
9014 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
9015 msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett"
9018 msgid "Zap back to service before satfinder?"
9019 msgstr "Zap tilbake til kanal før sattellitfinner"
9022 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
9025 msgid "Zap between commercials"
9028 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
9031 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
9034 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
9041 msgid "[alternative edit]"
9042 msgstr "[alternativ editering]"
9045 msgid "[bouquet edit]"
9046 msgstr "[bouquet editering]"
9049 msgid "[favourite edit]"
9050 msgstr "[favoritt editering]"
9054 msgstr "[flytte modus]"
9056 msgid "a HD skin from Kerni"
9060 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9064 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9068 msgid "abort alternatives edit"
9069 msgstr "Avbryt alternativ editering"
9072 msgid "abort bouquet edit"
9073 msgstr "avbryt bouquet editering"
9076 msgid "abort favourites edit"
9077 msgstr "avbryt favoritt editering"
9080 msgid "about to start"
9081 msgstr "starter snart"
9084 msgid "activate current configuration"
9088 msgid "activate network adapter configuration"
9092 msgid "add AutoTimer..."
9096 msgid "add Provider"
9104 msgid "add a nameserver entry"
9108 msgid "add alternatives"
9109 msgstr "legg til alternativer"
9112 msgid "add bookmark"
9117 msgstr "legg til bouquet"
9120 msgid "add directory to playlist"
9121 msgstr "legg til mappe til spilliste"
9124 msgid "add file to playlist"
9125 msgstr "legg til fil til spilliste"
9128 msgid "add files to playlist"
9129 msgstr "legg til filer til spilliste"
9137 msgstr "legg till markør"
9140 msgid "add recording (enter recording duration)"
9141 msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens lengde)"
9144 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9145 msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens sluttid)"
9148 msgid "add recording (indefinitely)"
9149 msgstr "legg til innspilling (uendelig)"
9152 msgid "add recording (stop after current event)"
9153 msgstr "legg til innspilling (stop etter nåværende)"
9156 msgid "add service to bouquet"
9157 msgstr "Legg kanal til bouquet"
9160 msgid "add service to favourites"
9161 msgstr "Legg kanal til favoritter"
9164 msgid "add services"
9167 msgid "add tags to recorded movies"
9171 msgid "add to parental protection"
9172 msgstr "legg til i foreldrekontrollen"
9179 msgid "alphabetic sort"
9180 msgstr "sorter alfabetisk"
9182 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9185 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9189 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9192 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9196 msgid "assigned CAIds:"
9200 msgid "assigned Services/Provider:"
9203 msgid "at beginning"
9211 msgid "audio track (%s) format"
9216 msgid "audio track (%s) language"
9220 msgid "audio tracks"
9227 msgid "autotimers need a match attribute"
9239 msgid "background image"
9243 msgid "backgroundcolor"
9267 msgid "burn audio track (%s)"
9271 msgid "case-insensitive search"
9275 msgid "case-sensitive search"
9279 msgid "change recording (duration)"
9280 msgstr "endre innspilling (lengde)"
9283 msgid "change recording (endtime)"
9284 msgstr "endre innspilling (sluttid)"
9291 msgid "circular left"
9292 msgstr "Sirkulær venstre"
9295 msgid "circular right"
9296 msgstr "Sirkulær høyre"
9299 msgid "clear playlist"
9300 msgstr "tøm spilliste"
9306 msgid "config changed."
9311 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
9325 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9329 msgid "copy to bouquets"
9330 msgstr "kopier til bouquets"
9333 msgid "could not be removed"
9337 msgid "create directory"
9340 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9343 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9347 msgid "currently installed image: %s"
9367 msgstr "slett klipp"
9374 msgid "delete playlist entry"
9375 msgstr "slett post i spillliste"
9378 msgid "delete saved playlist"
9379 msgstr "slett lagret spilliste"
9393 msgid "disable move mode"
9394 msgstr "Slå av flyttemodus"
9401 msgid "disconnected"
9405 msgid "do not change"
9410 msgstr "gjør ingenting"
9413 msgid "don't record"
9414 msgstr "ikke ta opp"
9420 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
9424 msgid "edit alternatives"
9425 msgstr "editer alternativer"
9428 msgid "edit filters"
9432 msgid "edit services"
9444 msgid "enable bouquet edit"
9445 msgstr "aktiver bouquet editering"
9448 msgid "enable favourite edit"
9449 msgstr "aktiver favoritt editering"
9452 msgid "enable move mode"
9453 msgstr "aktiver flytte modus"
9460 msgid "end alternatives edit"
9461 msgstr "avslutt alternativ editering"
9464 msgid "end bouquet edit"
9465 msgstr "avslutt bouquet editering"
9468 msgid "end cut here"
9469 msgstr "avslutt klipp her"
9472 msgid "end favourites edit"
9473 msgstr "avslutt favorittt editering"
9476 msgid "enter hidden network SSID"
9488 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9489 msgstr "avslutt DVD spiller eller returner til filbrowser"
9492 msgid "exit mediaplayer"
9493 msgstr "avslutt mediaspiller"
9496 msgid "exit movielist"
9497 msgstr "avslutt filmliste"
9500 msgid "exit nameserver configuration"
9504 msgid "exit network adapter configuration"
9508 msgid "exit network interface list"
9512 msgid "exit networkadapter setup menu"
9516 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9524 msgid "fine-tune your display"
9525 msgstr "fininnstill din skjerm"
9528 msgid "forward to the next chapter"
9529 msgstr "framover til neste kapittel"
9536 msgid "free diskspace"
9537 msgstr "ledig diskplass"
9540 msgid "go to deep standby"
9541 msgstr "gå til dyp standby"
9544 msgid "go to standby"
9545 msgstr "gå til standby"
9548 msgid "grab this frame as bitmap"
9556 msgid "hear radio..."
9557 msgstr "Høre radio..."
9564 msgid "hide extended description"
9565 msgstr "skjul utvidet beskrivelse"
9569 msgstr "skjul spiller"
9584 msgid "immediate shutdown"
9585 msgstr "umiddelbar shutdown"
9588 msgid "in Description"
9592 msgid "in Shortdescription"
9601 msgstr "initialisere modul"
9604 msgid "init modules"
9608 msgid "insert mark here"
9609 msgstr "sett inn markør her"
9612 msgid "jump back to the previous title"
9613 msgstr "hopp tilbake til forrige tittel"
9616 msgid "jump forward to the next title"
9617 msgstr "hopp framover til neste tittel"
9620 msgid "jump to listbegin"
9621 msgstr "hopp til start på listen"
9624 msgid "jump to listend"
9625 msgstr "hopp til slutt på listen"
9628 msgid "jump to next marked position"
9629 msgstr "hopp til neste markerte posisjon"
9632 msgid "jump to previous marked position"
9633 msgstr "hopp til forrige markerte posisjon"
9636 msgid "leave movie player..."
9637 msgstr "Forlat filmspiller..."
9648 msgid "list of EPG views..."
9652 msgid "list style compact"
9653 msgstr "Kompakt listestil"
9656 msgid "list style compact with description"
9657 msgstr "Kompakt listestil med besktivelse"
9660 msgid "list style default"
9661 msgstr "Default listestil"
9664 msgid "list style single line"
9665 msgstr "Enkelt linje listestil"
9668 msgid "load playlist"
9669 msgstr "Hent spilliste"
9676 msgid "loopthrough to"
9703 msgid "missing parameter \"id\""
9711 msgid "move PiP to main picture"
9712 msgstr "flytt BiB til hovedbilde"
9715 msgid "move down to last entry"
9719 msgid "move down to next entry"
9723 msgid "move up to first entry"
9727 msgid "move up to previous entry"
9743 msgid "next channel"
9744 msgstr "Neste kanal"
9747 msgid "next channel in history"
9748 msgstr "Neste kanal i historikken"
9755 msgid "no CAId selected"
9759 msgid "no CI slots found"
9763 msgid "no HDD found"
9764 msgstr "Ingen harddisk funnet"
9767 msgid "no Services/Providers selected"
9771 msgid "no module found"
9772 msgstr "Ingen modul funnet"
9776 msgstr "Ingen standby"
9780 msgstr "Ingen timeout"
9787 msgid "not configured"
9794 msgid "not supported"
9802 msgid "nothing connected"
9803 msgstr "Ingenting tilkoblet"
9806 msgid "of a DUAL layer medium used."
9810 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9822 msgid "on READ ONLY medium."
9834 msgid "open nameserver configuration"
9838 msgid "open servicelist"
9839 msgstr "Åpne kanalliste"
9842 msgid "open servicelist(down)"
9843 msgstr "Åpne kanalliste(ned)"
9846 msgid "open servicelist(up)"
9847 msgstr "Åpne kanalliste(opp)"
9850 msgid "partial match"
9863 msgstr "spill denne"
9866 msgid "play from next mark or playlist entry"
9867 msgstr "spill av fra neste markering eller post i spillisten"
9870 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9871 msgstr "spill av fra forrige markering eller post i spillisten"
9874 msgid "please press OK when ready"
9875 msgstr "Trykk OK når det er klart"
9878 msgid "please wait, loading picture..."
9879 msgstr "Vennligst vent, henter bilde"
9882 msgid "previous channel"
9883 msgstr "Forrige kanal"
9886 msgid "previous channel in history"
9887 msgstr "Forrige kanal i historikken"
9894 msgid "recording..."
9895 msgstr "spiller inn..."
9901 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9905 msgid "remove a nameserver entry"
9909 msgid "remove after this position"
9910 msgstr "fjern etter denne posisjon"
9913 msgid "remove all alternatives"
9914 msgstr "fjern alle alternativer"
9917 msgid "remove all new found flags"
9918 msgstr "fjern alle nye funnede flag"
9921 msgid "remove before this position"
9922 msgstr "fjern før denne posisjonen"
9925 msgid "remove bookmark"
9929 msgid "remove directory"
9933 msgid "remove entry"
9934 msgstr "fjern denne"
9937 msgid "remove from parental protection"
9938 msgstr "fjern fra foreldrekontroll"
9941 msgid "remove new found flag"
9942 msgstr "fjern ny funnet flag"
9945 msgid "remove selected satellite"
9946 msgstr "fjern valgt satellitt"
9949 msgid "remove this mark"
9950 msgstr "fjern denne markøren"
9953 msgid "repeat playlist"
9961 msgid "rewind to the previous chapter"
9962 msgstr "spol tilbake til forrige kapittel"
9969 msgid "save last directory on exit"
9973 msgid "save playlist"
9974 msgstr "lagre spilliste"
9977 msgid "save playlist on exit"
9982 msgstr "Søk avsluttet"
9986 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9987 msgstr "Søking igang - %d%% ferdig!"
9998 msgid "second cable of motorized LNB"
9999 msgstr "sekundær kabel i motorisert LNB"
10005 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
10013 msgid "select CAId"
10017 msgid "select CAId's"
10021 msgid "select interface"
10025 msgid "select menu entry"
10029 msgid "select movie"
10033 msgid "select the movie path"
10034 msgstr "velg sti for lagring av film"
10036 msgid "service PIN"
10039 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
10043 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10050 msgid "show DVD main menu"
10051 msgstr "vis DVD hovedmeny"
10054 msgid "show EPG..."
10055 msgstr "Vis EPG..."
10058 msgid "show Infoline"
10066 msgid "show alternatives"
10067 msgstr "vis alternativer"
10070 msgid "show event details"
10071 msgstr "vis sendingdetaljer"
10074 msgid "show extended description"
10075 msgstr "vis utvidet beskrivelse"
10078 msgid "show first selected tag"
10082 msgid "show second selected tag"
10086 msgid "show shutdown menu"
10087 msgstr "vis shutdown meny"
10090 msgid "show single service EPG..."
10091 msgstr "Vis EPG for enkelt kanal"
10094 msgid "show tag menu"
10095 msgstr "vis tag meny"
10098 msgid "show transponder info"
10099 msgstr "vis transponder info"
10102 msgid "shuffle playlist"
10103 msgstr "blande spilliste "
10118 msgid "skip backward"
10119 msgstr "hopp bakover"
10122 msgid "skip backward (enter time)"
10123 msgstr "hopp bakover (skriv inn tid)"
10126 msgid "skip forward"
10127 msgstr "hopp framover"
10130 msgid "skip forward (enter time)"
10131 msgstr "hopp framover (skriv inn tid)"
10134 msgid "slide picture in loop"
10138 msgid "sort by date"
10139 msgstr "sorter på dato"
10142 msgid "special characters"
10154 msgid "start cut here"
10155 msgstr "start klipp her"
10158 msgid "start directory"
10162 msgid "start timeshift"
10163 msgstr "start timeshift"
10175 msgstr "stopp entry"
10178 msgid "stop recording"
10179 msgstr "stopp opptak"
10182 msgid "stop timeshift"
10183 msgstr "stopp timeshift"
10186 msgid "swap PiP and main picture"
10187 msgstr "bytt BiB og hovedbilde"
10190 msgid "switch to bookmarks"
10194 msgid "switch to filelist"
10195 msgstr "bytt til filliste"
10198 msgid "switch to playlist"
10199 msgstr "bytt til spilliste"
10202 msgid "switch to the next angle"
10206 msgid "switch to the next audio track"
10207 msgstr "bytt til neste lydspor"
10210 msgid "switch to the next subtitle language"
10211 msgstr "bytt til neste tekstspråk"
10214 msgid "template file"
10222 msgid "this recording"
10223 msgstr "denne innspillingen"
10226 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10227 msgstr "denne kanalen er beskyttet av en foreldrekontroll pin"
10230 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10231 msgstr "toggle en kutt markør på denne posisjon"
10234 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10235 msgstr "skift tid, kapittel, lyd, tekst info"
10237 msgid "tuner is not supported"
10241 msgid "unable to find timer with id %i"
10245 msgid "unavailable"
10249 msgid "unconfirmed"
10250 msgstr "ubekreftet"
10257 msgid "unknown service"
10258 msgstr "Ukjent kanal"
10261 msgid "until standby/restart"
10265 msgid "use as HDD replacement"
10268 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10271 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10275 msgid "user defined"
10276 msgstr "Brukerdefinert"
10283 msgid "view extensions..."
10284 msgstr "Vis utvidelser..."
10287 msgid "view recordings..."
10288 msgstr "Vis innspillinger..."
10291 msgid "wait for ci..."
10292 msgstr "vent på ci..."
10295 msgid "wait for mmi..."
10296 msgstr "venter på mmi..."
10303 msgid "was removed successfully"
10314 msgid "wireless network interface"
10330 msgid "yes (keep feeds)"
10331 msgstr "ja (behold feeds)"
10335 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10336 "assistance before rebooting your dreambox."
10338 "din dreambox fungerer kanskje ikke nå. Vennligst les manualen for hvordan du "
10339 "får hjelp før du starter om din dreambox."
10352 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10355 #~ "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
10362 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
10363 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
10366 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10367 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
10370 #~ msgid "/var directory"
10371 #~ msgstr "/var folder"
10374 #~ msgid "12V Output"
10375 #~ msgstr "12V Utgang"
10390 #~ msgid "Add Timer"
10391 #~ msgstr "Legg til timer."
10394 #~ msgid "Advanced"
10395 #~ msgstr "Avansert"
10399 #~ msgstr "Alle..."
10402 #~ msgid "Apply satellite"
10403 #~ msgstr "Lagre satellit"
10407 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
10408 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
10411 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
10412 #~ "Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n"
10416 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
10419 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n"
10423 #~ msgid "Ask before zapping"
10424 #~ msgstr "Spør før programskifte"
10427 #~ msgid "Audio / Video"
10428 #~ msgstr "Audio / Video"
10431 #~ msgid "Auto show inforbar"
10432 #~ msgstr "Autovis Infobar"
10439 #~ msgid "Backup Location"
10440 #~ msgstr "Backup Lokasjon"
10443 #~ msgid "Backup Mode"
10444 #~ msgstr "Backup Modus"
10447 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10448 #~ msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet"
10451 #~ msgid "CF Drive"
10452 #~ msgstr "CF Disk"
10455 #~ msgid "Cable provider"
10456 #~ msgstr "Kabelleverandør"
10459 #~ msgid "Call monitoring"
10460 #~ msgstr "Samtalemonitorering"
10463 #~ msgid "Change service pin"
10464 #~ msgstr "Bytt kanal kode"
10467 #~ msgid "Change service pins"
10468 #~ msgstr "Bytt kanal koder"
10471 #~ msgid "Change setup pin"
10472 #~ msgstr "Bytt oppsetnings pin"
10475 #~ msgid "Choose source"
10476 #~ msgstr "Velg kilde"
10479 #~ msgid "Code rate high"
10480 #~ msgstr "Kode rate høy"
10483 #~ msgid "Code rate low"
10484 #~ msgstr "Kode rate lav"
10487 #~ msgid "Coderate HP"
10488 #~ msgstr "Koderate HP"
10491 #~ msgid "Coderate LP"
10492 #~ msgstr "Koderate LP"
10495 #~ msgid "Compact flash card"
10496 #~ msgstr "Compact flash kort"
10499 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
10500 #~ msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk igjen"
10503 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
10504 #~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk"
10508 #~ msgstr "Bekreft"
10511 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
10512 #~ msgstr "Koble til Internet med en USB WLAN adapter"
10515 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
10516 #~ msgstr "Koble til Internet med ditt lokale nettverk"
10519 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10520 #~ msgstr "Koblet til Fritz!Box!"
10523 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10524 #~ msgstr "Kobler til Fritz!Box..."
10528 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10529 #~ "failed! (%s)\n"
10532 #~ "Tilkobling til Fritz!Box\n"
10533 #~ "feilet! (%s)\n"
10534 #~ "prøver igjen..."
10537 #~ msgid "DVD ENTER key"
10538 #~ msgstr "DVD Enter tast"
10541 #~ msgid "DVD down key"
10542 #~ msgstr "DVD ned tast"
10545 #~ msgid "DVD left key"
10546 #~ msgstr "DVD venstre tast"
10549 #~ msgid "DVD right key"
10550 #~ msgstr "DVD høyre tast"
10553 #~ msgid "DVD up key"
10554 #~ msgstr "DVD opp tast"
10557 #~ msgid "Default settings"
10558 #~ msgstr "Standard instillinger"
10561 #~ msgid "Device Setup..."
10562 #~ msgstr "Nettverk Oppsett"
10565 #~ msgid "Disable Subtitles"
10566 #~ msgstr "Slå av Undertekster"
10570 #~ "Disconnected from\n"
10571 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10575 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10576 #~ "prøver igjen..."
10580 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10583 #~ "Vil du virkelig fjerne denne\n"
10587 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
10588 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
10592 #~ "Do you really want to download\n"
10595 #~ "Vil du virkelig laste ned denne\n"
10600 #~ "Do you want to backup now?\n"
10601 #~ "After pressing OK, please wait!"
10603 #~ "Vil du ta backup nå?\n"
10604 #~ "Trykk OK og vennligst vent!"
10608 #~ "Do you want to stop the current\n"
10609 #~ "(instant) recording?"
10611 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
10615 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10616 #~ msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil"
10619 #~ msgid "Enable LAN"
10620 #~ msgstr "Aktiver LAN"
10623 #~ msgid "Enable WLAN"
10624 #~ msgstr "Aktiver WLAN"
10628 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
10631 #~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
10640 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10642 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10643 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10645 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10647 #~ "Enigma2 Skinvelger v0.5 BETA\n"
10649 #~ "Ved problemer vennligst kontakt\n"
10650 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10652 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10655 #~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
10656 #~ msgstr "Inngangshastighet for spoling framover"
10659 #~ msgid "Enter Rewind at speed"
10660 #~ msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover"
10663 #~ msgid "Equal to Socket A"
10664 #~ msgstr "Likt Socket A"
10667 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
10668 #~ msgstr "Avslutt guiden og konfigurer manuelt senere"
10671 #~ msgid "Expert Setup"
10672 #~ msgstr "Expertinstillinger"
10675 #~ msgid "Fast zapping"
10676 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
10679 #~ msgid "Filesystem Check..."
10680 #~ msgstr "Filsystem Kontroll..."
10683 #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
10684 #~ msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling"
10687 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10688 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresse"
10691 #~ msgid "Function not yet implemented"
10692 #~ msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
10695 #~ msgid "Games / Plugins"
10696 #~ msgstr "Spill / Plugins"
10699 #~ msgid "Guard Interval"
10700 #~ msgstr "Guard Interval"
10703 #~ msgid "Guard interval mode"
10704 #~ msgstr "Guard interval modus"
10711 #~ msgid "Hide error windows"
10712 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
10715 #~ msgid "Hierarchy Information"
10716 #~ msgstr "Hierarkisk Informasjon"
10719 #~ msgid "Hierarchy mode"
10720 #~ msgstr "Hierarkisk modus"
10723 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
10724 #~ msgstr "Hvis du kan se denne siden, vennligst trykk OK"
10727 #~ msgid "Image-Upgrade"
10728 #~ msgstr "Image-Oppgradering"
10731 #~ msgid "Initialization..."
10732 #~ msgstr "Initiering..."
10735 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10736 #~ msgstr "Integrert Nettverk"
10740 #~ msgstr "Inverter"
10743 #~ msgid "Invert display"
10744 #~ msgstr "Inverter display"
10747 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
10748 #~ msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)"
10751 #~ msgid "LCD Setup"
10752 #~ msgstr "LCD Instillinger"
10755 #~ msgid "Language..."
10756 #~ msgstr "Språk..."
10759 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10760 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
10763 #~ msgid "Movie Menu"
10764 #~ msgstr "Film Meny"
10767 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10768 #~ msgstr "Navneserver Oppsett..."
10771 #~ msgid "Network..."
10772 #~ msgstr "Nettverk..."
10779 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
10780 #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :("
10784 #~ "No working local networkadapter found.\n"
10785 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
10786 #~ "configured correctly."
10788 #~ "Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n"
10789 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at "
10790 #~ "nettverket er konfigurert korrekt."
10794 #~ "No working wireless interface found.\n"
10795 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
10796 #~ "enable your local network interface."
10798 #~ "Ingen fungerende trådløs grensesnitt funnet.\n"
10799 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
10800 #~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt."
10804 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
10805 #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
10806 #~ "Network is configured correctly."
10808 #~ "Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n"
10809 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
10810 #~ "og at nettverket er konfigurert korrekt."
10813 #~ msgid "No, let me choose default lists"
10814 #~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister"
10817 #~ msgid "Nothing connected"
10818 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
10821 #~ msgid "Online-Upgrade"
10822 #~ msgstr "Online-Oppgradering"
10825 #~ msgid "Orbital Position"
10826 #~ msgstr "Orbital Posisjon"
10829 #~ msgid "Other..."
10830 #~ msgstr "Annet..."
10837 #~ msgid "Parental Control"
10838 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
10841 #~ msgid "Parental Lock"
10842 #~ msgstr "Foreldrelås"
10846 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
10847 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
10848 #~ "built in wireless network support"
10850 #~ "Vennligst koble til din Zydas ZD1211B kompatible WLAN USB adapter til "
10851 #~ "Dreamboxen og trykk OK for å aktivere the innebygde trådløse nettverket"
10855 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
10856 #~ "needed values.\n"
10857 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10859 #~ "Vennligst konfigurer din lokal LAN internet forbindelse ved å fylle ut de "
10860 #~ "nødvendige verdier.\n"
10861 #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
10865 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
10866 #~ "needed values.\n"
10867 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10869 #~ "Vennligst konfigurer din trådløse LAN internet forbindelse ved å fylle ut "
10870 #~ "de nødvendige verdier.\n"
10871 #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
10874 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10875 #~ msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode"
10878 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
10879 #~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til."
10882 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10883 #~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
10886 #~ msgid "Polarity"
10887 #~ msgstr "Polaritet"
10890 #~ msgid "Positioner mode"
10891 #~ msgstr "Rotormodus"
10895 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
10896 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
10898 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
10901 #~ "Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din "
10903 #~ "WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
10905 #~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
10909 #~ msgid "RSS Feed URI"
10910 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10913 #~ msgid "Really delete this timer?"
10914 #~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer"
10917 #~ msgid "Record Splitsize"
10918 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
10922 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10925 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10930 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10933 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10938 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10941 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10945 #~ msgid "Reenter new pin"
10946 #~ msgstr "Skriv inn ny pin igjen"
10949 #~ msgid "Restart your wireless interface"
10950 #~ msgstr "Restart ditt trådløse grensesnitt"
10954 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10957 #~ "Gjenoppretting av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å "
10958 #~ "aktivere dem nå."
10962 #~ msgstr "Rolloff"
10965 #~ msgid "Satconfig"
10966 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
10969 #~ msgid "Satelliteconfig"
10970 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
10974 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
10975 #~ "your WLAN USB Stick\n"
10977 #~ "Skann nettverket ditt etter trådløse aksesspunkt og koble til dem med din "
10978 #~ "WLAN USB adapter\n"
10981 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
10982 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
10985 #~ msgid "Select audio mode"
10986 #~ msgstr "Velg lydmodus"
10989 #~ msgid "Select video input"
10990 #~ msgstr "Velg videoinngang"
10993 #~ msgid "Setup Lock"
10994 #~ msgstr "Setup-Sperre"
10997 #~ msgid "Show Satposition"
10998 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
11001 #~ msgid "Skip confirmations"
11002 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
11006 #~ msgstr "Sokkel "
11009 #~ msgid "Somewhere else"
11010 #~ msgstr "En annen plass"
11014 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
11016 #~ "Please choose an other one."
11018 #~ "Desverre, din backup destination eksisterer ikke\n"
11020 #~ "Venligst velg en annen."
11027 #~ msgid "Startwizard"
11028 #~ msgstr "Startguide"
11039 #~ msgid "Symbol Rate"
11040 #~ msgstr "Symbolrate"
11043 #~ msgid "Symbolrate"
11044 #~ msgstr "Symbolrate"
11048 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11050 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
11052 #~ "Please press OK to continue."
11054 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
11056 #~ "Din lokale nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
11058 #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
11062 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11064 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
11066 #~ "Please press OK to continue."
11068 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
11070 #~ "Din trådløse nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
11072 #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
11076 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11077 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
11079 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
11080 #~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox."
11083 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
11084 #~ msgstr "Takk for at du brukte Guiden. Din boks er klar til bruk."
11088 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
11089 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
11091 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
11092 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
11095 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
11096 #~ msgstr "Pin koden har blitt endret"
11099 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
11100 #~ msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikke like"
11103 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
11104 #~ msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
11107 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
11108 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
11111 #~ msgid "Transmission Mode"
11112 #~ msgstr "Sendings Modus"
11115 #~ msgid "Transponder Type"
11116 #~ msgstr "Transponder Type"
11124 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
11125 #~ "Please refer to the user manual.\n"
11128 #~ "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
11129 #~ "Vennligst les manualen.\n"
11133 #~ msgid "Updates your receiver's software"
11134 #~ msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
11137 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
11138 #~ msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
11142 #~ msgstr "Anvendelse"
11145 #~ msgid "Usage Settings"
11146 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
11149 #~ msgid "Usage settings"
11150 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
11153 #~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
11154 #~ msgstr "Spoling/avspilling ved bruk av stillbilder"
11158 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
11159 #~ "that,press OK."
11161 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
11164 #~ msgid "VCR Switch"
11165 #~ msgstr "Video skifter"
11168 #~ msgid "Visualize positioner movement"
11169 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
11173 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
11174 #~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
11175 #~ "Please press OK to begin."
11177 #~ "Vil vil nå teste om din TV kan vise denne oppløsningen i 50hz. Hvis "
11178 #~ "skjermen blir svart, vent 20 sekunder så vil den automatisk bytte tilbake "
11180 #~ "Vennligst trykk OK for å starte."
11186 #~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
11187 #~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
11189 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
11193 #~ "Hvis du vil koble din Dreambox til Internet, vil denne guide hjelpe deg "
11194 #~ "gjennom nettverksoppsettet.\n"
11196 #~ "Trykk OK for å fortsette til neste steg."
11199 #~ msgid "Wireless"
11200 #~ msgstr "Trådløs"
11203 #~ msgid "Yes, scan now"
11204 #~ msgstr "Ja, søk nå."
11208 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
11209 #~ "harddisk is not an option for you."
11211 #~ "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
11212 #~ "ikke en mulighet for deg."
11216 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11217 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11218 #~ "backup to the harddisk!\n"
11219 #~ "Please press OK to start the backup now."
11221 #~ "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
11222 #~ "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi "
11223 #~ "anbefalerå ta backup til harddisk!\n"
11224 #~ "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
11228 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11230 #~ "Please press OK to start the backup now."
11232 #~ "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
11233 #~ "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
11237 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11240 #~ "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup "
11245 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11246 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11247 #~ "Do you want to define keywords now?"
11249 #~ "Du må definere noen nøkkelord først!\n"
11250 #~ "Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n"
11251 #~ "Vil du definere nøkkelord nå?"
11255 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11257 #~ "Do you want to set the pin now?"
11259 #~ "Du mp sette opp en pin kode og gjemme den for dine barn.\n"
11261 #~ "Vil du sette opp en pin kode nå?"
11264 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
11265 #~ msgstr "Din TV virker med 50 Hz. Bra!"
11269 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
11270 #~ "Please choose what you want to do next."
11272 #~ "Din lokale nettverksforbindelse virker ikke!\n"
11273 #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
11277 #~ "Your network is restarting.\n"
11278 #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
11280 #~ "Nettverket ditt restartes.\n"
11281 #~ "Du vil bli automatisk flyttet framover til neste steg."
11285 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
11286 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11288 #~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
11289 #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
11293 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
11294 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11296 #~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
11297 #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
11301 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
11302 #~ "Please choose what you want to do next."
11304 #~ "Din trådløse nettverksforbindelse virker ikke!\n"
11305 #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
11308 #~ msgid "add bouquet..."
11309 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
11313 #~ "are you sure you want to restore\n"
11314 #~ "following backup:\n"
11316 #~ "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
11317 #~ "følgende backup:\n"
11321 #~ msgstr "av Exif"
11324 #~ msgid "copy to favourites"
11325 #~ msgstr "Kopier til favoritter"
11328 #~ msgid "empty/unknown"
11329 #~ msgstr "Tom/ukjent"
11332 #~ msgid "enter recording duration"
11333 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
11336 #~ msgid "equal to Socket A"
11337 #~ msgstr "lik Socket A"
11340 #~ msgid "full /etc directory"
11341 #~ msgstr "full /etc mappe"
11345 #~ "incoming call!\n"
11346 #~ "%s calls on %s!"
11348 #~ "Innkommende samtale!\n"
11349 #~ "%s ringer fra %s!"
11352 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11353 #~ msgstr "loopthrough til socket A"
11356 #~ msgid "no Picture found"
11357 #~ msgstr "Intet Bilde funnet"
11360 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11361 #~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen"
11364 #~ msgid "play next playlist entry"
11365 #~ msgstr "spill neste i spillelisten"
11368 #~ msgid "play previous playlist entry"
11369 #~ msgstr "spill forrige i spillelisten"
11372 #~ msgid "record indefinitely"
11373 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
11376 #~ msgid "remove bouquet"
11377 #~ msgstr "Fjern bouquet"
11380 #~ msgid "remove service"
11381 #~ msgstr "Fjern kanal"
11386 #~ "%d services found!"
11388 #~ "Søk avsluttet.\n"
11389 #~ "%d kanaler funnet!"
11394 #~ "No service found!"
11396 #~ "Søk avsluttet.\n"
11397 #~ "Ingen kanaler funnet!."
11402 #~ "One service found!"
11404 #~ "Søk avsluttet.\n"
11405 #~ "En kanal funnet!"
11409 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11410 #~ "%d services found!"
11412 #~ "Søker - %d %% ferdig!\n"
11413 #~ "%d kanaler funnet!"
11416 #~ msgid "select Slot"
11417 #~ msgstr "Velg Slot"
11420 #~ msgid "service pin"
11421 #~ msgstr "kanal pin"
11424 #~ msgid "setup pin"
11425 #~ msgstr "oppsettnings pin"
11428 #~ msgid "show first tag"
11429 #~ msgstr "vis første tag"
11432 #~ msgid "show second tag"
11433 #~ msgstr "vis andre tag"
11436 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11437 #~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)"
11440 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11441 #~ msgstr "hopp framover (egendefinert)"
11444 #~ msgid "stop after current event"
11445 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"
11452 #~ msgid "until restart"
11453 #~ msgstr "inntil restart"