Automatic message catalog update
[vuplus_dvbapp] / po / lt.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-05-04 19:47+0200\n"
8 "Last-Translator:  <audrgrin@takas.lt>\n"
9 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
17 "X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19 "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "Advanced options and settings."
25 msgstr ""
26 "\n"
27 "Išplėstiniai pasirinkimai ir nustatymai."
28
29 #
30 msgid ""
31 "\n"
32 "After pressing OK, please wait!"
33 msgstr ""
34 "\n"
35 "Paspaudus OK, prašome laukti!"
36
37 #
38 msgid ""
39 "\n"
40 "Backup your Dreambox settings."
41 msgstr ""
42 "\n"
43 "Jūsų Dreambox nustatymų atsarginė kopija."
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Edit the upgrade source address."
49 msgstr ""
50 "\n"
51 "Redaguoti atnaujinimo šaltinio adresus."
52
53 #
54 msgid ""
55 "\n"
56 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
57 msgstr ""
58 "\n"
59 "Išplėtimų arba papildomų programų valdymas jūsų Dreambox'e"
60
61 #
62 msgid ""
63 "\n"
64 "Online update of your Dreambox software."
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "Internetinis jūsų Dreambox programinės įrangos atnaujinimas."
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Press OK on your remote control to continue."
73 msgstr ""
74 "\n"
75 "Spauskite OK ant jūsų distancinio valdymo pulto, kad tęsti."
76
77 #
78 msgid ""
79 "\n"
80 "Restore your Dreambox settings."
81 msgstr ""
82 "\n"
83 "Atkurti jūsų Dreambox nustatymus."
84
85 #
86 msgid ""
87 "\n"
88 "Restore your Dreambox with a new firmware."
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "Atkurti jūsų Dreambox su nauja programine įranga."
92
93 #
94 msgid ""
95 "\n"
96 "Restore your backups by date."
97 msgstr ""
98 "\n"
99 "Atkurti jūsų atsarginę kopiją pagal datą."
100
101 #
102 msgid ""
103 "\n"
104 "Scan for local extensions and install them."
105 msgstr ""
106 "\n"
107 "Skanuoti vietinius paketus ir įdiegti juos."
108
109 msgid ""
110 "\n"
111 "Select your backup device.\n"
112 "Current device: "
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Pasirinkite jūsų atsarginės kopijos įrenginį.\n"
116 "Dabartinis įrenginys:"
117
118 #
119 msgid ""
120 "\n"
121 "System will restart after the restore!"
122 msgstr ""
123 "\n"
124 "Sistema po atkūrimo pasileis iš naujo!"
125
126 #
127 msgid ""
128 "\n"
129 "View, install and remove available or installed packages."
130 msgstr ""
131 "\n"
132 "Peržiūrėkite, įdiekite ir pašalinkite esamus arba įdiegtus paketus."
133
134 #
135 msgid " "
136 msgstr " "
137
138 msgid " Results"
139 msgstr "Rezultatai"
140
141 msgid " extensions."
142 msgstr "išplėtimai."
143
144 msgid " packages selected."
145 msgstr "paketai išsirinkti."
146
147 msgid " updates available."
148 msgstr "pasiekiami atnaujinimai."
149
150 msgid " wireless networks found!"
151 msgstr "rastas belaidis tinklas!"
152
153 #
154 msgid "#000000"
155 msgstr "#000000"
156
157 msgid "#0064c7"
158 msgstr "#0064c7"
159
160 #
161 msgid "#25062748"
162 msgstr "#25062748"
163
164 #
165 msgid "#389416"
166 msgstr "#389416"
167
168 #
169 msgid "#80000000"
170 msgstr "#80000000"
171
172 msgid "#80ffffff"
173 msgstr "#80ffffff"
174
175 #
176 msgid "#bab329"
177 msgstr "#bab329"
178
179 #
180 msgid "#f23d21"
181 msgstr "#f23d21"
182
183 #
184 msgid "#ffffff"
185 msgstr "#ffffff"
186
187 #
188 msgid "#ffffffff"
189 msgstr "#ffffffff"
190
191 #
192 msgid "%H:%M"
193 msgstr "%H:%M"
194
195 #
196 #, python-format
197 msgid "%d jobs are running in the background!"
198 msgstr "%d darbas yra veikiantis fone!"
199
200 #
201 #, python-format
202 msgid "%d min"
203 msgstr "%d min"
204
205 #
206 #, python-format
207 msgid "%d services found!"
208 msgstr "%d kanalai surasti!"
209
210 #
211 msgid "%d.%B %Y"
212 msgstr "%d.%B %Y"
213
214 #
215 #, python-format
216 msgid "%i ms"
217 msgstr "%i ms"
218
219 #
220 #, python-format
221 msgid ""
222 "%s\n"
223 "(%s, %d MB free)"
224 msgstr ""
225 "%s\n"
226 "(%s, %d MB laisva)"
227
228 #
229 #, python-format
230 msgid "%s (%s)\n"
231 msgstr "%s (%s)\n"
232
233 #
234 msgid "(ZAP)"
235 msgstr "(JUNGTI)"
236
237 #
238 msgid "(empty)"
239 msgstr "(laisva)"
240
241 #
242 msgid "(show optional DVD audio menu)"
243 msgstr "(rodyti pasirenkamą DVD garso meniu)"
244
245 #
246 msgid "* Only available if more than one interface is active."
247 msgstr "*Pasiekiamas tiktai, jei daugiau kaip viena sąsaja yra aktyvi."
248
249 #
250 msgid ".NFI Download failed:"
251 msgstr ".NFI parsisiuntimas klaidingas:"
252
253 #
254 msgid ""
255 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
256 msgstr ""
257 ".NFI failas atitinka md5sum parašo tikrinimą. Jūs galite saugiai diegti šį "
258 "atvaizdą!"
259
260 #
261 msgid "0"
262 msgstr "0"
263
264 #
265 msgid "1"
266 msgstr "1"
267
268 #
269 msgid "1 wireless network found!"
270 msgstr "rastas 1 belaidis tinklas!"
271
272 #
273 msgid "1.0"
274 msgstr "1.0"
275
276 #
277 msgid "1.1"
278 msgstr "1.1"
279
280 #
281 msgid "1.2"
282 msgstr "1.2"
283
284 #
285 msgid "12V output"
286 msgstr "12V išėjimas"
287
288 #
289 msgid "13 V"
290 msgstr "13 V"
291
292 #
293 msgid "16:10"
294 msgstr "16:10"
295
296 #
297 msgid "16:10 Letterbox"
298 msgstr "16:10 Letterbox"
299
300 #
301 msgid "16:10 PanScan"
302 msgstr "16:10 PanScan"
303
304 #
305 msgid "16:9"
306 msgstr "16:9"
307
308 #
309 msgid "16:9 Letterbox"
310 msgstr "16:9 Letterbox"
311
312 #
313 msgid "16:9 always"
314 msgstr "16:9 visada"
315
316 #
317 msgid "18 V"
318 msgstr "18 V"
319
320 #
321 msgid "2"
322 msgstr "2"
323
324 #
325 msgid "3"
326 msgstr "3"
327
328 #
329 msgid "30 minutes"
330 msgstr "30 minučių"
331
332 #
333 msgid "4"
334 msgstr "4"
335
336 #
337 msgid "4:3"
338 msgstr "4:3"
339
340 #
341 msgid "4:3 Letterbox"
342 msgstr "4:3 Letterbox"
343
344 #
345 msgid "4:3 PanScan"
346 msgstr "4:3 PanScan"
347
348 #
349 msgid "5"
350 msgstr "5"
351
352 #
353 msgid "5 minutes"
354 msgstr "5 minučių"
355
356 #
357 msgid "6"
358 msgstr "6"
359
360 #
361 msgid "60 minutes"
362 msgstr "60 minučių"
363
364 #
365 msgid "7"
366 msgstr "7"
367
368 #
369 msgid "8"
370 msgstr "8"
371
372 #
373 msgid "9"
374 msgstr "9"
375
376 #
377 msgid "<Current movielist location>"
378 msgstr "<Dabartinė filmų sąrašo vieta>"
379
380 #
381 msgid "<Default movie location>"
382 msgstr "<Numatyta filmų vieta>"
383
384 #
385 msgid "<Last timer location>"
386 msgstr "<Paskutinio laikmačio vieta>"
387
388 #
389 msgid "<unknown>"
390 msgstr "<nežinomas>"
391
392 #
393 msgid "??"
394 msgstr "??"
395
396 #
397 msgid "A"
398 msgstr "A"
399
400 #
401 #, python-format
402 msgid ""
403 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
404 "Do you want to keep your version?"
405 msgstr ""
406 "Konfigūracijos failas (%s) bus pakeistas pradedant nuo įdiegimo.\n"
407 "Ar norite išsaugoti savo versiją?"
408
409 msgid "A demo plugin for TPM usage."
410 msgstr ""
411
412 #
413 msgid ""
414 "A finished record timer wants to set your\n"
415 "Dreambox to standby. Do that now?"
416 msgstr ""
417 "Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori nustatyti Jūsų\n"
418 "imtuvą išjungimui. Padaryti tai dabar?"
419
420 #
421 msgid ""
422 "A finished record timer wants to shut down\n"
423 "your Dreambox. Shutdown now?"
424 msgstr ""
425 "Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori išjungti Jūsų\n"
426 "imtuvą. Išjungti dabar?"
427
428 #
429 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
430 msgstr "Grafinis EPG visiems kanalams iš specifinio paketo"
431
432 #
433 msgid ""
434 "A mount entry with this name already exists!\n"
435 "Update existing entry and continue?\n"
436 msgstr ""
437 "Pajungimas su šiuo pavadinimu jau egzistuoja!\n"
438 "Atnaujinti egzistuojantį ir tęsti?\n"
439
440 #
441 #, python-format
442 msgid ""
443 "A record has been started:\n"
444 "%s"
445 msgstr ""
446 "Įrašymas prasidės:\n"
447 "%s"
448
449 #
450 msgid ""
451 "A recording is currently running.\n"
452 "What do you want to do?"
453 msgstr ""
454 "Vyksta įrašymas.\n"
455 "Ką Jūs norite padaryti?"
456
457 #
458 msgid ""
459 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
460 "configure the positioner."
461 msgstr ""
462 "Vyksta įrašymas. Prašome sustabdyti įrašymą prieš pozicionieriaus "
463 "konfigūravimą."
464
465 #
466 msgid ""
467 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
468 "start the satfinder."
469 msgstr ""
470 "Vyksta įrašymas. Prašome sustabdyti įrašymą prieš pozicionieriaus "
471 "konfigūravimą."
472
473 #
474 #, python-format
475 msgid "A required tool (%s) was not found."
476 msgstr "Reikalingas įrankis (%s) nebuvo surastas."
477
478 #
479 msgid "A search for available updates is currently in progress."
480 msgstr "Vyksta dabar pasiekiamų atnaujinimų paieška."
481
482 msgid ""
483 "A second configured interface has been found.\n"
484 "\n"
485 "Do you want to disable the second network interface?"
486 msgstr ""
487 "Rasta antra sukonfigūruota sąsaja.\n"
488 "\n"
489 "Jūs norite išjungti antrą tinklo sąsają?"
490
491 #
492 msgid ""
493 "A sleep timer wants to set your\n"
494 "Dreambox to standby. Do that now?"
495 msgstr ""
496 "Budėjimo laikmatis nori nustatyti Jūsų\n"
497 "imtuvą išjungimui. Padaryti tai dabar?"
498
499 #
500 msgid ""
501 "A sleep timer wants to shut down\n"
502 "your Dreambox. Shutdown now?"
503 msgstr ""
504 "Budėjimo laikmatis nori išjungti Jūsų\n"
505 "imtuvą. Išjungti dabar?"
506
507 #
508 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
509 msgstr "Čia yra maža turimų ikonų peržiūra."
510
511 #
512 msgid ""
513 "A timer failed to record!\n"
514 "Disable TV and try again?\n"
515 msgstr ""
516 "Laikmatis nutraukė įrašymą!\n"
517 "Išjungti TV ir pakartoti iš pradžių?\n"
518
519 #
520 msgid "A/V Settings"
521 msgstr "Garso / vaizdo nustatymai"
522
523 #
524 msgid "AA"
525 msgstr "AA"
526
527 #
528 msgid "AB"
529 msgstr "AB"
530
531 #
532 msgid "AC3 default"
533 msgstr "AC3 numatytas"
534
535 #
536 msgid "AC3 downmix"
537 msgstr "AC3 žemyn miksuotas"
538
539 #
540 msgid "Abort"
541 msgstr "Nutraukti"
542
543 #
544 msgid "Abort this Wizard."
545 msgstr "Nutraukti nustatymų vedlį."
546
547 #
548 msgid "About"
549 msgstr "Apie"
550
551 #
552 msgid "About..."
553 msgstr "Apie..."
554
555 #
556 msgid "Accesspoint:"
557 msgstr "Prieigos taškas:"
558
559 #
560 msgid "Action on long powerbutton press"
561 msgstr "Veiksmas, ilgai spaudžiant įtampos mygtuką"
562
563 #
564 msgid "Action on short powerbutton press"
565 msgstr "Veiksmas, trumpai spaudžiant įtampos mygtuką"
566
567 #
568 msgid "Action:"
569 msgstr "Veiksmas:"
570
571 #
572 msgid "Activate Picture in Picture"
573 msgstr "Aktyvuoti paveikslėlį paveikslėlyje"
574
575 #
576 msgid "Activate network settings"
577 msgstr "Aktyvuoti tinklo nustatymus"
578
579 #
580 msgid "Active"
581 msgstr "Aktyvus"
582
583 #
584 msgid ""
585 "Active/\n"
586 "Inactive"
587 msgstr ""
588 "Aktyvus/\n"
589 "Neaktyvus"
590
591 #
592 msgid "Adapter settings"
593 msgstr "Tinklo nustatymai"
594
595 #
596 msgid "Add"
597 msgstr "Pridėti"
598
599 #
600 msgid "Add Bookmark"
601 msgstr "Pridėti žymę"
602
603 #
604 msgid "Add WLAN configuration?"
605 msgstr "Pridėti WLAN konfigūraciją?"
606
607 #
608 msgid "Add a mark"
609 msgstr "Pridėti žymeklį"
610
611 #
612 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
613 msgstr "Pridėti naują NFS arba CIFS pajungimo tašką jūsų Dreambox'ui."
614
615 #
616 msgid "Add a new title"
617 msgstr "Pridėkite naują pavadinimą"
618
619 #
620 msgid "Add network configuration?"
621 msgstr "Pridėti tinklo konfigūraciją?"
622
623 #
624 msgid "Add new AutoTimer"
625 msgstr "Pridėti naują Auto Laikmatį"
626
627 #
628 msgid "Add new network mount point"
629 msgstr "Pridėti naują tinklo pajungimo tašką"
630
631 #
632 msgid "Add timer"
633 msgstr "Laikmatis"
634
635 #
636 msgid "Add timer as disabled on conflict"
637 msgstr "Pridėtas laikmatis išjungtas dėl konflikto"
638
639 #
640 msgid "Add title"
641 msgstr "Pavadinimas"
642
643 #
644 msgid "Add to bouquet"
645 msgstr "Pridėti į paketą"
646
647 #
648 msgid "Add to favourites"
649 msgstr "Pridėti į mėgstamiausius"
650
651 #
652 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
653 msgstr "Pridėti jungimo laikmatį vietoj įrašo laikmačio?"
654
655 #
656 msgid "Added: "
657 msgstr "Pridėta:"
658
659 #
660 msgid ""
661 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
662 "enabled."
663 msgstr ""
664 "Pridėti enigma2 nustatymus ir dreambox modelio informacijas kaip SN, jei "
665 "įjungta."
666
667 #
668 msgid "Adds network configuration if enabled."
669 msgstr "Pridėti tinklo konfigūraciją jei įjungta."
670
671 #
672 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
673 msgstr "Pridėti wlan konfigūraciją, jei įjungta."
674
675 #
676 msgid ""
677 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
678 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
679 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
680 "test screens."
681 msgstr ""
682 "Sureguliuokite spalvas taip, kad visos spalvos ir atspalviai būtų "
683 "atskiriami, bet atrodytų taip prisotinti, kiek galima. Jei jūs esate "
684 "patenkinti rezultatu, spauskite OK, kad uždarytumėte vaizdo tikslų "
685 "suderinimą, ar pasinaudokite skaičių mygtukais, kad išrinktumėte kitus "
686 "bandomuosius ekranus."
687
688 #
689 msgid "Advanced Options"
690 msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
691
692 #
693 msgid "Advanced Software"
694 msgstr "Išplėstinė programinė įranga"
695
696 #
697 msgid "Advanced Software Plugin"
698 msgstr "Išplėstinė programinės įrangos papildoma programa"
699
700 #
701 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
702 msgstr "Išplėstas vaizdo stiprinimo valdymas"
703
704 #
705 msgid "Advanced Video Setup"
706 msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai"
707
708 #
709 msgid "Advanced restore"
710 msgstr "Išplėstinis atkūrimas"
711
712 #
713 msgid "After event"
714 msgstr "Po įvykio"
715
716 #
717 msgid ""
718 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
719 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
720 msgstr ""
721 "Po nustatymų vedlio darbo baigimo Jūs galite nustatyti kai kurių kanalų "
722 "apribojimus. Paskaitykite imtuvo instrukciją kaip tai padaryti."
723
724 #
725 msgid "Album"
726 msgstr "Albumas"
727
728 #
729 msgid "All"
730 msgstr "Visi"
731
732 #
733 msgid "All Satellites"
734 msgstr "Visi palydovai"
735
736 #
737 msgid "All Time"
738 msgstr "Visas laikas"
739
740 #
741 msgid "All non-repeating timers"
742 msgstr "Visi nekartojami laikmačiai"
743
744 #
745 msgid "Allow zapping via Webinterface"
746 msgstr "Leisti jungti per web sąsają"
747
748 #
749 msgid "Alpha"
750 msgstr "Permatoma"
751
752 #
753 msgid "Alternative radio mode"
754 msgstr "Kitoks radijo būdas"
755
756 #
757 msgid "Alternative services tuner priority"
758 msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė"
759
760 #
761 msgid "Always ask before sending"
762 msgstr "Visada klauskite prieš siuntimą"
763
764 msgid "Ammount of recordings left"
765 msgstr "Suma įrašų kairėje"
766
767 #
768 msgid "An empty filename is illegal."
769 msgstr "Tuščias failo pavadinimas negalimas"
770
771 #
772 msgid "An error occured."
773 msgstr "Klaida įvyko."
774
775 #
776 msgid "An unknown error occured!"
777 msgstr "Įvyko nežinoma klaida!"
778
779 #
780 msgid "Anonymize crashlog?"
781 msgstr "Anonimizuotas crashlog?"
782
783 #
784 msgid "Arabic"
785 msgstr "Arabų"
786
787 #
788 msgid ""
789 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
790 "\n"
791 msgstr ""
792 "Jūs esate įsitikinęs, kad jūs norite aktyvuoti šią tinklo konfigūraciją?\n"
793 "\n"
794
795 #
796 msgid ""
797 "Are you sure you want to delete\n"
798 "following backup:\n"
799 msgstr ""
800 "Jūs tikrai norite trinti\n"
801 "atsarginę kopiją:\n"
802
803 #
804 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
805 msgstr "Jūs esate įsitikinęs, kad norite išjungti šį vedlį?"
806
807 #
808 msgid ""
809 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
810 "\n"
811 msgstr ""
812 "Jūs esate įsitikinęs, kad norite iš naujo paleisti savo tinklo sąsajas? \n"
813 "\n"
814
815 #
816 msgid ""
817 "Are you sure you want to restore\n"
818 "following backup:\n"
819 msgstr ""
820 "Ar jūs tikrai, norite atkurti\n"
821 "atsarginę kopiją:\n"
822
823 #
824 msgid ""
825 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
826 "Enigma2 will restart after the restore"
827 msgstr ""
828 "Jūs esate įsitikinęs, kad norite atkurti savo Enigma2 atsarginę kopiją?\n"
829 "Enigma2 iš naujo pasileis po atkūrimo"
830
831 #
832 msgid ""
833 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
834 "\n"
835 msgstr ""
836 "Jūs esate įsitikinęs, kad norite išsaugoti šį tinklo pajungimą?\n"
837 "\n"
838
839 #
840 msgid "Artist"
841 msgstr "Atlikėjas"
842
843 #
844 msgid "Ascending"
845 msgstr "Padidėjimas"
846
847 msgid "Ask before shutdown:"
848 msgstr "Klausti prieš išjungiant:"
849
850 #
851 msgid "Ask user"
852 msgstr "Klausti vartotojo"
853
854 #
855 msgid "Aspect Ratio"
856 msgstr "Vaizdo formatas"
857
858 msgid "Atheros"
859 msgstr ""
860
861 #
862 msgid "Audio"
863 msgstr "Garsas"
864
865 #
866 msgid "Audio Options..."
867 msgstr "Garso nustatymai..."
868
869 #
870 msgid "Audio Sync"
871 msgstr "Garso sinch"
872
873 #
874 msgid "Audio Sync Setup"
875 msgstr "Garso sinchronizavimo nustatymai"
876
877 #
878 msgid "Australia"
879 msgstr "Australija"
880
881 #
882 msgid "Author: "
883 msgstr "Autorius:"
884
885 #
886 msgid "Authoring mode"
887 msgstr "Būdo kūrimas"
888
889 #
890 msgid "Auto"
891 msgstr "Automatinis"
892
893 #
894 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
895 msgstr "Automatinis skyriaus perskėlimas kiekvieną? minutę (0=niekada)"
896
897 #
898 msgid "Auto flesh"
899 msgstr "Auto minkštinimas"
900
901 #
902 msgid "Auto scart switching"
903 msgstr "Automatinis skarto perjungimas"
904
905 #
906 msgid "AutoTimer Editor"
907 msgstr "Auto laikmačio redaktorius"
908
909 #
910 msgid "AutoTimer Filters"
911 msgstr "Auto laikmačio filtrai"
912
913 #
914 msgid "AutoTimer Services"
915 msgstr "Auto laikmačio kanalai"
916
917 #
918 msgid "AutoTimer Settings"
919 msgstr "Auto laikmačio nustatymai"
920
921 #
922 msgid "AutoTimer overview"
923 msgstr "Auto laikmačio apžvalga"
924
925 #
926 msgid "Automatic"
927 msgstr "Automatinis"
928
929 #
930 msgid "Automatic Scan"
931 msgstr "Automatinė paieška"
932
933 #
934 msgid "Autos & Vehicles"
935 msgstr "Automobiliai ir Transporto priemonės"
936
937 #
938 msgid "Autowrite timer"
939 msgstr "Automatinis laikamačio perrašymas"
940
941 #
942 msgid "Available format variables"
943 msgstr "Galimi formatai"
944
945 #
946 msgid "B"
947 msgstr "B"
948
949 #
950 msgid "BA"
951 msgstr "BA"
952
953 #
954 msgid "BB"
955 msgstr "BB"
956
957 #
958 msgid "BER"
959 msgstr "BER"
960
961 #
962 msgid "BER:"
963 msgstr "BER:"
964
965 #
966 msgid "Back"
967 msgstr "Atgal"
968
969 #
970 msgid "Background"
971 msgstr "Fonas"
972
973 #
974 msgid "Backup done."
975 msgstr "Atsarginė kopija padaryta."
976
977 #
978 msgid "Backup failed."
979 msgstr "Atsarginė kopija nepavyko."
980
981 #
982 msgid "Backup is running..."
983 msgstr "Daroma atsarginė kopija..."
984
985 #
986 msgid "Backup system settings"
987 msgstr "Atsarginė sisteminių nustatymų kopija"
988
989 #
990 msgid "Band"
991 msgstr "Juosta"
992
993 #
994 msgid "Bandwidth"
995 msgstr "Juostos plotis"
996
997 #
998 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
999 msgstr "Pradėkite \"po atvejo \" trukmė"
1000
1001 #
1002 msgid "Begin of timespan"
1003 msgstr "Laiko atkarpos pradžia"
1004
1005 #
1006 msgid "Begin time"
1007 msgstr "Pradžios laikas"
1008
1009 #
1010 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1011 msgstr "Pauzės elgsena, kai daroma pauzė"
1012
1013 #
1014 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1015 msgstr "0 mygtuko padėtis PiP režime"
1016
1017 #
1018 msgid "Behavior when a movie is started"
1019 msgstr "Elgsena, kai filmas prasidėjęs"
1020
1021 #
1022 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1023 msgstr "Elgsena, kai filmas sustabdytas"
1024
1025 #
1026 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1027 msgstr "Elgsena, kai filmas pasiekia pabaigą"
1028
1029 #
1030 msgid "Bitrate:"
1031 msgstr "Sparta bitais:"
1032
1033 #
1034 msgid "Block noise reduction"
1035 msgstr "Blokuoti triukšmo mažėjimą"
1036
1037 #
1038 msgid "Blue boost"
1039 msgstr "Daugiau mėlynos"
1040
1041 #
1042 msgid "Bookmarks"
1043 msgstr "Žymės"
1044
1045 #
1046 msgid "Bouquets"
1047 msgstr "Paketai"
1048
1049 #
1050 msgid "Brazil"
1051 msgstr "Brazilija"
1052
1053 #
1054 msgid "Brightness"
1055 msgstr "Šviesumas"
1056
1057 #
1058 msgid "Browse network neighbourhood"
1059 msgstr "Naršyti tinklo kaimynystės"
1060
1061 #
1062 msgid "Burn DVD"
1063 msgstr "Įrašyti DVD"
1064
1065 #
1066 msgid "Burn existing image to DVD"
1067 msgstr "Įrašyti esamą atvaizdą į DVD"
1068
1069 msgid "Burn to DVD"
1070 msgstr "Įrašyti į DVD"
1071
1072 msgid "Bus: "
1073 msgstr "Bus:"
1074
1075 #
1076 msgid ""
1077 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1078 "displayed."
1079 msgstr "Infojuostos rodymui spauskite OK valdymo pultelyje."
1080
1081 #
1082 msgid "C"
1083 msgstr "C"
1084
1085 #
1086 msgid "C-Band"
1087 msgstr "C-juosta"
1088
1089 msgid "CDInfo"
1090 msgstr "CD info"
1091
1092 #
1093 msgid "CI assignment"
1094 msgstr "CI nustatymas"
1095
1096 #
1097 msgid "CIFS share"
1098 msgstr "CIFS bendrinimas"
1099
1100 #
1101 msgid "CVBS"
1102 msgstr "CVBS"
1103
1104 #
1105 msgid "Cable"
1106 msgstr "Kabelinė"
1107
1108 #
1109 msgid "Cache Thumbnails"
1110 msgstr "Slėpti nedidelius"
1111
1112 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1113 msgstr ""
1114 "Negalima prisijungti prie serverio. Prašome tikrinti savo tinklo nustatymus!"
1115
1116 #
1117 msgid "Canada"
1118 msgstr "Kanada"
1119
1120 #
1121 msgid "Cancel"
1122 msgstr "Atšaukti"
1123
1124 #
1125 msgid "Cannot parse feed directory"
1126 msgstr "Negalima nagrinėti serverio direktorijos"
1127
1128 msgid "Capacity: "
1129 msgstr "Talpa:"
1130
1131 #
1132 msgid "Card"
1133 msgstr "Kortelė"
1134
1135 #
1136 msgid "Catalan"
1137 msgstr "Katalonų"
1138
1139 #
1140 msgid "Center screen at the lower border"
1141 msgstr "Ekrano centras apatiniame krašte"
1142
1143 #
1144 msgid "Center screen at the upper border"
1145 msgstr "Ekrano centras viršutiniame krašte"
1146
1147 #
1148 msgid "Change active delay"
1149 msgstr "Keisti aktyvų užlaikymą"
1150
1151 #
1152 msgid "Change bouquets in quickzap"
1153 msgstr "Keisti paketus greitai perjungiant"
1154
1155 #
1156 msgid "Change default recording offset?"
1157 msgstr "Keisti numatytą įrašymą (pabaigos laiką)"
1158
1159 #
1160 msgid "Change dir."
1161 msgstr "Keisti dir."
1162
1163 #
1164 msgid "Change hostname"
1165 msgstr "Keisti pagrindinio kompiuterio vardą"
1166
1167 #
1168 msgid "Change pin code"
1169 msgstr "Keisti PIN kodą"
1170
1171 #
1172 msgid "Change service pin"
1173 msgstr "Keisti kanalo PIN"
1174
1175 #
1176 msgid "Change service pins"
1177 msgstr "Keisti kanalo pin'us"
1178
1179 #
1180 msgid "Change setup pin"
1181 msgstr "Keisti nustatymų PIN"
1182
1183 #
1184 msgid "Change step size"
1185 msgstr "Keisti žingsnio dydį"
1186
1187 #
1188 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1189 msgstr "Keisti savo Dreambox'o pagrindinio kompiuterio vardą."
1190
1191 #
1192 msgid "Channel"
1193 msgstr "Kanalas"
1194
1195 #
1196 msgid "Channel Selection"
1197 msgstr "Kanalo pasirinkimas"
1198
1199 #
1200 msgid "Channel audio:"
1201 msgstr "Garso kanalas:"
1202
1203 #
1204 msgid "Channel not in services list"
1205 msgstr "Kanalo nėra kanalų sąraše"
1206
1207 #
1208 msgid "Channel:"
1209 msgstr "Kanalas:"
1210
1211 #
1212 msgid "Channellist menu"
1213 msgstr "Kanalų meniu sąrašas"
1214
1215 #
1216 msgid "Channels"
1217 msgstr "Kanalai"
1218
1219 #
1220 msgid "Chap."
1221 msgstr "Skyr."
1222
1223 #
1224 msgid "Chapter"
1225 msgstr "Skyrius"
1226
1227 #
1228 msgid "Chapter:"
1229 msgstr "Skyrius:"
1230
1231 #
1232 msgid "Check"
1233 msgstr "Tikrinti"
1234
1235 #
1236 msgid "Checking Filesystem..."
1237 msgstr "Tikrinti failų sistemą..."
1238
1239 #
1240 msgid "Choose Tuner"
1241 msgstr "Išsirinkite imtuvą"
1242
1243 #
1244 msgid "Choose a wireless network"
1245 msgstr "Išsirinkite belaidį tinklą"
1246
1247 #
1248 msgid "Choose backup files"
1249 msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijos failus"
1250
1251 #
1252 msgid "Choose backup location"
1253 msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijos vietą"
1254
1255 #
1256 msgid "Choose bouquet"
1257 msgstr "Išsirinkite paketą"
1258
1259 #
1260 msgid "Choose target folder"
1261 msgstr "Išsirinkite aplanką"
1262
1263 #
1264 msgid "Choose upgrade source"
1265 msgstr "Išsirinkite atnaujinimo šaltinį"
1266
1267 #
1268 msgid "Choose your Skin"
1269 msgstr "Išsirinkite savo temą"
1270
1271 #
1272 msgid "Circular left"
1273 msgstr "Apskritiminė kairė"
1274
1275 #
1276 msgid "Circular right"
1277 msgstr "Apskritiminė dešinė"
1278
1279 #
1280 msgid "Classic"
1281 msgstr "Klasika"
1282
1283 #
1284 msgid "Cleanup"
1285 msgstr "Išvalyti"
1286
1287 #
1288 msgid "Cleanup Wizard"
1289 msgstr "Išvalymo vedlys"
1290
1291 #
1292 msgid "Cleanup Wizard settings"
1293 msgstr "Išvalyti vedlio nustatymus"
1294
1295 #
1296 msgid "CleanupWizard"
1297 msgstr "Išvalymo vedlys"
1298
1299 #
1300 msgid "Clear before scan"
1301 msgstr "Išvalyti prieš skanavimą"
1302
1303 #
1304 msgid "Clear history on Exit:"
1305 msgstr "Valyti istoriją išeinant:"
1306
1307 #
1308 msgid "Clear log"
1309 msgstr "Išvalyti log"
1310
1311 #
1312 msgid "Close"
1313 msgstr "Uždaryti"
1314
1315 #
1316 msgid "Close and forget changes"
1317 msgstr "Uždarykite ir užmirškite pakeitimus"
1318
1319 #
1320 msgid "Close and save changes"
1321 msgstr "Uždaryti ir išsaugoti pakeitimus"
1322
1323 #
1324 msgid "Close title selection"
1325 msgstr "Uždaryti pavadinimo pasirinkimą"
1326
1327 #
1328 msgid "Code rate high"
1329 msgstr "Aukštas kodavimo greitis"
1330
1331 #
1332 msgid "Code rate low"
1333 msgstr "Žemas kodavimo greitis"
1334
1335 #
1336 msgid "Coderate HP"
1337 msgstr "Kodavimo greitis HP"
1338
1339 #
1340 msgid "Coderate LP"
1341 msgstr "Kodavimo greitis LP"
1342
1343 #
1344 msgid "Collection name"
1345 msgstr "Kolekcijos pavadinimas"
1346
1347 #
1348 msgid "Collection settings"
1349 msgstr "Kolekcijos nustatymai"
1350
1351 #
1352 msgid "Color Format"
1353 msgstr "Spalvų formatas"
1354
1355 #
1356 msgid "Comedy"
1357 msgstr "Komedija"
1358
1359 #
1360 msgid "Command execution..."
1361 msgstr "Vykdoma komanda..."
1362
1363 #
1364 msgid "Command order"
1365 msgstr "Komandų seka"
1366
1367 #
1368 msgid "Committed DiSEqC command"
1369 msgstr "DiSEqC perjungimo komanda"
1370
1371 #
1372 msgid "Common Interface"
1373 msgstr "Įstatomi moduliai"
1374
1375 #
1376 msgid "Common Interface Assignment"
1377 msgstr "Įstatomo modulio priskyrimas"
1378
1379 #
1380 msgid "CommonInterface"
1381 msgstr "Įstatomas modulis"
1382
1383 #
1384 msgid "Communication"
1385 msgstr "Komunikacija"
1386
1387 #
1388 msgid "Compact Flash"
1389 msgstr "Kompaktinė atmintinė"
1390
1391 #
1392 msgid "Complete"
1393 msgstr "Įvykdyta"
1394
1395 #
1396 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1397 msgstr "Kompleksas (leidžia sumaišyti garso takelius ir aspektus),"
1398
1399 #
1400 msgid "Configuration Mode"
1401 msgstr "Konfigūravimo būdas"
1402
1403 #
1404 msgid "Configuration for the Webinterface"
1405 msgstr "Konfigūravimo būdas"
1406
1407 #
1408 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1409 msgstr "Konfigūruokite Auto Laikmačio elgseną"
1410
1411 #
1412 msgid "Configure interface"
1413 msgstr "Konfigūruokite sąsają"
1414
1415 #
1416 msgid "Configure nameservers"
1417 msgstr "Konfigūruokite serverių pavadinimus"
1418
1419 #
1420 msgid "Configure your internal LAN"
1421 msgstr "Konfigūruokite savo vidinį tinklą"
1422
1423 #
1424 msgid "Configure your network again"
1425 msgstr "Konfigūruokite savo tinklą dar kartą"
1426
1427 #
1428 msgid "Configure your wireless LAN again"
1429 msgstr "Konfigūruokite savo belaidį tinklą dar kartą"
1430
1431 #
1432 msgid "Configuring"
1433 msgstr "Konfigūruojama"
1434
1435 #
1436 msgid "Conflicting timer"
1437 msgstr "Laikmačio nesuderinamumas"
1438
1439 #
1440 msgid "Connect"
1441 msgstr "Jungtis"
1442
1443 #
1444 msgid "Connect to a Wireless Network"
1445 msgstr "Jungtis prie Belaidžio Tinklo"
1446
1447 #
1448 msgid "Connected to"
1449 msgstr "Prisijungta prie"
1450
1451 #
1452 msgid "Connected!"
1453 msgstr "Prisijungta!"
1454
1455 #
1456 msgid "Constellation"
1457 msgstr "Žvaigždynas"
1458
1459 #
1460 msgid "Content does not fit on DVD!"
1461 msgstr "Turinys netinka dėl DVD!"
1462
1463 #
1464 msgid "Continue in background"
1465 msgstr "Tęsti fone"
1466
1467 #
1468 msgid "Continue playing"
1469 msgstr "Tęsti žiūrėjimą"
1470
1471 #
1472 msgid "Contrast"
1473 msgstr "Kontrastas"
1474
1475 #
1476 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1477 msgstr "Negalima prisijungti prie Dreambox .NFI atvaizdo perdavimo serverio:"
1478
1479 #
1480 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1481 msgstr "Negalima užkrauti! Joks diskas neįdėtas?"
1482
1483 #
1484 msgid "Could not open Picture in Picture"
1485 msgstr "Negalima atidaryti paveikslėlio paveikslėlyje"
1486
1487 #
1488 #, python-format
1489 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1490 msgstr "Neįrašyta dėl prieštaringo laikmačio %s"
1491
1492 #
1493 msgid "Crashlog settings"
1494 msgstr "Crashlog nustatymai"
1495
1496 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1497 msgstr "CrashlogAutoSubmit"
1498
1499 #
1500 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1501 msgstr "CrashlogAutoSubmit nustatymai"
1502
1503 #
1504 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1505 msgstr "CrashlogAutoSubmit nustatymai..."
1506
1507 #
1508 msgid ""
1509 "Crashlogs found!\n"
1510 "Send them to Dream Multimedia?"
1511 msgstr ""
1512 "Crashlogs surastas!\n"
1513 "Siųsti juos į Dream Multimediją?"
1514
1515 #
1516 msgid "Create DVD-ISO"
1517 msgstr "Sukurkite DVD-ISO"
1518
1519 #
1520 msgid "Create a new AutoTimer."
1521 msgstr "Sukurkite naują Auto laikmatį."
1522
1523 #
1524 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1525 msgstr "Sukurkite naują laikmatį, naudodami klasikinį redaktorių"
1526
1527 #
1528 msgid "Create a new timer using the wizard"
1529 msgstr "Sukurkite naują laikmatį, naudodami vedlį"
1530
1531 #
1532 msgid "Create movie folder failed"
1533 msgstr "Fimų aplanko sukurti nepavyko"
1534
1535 #
1536 #, python-format
1537 msgid "Creating directory %s failed."
1538 msgstr "Direktorijos sukurti %s nepavyko."
1539
1540 #
1541 msgid "Creating partition failed"
1542 msgstr "Disko skaidinio sukurti nepavyko"
1543
1544 #
1545 msgid "Croatian"
1546 msgstr "Kroatų"
1547
1548 #
1549 msgid "Current Transponder"
1550 msgstr "Dabartinis transponderis"
1551
1552 #
1553 msgid "Current settings:"
1554 msgstr "Dabartiniai nustatymai:"
1555
1556 msgid "Current value: "
1557 msgstr "Dabartinė reikšmė:"
1558
1559 #
1560 msgid "Current version:"
1561 msgstr "Dabartinė versija:"
1562
1563 #
1564 #, python-format
1565 msgid "Custom (%s)"
1566 msgstr "Pasirinktina (%s)"
1567
1568 #
1569 msgid "Custom location"
1570 msgstr "Pasirinktina vieta"
1571
1572 #
1573 msgid "Custom offset"
1574 msgstr "Pasirinktinas padengimas"
1575
1576 #
1577 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1578 msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '1'/'3'-mygtukams"
1579
1580 #
1581 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1582 msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '4'/'6'-mygtukams"
1583
1584 #
1585 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1586 msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '7'/'9'-mygtukams"
1587
1588 #
1589 msgid "Customize"
1590 msgstr "Vartotojo pasirinkimai"
1591
1592 #
1593 msgid "Cut"
1594 msgstr "Iškirpti"
1595
1596 #
1597 msgid "Cutlist editor..."
1598 msgstr "Iškirpimo redaktorius..."
1599
1600 #
1601 msgid "Czech"
1602 msgstr "Čekų"
1603
1604 #
1605 msgid "Czech Republic"
1606 msgstr "Čekijos respublika"
1607
1608 #
1609 msgid "D"
1610 msgstr "D"
1611
1612 #
1613 msgid "DHCP"
1614 msgstr "DHCP"
1615
1616 msgid "DUAL LAYER DVD"
1617 msgstr "DVIGUBAS DVD"
1618
1619 #
1620 msgid "DVB-S"
1621 msgstr "DVB-S"
1622
1623 #
1624 msgid "DVB-S2"
1625 msgstr "DVB-S2"
1626
1627 #
1628 msgid "DVD File Browser"
1629 msgstr "DVD failų naršyklė"
1630
1631 #
1632 msgid "DVD Player"
1633 msgstr "DVD grotuvas"
1634
1635 #
1636 msgid "DVD Titlelist"
1637 msgstr "DVD pavadinimo sąrašas"
1638
1639 #
1640 msgid "DVD media toolbox"
1641 msgstr "DVD priemonių komplektas"
1642
1643 #
1644 msgid "Danish"
1645 msgstr "Danų"
1646
1647 #
1648 msgid "Date"
1649 msgstr "Data"
1650
1651 #
1652 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1653 msgstr "Apsispręskite, jei jūs norite įjungti ar išjungti išvalymo vedlį."
1654
1655 #
1656 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1657 msgstr "Nuspręskite, kas turi būti daroma, kai crashlogs yra surasti."
1658
1659 #
1660 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1661 msgstr "Nuspręskite, kas turi įvykti po crashlogs pateikimo."
1662
1663 msgid "Decrease delay"
1664 msgstr "Mažinti užlaikymą"
1665
1666 #
1667 #, python-format
1668 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1669 msgstr "Užlaikymo mažėjimas prie %i ms (gali būti nustatyta),"
1670
1671 #
1672 msgid "Deep Standby"
1673 msgstr "Visiškai išjungti"
1674
1675 #
1676 msgid "Default"
1677 msgstr "Numatyta"
1678
1679 #
1680 msgid "Default Settings"
1681 msgstr "Numatytieji nustatymai"
1682
1683 #
1684 msgid "Default movie location"
1685 msgstr "Numatyta filmų vieta"
1686
1687 #
1688 msgid "Default services lists"
1689 msgstr "Numatytas kanalų sąrašas"
1690
1691 msgid "Defaults"
1692 msgstr "Numatyti"
1693
1694 #
1695 msgid "Delay"
1696 msgstr "Užlaikymas"
1697
1698 #
1699 msgid "Delete"
1700 msgstr "Trinti"
1701
1702 #
1703 msgid "Delete crashlogs"
1704 msgstr "Trinti crashlogs"
1705
1706 #
1707 msgid "Delete entry"
1708 msgstr "Trinti užduotį"
1709
1710 #
1711 msgid "Delete failed!"
1712 msgstr "Ištrinti nepavyko!"
1713
1714 msgid "Delete mount"
1715 msgstr "Trinti pajungimą"
1716
1717 #, python-format
1718 msgid ""
1719 "Delete no more configured satellite\n"
1720 "%s?"
1721 msgstr ""
1722 "Trinti nesukonfigūruotą palydovą \n"
1723 "%s?"
1724
1725 #
1726 msgid "Descending"
1727 msgstr "Nusileidimas"
1728
1729 #
1730 msgid "Description"
1731 msgstr "Aprašymas"
1732
1733 #
1734 msgid "Deselect"
1735 msgstr "Nepasirinkti"
1736
1737 #
1738 msgid "Destination directory"
1739 msgstr "Paskirta direktorija"
1740
1741 #
1742 msgid "Details for extension: "
1743 msgstr "Smulkiau išplėtimui:"
1744
1745 #
1746 msgid "Detected HDD:"
1747 msgstr "Rastas HDD:"
1748
1749 #
1750 msgid "Detected NIMs:"
1751 msgstr "Rasti imtuvai:"
1752
1753 msgid "DiSEqC"
1754 msgstr "DiSEqC"
1755
1756 msgid "DiSEqC A/B"
1757 msgstr "DiSEqC A/B"
1758
1759 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1760 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1761
1762 #
1763 msgid "DiSEqC mode"
1764 msgstr "DiSEqC būdas"
1765
1766 #
1767 msgid "DiSEqC repeats"
1768 msgstr "DiSEqC pakartojimai"
1769
1770 #
1771 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1772 msgstr "DiSEqC-Tester nustatymai"
1773
1774 #
1775 msgid "Dialing:"
1776 msgstr "Telefono numerio surinkimas:"
1777
1778 #
1779 msgid "Digital contour removal"
1780 msgstr "Skaitmeninis kontūro pašalinimas"
1781
1782 msgid "Dir:"
1783 msgstr "Dir:"
1784
1785 #
1786 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1787 msgstr "Tiesioginis atkūrimas sujungtų pavadinimų be meniu"
1788
1789 #
1790 #, python-format
1791 msgid "Directory %s nonexistent."
1792 msgstr "Direktorijos %s nėra."
1793
1794 #
1795 msgid "Directory browser"
1796 msgstr "Direktorijų naršyklė"
1797
1798 #
1799 msgid "Disable"
1800 msgstr "Išjungti"
1801
1802 #
1803 msgid "Disable Picture in Picture"
1804 msgstr "Išjungti paveikslėlį paveikslėlyje"
1805
1806 #
1807 msgid "Disable Subtitles"
1808 msgstr "Išjungti subtitrus"
1809
1810 #
1811 msgid "Disable crashlog reporting"
1812 msgstr "Išjungti crashlog pranešimą"
1813
1814 #
1815 msgid "Disable timer"
1816 msgstr "Išjungti laikmatį"
1817
1818 #
1819 msgid "Disabled"
1820 msgstr "Išjungtas"
1821
1822 #
1823 msgid "Discard changes and close plugin"
1824 msgstr "Atšaukti pakeitimus ir uždaryti papildomą programą"
1825
1826 #
1827 msgid "Discard changes and close screen"
1828 msgstr "Atšaukti pakeitimus ir uždaryti ekraną"
1829
1830 #
1831 msgid "Disconnect"
1832 msgstr "Atsijungti"
1833
1834 #
1835 msgid "Dish"
1836 msgstr "Lėkštė"
1837
1838 #
1839 msgid "Display 16:9 content as"
1840 msgstr "Rodyti kaip 16:9"
1841
1842 msgid "Display 4:3 content as"
1843 msgstr "Rodyti kaip 4:3"
1844
1845 msgid "Display >16:9 content as"
1846 msgstr "Monitorius >16:9 turinys kaip"
1847
1848 #
1849 msgid "Display Setup"
1850 msgstr "Monitoriaus parametrai"
1851
1852 #
1853 msgid "Display and Userinterface"
1854 msgstr "Monitorius ir vartotojo sąsaja"
1855
1856 #
1857 msgid "Display search results by:"
1858 msgstr "Parodyti paieškos rezultatus:"
1859
1860 #
1861 #, python-format
1862 msgid ""
1863 "Do you really want to REMOVE\n"
1864 "the plugin \"%s\"?"
1865 msgstr ""
1866 "Jūs iš tikrųjų norite į PAŠALINTI\n"
1867 "papildomą programą \"%s \"?"
1868
1869 #
1870 msgid ""
1871 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1872 "This could take lots of time!"
1873 msgstr ""
1874 "Tikrai norite atlikti failų sistemos tikrinimą?\n"
1875 "Tai gali trukti ilgą laiką!"
1876
1877 #
1878 #, python-format
1879 msgid "Do you really want to delete %s?"
1880 msgstr "Jūs tikrai norite pašalinti %s?"
1881
1882 #
1883 #, python-format
1884 msgid ""
1885 "Do you really want to download\n"
1886 "the plugin \"%s\"?"
1887 msgstr ""
1888 "Jūs iš tikrųjų norite parsisiųsti\n"
1889 "papildomą programą \"%s \"?"
1890
1891 #
1892 msgid "Do you really want to exit?"
1893 msgstr "Jūs tikrai norite išeiti?"
1894
1895 #
1896 msgid ""
1897 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
1898 "All data on the disk will be lost!"
1899 msgstr ""
1900 "Jūs tikrai norite atlikti kieto disko inicializaciją?\n"
1901 "Visi duomenys iš disko bus pašalinti!"
1902
1903 #
1904 #, python-format
1905 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1906 msgstr "Jūs iš tikrųjų norite pašalinti direktoriją %s iš disko?"
1907
1908 #
1909 #, python-format
1910 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1911 msgstr "Jūs iš tikrųjų norite pašalinti savo %s žymę?"
1912
1913 #
1914 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1915 msgstr "Jūs norite įrašyti šią kolekciją į DVD?"
1916
1917 #
1918 msgid "Do you want to do a service scan?"
1919 msgstr "Jūs norite skanuoti palydovą?"
1920
1921 #
1922 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1923 msgstr "Jūs norite atlikti rankinį kanalų skanavimą?"
1924
1925 #
1926 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
1927 msgstr "Jūs norite įdiegti tėvų kontrolę Jūsų imtuvui?"
1928
1929 #
1930 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
1931 msgstr "Ar norite įrašyti vartotojo vardą ir slaptažodį šiam hostui?\n"
1932
1933 #
1934 msgid "Do you want to install default sat lists?"
1935 msgstr "Jūs norite įdiegti numatytus palydovų sąrašus?"
1936
1937 #
1938 msgid "Do you want to install the package:\n"
1939 msgstr "Jūs norite įdiegti paketą:\n"
1940
1941 #
1942 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1943 msgstr "Jūs norite paleisti DVD?"
1944
1945 #
1946 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1947 msgstr "Jūs norite peržiūrėti šį DVD prieš įrašymą?"
1948
1949 #
1950 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
1951 msgstr "Jūs norite perjungti savo Dreambox?"
1952
1953 #
1954 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1955 msgstr "Jūs norite pašalinti paketą:\n"
1956
1957 #
1958 msgid "Do you want to restore your settings?"
1959 msgstr "Jūs norite atkurti nustatymus?"
1960
1961 #
1962 msgid "Do you want to resume this playback?"
1963 msgstr "Jūs norite tęsti šį atkūrimą?"
1964
1965 #
1966 msgid "Do you want to see more entries?"
1967 msgstr "Jūs norite pamatyti daugiau įėjimų?"
1968
1969 #
1970 msgid ""
1971 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
1972 "if needed?"
1973 msgstr ""
1974 "Jūs norite pateikti savo elektroninio pašto adresą ir vardą, kad mes "
1975 "galėtume susisiekti su jumis jei reikia?"
1976
1977 #
1978 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
1979 msgstr "Jūs norite atnaujinti savo Dreambox?"
1980
1981 #
1982 msgid ""
1983 "Do you want to update your Dreambox?\n"
1984 "After pressing OK, please wait!"
1985 msgstr ""
1986 "Jūs tikrai norite atnaujinti Jūsų imtuvą?\n"
1987 "Spauskite OK ir palaukite!"
1988
1989 #
1990 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
1991 msgstr "Jūs norite atnaujinti paketą:\n"
1992
1993 #
1994 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1995 msgstr "Ar norite peržiūrėti aprašymą?"
1996
1997 #
1998 msgid "Don't ask, just send"
1999 msgstr "Neklauskite, tik nusiųskite"
2000
2001 #
2002 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2003 msgstr "Nestabdyti dabartinės užduoties, o išjungti sekančią užduotį"
2004
2005 #
2006 #, python-format
2007 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2008 msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujinta %d paketų"
2009
2010 #
2011 #, python-format
2012 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2013 msgstr "Baigta - Įdiegti, patobulinti ar pašalinti %d paketai su %d klaidomis"
2014
2015 #
2016 msgid "Download"
2017 msgstr "Parsisiuntimas"
2018
2019 #
2020 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2021 msgstr "Parsisiunčiami .NFI failai į USB diegėją"
2022
2023 #
2024 msgid "Download Plugins"
2025 msgstr "Parsisiųsti papildomas programas"
2026
2027 #
2028 msgid "Download Video"
2029 msgstr "Parsisiųsti vaizdą"
2030
2031 #
2032 msgid "Download location"
2033 msgstr "Parsisiuntimo vieta"
2034
2035 #
2036 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
2037 msgstr "USB diegėjo atvaizdo parsisiuntimas klaidingas:"
2038
2039 #
2040 msgid "Downloadable new plugins"
2041 msgstr "Galimos įdiegti naujos papildomos programos"
2042
2043 #
2044 msgid "Downloadable plugins"
2045 msgstr "Galimos įdiegti papildomos programos"
2046
2047 #
2048 msgid "Downloading"
2049 msgstr "Parsisiunčiama"
2050
2051 #
2052 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2053 msgstr ""
2054 "Parsiunčiama informacija apie papildomas programas. Prašome palaukti..."
2055
2056 #
2057 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2058 msgstr "Momentinių ekrano kopijų parsisiuntimas. Prašome laukti..."
2059
2060 #
2061 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2062 msgstr "Dreambox formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
2063
2064 #
2065 msgid "Dreambox software because updates are available."
2066 msgstr "Dreambox programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
2067
2068 #
2069 msgid "Duration: "
2070 msgstr "Trukmė:"
2071
2072 #
2073 msgid "Dutch"
2074 msgstr "Olandų"
2075
2076 #
2077 msgid "Dynamic contrast"
2078 msgstr "Dinamiškas kontrastas"
2079
2080 #
2081 msgid "E"
2082 msgstr "E"
2083
2084 #
2085 msgid "EPG Selection"
2086 msgstr "EPG pasirinkimas"
2087
2088 #
2089 msgid "EPG encoding"
2090 msgstr "EPG kodavimas"
2091
2092 #
2093 #, python-format
2094 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2095 msgstr "KLAIDA - nenuskanuota (%s)!"
2096
2097 #
2098 msgid "East"
2099 msgstr "Rytai"
2100
2101 #
2102 msgid "Edit"
2103 msgstr "Redaguoti"
2104
2105 #
2106 msgid "Edit AutoTimer"
2107 msgstr "Redaguoti Auto Laikmatį"
2108
2109 #
2110 msgid "Edit AutoTimer filters"
2111 msgstr "Suredaguokite Auto Laikmačio filtrus"
2112
2113 #
2114 msgid "Edit AutoTimer services"
2115 msgstr "Redaguoti Auto Laikmačio kanalus"
2116
2117 #
2118 msgid "Edit DNS"
2119 msgstr "Redaguoti DNS"
2120
2121 #
2122 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2123 msgstr "Redaguoti laikmačius ir ieškoti naujų įvykių"
2124
2125 #
2126 msgid "Edit Title"
2127 msgstr "Redaguoti pavadinimą"
2128
2129 #
2130 msgid "Edit bouquets list"
2131 msgstr "Redaguoti paketų sąrašą"
2132
2133 #
2134 msgid "Edit chapters of current title"
2135 msgstr "Redaguokite dabartinio pavadinimo skyrius"
2136
2137 #
2138 msgid "Edit new timer defaults"
2139 msgstr "Suredaguokite naują laikmatį kaip numatytą"
2140
2141 #
2142 msgid "Edit selected AutoTimer"
2143 msgstr "Suredaguokite išsirinktą Auto Laikmatį"
2144
2145 #
2146 msgid "Edit services list"
2147 msgstr "Redaguoti kanalų sąrašą"
2148
2149 #
2150 msgid "Edit settings"
2151 msgstr "Redaguoti nustatymus"
2152
2153 #
2154 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2155 msgstr "Redaguokite serverio pavadinimo konfigūraciją savo imtuve.\n"
2156
2157 #
2158 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2159 msgstr "Redaguokite tinklo konfigūraciją savo imtuve.\n"
2160
2161 #
2162 msgid "Edit title"
2163 msgstr "Redaguoti"
2164
2165 #
2166 msgid "Edit upgrade source url."
2167 msgstr "Suredaguokite atnaujinimo šaltinio url."
2168
2169 #
2170 msgid "Editing"
2171 msgstr "Redagavimas"
2172
2173 #
2174 msgid "Editor for new AutoTimers"
2175 msgstr "Redaktorius naujiems Auto laikmačiams"
2176
2177 #
2178 msgid "Education"
2179 msgstr "Išsilavinimas"
2180
2181 #
2182 msgid "Electronic Program Guide"
2183 msgstr "Elektroninis programų gidas"
2184
2185 #
2186 msgid "Enable"
2187 msgstr "Įjungti"
2188
2189 #
2190 msgid "Enable /media"
2191 msgstr "Įjungta /medija"
2192
2193 #
2194 msgid "Enable 5V for active antenna"
2195 msgstr "Įjungti 5V aktyviai antenai"
2196
2197 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Enable Filtering"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Enable HTTP Access"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Enable HTTP Authentication"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Enable HTTPS Access"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Enable Service Restriction"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Enable Streaming Authentication"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Enable multiple bouquets"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Enable parental control"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid ""
2228 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2229 "extension menu."
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "Enable timer"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "Enabled"
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid ""
2239 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2240 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "Encrypted: "
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "Encryption"
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "Encryption Key"
2250 msgstr ""
2251
2252 msgid "Encryption Keytype"
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "Encryption Type"
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Encryption:"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "End of \"after event\" timespan"
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "End of timespan"
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "End time"
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid "EndTime"
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid "English"
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid ""
2277 "Enigma2 Skinselector\n"
2278 "\n"
2279 "If you experience any problems please contact\n"
2280 "stephan@reichholf.net\n"
2281 "\n"
2282 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2283 msgstr ""
2284
2285 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid "Enter IP to scan..."
2289 msgstr ""
2290
2291 msgid "Enter Rewind at speed"
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid "Enter main menu..."
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid "Enter options:"
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "Enter password:"
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "Enter pin code"
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "Enter share directory:"
2310 msgstr ""
2311
2312 msgid "Enter share name:"
2313 msgstr ""
2314
2315 msgid "Enter the service pin"
2316 msgstr ""
2317
2318 msgid "Enter user and password for host: "
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid "Enter username:"
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid "Enter your search term(s)"
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Entertainment"
2331 msgstr ""
2332
2333 msgid "Error"
2334 msgstr ""
2335
2336 msgid "Error executing plugin"
2337 msgstr ""
2338
2339 #, python-format
2340 msgid ""
2341 "Error: %s\n"
2342 "Retry?"
2343 msgstr ""
2344
2345 msgid "Estonian"
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid "Eventview"
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "Everything is fine"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "Exact match"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid "Exclude"
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "Execution Progress:"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "Execution finished!!"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "Exif"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "Exit"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "Exit editor"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "Exit network wizard"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "Exit the cleanup wizard"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "Exit the wizard"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "Exit wizard"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Expert"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "Extended Setup..."
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "Extended Software"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "Extended Software Plugin"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "Extensions"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Extensions management"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "FEC"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "Factory reset"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "Failed"
2421 msgstr ""
2422
2423 #, python-format
2424 msgid "Fan %d"
2425 msgstr ""
2426
2427 #, python-format
2428 msgid "Fan %d PWM"
2429 msgstr ""
2430
2431 #, python-format
2432 msgid "Fan %d Voltage"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "Fast"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Fast DiSEqC"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "Fast Forward speeds"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "Fast epoch"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Favourites"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Fetching feed entries"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Fetching search entries"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Filesystem Check"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Film & Animation"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Filter"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid ""
2469 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2470 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2471 "it's Description.\n"
2472 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2473 msgstr ""
2474
2475 msgid "Finetune"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "Finished"
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid "Finished configuring your network"
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "Finished restarting your network"
2485 msgstr ""
2486
2487 msgid "Finnish"
2488 msgstr ""
2489
2490 msgid ""
2491 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "Flash"
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "Flashing failed"
2498 msgstr ""
2499
2500 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2501 msgstr ""
2502
2503 #
2504 msgid "Format"
2505 msgstr "Formatas"
2506
2507 #, python-format
2508 msgid ""
2509 "Found a total of %d matching Events.\n"
2510 "%d Timer were added and %d modified."
2511 msgstr ""
2512 "Surasta iš viso %d atitikimo įvykių.\n"
2513 "%d Laikmatis buvo pridėtas ir %d pakeistas."
2514
2515 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2516 msgstr ""
2517
2518 msgid "Frame size in full view"
2519 msgstr ""
2520
2521 msgid "France"
2522 msgstr ""
2523
2524 msgid "French"
2525 msgstr ""
2526
2527 msgid "Frequency"
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid "Frequency bands"
2531 msgstr ""
2532
2533 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2534 msgstr ""
2535
2536 msgid "Frequency steps"
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid "Fri"
2540 msgstr ""
2541
2542 msgid "Friday"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "Frisian"
2546 msgstr ""
2547
2548 #, python-format
2549 msgid "Frontprocessor version: %d"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Fsck failed"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid ""
2556 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2557 "Do you want to Restart the GUI now?"
2558 msgstr ""
2559
2560 msgid "Gaming"
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "Gateway"
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid "General AC3 Delay"
2567 msgstr ""
2568
2569 msgid "General AC3 delay (ms)"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "General PCM Delay"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "General PCM delay (ms)"
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Genre"
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "Genuine Dreambox"
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "German"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "Germany"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2594 msgstr ""
2595
2596 msgid "Global delay"
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "Goto 0"
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid "Goto position"
2603 msgstr ""
2604
2605 msgid "Graphical Multi EPG"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Great Britain"
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Greek"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "Green boost"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Guard Interval"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Guard interval mode"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "HD videos"
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "HTTP Port"
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "HTTPS Port"
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "Harddisk"
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "Harddisk setup"
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "Harddisk standby after"
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "Help"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Hidden network SSID"
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "Hidden networkname"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "Hierarchy Information"
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "Hierarchy mode"
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "High bitrate support"
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "History"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "Holland"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Hong Kong"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "Horizontal"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "How many minutes do you want to record?"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "How to handle found crashlogs?"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Howto & Style"
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Hue"
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Hungarian"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "IP Address"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "IP:"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "ISO path"
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Icelandic"
2702 msgstr ""
2703
2704 #, python-format
2705 msgid ""
2706 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
2707 "event if it records at least 80% of the it."
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid ""
2711 "If you see this, something is wrong with\n"
2712 "your scart connection. Press OK to return."
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid ""
2716 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
2717 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
2718 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
2719 "possible.\n"
2720 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
2721 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2722 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
2723 "step.\n"
2724 "If you are happy with the result, press OK."
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Image flash utility"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Import AutoTimer"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Import existing Timer"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Import from EPG"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "In Progress"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid ""
2743 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "Include"
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
2750 msgstr ""
2751
2752 msgid "Increase delay"
2753 msgstr ""
2754
2755 #, python-format
2756 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "Increased voltage"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "Index"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "India"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Info"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "InfoBar"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Infobar timeout"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Information"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Init"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Initial location in new timers"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Initialization"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Initialize"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "Initializing Harddisk..."
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "Input"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "Install"
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "Install a new image with a USB stick"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "Install a new image with your web browser"
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "Install extensions."
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "Install local extension"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "Install or remove finished."
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Install settings, skins, software..."
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Installation finished."
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Installing"
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "Installing Software..."
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "Installing defaults... Please wait..."
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "Installing package content... Please wait..."
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "Instant Record..."
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "Instant record location"
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "Integrated Ethernet"
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "Integrated Wireless"
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "Interface: "
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid "Intermediate"
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "Internal Flash"
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid "Internal LAN adapter."
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid "Invalid Location"
2862 msgstr ""
2863
2864 #, python-format
2865 msgid "Invalid directory selected: %s"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "Invalid response from server."
2872 msgstr ""
2873
2874 #, python-format
2875 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "Invalid selection"
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "Inversion"
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "Ipkg"
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "Ireland"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Is this videomode ok?"
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Israel"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid ""
2897 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
2898 "deny specific ones.\n"
2899 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
2900 "Service (inside a Bouquet).\n"
2901 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Italian"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Italy"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Japan"
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Job View"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
2917 msgid "Just Scale"
2918 msgstr ""
2919
2920 #, python-format
2921 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
2922 msgstr ""
2923
2924 #, python-format
2925 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "Keyboard"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "Keyboard Map"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid "Keyboard Setup"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "Keymap"
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "LAN Adapter"
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid "LAN connection"
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid "LNB"
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "LOF"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "LOF/H"
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "LOF/L"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "Language"
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "Language selection"
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid "Last config"
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "Last speed"
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "Latitude"
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "Latvian"
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "Leave DVD Player?"
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "Left"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
2983 msgid "Letterbox"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Limit east"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Limit west"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Limited character set for recording filenames"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Limits off"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Limits on"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Link Quality:"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Link:"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "List of Storage Devices"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Lithuanian"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Load"
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "Load feed on startup:"
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "Load movie-length"
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid "Local Network"
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "Local share name"
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "Location"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid "Location for instant recordings"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Lock:"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Log results to harddisk"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Long Keypress"
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "Longitude"
3050 msgstr ""
3051
3052 msgid "Lower bound of timespan."
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid ""
3056 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3057 "are not taken into account!"
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "MMC Card"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "MORE"
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "Main menu"
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "Mainmenu"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid "Make this mark an 'in' point"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Make this mark an 'out' point"
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "Make this mark just a mark"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "Manage extensions"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "Manage network shares"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "Manage your network shares..."
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "Manage your receiver's software"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "Manual Scan"
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid "Manual transponder"
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid "Manufacturer"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "Margin after record"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "Margin before record (minutes)"
3106 msgstr ""
3107
3108 #, python-format
3109 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "Match title"
3113 msgstr ""
3114
3115 #, python-format
3116 msgid "Match title: %s"
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "Max. Bitrate: "
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "Maximum duration (in m)"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid ""
3126 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3127 "time (without offset) it won't be matched."
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "Media player"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "MediaPlayer"
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "Medium is not empty!"
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "Menu"
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Message"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "Message..."
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid "Mexico"
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "Mkfs failed"
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid "Mode"
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid "Model: "
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "Modify existing timers"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Modulation"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "Modulator"
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "Mon"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Mon-Fri"
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "Monday"
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid "Monthly"
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid "More video entries."
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid "Mosquito noise reduction"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "Most discussed"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "Most linked"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "Most popular"
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid "Most recent"
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "Most responded"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "Most viewed"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "Mount failed"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "Mount informations"
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid "Mount options"
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "Mount type"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "MountManager"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid ""
3224 "Mounted/\n"
3225 "Unmounted"
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "Mountpoints management"
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid "Mounts editor"
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "Mounts management"
3235 msgstr ""
3236
3237 msgid "Move Picture in Picture"
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid "Move east"
3241 msgstr ""
3242
3243 msgid "Move plugin screen"
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid "Move screen down"
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "Move screen to the center of your TV"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid "Move screen to the left"
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "Move screen to the lower left corner"
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid "Move screen to the lower right corner"
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3262 msgstr ""
3263
3264 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "Move screen to the right"
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid "Move screen to the upper left corner"
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid "Move screen to the upper right corner"
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid "Move screen up"
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "Move west"
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid "Movie location"
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "Movielist menu"
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid "Multi EPG"
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "Multimedia"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid "Multiple service support"
3295 msgstr ""
3296
3297 msgid "Multisat"
3298 msgstr ""
3299
3300 msgid "Music"
3301 msgstr ""
3302
3303 msgid "Mute"
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid "My TubePlayer"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "MyTube Settings"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "MyTubePlayer"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "MyTubePlayer Help"
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "MyTubePlayer settings"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid "N/A"
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid "NEXT"
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "NFI Image Flashing"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "NFS share"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "NOW"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "NTSC"
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid "Name"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Nameserver"
3355 msgstr ""
3356
3357 #, python-format
3358 msgid "Nameserver %d"
3359 msgstr ""
3360
3361 msgid "Nameserver Setup"
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid "Nameserver settings"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "Netmask"
3368 msgstr ""
3369
3370 msgid "Network"
3371 msgstr ""
3372
3373 msgid "Network Configuration..."
3374 msgstr ""
3375
3376 msgid "Network Mount"
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "Network SSID"
3380 msgstr ""
3381
3382 msgid "Network Setup"
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid "Network Wizard"
3386 msgstr ""
3387
3388 msgid "Network scan"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "Network setup"
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "Network test"
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "Network test..."
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid "Network test: "
3401 msgstr ""
3402
3403 msgid "Network:"
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "NetworkBrowser"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "NetworkWizard"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "Never"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "New"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "New Zealand"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "New pin"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "New version:"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "News & Politics"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Next"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "No"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "No (supported) DVDROM found!"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "No Connection"
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "No Networks found"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "No backup needed"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid ""
3452 "No data on transponder!\n"
3453 "(Timeout reading PAT)"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "No description available."
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "No details for this image file"
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid "No displayable files on this medium found!"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "No event info found, recording indefinitely."
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid ""
3469 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
3470 "forward/backward!"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "No free tuner!"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "No network connection available."
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "No network devices found!"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "No networks found"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid ""
3486 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "No positioner capable frontend found."
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "No satellite frontend found!!"
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid "No tags are set on these movies."
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid "No to all"
3505 msgstr ""
3506
3507 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3508 msgstr ""
3509
3510 msgid ""
3511 "No tuner is enabled!\n"
3512 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "No useable USB stick found"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid ""
3519 "No valid service PIN found!\n"
3520 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3521 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid ""
3525 "No valid setup PIN found!\n"
3526 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3527 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "No videos to display"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid ""
3537 "No working local network adapter found.\n"
3538 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
3539 "configured correctly."
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid ""
3543 "No working wireless network adapter found.\n"
3544 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
3545 "network is configured correctly."
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid ""
3549 "No working wireless network interface found.\n"
3550 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
3551 "your local network interface."
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "No, but play video again"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "No, but restart from begin"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "No, but switch to video entries."
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "No, but switch to video search."
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "No, do nothing."
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "No, just start my dreambox"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "No, not now"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "No, remove them."
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "No, scan later manually"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "No, send them never"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "None"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
3588 msgid "Nonlinear"
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "Nonprofits & Activism"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "North"
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "Norwegian"
3598 msgstr ""
3599
3600 #, python-format
3601 msgid ""
3602 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
3603 "required, %d MB available)"
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "Not fetching feed entries"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid ""
3610 "Nothing to scan!\n"
3611 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3612 msgstr ""
3613
3614 msgid "Now Playing"
3615 msgstr ""
3616
3617 msgid ""
3618 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
3619 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
3620 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
3621 msgstr ""
3622
3623 msgid "Number of scheduled recordings left."
3624 msgstr ""
3625
3626 msgid "OK"
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
3630 msgstr ""
3631
3632 msgid "OK, remove another extensions"
3633 msgstr ""
3634
3635 msgid "OK, remove some extensions"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid "OSD Settings"
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "OSD visibility"
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "Off"
3645 msgstr ""
3646
3647 msgid "Offset after recording (in m)"
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid "Offset before recording (in m)"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "On"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "On any service"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "On same service"
3660 msgstr ""
3661
3662 msgid "One"
3663 msgstr ""
3664
3665 msgid "Only AutoTimers created during this session"
3666 msgstr ""
3667
3668 msgid "Only Free scan"
3669 msgstr ""
3670
3671 msgid "Only extensions."
3672 msgstr ""
3673
3674 msgid "Only match during timespan"
3675 msgstr ""
3676
3677 #, python-format
3678 msgid "Only on Service: %s"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "Open Context Menu"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Open plugin menu"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "Optionally enter your name if you want to."
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "Orbital Position"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "Outer Bound (+/-)"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "Override found with alternative service"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "PAL"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "PIDs"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "Package list update"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "Package removal failed.\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "Package removed successfully.\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "Packet management"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Packet manager"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Page"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
3724 msgid "Pan&Scan"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "Parent Directory"
3728 msgstr ""
3729
3730 msgid "Parental control"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "Parental control services Editor"
3734 msgstr ""
3735
3736 msgid "Parental control setup"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "Parental control type"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "Password"
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid "Pause movie at end"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "People & Blogs"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "Pets & Animals"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "Phone number"
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "PiPSetup"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "PicturePlayer"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
3764 msgid "Pillarbox"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid "Pilot"
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "Pin code needed"
3771 msgstr ""
3772
3773 msgid "Play"
3774 msgstr ""
3775
3776 msgid "Play Audio-CD..."
3777 msgstr ""
3778
3779 msgid "Play DVD"
3780 msgstr ""
3781
3782 msgid "Play Music..."
3783 msgstr ""
3784
3785 msgid "Play YouTube movies"
3786 msgstr ""
3787
3788 msgid "Play next video"
3789 msgstr ""
3790
3791 msgid "Play recorded movies..."
3792 msgstr ""
3793
3794 msgid "Play video again"
3795 msgstr ""
3796
3797 msgid "Please Reboot"
3798 msgstr ""
3799
3800 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
3801 msgstr ""
3802
3803 msgid "Please add titles to the compilation."
3804 msgstr ""
3805
3806 msgid "Please change recording endtime"
3807 msgstr ""
3808
3809 msgid "Please check your network settings!"
3810 msgstr ""
3811
3812 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "Please choose an extension..."
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "Please choose he package..."
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid ""
3825 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
3826 "values.\n"
3827 "When you are ready press OK to continue."
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid ""
3831 "Please configure your internet connection by filling out the required "
3832 "values.\n"
3833 "When you are ready press OK to continue."
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid ""
3837 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
3838 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
3839 msgstr ""
3840
3841 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
3842 msgstr ""
3843
3844 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
3845 msgstr ""
3846
3847 msgid "Please enter a name for the new marker"
3848 msgstr ""
3849
3850 msgid "Please enter a new filename"
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
3854 msgstr ""
3855
3856 msgid "Please enter name of the new directory"
3857 msgstr ""
3858
3859 msgid "Please enter the correct pin code"
3860 msgstr ""
3861
3862 msgid "Please enter the old pin code"
3863 msgstr ""
3864
3865 msgid "Please enter your email address here:"
3866 msgstr ""
3867
3868 msgid "Please enter your name here (optional):"
3869 msgstr ""
3870
3871 msgid "Please enter your search term."
3872 msgstr ""
3873
3874 msgid "Please follow the instructions on the TV"
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid ""
3878 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
3879 "therefore the default directory is being used instead."
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "Please press OK to continue."
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid "Please press OK!"
3886 msgstr ""
3887
3888 msgid "Please provide a Text to match"
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
3892 msgstr ""
3893
3894 msgid "Please select a playlist to delete..."
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "Please select a playlist..."
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
3901 msgstr ""
3902
3903 msgid "Please select a subservice to record..."
3904 msgstr ""
3905
3906 msgid "Please select a subservice..."
3907 msgstr ""
3908
3909 msgid "Please select an extension to remove."
3910 msgstr ""
3911
3912 msgid "Please select an option below."
3913 msgstr ""
3914
3915 msgid "Please select medium to use as backup location"
3916 msgstr ""
3917
3918 msgid "Please select tag to filter..."
3919 msgstr ""
3920
3921 msgid "Please select target directory or medium"
3922 msgstr ""
3923
3924 msgid "Please select the movie path..."
3925 msgstr ""
3926
3927 msgid ""
3928 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
3929 "connection.\n"
3930 "\n"
3931 "Please press OK to continue."
3932 msgstr ""
3933
3934 msgid ""
3935 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
3936 "\n"
3937 "Please press OK to continue."
3938 msgstr ""
3939
3940 msgid "Please set up tuner B"
3941 msgstr ""
3942
3943 msgid "Please set up tuner C"
3944 msgstr ""
3945
3946 msgid "Please set up tuner D"
3947 msgstr ""
3948
3949 msgid ""
3950 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
3951 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
3952 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
3953 msgstr ""
3954
3955 msgid ""
3956 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
3957 "the OK button."
3958 msgstr ""
3959
3960 msgid "Please wait (Step 2)"
3961 msgstr ""
3962
3963 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
3964 msgstr ""
3965
3966 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid "Please wait while removing selected package..."
3970 msgstr ""
3971
3972 msgid "Please wait while removing your network mount..."
3973 msgstr ""
3974
3975 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
3976 msgstr ""
3977
3978 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
3979 msgstr ""
3980
3981 msgid "Please wait while updating your network mount..."
3982 msgstr ""
3983
3984 msgid "Please wait while we configure your network..."
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "Please wait while we test your network..."
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "Please wait while your network is restarting..."
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "Please wait..."
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "Please wait... Loading list..."
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "Plugin browser"
4003 msgstr ""
4004
4005 msgid "Plugin manager activity information"
4006 msgstr ""
4007
4008 msgid "Plugin manager help"
4009 msgstr ""
4010
4011 #, python-format
4012 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
4013 msgstr ""
4014
4015 msgid "Plugins"
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "Poland"
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Polarity"
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "Polarization"
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "Polish"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "Poll Interval (in h)"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "Poll automatically"
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "Port A"
4037 msgstr ""
4038
4039 msgid "Port B"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "Port C"
4043 msgstr ""
4044
4045 msgid "Port D"
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid "Portuguese"
4049 msgstr ""
4050
4051 msgid "Positioner"
4052 msgstr ""
4053
4054 msgid "Positioner fine movement"
4055 msgstr ""
4056
4057 msgid "Positioner movement"
4058 msgstr ""
4059
4060 msgid "Positioner setup"
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid "Positioner storage"
4064 msgstr ""
4065
4066 msgid ""
4067 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
4068 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "Power threshold in mA"
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "Predefined transponder"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "Preparing... Please wait"
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "Press OK on your remote control to continue."
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "Press OK to activate the selected skin."
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "Press OK to activate the settings."
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "Press OK to collapse this host"
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "Press OK to edit selected settings."
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "Press OK to edit the settings."
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "Press OK to expand this host"
4099 msgstr ""
4100
4101 #, python-format
4102 msgid "Press OK to get further details for %s"
4103 msgstr ""
4104
4105 msgid "Press OK to mount this share!"
4106 msgstr ""
4107
4108 msgid "Press OK to mount!"
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "Press OK to save settings."
4112 msgstr ""
4113
4114 msgid "Press OK to scan"
4115 msgstr ""
4116
4117 msgid "Press OK to select a Provider."
4118 msgstr ""
4119
4120 msgid "Press OK to select."
4121 msgstr ""
4122
4123 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
4124 msgstr ""
4125
4126 msgid "Press OK to start the scan"
4127 msgstr ""
4128
4129 msgid "Press OK to toggle the selection."
4130 msgstr ""
4131
4132 msgid "Press OK to view full changelog"
4133 msgstr ""
4134
4135 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
4136 msgstr ""
4137
4138 msgid "Prev"
4139 msgstr ""
4140
4141 msgid "Preview"
4142 msgstr ""
4143
4144 msgid "Preview AutoTimer"
4145 msgstr ""
4146
4147 msgid "Preview menu"
4148 msgstr ""
4149
4150 msgid "Primary DNS"
4151 msgstr ""
4152
4153 msgid "Priority"
4154 msgstr ""
4155
4156 msgid "Process"
4157 msgstr ""
4158
4159 msgid "Properties of current title"
4160 msgstr ""
4161
4162 msgid "Protect services"
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid "Protect setup"
4166 msgstr ""
4167
4168 msgid "Provider"
4169 msgstr ""
4170
4171 msgid "Provider to scan"
4172 msgstr ""
4173
4174 msgid "Providers"
4175 msgstr ""
4176
4177 msgid "Published"
4178 msgstr ""
4179
4180 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
4181 msgstr ""
4182
4183 msgid "Quick"
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "Quickzap"
4187 msgstr ""
4188
4189 msgid "RC Menu"
4190 msgstr ""
4191
4192 msgid "RF output"
4193 msgstr ""
4194
4195 msgid "RGB"
4196 msgstr ""
4197
4198 msgid "Radio"
4199 msgstr ""
4200
4201 msgid "Ralink"
4202 msgstr ""
4203
4204 msgid "Ram Disk"
4205 msgstr ""
4206
4207 msgid "Random"
4208 msgstr ""
4209
4210 msgid "Rating"
4211 msgstr ""
4212
4213 msgid "Ratings: "
4214 msgstr ""
4215
4216 msgid "Really close without saving settings?"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "Really delete done timers?"
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
4223 msgstr ""
4224
4225 msgid "Really quit MyTube Player?"
4226 msgstr ""
4227
4228 msgid "Really reboot now?"
4229 msgstr ""
4230
4231 msgid "Really restart now?"
4232 msgstr ""
4233
4234 msgid "Really shutdown now?"
4235 msgstr ""
4236
4237 msgid "Reboot"
4238 msgstr ""
4239
4240 msgid "Recently featured"
4241 msgstr ""
4242
4243 msgid "Reception Settings"
4244 msgstr ""
4245
4246 msgid "Record"
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "Record a maximum of x times"
4250 msgstr ""
4251
4252 msgid "Record on"
4253 msgstr ""
4254
4255 #, python-format
4256 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
4257 msgstr ""
4258
4259 msgid "Recorded files..."
4260 msgstr ""
4261
4262 msgid "Recording"
4263 msgstr ""
4264
4265 msgid "Recording paths"
4266 msgstr ""
4267
4268 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "Recordings"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Recordings always have priority"
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "Reenter new pin"
4278 msgstr ""
4279
4280 msgid "Refresh Rate"
4281 msgstr ""
4282
4283 msgid "Refresh rate selection."
4284 msgstr ""
4285
4286 msgid "Related video entries."
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "Relevance"
4290 msgstr ""
4291
4292 msgid "Reload"
4293 msgstr ""
4294
4295 msgid "Reload Black-/Whitelists"
4296 msgstr ""
4297
4298 msgid "Remember service pin"
4299 msgstr ""
4300
4301 msgid "Remember service pin cancel"
4302 msgstr ""
4303
4304 msgid "Remove"
4305 msgstr ""
4306
4307 msgid "Remove Bookmark"
4308 msgstr ""
4309
4310 msgid "Remove Plugins"
4311 msgstr ""
4312
4313 msgid "Remove a mark"
4314 msgstr ""
4315
4316 msgid "Remove currently selected title"
4317 msgstr ""
4318
4319 msgid "Remove failed."
4320 msgstr ""
4321
4322 msgid "Remove finished."
4323 msgstr ""
4324
4325 msgid "Remove plugins"
4326 msgstr ""
4327
4328 msgid "Remove selected AutoTimer"
4329 msgstr ""
4330
4331 msgid "Remove the broken .NFI file?"
4332 msgstr ""
4333
4334 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
4335 msgstr ""
4336
4337 msgid "Remove timer"
4338 msgstr ""
4339
4340 msgid "Remove title"
4341 msgstr ""
4342
4343 msgid "Removed successfully."
4344 msgstr ""
4345
4346 msgid "Removing"
4347 msgstr ""
4348
4349 #, python-format
4350 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
4351 msgstr ""
4352
4353 msgid "Rename"
4354 msgstr ""
4355
4356 msgid "Rename crashlogs"
4357 msgstr ""
4358
4359 msgid "Repeat"
4360 msgstr ""
4361
4362 msgid "Repeat Type"
4363 msgstr ""
4364
4365 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
4366 msgstr ""
4367
4368 msgid "Repeats"
4369 msgstr ""
4370
4371 msgid "Require description to be unique"
4372 msgstr ""
4373
4374 msgid "Required medium type:"
4375 msgstr ""
4376
4377 msgid "Rescan"
4378 msgstr ""
4379
4380 msgid "Reset"
4381 msgstr ""
4382
4383 msgid "Reset and renumerate title names"
4384 msgstr ""
4385
4386 msgid "Reset count"
4387 msgstr ""
4388
4389 msgid "Reset saved position"
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
4393 msgstr ""
4394
4395 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
4396 msgstr ""
4397
4398 msgid "Resolution"
4399 msgstr ""
4400
4401 msgid "Response video entries."
4402 msgstr ""
4403
4404 msgid "Restart"
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "Restart GUI"
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "Restart GUI now?"
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "Restart network"
4414 msgstr ""
4415
4416 msgid "Restart test"
4417 msgstr ""
4418
4419 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 msgid "Restore"
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "Restore backups"
4426 msgstr ""
4427
4428 msgid "Restore is running..."
4429 msgstr ""
4430
4431 msgid "Restore running"
4432 msgstr ""
4433
4434 msgid "Restore system settings"
4435 msgstr ""
4436
4437 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
4438 msgstr ""
4439
4440 msgid "Resume from last position"
4441 msgstr ""
4442
4443 #, python-format
4444 msgid "Resume position at %s"
4445 msgstr ""
4446
4447 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
4448 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
4449 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
4450 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
4451 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
4452 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
4453 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
4454 msgid "Resuming playback"
4455 msgstr ""
4456
4457 msgid "Return to file browser"
4458 msgstr ""
4459
4460 msgid "Return to movie list"
4461 msgstr ""
4462
4463 msgid "Return to previous service"
4464 msgstr ""
4465
4466 msgid "Rewind speeds"
4467 msgstr ""
4468
4469 msgid "Right"
4470 msgstr ""
4471
4472 msgid "Rolloff"
4473 msgstr ""
4474
4475 msgid "Rotor turning speed"
4476 msgstr ""
4477
4478 msgid "Running"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "Russia"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid "Russian"
4485 msgstr ""
4486
4487 msgid "S-Video"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "SINGLE LAYER DVD"
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "SNR"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "SNR:"
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "SSID:"
4500 msgstr ""
4501
4502 msgid "Sat"
4503 msgstr ""
4504
4505 msgid "Sat / Dish Setup"
4506 msgstr ""
4507
4508 msgid "Satellite"
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "Satellite Equipment Setup"
4512 msgstr ""
4513
4514 msgid "Satellite equipment"
4515 msgstr ""
4516
4517 msgid "Satellites"
4518 msgstr ""
4519
4520 msgid "Satfinder"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "Sats"
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid "Saturation"
4527 msgstr ""
4528
4529 msgid "Saturday"
4530 msgstr ""
4531
4532 msgid "Save"
4533 msgstr ""
4534
4535 msgid "Save Playlist"
4536 msgstr ""
4537
4538 msgid "Save current delay to key"
4539 msgstr ""
4540
4541 msgid "Save to key"
4542 msgstr ""
4543
4544 msgid "Save values and close plugin"
4545 msgstr ""
4546
4547 msgid "Save values and close screen"
4548 msgstr ""
4549
4550 msgid "Scaler sharpness"
4551 msgstr ""
4552
4553 msgid "Scaling Mode"
4554 msgstr ""
4555
4556 msgid "Scan "
4557 msgstr ""
4558
4559 msgid "Scan Files..."
4560 msgstr ""
4561
4562 msgid "Scan NFS share"
4563 msgstr ""
4564
4565 msgid "Scan QAM128"
4566 msgstr ""
4567
4568 msgid "Scan QAM16"
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "Scan QAM256"
4572 msgstr ""
4573
4574 msgid "Scan QAM32"
4575 msgstr ""
4576
4577 msgid "Scan QAM64"
4578 msgstr ""
4579
4580 msgid "Scan SR6875"
4581 msgstr ""
4582
4583 msgid "Scan SR6900"
4584 msgstr ""
4585
4586 msgid "Scan Wireless Networks"
4587 msgstr ""
4588
4589 msgid "Scan additional SR"
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "Scan band EU HYPER"
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid "Scan band EU MID"
4596 msgstr ""
4597
4598 msgid "Scan band EU SUPER"
4599 msgstr ""
4600
4601 msgid "Scan band EU UHF IV"
4602 msgstr ""
4603
4604 msgid "Scan band EU UHF V"
4605 msgstr ""
4606
4607 msgid "Scan band EU VHF I"
4608 msgstr ""
4609
4610 msgid "Scan band EU VHF III"
4611 msgstr ""
4612
4613 msgid "Scan band US HIGH"
4614 msgstr ""
4615
4616 msgid "Scan band US HYPER"
4617 msgstr ""
4618
4619 msgid "Scan band US LOW"
4620 msgstr ""
4621
4622 msgid "Scan band US MID"
4623 msgstr ""
4624
4625 msgid "Scan band US SUPER"
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "Scan range"
4629 msgstr ""
4630
4631 msgid ""
4632 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
4633 "selected wireless device.\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 msgid ""
4637 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
4638 "selected wireless device.\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 msgid ""
4642 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "Science & Technology"
4646 msgstr ""
4647
4648 msgid "Search Term(s)"
4649 msgstr ""
4650
4651 msgid "Search category:"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "Search east"
4655 msgstr ""
4656
4657 msgid "Search for network shares"
4658 msgstr ""
4659
4660 msgid "Search for network shares..."
4661 msgstr ""
4662
4663 msgid "Search region:"
4664 msgstr ""
4665
4666 msgid "Search restricted content:"
4667 msgstr ""
4668
4669 msgid "Search strictness"
4670 msgstr ""
4671
4672 msgid "Search type"
4673 msgstr ""
4674
4675 msgid "Search west"
4676 msgstr ""
4677
4678 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
4679 msgstr ""
4680
4681 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
4682 msgstr ""
4683
4684 msgid "Searching your network. Please wait..."
4685 msgstr ""
4686
4687 msgid "Secondary DNS"
4688 msgstr ""
4689
4690 msgid "Security service not running."
4691 msgstr ""
4692
4693 msgid "Seek"
4694 msgstr ""
4695
4696 msgid "Select"
4697 msgstr ""
4698
4699 msgid ""
4700 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
4701 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
4702 msgstr ""
4703
4704 msgid "Select HDD"
4705 msgstr ""
4706
4707 msgid "Select Location"
4708 msgstr ""
4709
4710 msgid "Select Network Adapter"
4711 msgstr ""
4712
4713 msgid "Select a movie"
4714 msgstr ""
4715
4716 msgid "Select a timer to import"
4717 msgstr ""
4718
4719 msgid "Select audio mode"
4720 msgstr ""
4721
4722 msgid "Select audio track"
4723 msgstr ""
4724
4725 msgid "Select bouquet to record on"
4726 msgstr ""
4727
4728 msgid "Select channel to record from"
4729 msgstr ""
4730
4731 msgid "Select channel to record on"
4732 msgstr ""
4733
4734 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 msgid "Select files/folders to backup"
4738 msgstr ""
4739
4740 msgid "Select image"
4741 msgstr ""
4742
4743 msgid "Select interface"
4744 msgstr ""
4745
4746 msgid "Select new feed to view."
4747 msgstr ""
4748
4749 msgid "Select package"
4750 msgstr ""
4751
4752 msgid "Select provider to add..."
4753 msgstr ""
4754
4755 msgid "Select refresh rate"
4756 msgstr ""
4757
4758 msgid "Select service to add..."
4759 msgstr ""
4760
4761 #, python-format
4762 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
4763 msgstr ""
4764
4765 msgid "Select the location to save the recording to."
4766 msgstr ""
4767
4768 msgid "Select type of Filter"
4769 msgstr ""
4770
4771 msgid "Select upgrade source to edit."
4772 msgstr ""
4773
4774 msgid "Select video input with up/down buttons"
4775 msgstr ""
4776
4777 msgid "Select video mode"
4778 msgstr ""
4779
4780 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
4781 msgstr ""
4782
4783 msgid "Select wireless network"
4784 msgstr ""
4785
4786 msgid "Select your choice."
4787 msgstr ""
4788
4789 msgid "Selected source image"
4790 msgstr ""
4791
4792 msgid "Send DiSEqC"
4793 msgstr ""
4794
4795 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
4796 msgstr ""
4797
4798 msgid "Seperate titles with a main menu"
4799 msgstr ""
4800
4801 msgid "Sequence repeat"
4802 msgstr ""
4803
4804 msgid "Serbian"
4805 msgstr ""
4806
4807 msgid "Server IP"
4808 msgstr ""
4809
4810 msgid "Server share"
4811 msgstr ""
4812
4813 msgid "Service"
4814 msgstr ""
4815
4816 msgid "Service Scan"
4817 msgstr ""
4818
4819 msgid "Service Searching"
4820 msgstr ""
4821
4822 msgid "Service delay"
4823 msgstr ""
4824
4825 msgid "Service has been added to the favourites."
4826 msgstr ""
4827
4828 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
4829 msgstr ""
4830
4831 msgid ""
4832 "Service invalid!\n"
4833 "(Timeout reading PMT)"
4834 msgstr ""
4835
4836 msgid ""
4837 "Service not found!\n"
4838 "(SID not found in PAT)"
4839 msgstr ""
4840
4841 msgid "Service scan"
4842 msgstr ""
4843
4844 msgid ""
4845 "Service unavailable!\n"
4846 "Check tuner configuration!"
4847 msgstr ""
4848
4849 msgid "Serviceinfo"
4850 msgstr ""
4851
4852 msgid "Services"
4853 msgstr ""
4854
4855 msgid "Set End Time"
4856 msgstr ""
4857
4858 msgid "Set Voltage and 22KHz"
4859 msgstr ""
4860
4861 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
4862 msgstr ""
4863
4864 #, python-format
4865 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
4866 msgstr ""
4867
4868 msgid "Set interface as default Interface"
4869 msgstr ""
4870
4871 msgid "Set limits"
4872 msgstr ""
4873
4874 msgid "Set maximum duration"
4875 msgstr ""
4876
4877 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
4878 msgstr ""
4879
4880 msgid "Setting key canceled"
4881 msgstr ""
4882
4883 msgid "Settings"
4884 msgstr ""
4885
4886 msgid "Setup"
4887 msgstr ""
4888
4889 msgid "Setup Mode"
4890 msgstr ""
4891
4892 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
4893 msgstr ""
4894
4895 #, python-format
4896 msgid ""
4897 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
4898 "memory?"
4899 msgstr ""
4900
4901 msgid "Sharpness"
4902 msgstr ""
4903
4904 msgid "Short Movies"
4905 msgstr ""
4906
4907 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
4908 msgstr ""
4909
4910 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
4911 msgstr ""
4912
4913 msgid ""
4914 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid "Show Info"
4918 msgstr ""
4919
4920 msgid "Show Message when Recording starts"
4921 msgstr ""
4922
4923 msgid "Show WLAN Status"
4924 msgstr ""
4925
4926 msgid "Show blinking clock in display during recording"
4927 msgstr ""
4928
4929 msgid "Show event-progress in channel selection"
4930 msgstr ""
4931
4932 msgid "Show in extension menu"
4933 msgstr ""
4934
4935 msgid "Show infobar on channel change"
4936 msgstr ""
4937
4938 msgid "Show infobar on event change"
4939 msgstr ""
4940
4941 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
4942 msgstr ""
4943
4944 msgid "Show positioner movement"
4945 msgstr ""
4946
4947 msgid "Show services beginning with"
4948 msgstr ""
4949
4950 msgid "Show the radio player..."
4951 msgstr ""
4952
4953 msgid "Show the tv player..."
4954 msgstr ""
4955
4956 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 msgid "Shutdown"
4960 msgstr ""
4961
4962 msgid "Shutdown Dreambox after"
4963 msgstr ""
4964
4965 msgid "Signal Strength:"
4966 msgstr ""
4967
4968 msgid "Signal: "
4969 msgstr ""
4970
4971 msgid "Similar"
4972 msgstr ""
4973
4974 msgid "Similar broadcasts:"
4975 msgstr ""
4976
4977 msgid "Simple"
4978 msgstr ""
4979
4980 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
4981 msgstr ""
4982
4983 msgid "Single"
4984 msgstr ""
4985
4986 msgid "Single EPG"
4987 msgstr ""
4988
4989 msgid "Single satellite"
4990 msgstr ""
4991
4992 msgid "Single transponder"
4993 msgstr ""
4994
4995 msgid "Singlestep (GOP)"
4996 msgstr ""
4997
4998 msgid "Skin"
4999 msgstr ""
5000
5001 msgid "Skins"
5002 msgstr ""
5003
5004 msgid "Sleep Timer"
5005 msgstr ""
5006
5007 msgid "Sleep timer action:"
5008 msgstr ""
5009
5010 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
5011 msgstr ""
5012
5013 #, python-format
5014 msgid "Slot %d"
5015 msgstr ""
5016
5017 msgid "Slovakian"
5018 msgstr ""
5019
5020 msgid "Slovenian"
5021 msgstr ""
5022
5023 msgid "Slow"
5024 msgstr ""
5025
5026 msgid "Slow Motion speeds"
5027 msgstr ""
5028
5029 msgid "Software"
5030 msgstr ""
5031
5032 msgid "Software management"
5033 msgstr ""
5034
5035 msgid "Software restore"
5036 msgstr ""
5037
5038 msgid "Software update"
5039 msgstr ""
5040
5041 msgid "Some plugins are not available:\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
5045 msgstr ""
5046
5047 msgid "Sorry no backups found!"
5048 msgstr ""
5049
5050 msgid ""
5051 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
5052 "Please choose an other one."
5053 msgstr ""
5054
5055 msgid "Sorry, no Details available!"
5056 msgstr ""
5057
5058 msgid "Sorry, video is not available!"
5059 msgstr ""
5060
5061 msgid ""
5062 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
5063 "\n"
5064 "Please choose another one."
5065 msgstr ""
5066
5067 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
5068 msgid "Sort A-Z"
5069 msgstr ""
5070
5071 msgid "Sort AutoTimer"
5072 msgstr ""
5073
5074 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
5075 msgid "Sort Time"
5076 msgstr ""
5077
5078 msgid "Sound"
5079 msgstr ""
5080
5081 msgid "Soundcarrier"
5082 msgstr ""
5083
5084 msgid "South"
5085 msgstr ""
5086
5087 msgid "South Korea"
5088 msgstr ""
5089
5090 msgid "Spain"
5091 msgstr ""
5092
5093 msgid "Spanish"
5094 msgstr ""
5095
5096 msgid "Split preview mode"
5097 msgstr ""
5098
5099 msgid "Sports"
5100 msgstr ""
5101
5102 msgid "Standby"
5103 msgstr ""
5104
5105 msgid "Standby / Restart"
5106 msgstr ""
5107
5108 #, python-format
5109 msgid "Standby Fan %d PWM"
5110 msgstr ""
5111
5112 #, python-format
5113 msgid "Standby Fan %d Voltage"
5114 msgstr ""
5115
5116 msgid "Start Webinterface"
5117 msgstr ""
5118
5119 msgid "Start from the beginning"
5120 msgstr ""
5121
5122 msgid "Start recording?"
5123 msgstr ""
5124
5125 msgid "Start test"
5126 msgstr ""
5127
5128 msgid "Start with following feed:"
5129 msgstr ""
5130
5131 msgid "StartTime"
5132 msgstr ""
5133
5134 msgid "Starting on"
5135 msgstr ""
5136
5137 msgid "Std. Feeds"
5138 msgstr ""
5139
5140 msgid "Step east"
5141 msgstr ""
5142
5143 msgid "Step in ms for arrow keys"
5144 msgstr ""
5145
5146 #, python-format
5147 msgid "Step in ms for key %i"
5148 msgstr ""
5149
5150 #, python-format
5151 msgid "Step in ms for keys '%s'"
5152 msgstr ""
5153
5154 msgid "Step west"
5155 msgstr ""
5156
5157 msgid "Stereo"
5158 msgstr ""
5159
5160 msgid "Stop"
5161 msgstr ""
5162
5163 msgid "Stop Timeshift?"
5164 msgstr ""
5165
5166 msgid "Stop current event and disable coming events"
5167 msgstr ""
5168
5169 msgid "Stop current event but not coming events"
5170 msgstr ""
5171
5172 msgid "Stop playing this movie?"
5173 msgstr ""
5174
5175 msgid "Stop test"
5176 msgstr ""
5177
5178 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
5179 msgstr ""
5180
5181 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
5182 msgstr ""
5183
5184 msgid "Store position"
5185 msgstr ""
5186
5187 msgid "Stored position"
5188 msgstr ""
5189
5190 msgid "Subservice list..."
5191 msgstr ""
5192
5193 msgid "Subservices"
5194 msgstr ""
5195
5196 msgid "Subtitle selection"
5197 msgstr ""
5198
5199 msgid "Subtitles"
5200 msgstr ""
5201
5202 msgid "Sun"
5203 msgstr ""
5204
5205 msgid "Sunday"
5206 msgstr ""
5207
5208 msgid "Swap Services"
5209 msgstr ""
5210
5211 msgid "Sweden"
5212 msgstr ""
5213
5214 msgid "Swedish"
5215 msgstr ""
5216
5217 msgid "Switch to next subservice"
5218 msgstr ""
5219
5220 msgid "Switch to previous subservice"
5221 msgstr ""
5222
5223 msgid "Switchable tuner types:"
5224 msgstr ""
5225
5226 msgid "Symbol Rate"
5227 msgstr ""
5228
5229 msgid "Symbolrate"
5230 msgstr ""
5231
5232 msgid "System"
5233 msgstr ""
5234
5235 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
5236 msgid "TRANSLATOR_INFO"
5237 msgstr ""
5238
5239 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
5240 msgstr ""
5241
5242 msgid "TV System"
5243 msgstr ""
5244
5245 msgid "Table of content for collection"
5246 msgstr ""
5247
5248 msgid "Tag 1"
5249 msgstr ""
5250
5251 msgid "Tag 2"
5252 msgstr ""
5253
5254 msgid "Tags"
5255 msgstr ""
5256
5257 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
5258 msgstr ""
5259
5260 msgid "Tags: "
5261 msgstr ""
5262
5263 msgid "Taiwan"
5264 msgstr ""
5265
5266 msgid "Temperature and Fan control"
5267 msgstr ""
5268
5269 msgid "Terrestrial"
5270 msgstr ""
5271
5272 msgid "Terrestrial provider"
5273 msgstr ""
5274
5275 msgid "Test DiSEqC settings"
5276 msgstr ""
5277
5278 msgid "Test Type"
5279 msgstr ""
5280
5281 msgid "Test again"
5282 msgstr ""
5283
5284 msgid "Test mode"
5285 msgstr ""
5286
5287 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 msgid "Test-Messagebox?"
5291 msgstr ""
5292
5293 msgid ""
5294 "Thank you for using the wizard.\n"
5295 "Please press OK to continue."
5296 msgstr ""
5297
5298 msgid ""
5299 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
5300 "Please press OK to start using your Dreambox."
5301 msgstr ""
5302
5303 msgid ""
5304 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
5305 "List.\n"
5306 "Please press OK to continue."
5307 msgstr ""
5308
5309 msgid ""
5310 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
5311 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
5312 "players) instead?"
5313 msgstr ""
5314
5315 msgid ""
5316 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
5317 "Please install it."
5318 msgstr ""
5319
5320 msgid ""
5321 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
5322 "Please install it."
5323 msgstr ""
5324
5325 msgid ""
5326 "The Timer will not be added to the List.\n"
5327 "Please press OK to close this Wizard."
5328 msgstr ""
5329
5330 msgid ""
5331 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
5332 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
5333 "inside of this timespan."
5334 msgstr ""
5335
5336 msgid ""
5337 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
5338 "the feed server and save it on the stick?"
5339 msgstr ""
5340
5341 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
5342 msgstr ""
5343
5344 msgid ""
5345 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
5346 msgstr ""
5347
5348 #, python-format
5349 msgid ""
5350 "The directory %s is not writable.\n"
5351 "Make sure you select a writable directory instead."
5352 msgstr ""
5353
5354 msgid ""
5355 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
5356 "the classic editor."
5357 msgstr ""
5358
5359 #, python-format
5360 msgid ""
5361 "The following device was found:\n"
5362 "\n"
5363 "%s\n"
5364 "\n"
5365 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
5366 msgstr ""
5367
5368 msgid "The following files were found..."
5369 msgstr ""
5370
5371 msgid ""
5372 "The input port should be configured now.\n"
5373 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
5374 "want to do that now?"
5375 msgstr ""
5376
5377 msgid "The installation of the default services lists is finished."
5378 msgstr ""
5379
5380 msgid ""
5381 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
5382 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
5383 msgstr ""
5384
5385 msgid "The match attribute is mandatory."
5386 msgstr ""
5387
5388 msgid ""
5389 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
5390 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
5391 "risk!"
5392 msgstr ""
5393
5394 msgid ""
5395 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
5396 "corrupted!"
5397 msgstr ""
5398
5399 msgid "The package doesn't contain anything."
5400 msgstr ""
5401
5402 msgid "The package:"
5403 msgstr ""
5404
5405 #, python-format
5406 msgid "The path %s already exists."
5407 msgstr ""
5408
5409 msgid "The pin code has been changed successfully."
5410 msgstr ""
5411
5412 msgid "The pin code you entered is wrong."
5413 msgstr ""
5414
5415 msgid "The pin codes you entered are different."
5416 msgstr ""
5417
5418 #, python-format
5419 msgid "The results have been written to %s."
5420 msgstr ""
5421
5422 msgid "The sleep timer has been activated."
5423 msgstr ""
5424
5425 msgid "The sleep timer has been disabled."
5426 msgstr ""
5427
5428 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
5429 msgstr ""
5430
5431 msgid ""
5432 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
5433 "Please install it and choose what you want to do next."
5434 msgstr ""
5435
5436 msgid ""
5437 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
5438 "Please install it."
5439 msgstr ""
5440
5441 msgid ""
5442 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
5443 msgstr ""
5444
5445 msgid "The wizard is finished now."
5446 msgstr ""
5447
5448 msgid "There are at least "
5449 msgstr ""
5450
5451 msgid "There are currently no outstanding actions."
5452 msgstr ""
5453
5454 msgid "There are no default services lists in your image."
5455 msgstr ""
5456
5457 msgid "There are no default settings in your image."
5458 msgstr ""
5459
5460 msgid "There are no updates available."
5461 msgstr ""
5462
5463 msgid "There are now "
5464 msgstr ""
5465
5466 msgid ""
5467 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
5468 "Do you really want to continue?"
5469 msgstr ""
5470
5471 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
5472 msgstr ""
5473
5474 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
5475 msgstr ""
5476
5477 msgid "There was an error. The package:"
5478 msgstr ""
5479
5480 msgid ""
5481 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
5482 "apply this update now?"
5483 msgstr ""
5484
5485 #, python-format
5486 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
5487 msgstr ""
5488
5489 msgid ""
5490 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
5491 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
5492 msgstr ""
5493
5494 msgid ""
5495 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
5496 "flash memory?"
5497 msgstr ""
5498
5499 msgid ""
5500 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
5501 "content on the disc."
5502 msgstr ""
5503
5504 #, python-format
5505 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
5506 msgstr ""
5507
5508 msgid "This Month"
5509 msgstr ""
5510
5511 msgid "This Week"
5512 msgstr ""
5513
5514 msgid ""
5515 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
5516 "and the Preview."
5517 msgstr ""
5518
5519 msgid "This is step number 2."
5520 msgstr ""
5521
5522 msgid ""
5523 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
5524 "search the EPG again."
5525 msgstr ""
5526
5527 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
5528 msgstr ""
5529
5530 msgid ""
5531 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
5532 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
5533 "uses."
5534 msgstr ""
5535
5536 msgid "This plugin is installed."
5537 msgstr ""
5538
5539 msgid "This plugin is not installed."
5540 msgstr ""
5541
5542 msgid "This plugin will be installed."
5543 msgstr ""
5544
5545 msgid "This plugin will be removed."
5546 msgstr ""
5547
5548 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
5549 msgstr ""
5550
5551 msgid ""
5552 "This test checks for configured Nameservers.\n"
5553 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
5554 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
5555 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
5556 "the \"Nameserver\" Configuration"
5557 msgstr ""
5558
5559 msgid ""
5560 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
5561 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
5562 "- verify that a network cable is attached\n"
5563 "- verify that the cable is not broken"
5564 msgstr ""
5565
5566 msgid ""
5567 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
5568 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
5569 "- no valid IP Address was found\n"
5570 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
5571 msgstr ""
5572
5573 msgid ""
5574 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
5575 "configuration with DHCP.\n"
5576 "If you get a \"disabled\" message:\n"
5577 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
5578 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
5579 "dialog.\n"
5580 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
5581 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
5582 msgstr ""
5583
5584 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
5585 msgstr ""
5586
5587 msgid ""
5588 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
5589 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
5590 "but add it disabled."
5591 msgstr ""
5592
5593 msgid "Three"
5594 msgstr ""
5595
5596 msgid "Threshold"
5597 msgstr ""
5598
5599 msgid "Thu"
5600 msgstr ""
5601
5602 msgid "Thumbnails"
5603 msgstr ""
5604
5605 msgid "Thursday"
5606 msgstr ""
5607
5608 msgid "Time"
5609 msgstr ""
5610
5611 msgid "Time in minutes to append to recording."
5612 msgstr ""
5613
5614 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
5615 msgstr ""
5616
5617 msgid "Time/Date Input"
5618 msgstr ""
5619
5620 msgid "Timer"
5621 msgstr ""
5622
5623 msgid "Timer Edit"
5624 msgstr ""
5625
5626 msgid "Timer Editor"
5627 msgstr ""
5628
5629 msgid "Timer Type"
5630 msgstr ""
5631
5632 msgid "Timer entry"
5633 msgstr ""
5634
5635 msgid "Timer log"
5636 msgstr ""
5637
5638 msgid ""
5639 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
5640 "Please recheck it!"
5641 msgstr ""
5642
5643 msgid "Timer record location"
5644 msgstr ""
5645
5646 msgid "Timer sanity error"
5647 msgstr ""
5648
5649 msgid "Timer selection"
5650 msgstr ""
5651
5652 msgid "Timer status:"
5653 msgstr ""
5654
5655 msgid "Timer type"
5656 msgstr ""
5657
5658 msgid "Timeshift"
5659 msgstr ""
5660
5661 msgid "Timeshift location"
5662 msgstr ""
5663
5664 msgid "Timeshift not possible!"
5665 msgstr ""
5666
5667 msgid "Timezone"
5668 msgstr ""
5669
5670 msgid "Title"
5671 msgstr ""
5672
5673 msgid "Title properties"
5674 msgstr ""
5675
5676 msgid "Titleset mode"
5677 msgstr ""
5678
5679 msgid ""
5680 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
5681 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
5682 "stick.\n"
5683 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
5684 "for 10 seconds.\n"
5685 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
5686 msgstr ""
5687
5688 msgid "Today"
5689 msgstr ""
5690
5691 msgid "Tone Amplitude"
5692 msgstr ""
5693
5694 msgid "Tone mode"
5695 msgstr ""
5696
5697 msgid "Toneburst"
5698 msgstr ""
5699
5700 msgid "Toneburst A/B"
5701 msgstr ""
5702
5703 msgid "Top favorites"
5704 msgstr ""
5705
5706 msgid "Top rated"
5707 msgstr ""
5708
5709 msgid "Track"
5710 msgstr ""
5711
5712 msgid "Translation"
5713 msgstr ""
5714
5715 msgid "Translation:"
5716 msgstr ""
5717
5718 msgid "Transmission Mode"
5719 msgstr ""
5720
5721 msgid "Transmission mode"
5722 msgstr ""
5723
5724 msgid "Transponder"
5725 msgstr ""
5726
5727 msgid "Transponder Type"
5728 msgstr ""
5729
5730 msgid "Travel & Events"
5731 msgstr ""
5732
5733 msgid "Tries left:"
5734 msgstr ""
5735
5736 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
5737 msgstr ""
5738
5739 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
5740 msgstr ""
5741
5742 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
5743 msgstr ""
5744
5745 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
5746 msgstr ""
5747
5748 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
5749 msgstr ""
5750
5751 msgid "Tue"
5752 msgstr ""
5753
5754 msgid "Tuesday"
5755 msgstr ""
5756
5757 msgid "Tune"
5758 msgstr ""
5759
5760 msgid "Tune failed!"
5761 msgstr ""
5762
5763 msgid "Tuner"
5764 msgstr ""
5765
5766 msgid "Tuner "
5767 msgstr ""
5768
5769 msgid "Tuner Slot"
5770 msgstr ""
5771
5772 msgid "Tuner configuration"
5773 msgstr ""
5774
5775 msgid "Tuner status"
5776 msgstr ""
5777
5778 msgid "Tuner type"
5779 msgstr ""
5780
5781 msgid "Turkish"
5782 msgstr ""
5783
5784 msgid "Two"
5785 msgstr ""
5786
5787 msgid "Type"
5788 msgstr ""
5789
5790 msgid "Type of scan"
5791 msgstr ""
5792
5793 msgid "USALS"
5794 msgstr ""
5795
5796 msgid "USB Stick"
5797 msgstr ""
5798
5799 msgid "USB stick wizard"
5800 msgstr ""
5801
5802 msgid ""
5803 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
5804 "image!"
5805 msgstr ""
5806
5807 msgid "Ukrainian"
5808 msgstr ""
5809
5810 msgid ""
5811 "Unable to complete filesystem check.\n"
5812 "Error: "
5813 msgstr ""
5814
5815 msgid ""
5816 "Unable to initialize harddisk.\n"
5817 "Error: "
5818 msgstr ""
5819
5820 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
5821 msgstr ""
5822
5823 msgid "Undo install"
5824 msgstr ""
5825
5826 msgid "Undo uninstall"
5827 msgstr ""
5828
5829 msgid "UnhandledKey"
5830 msgstr ""
5831
5832 msgid "Unicable"
5833 msgstr ""
5834
5835 msgid "Unicable LNB"
5836 msgstr ""
5837
5838 msgid "Unicable Martix"
5839 msgstr ""
5840
5841 msgid "Uninstall"
5842 msgstr ""
5843
5844 msgid "United States"
5845 msgstr ""
5846
5847 msgid "Universal LNB"
5848 msgstr ""
5849
5850 msgid "Unknown network adapter."
5851 msgstr ""
5852
5853 msgid ""
5854 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
5855 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
5856 "button."
5857 msgstr ""
5858
5859 msgid "Unmount failed"
5860 msgstr ""
5861
5862 msgid "Unsupported"
5863 msgstr ""
5864
5865 msgid "Update"
5866 msgstr ""
5867
5868 msgid "Update done..."
5869 msgstr ""
5870
5871 msgid ""
5872 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
5873 "ask you to update again."
5874 msgstr ""
5875
5876 msgid "Updatefeed not available."
5877 msgstr ""
5878
5879 msgid ""
5880 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
5881 msgstr ""
5882
5883 msgid "Updating finished. Here is the result:"
5884 msgstr ""
5885
5886 msgid "Updating software catalog"
5887 msgstr ""
5888
5889 msgid "Updating, please wait..."
5890 msgstr ""
5891
5892 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
5893 msgstr ""
5894
5895 msgid "Upgrade finished."
5896 msgstr ""
5897
5898 msgid "Upgrading"
5899 msgstr ""
5900
5901 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
5902 msgstr ""
5903
5904 msgid "Upper bound of timespan."
5905 msgstr ""
5906
5907 msgid ""
5908 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
5909 "are not taken into account!"
5910 msgstr ""
5911
5912 msgid "Use"
5913 msgstr ""
5914
5915 msgid "Use DHCP"
5916 msgstr ""
5917
5918 msgid "Use Interface"
5919 msgstr ""
5920
5921 msgid "Use Power Measurement"
5922 msgstr ""
5923
5924 msgid "Use a custom location"
5925 msgstr ""
5926
5927 msgid "Use a gateway"
5928 msgstr ""
5929
5930 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
5931 msgstr ""
5932
5933 msgid "Use power measurement"
5934 msgstr ""
5935
5936 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
5937 msgstr ""
5938
5939 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 msgid ""
5943 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
5944 "\n"
5945 "Please set up tuner A"
5946 msgstr ""
5947
5948 msgid ""
5949 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
5950 "press OK."
5951 msgstr ""
5952
5953 msgid "Use this video enhancement settings?"
5954 msgstr ""
5955
5956 msgid "Use time of currently running service"
5957 msgstr ""
5958
5959 msgid "Use usals for this sat"
5960 msgstr ""
5961
5962 msgid "Use wizard to set up basic features"
5963 msgstr ""
5964
5965 msgid "Used service scan type"
5966 msgstr ""
5967
5968 msgid "User defined"
5969 msgstr ""
5970
5971 msgid "User management"
5972 msgstr ""
5973
5974 msgid "Usermanager"
5975 msgstr ""
5976
5977 msgid "Username"
5978 msgstr ""
5979
5980 msgid "VCR scart"
5981 msgstr ""
5982
5983 msgid "VMGM (intro trailer)"
5984 msgstr ""
5985
5986 msgid ""
5987 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
5988 msgstr ""
5989
5990 msgid "Vertical"
5991 msgstr ""
5992
5993 msgid "Video Fine-Tuning"
5994 msgstr ""
5995
5996 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
5997 msgstr ""
5998
5999 msgid "Video Output"
6000 msgstr ""
6001
6002 msgid "Video Setup"
6003 msgstr ""
6004
6005 msgid "Video Wizard"
6006 msgstr ""
6007
6008 msgid "Video enhancement preview"
6009 msgstr ""
6010
6011 msgid "Video enhancement settings"
6012 msgstr ""
6013
6014 msgid "Video enhancement setup"
6015 msgstr ""
6016
6017 msgid ""
6018 "Video input selection\n"
6019 "\n"
6020 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
6021 "input port).\n"
6022 "\n"
6023 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
6024 msgstr ""
6025
6026 msgid "Video mode selection."
6027 msgstr ""
6028
6029 msgid "Videobrowser exit behavior:"
6030 msgstr ""
6031
6032 msgid "Videoenhancement Setup"
6033 msgstr ""
6034
6035 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
6036 msgstr ""
6037
6038 msgid "View Count"
6039 msgstr ""
6040
6041 msgid "View Movies..."
6042 msgstr ""
6043
6044 msgid "View Photos..."
6045 msgstr ""
6046
6047 msgid "View Rass interactive..."
6048 msgstr ""
6049
6050 msgid "View Video CD..."
6051 msgstr ""
6052
6053 msgid "View active downloads"
6054 msgstr ""
6055
6056 msgid "View details"
6057 msgstr ""
6058
6059 msgid "View list of available "
6060 msgstr ""
6061
6062 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
6063 msgstr ""
6064
6065 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
6066 msgstr ""
6067
6068 msgid "View list of available EPG extensions."
6069 msgstr ""
6070
6071 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
6072 msgstr ""
6073
6074 msgid "View list of available communication extensions."
6075 msgstr ""
6076
6077 msgid "View list of available default settings"
6078 msgstr ""
6079
6080 msgid "View list of available multimedia extensions."
6081 msgstr ""
6082
6083 msgid "View list of available networking extensions"
6084 msgstr ""
6085
6086 msgid "View list of available recording extensions"
6087 msgstr ""
6088
6089 msgid "View list of available skins"
6090 msgstr ""
6091
6092 msgid "View list of available software extensions"
6093 msgstr ""
6094
6095 msgid "View list of available system extensions"
6096 msgstr ""
6097
6098 msgid "View related videos"
6099 msgstr ""
6100
6101 msgid "View response videos"
6102 msgstr ""
6103
6104 msgid "View teletext..."
6105 msgstr ""
6106
6107 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
6108 msgstr ""
6109
6110 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
6111 msgstr ""
6112
6113 msgid "Views: "
6114 msgstr ""
6115
6116 msgid "Virtual KeyBoard"
6117 msgstr ""
6118
6119 msgid "Voltage mode"
6120 msgstr ""
6121
6122 msgid "Volume"
6123 msgstr ""
6124
6125 msgid "W"
6126 msgstr ""
6127
6128 msgid "WEP"
6129 msgstr ""
6130
6131 msgid "WLAN adapter."
6132 msgstr ""
6133
6134 msgid "WLAN connection"
6135 msgstr ""
6136
6137 msgid "WPA"
6138 msgstr ""
6139
6140 msgid "WPA or WPA2"
6141 msgstr ""
6142
6143 msgid "WPA2"
6144 msgstr ""
6145
6146 msgid "WSS on 4:3"
6147 msgstr ""
6148
6149 msgid "Wait time in ms before activation:"
6150 msgstr ""
6151
6152 msgid "Waiting"
6153 msgstr ""
6154
6155 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
6156 msgstr ""
6157
6158 msgid "Webinterface"
6159 msgstr ""
6160
6161 msgid "Webinterface: Main Setup"
6162 msgstr ""
6163
6164 msgid "Wed"
6165 msgstr ""
6166
6167 msgid "Wednesday"
6168 msgstr ""
6169
6170 msgid "Weekday"
6171 msgstr ""
6172
6173 msgid "Weekend"
6174 msgstr ""
6175
6176 msgid "Weekly (Monday)"
6177 msgstr ""
6178
6179 msgid "Weekly (Sunday)"
6180 msgstr ""
6181
6182 msgid ""
6183 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
6184 "\n"
6185 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
6186 "cut'.\n"
6187 "\n"
6188 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
6189 msgstr ""
6190
6191 msgid ""
6192 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
6193 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
6194 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
6195 msgstr ""
6196
6197 msgid ""
6198 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
6199 "\n"
6200 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
6201 "navigate to the video entries.\n"
6202 "\n"
6203 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
6204 "\n"
6205 "Press info to see the movie description.\n"
6206 "\n"
6207 "Press the Menu button for additional options.\n"
6208 "\n"
6209 "The Help button shows this help again."
6210 msgstr ""
6211
6212 msgid ""
6213 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
6214 "\n"
6215 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
6216 "matching your search term.\n"
6217 "\n"
6218 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
6219 "and press OK on your remote to start the search.\n"
6220 "\n"
6221 "Press exit to get back to the input field."
6222 msgstr ""
6223
6224 msgid ""
6225 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
6226 "\n"
6227 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
6228 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
6229 "cleaned up.\n"
6230 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 msgid ""
6234 "Welcome.\n"
6235 "\n"
6236 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
6237 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
6238 "\n"
6239 "Press OK to start configuring your network"
6240 msgstr ""
6241
6242 msgid ""
6243 "Welcome.\n"
6244 "\n"
6245 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
6246 "descriptions for common settings."
6247 msgstr ""
6248
6249 msgid ""
6250 "Welcome.\n"
6251 "\n"
6252 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
6253 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
6254 msgstr ""
6255
6256 msgid "Welcome..."
6257 msgstr ""
6258
6259 msgid "West"
6260 msgstr ""
6261
6262 msgid "What do you want to scan?"
6263 msgstr ""
6264
6265 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
6266 msgstr ""
6267
6268 msgid ""
6269 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
6270 "timer with the same description already exists in the timer list."
6271 msgstr ""
6272
6273 msgid ""
6274 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
6275 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
6276 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
6277 "automatically!\n"
6278 "\n"
6279 "Really do a factory reset?"
6280 msgstr ""
6281
6282 msgid "Where do you want to backup your settings?"
6283 msgstr ""
6284
6285 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
6286 msgstr ""
6287
6288 msgid "Wireless"
6289 msgstr ""
6290
6291 msgid "Wireless LAN"
6292 msgstr ""
6293
6294 msgid "Wireless Network"
6295 msgstr ""
6296
6297 msgid "Wireless Network State"
6298 msgstr ""
6299
6300 msgid ""
6301 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
6302 "alternative service it is restricted to."
6303 msgstr ""
6304
6305 msgid ""
6306 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
6307 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
6308 msgstr ""
6309
6310 msgid "Wizard"
6311 msgstr ""
6312
6313 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 msgid "Write failed!"
6317 msgstr ""
6318
6319 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
6320 msgstr ""
6321
6322 msgid "YPbPr"
6323 msgstr ""
6324
6325 msgid "Year"
6326 msgstr ""
6327
6328 msgid "Yes"
6329 msgstr ""
6330
6331 msgid "Yes to all"
6332 msgstr ""
6333
6334 msgid "Yes, and delete this movie"
6335 msgstr ""
6336
6337 msgid "Yes, and don't ask again"
6338 msgstr ""
6339
6340 msgid "Yes, backup my settings!"
6341 msgstr ""
6342
6343 msgid "Yes, but play next video"
6344 msgstr ""
6345
6346 msgid "Yes, but play previous video"
6347 msgstr ""
6348
6349 msgid "Yes, do a manual scan now"
6350 msgstr ""
6351
6352 msgid "Yes, do an automatic scan now"
6353 msgstr ""
6354
6355 msgid "Yes, do another manual scan now"
6356 msgstr ""
6357
6358 msgid "Yes, keep them."
6359 msgstr ""
6360
6361 msgid "Yes, perform a shutdown now."
6362 msgstr ""
6363
6364 msgid "Yes, restore the settings now"
6365 msgstr ""
6366
6367 msgid "Yes, returning to movie list"
6368 msgstr ""
6369
6370 msgid "Yes, view the tutorial"
6371 msgstr ""
6372
6373 msgid "You can cancel the installation."
6374 msgstr ""
6375
6376 msgid "You can cancel the removal."
6377 msgstr ""
6378
6379 msgid ""
6380 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
6381 "want to be installed."
6382 msgstr ""
6383
6384 msgid "You can choose, what you want to install..."
6385 msgstr ""
6386
6387 msgid "You can install this plugin."
6388 msgstr ""
6389
6390 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
6391 msgstr ""
6392
6393 msgid "You can remove this plugin."
6394 msgstr ""
6395
6396 msgid ""
6397 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
6398 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
6399 "in title' is what is looked for in the EPG."
6400 msgstr ""
6401
6402 msgid "You cannot delete this!"
6403 msgstr ""
6404
6405 msgid "You chose not to install any default services lists."
6406 msgstr ""
6407
6408 msgid ""
6409 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
6410 "default settings later in the settings menu."
6411 msgstr ""
6412
6413 msgid ""
6414 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
6415 msgstr ""
6416
6417 msgid ""
6418 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
6419 "AutoTimer.\n"
6420 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
6421 msgstr ""
6422
6423 #, python-format
6424 msgid ""
6425 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
6426 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
6427 msgstr ""
6428
6429 msgid ""
6430 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
6431 "now."
6432 msgstr ""
6433
6434 msgid ""
6435 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
6436 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
6437 msgstr ""
6438
6439 msgid ""
6440 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
6441 "restore. Please press OK to start the restore now."
6442 msgstr ""
6443
6444 #, python-format
6445 msgid "You have to wait %s!"
6446 msgstr ""
6447
6448 msgid ""
6449 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
6450 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
6451 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
6452 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
6453 "your settings."
6454 msgstr ""
6455
6456 msgid ""
6457 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
6458 "\n"
6459 "Do you want to set the pin now?"
6460 msgstr ""
6461
6462 msgid ""
6463 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
6464 "list?\n"
6465 "\n"
6466 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
6467 msgstr ""
6468
6469 msgid ""
6470 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
6471 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
6472 msgstr ""
6473
6474 msgid ""
6475 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
6476 "\n"
6477 "Your internet connection is working now.\n"
6478 "\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 msgid ""
6482 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
6483 "\n"
6484 "Your internet connection is working now.\n"
6485 "\n"
6486 "Please press OK to continue."
6487 msgstr ""
6488
6489 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
6490 msgstr ""
6491
6492 msgid ""
6493 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
6494 "process."
6495 msgstr ""
6496
6497 msgid ""
6498 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
6499 "blank dual layer DVD!"
6500 msgstr ""
6501
6502 #, python-format
6503 msgid ""
6504 "Your config file is not well-formed:\n"
6505 "%s"
6506 msgstr ""
6507
6508 msgid "Your current collection will get lost!"
6509 msgstr ""
6510
6511 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
6512 msgstr ""
6513
6514 msgid ""
6515 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
6516 "try again."
6517 msgstr ""
6518
6519 msgid "Your email address:"
6520 msgstr ""
6521
6522 msgid ""
6523 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
6524 "Press OK to start upgrade."
6525 msgstr ""
6526
6527 msgid ""
6528 "Your internet connection is not working!\n"
6529 "Please choose what you want to do next."
6530 msgstr ""
6531
6532 msgid "Your name (optional):"
6533 msgstr ""
6534
6535 msgid "Your network configuration has been activated."
6536 msgstr ""
6537
6538 msgid "Your network mount has been activated."
6539 msgstr ""
6540
6541 msgid "Your network mount has been removed."
6542 msgstr ""
6543
6544 msgid "Your network mount has been updated."
6545 msgstr ""
6546
6547 msgid ""
6548 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
6549 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
6550 "\n"
6551 "Please choose what you want to do next."
6552 msgstr ""
6553
6554 msgid "Zap back to previously tuned service?"
6555 msgstr ""
6556
6557 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
6558 msgstr ""
6559
6560 msgid "Zap back to service before satfinder?"
6561 msgstr ""
6562
6563 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
6564 msgstr ""
6565
6566 msgid "Zydas"
6567 msgstr ""
6568
6569 msgid "[alternative edit]"
6570 msgstr ""
6571
6572 msgid "[bouquet edit]"
6573 msgstr ""
6574
6575 msgid "[favourite edit]"
6576 msgstr ""
6577
6578 msgid "[move mode]"
6579 msgstr ""
6580
6581 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
6582 msgstr ""
6583
6584 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
6585 msgstr ""
6586
6587 msgid "abort alternatives edit"
6588 msgstr ""
6589
6590 msgid "abort bouquet edit"
6591 msgstr ""
6592
6593 msgid "abort favourites edit"
6594 msgstr ""
6595
6596 msgid "about to start"
6597 msgstr ""
6598
6599 msgid "activate current configuration"
6600 msgstr ""
6601
6602 msgid "activate network adapter configuration"
6603 msgstr ""
6604
6605 msgid "add AutoTimer..."
6606 msgstr ""
6607
6608 msgid "add Provider"
6609 msgstr ""
6610
6611 msgid "add Service"
6612 msgstr ""
6613
6614 msgid "add a nameserver entry"
6615 msgstr ""
6616
6617 msgid "add alternatives"
6618 msgstr ""
6619
6620 msgid "add bookmark"
6621 msgstr ""
6622
6623 msgid "add bouquet"
6624 msgstr ""
6625
6626 msgid "add directory to playlist"
6627 msgstr ""
6628
6629 msgid "add file to playlist"
6630 msgstr ""
6631
6632 msgid "add files to playlist"
6633 msgstr ""
6634
6635 msgid "add filters"
6636 msgstr ""
6637
6638 msgid "add marker"
6639 msgstr ""
6640
6641 msgid "add recording (enter recording duration)"
6642 msgstr ""
6643
6644 msgid "add recording (enter recording endtime)"
6645 msgstr ""
6646
6647 msgid "add recording (indefinitely)"
6648 msgstr ""
6649
6650 msgid "add recording (stop after current event)"
6651 msgstr ""
6652
6653 msgid "add service to bouquet"
6654 msgstr ""
6655
6656 msgid "add service to favourites"
6657 msgstr ""
6658
6659 msgid "add services"
6660 msgstr ""
6661
6662 msgid "add to parental protection"
6663 msgstr ""
6664
6665 msgid "advanced"
6666 msgstr ""
6667
6668 msgid "alphabetic sort"
6669 msgstr ""
6670
6671 msgid "assigned CAIds:"
6672 msgstr ""
6673
6674 msgid "assigned Services/Provider:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #, python-format
6678 msgid "audio track (%s) format"
6679 msgstr ""
6680
6681 #, python-format
6682 msgid "audio track (%s) language"
6683 msgstr ""
6684
6685 msgid "audio tracks"
6686 msgstr ""
6687
6688 msgid "auto"
6689 msgstr ""
6690
6691 msgid "available"
6692 msgstr ""
6693
6694 msgid "back"
6695 msgstr ""
6696
6697 msgid "background image"
6698 msgstr ""
6699
6700 msgid "backgroundcolor"
6701 msgstr ""
6702
6703 msgid "better"
6704 msgstr ""
6705
6706 msgid "black"
6707 msgstr ""
6708
6709 msgid "blacklist"
6710 msgstr ""
6711
6712 msgid "blue"
6713 msgstr ""
6714
6715 #, python-format
6716 msgid "burn audio track (%s)"
6717 msgstr ""
6718
6719 msgid "case-insensitive search"
6720 msgstr ""
6721
6722 msgid "case-sensitive search"
6723 msgstr ""
6724
6725 msgid "change recording (duration)"
6726 msgstr ""
6727
6728 msgid "change recording (endtime)"
6729 msgstr ""
6730
6731 msgid "chapters"
6732 msgstr ""
6733
6734 msgid "choose destination directory"
6735 msgstr ""
6736
6737 msgid "circular left"
6738 msgstr ""
6739
6740 msgid "circular right"
6741 msgstr ""
6742
6743 msgid "clear playlist"
6744 msgstr ""
6745
6746 msgid "complex"
6747 msgstr ""
6748
6749 msgid "config menu"
6750 msgstr ""
6751
6752 msgid "confirmed"
6753 msgstr ""
6754
6755 msgid "connected"
6756 msgstr ""
6757
6758 msgid "continue"
6759 msgstr ""
6760
6761 msgid "copy to bouquets"
6762 msgstr ""
6763
6764 msgid "could not be removed"
6765 msgstr ""
6766
6767 msgid "create directory"
6768 msgstr ""
6769
6770 msgid "daily"
6771 msgstr ""
6772
6773 msgid "day"
6774 msgstr ""
6775
6776 msgid "delete"
6777 msgstr ""
6778
6779 msgid "delete cut"
6780 msgstr ""
6781
6782 msgid "delete file"
6783 msgstr ""
6784
6785 msgid "delete playlist entry"
6786 msgstr ""
6787
6788 msgid "delete saved playlist"
6789 msgstr ""
6790
6791 msgid "delete..."
6792 msgstr ""
6793
6794 msgid "disable"
6795 msgstr ""
6796
6797 msgid "disable move mode"
6798 msgstr ""
6799
6800 msgid "disabled"
6801 msgstr ""
6802
6803 msgid "disconnected"
6804 msgstr ""
6805
6806 msgid "do not change"
6807 msgstr ""
6808
6809 msgid "do nothing"
6810 msgstr ""
6811
6812 msgid "don't record"
6813 msgstr ""
6814
6815 msgid "done!"
6816 msgstr ""
6817
6818 msgid "edit alternatives"
6819 msgstr ""
6820
6821 msgid "edit filters"
6822 msgstr ""
6823
6824 msgid "edit services"
6825 msgstr ""
6826
6827 msgid "empty"
6828 msgstr ""
6829
6830 msgid "enable"
6831 msgstr ""
6832
6833 msgid "enable bouquet edit"
6834 msgstr ""
6835
6836 msgid "enable favourite edit"
6837 msgstr ""
6838
6839 msgid "enable move mode"
6840 msgstr ""
6841
6842 msgid "enabled"
6843 msgstr ""
6844
6845 msgid "end alternatives edit"
6846 msgstr ""
6847
6848 msgid "end bouquet edit"
6849 msgstr ""
6850
6851 msgid "end cut here"
6852 msgstr ""
6853
6854 msgid "end favourites edit"
6855 msgstr ""
6856
6857 msgid "enter hidden network SSID"
6858 msgstr ""
6859
6860 msgid "equal to"
6861 msgstr ""
6862
6863 msgid "exact match"
6864 msgstr ""
6865
6866 msgid "exit DVD player or return to file browser"
6867 msgstr ""
6868
6869 msgid "exit mediaplayer"
6870 msgstr ""
6871
6872 msgid "exit movielist"
6873 msgstr ""
6874
6875 msgid "exit nameserver configuration"
6876 msgstr ""
6877
6878 msgid "exit network adapter configuration"
6879 msgstr ""
6880
6881 msgid "exit network interface list"
6882 msgstr ""
6883
6884 msgid "exit networkadapter setup menu"
6885 msgstr ""
6886
6887 msgid "failed"
6888 msgstr ""
6889
6890 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
6891 msgstr ""
6892
6893 msgid "filename"
6894 msgstr ""
6895
6896 msgid "fine-tune your display"
6897 msgstr ""
6898
6899 msgid "forward to the next chapter"
6900 msgstr ""
6901
6902 msgid "free"
6903 msgstr ""
6904
6905 msgid "free diskspace"
6906 msgstr ""
6907
6908 msgid "go to deep standby"
6909 msgstr ""
6910
6911 msgid "go to standby"
6912 msgstr ""
6913
6914 msgid "grab this frame as bitmap"
6915 msgstr ""
6916
6917 msgid "green"
6918 msgstr ""
6919
6920 msgid "hear radio..."
6921 msgstr ""
6922
6923 msgid "help..."
6924 msgstr ""
6925
6926 msgid "hide extended description"
6927 msgstr ""
6928
6929 msgid "hide player"
6930 msgstr ""
6931
6932 msgid "horizontal"
6933 msgstr ""
6934
6935 msgid "hour"
6936 msgstr ""
6937
6938 msgid "hours"
6939 msgstr ""
6940
6941 msgid "immediate shutdown"
6942 msgstr ""
6943
6944 msgid "in Description"
6945 msgstr ""
6946
6947 msgid "in Shortdescription"
6948 msgstr ""
6949
6950 msgid "in Title"
6951 msgstr ""
6952
6953 msgid "init module"
6954 msgstr ""
6955
6956 msgid "init modules"
6957 msgstr ""
6958
6959 msgid "insert mark here"
6960 msgstr ""
6961
6962 msgid "jump back to the previous title"
6963 msgstr ""
6964
6965 msgid "jump forward to the next title"
6966 msgstr ""
6967
6968 msgid "jump to listbegin"
6969 msgstr ""
6970
6971 msgid "jump to listend"
6972 msgstr ""
6973
6974 msgid "jump to next marked position"
6975 msgstr ""
6976
6977 msgid "jump to previous marked position"
6978 msgstr ""
6979
6980 msgid "leave movie player..."
6981 msgstr ""
6982
6983 msgid "left"
6984 msgstr ""
6985
6986 msgid "length"
6987 msgstr ""
6988
6989 msgid "list of EPG views..."
6990 msgstr ""
6991
6992 msgid "list style compact"
6993 msgstr ""
6994
6995 msgid "list style compact with description"
6996 msgstr ""
6997
6998 msgid "list style default"
6999 msgstr ""
7000
7001 msgid "list style single line"
7002 msgstr ""
7003
7004 msgid "load playlist"
7005 msgstr ""
7006
7007 msgid "locked"
7008 msgstr ""
7009
7010 msgid "loopthrough to"
7011 msgstr ""
7012
7013 msgid "manual"
7014 msgstr ""
7015
7016 msgid "menu"
7017 msgstr ""
7018
7019 msgid "menulist"
7020 msgstr ""
7021
7022 msgid "mins"
7023 msgstr ""
7024
7025 msgid "minute"
7026 msgstr ""
7027
7028 msgid "minutes"
7029 msgstr ""
7030
7031 msgid "month"
7032 msgstr ""
7033
7034 msgid "move PiP to main picture"
7035 msgstr ""
7036
7037 msgid "move down to last entry"
7038 msgstr ""
7039
7040 msgid "move down to next entry"
7041 msgstr ""
7042
7043 msgid "move up to first entry"
7044 msgstr ""
7045
7046 msgid "move up to previous entry"
7047 msgstr ""
7048
7049 msgid "movie list"
7050 msgstr ""
7051
7052 msgid "multinorm"
7053 msgstr ""
7054
7055 msgid "never"
7056 msgstr ""
7057
7058 msgid "next channel"
7059 msgstr ""
7060
7061 msgid "next channel in history"
7062 msgstr ""
7063
7064 msgid "no"
7065 msgstr ""
7066
7067 msgid "no CAId selected"
7068 msgstr ""
7069
7070 msgid "no CI slots found"
7071 msgstr ""
7072
7073 msgid "no HDD found"
7074 msgstr ""
7075
7076 msgid "no Services/Providers selected"
7077 msgstr ""
7078
7079 msgid "no module found"
7080 msgstr ""
7081
7082 msgid "no standby"
7083 msgstr ""
7084
7085 msgid "no timeout"
7086 msgstr ""
7087
7088 msgid "none"
7089 msgstr ""
7090
7091 msgid "not configured"
7092 msgstr ""
7093
7094 msgid "not locked"
7095 msgstr ""
7096
7097 msgid "not used"
7098 msgstr ""
7099
7100 msgid "nothing connected"
7101 msgstr ""
7102
7103 msgid "of a DUAL layer medium used."
7104 msgstr ""
7105
7106 msgid "of a SINGLE layer medium used."
7107 msgstr ""
7108
7109 msgid "off"
7110 msgstr ""
7111
7112 msgid "on"
7113 msgstr ""
7114
7115 msgid "on READ ONLY medium."
7116 msgstr ""
7117
7118 msgid "on Weekday"
7119 msgstr ""
7120
7121 msgid "once"
7122 msgstr ""
7123
7124 msgid "open nameserver configuration"
7125 msgstr ""
7126
7127 msgid "open servicelist"
7128 msgstr ""
7129
7130 msgid "open servicelist(down)"
7131 msgstr ""
7132
7133 msgid "open servicelist(up)"
7134 msgstr ""
7135
7136 msgid "partial match"
7137 msgstr ""
7138
7139 msgid "pass"
7140 msgstr ""
7141
7142 msgid "pause"
7143 msgstr ""
7144
7145 msgid "play entry"
7146 msgstr ""
7147
7148 msgid "play from next mark or playlist entry"
7149 msgstr ""
7150
7151 msgid "play from previous mark or playlist entry"
7152 msgstr ""
7153
7154 msgid "please press OK when ready"
7155 msgstr ""
7156
7157 msgid "please wait, loading picture..."
7158 msgstr ""
7159
7160 msgid "previous channel"
7161 msgstr ""
7162
7163 msgid "previous channel in history"
7164 msgstr ""
7165
7166 msgid "record"
7167 msgstr ""
7168
7169 msgid "recording..."
7170 msgstr ""
7171
7172 msgid "red"
7173 msgstr ""
7174
7175 msgid "remove a nameserver entry"
7176 msgstr ""
7177
7178 msgid "remove after this position"
7179 msgstr ""
7180
7181 msgid "remove all alternatives"
7182 msgstr ""
7183
7184 msgid "remove all new found flags"
7185 msgstr ""
7186
7187 msgid "remove before this position"
7188 msgstr ""
7189
7190 msgid "remove bookmark"
7191 msgstr ""
7192
7193 msgid "remove directory"
7194 msgstr ""
7195
7196 msgid "remove entry"
7197 msgstr ""
7198
7199 msgid "remove from parental protection"
7200 msgstr ""
7201
7202 msgid "remove new found flag"
7203 msgstr ""
7204
7205 msgid "remove selected satellite"
7206 msgstr ""
7207
7208 msgid "remove this mark"
7209 msgstr ""
7210
7211 msgid "repeat playlist"
7212 msgstr ""
7213
7214 msgid "repeated"
7215 msgstr ""
7216
7217 msgid "rewind to the previous chapter"
7218 msgstr ""
7219
7220 msgid "right"
7221 msgstr ""
7222
7223 msgid "save last directory on exit"
7224 msgstr ""
7225
7226 msgid "save playlist"
7227 msgstr ""
7228
7229 msgid "save playlist on exit"
7230 msgstr ""
7231
7232 msgid "scan done!"
7233 msgstr ""
7234
7235 #, python-format
7236 msgid "scan in progress - %d%% done!"
7237 msgstr ""
7238
7239 msgid "scan state"
7240 msgstr ""
7241
7242 msgid "second"
7243 msgstr ""
7244
7245 msgid "second cable of motorized LNB"
7246 msgstr ""
7247
7248 msgid "seconds"
7249 msgstr ""
7250
7251 msgid "select"
7252 msgstr ""
7253
7254 msgid "select .NFI flash file"
7255 msgstr ""
7256
7257 msgid "select CAId"
7258 msgstr ""
7259
7260 msgid "select CAId's"
7261 msgstr ""
7262
7263 msgid "select image from server"
7264 msgstr ""
7265
7266 msgid "select interface"
7267 msgstr ""
7268
7269 msgid "select menu entry"
7270 msgstr ""
7271
7272 msgid "select movie"
7273 msgstr ""
7274
7275 msgid "select the movie path"
7276 msgstr ""
7277
7278 msgid "service pin"
7279 msgstr ""
7280
7281 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
7282 msgstr ""
7283
7284 msgid "setup pin"
7285 msgstr ""
7286
7287 msgid "show DVD main menu"
7288 msgstr ""
7289
7290 msgid "show EPG..."
7291 msgstr ""
7292
7293 msgid "show Infoline"
7294 msgstr ""
7295
7296 msgid "show all"
7297 msgstr ""
7298
7299 msgid "show alternatives"
7300 msgstr ""
7301
7302 msgid "show event details"
7303 msgstr ""
7304
7305 msgid "show extended description"
7306 msgstr ""
7307
7308 msgid "show first selected tag"
7309 msgstr ""
7310
7311 msgid "show second selected tag"
7312 msgstr ""
7313
7314 msgid "show shutdown menu"
7315 msgstr ""
7316
7317 msgid "show single service EPG..."
7318 msgstr ""
7319
7320 msgid "show tag menu"
7321 msgstr ""
7322
7323 msgid "show transponder info"
7324 msgstr ""
7325
7326 msgid "shuffle playlist"
7327 msgstr ""
7328
7329 msgid "shut down"
7330 msgstr ""
7331
7332 msgid "shutdown"
7333 msgstr ""
7334
7335 msgid "simple"
7336 msgstr ""
7337
7338 msgid "skip backward"
7339 msgstr ""
7340
7341 msgid "skip backward (enter time)"
7342 msgstr ""
7343
7344 msgid "skip forward"
7345 msgstr ""
7346
7347 msgid "skip forward (enter time)"
7348 msgstr ""
7349
7350 msgid "slide picture in loop"
7351 msgstr ""
7352
7353 msgid "sort by date"
7354 msgstr ""
7355
7356 msgid "special characters"
7357 msgstr ""
7358
7359 msgid "standard"
7360 msgstr ""
7361
7362 msgid "standby"
7363 msgstr ""
7364
7365 msgid "start cut here"
7366 msgstr ""
7367
7368 msgid "start directory"
7369 msgstr ""
7370
7371 msgid "start timeshift"
7372 msgstr ""
7373
7374 msgid "stereo"
7375 msgstr ""
7376
7377 msgid "stop PiP"
7378 msgstr ""
7379
7380 msgid "stop entry"
7381 msgstr ""
7382
7383 msgid "stop recording"
7384 msgstr ""
7385
7386 msgid "stop timeshift"
7387 msgstr ""
7388
7389 msgid "swap PiP and main picture"
7390 msgstr ""
7391
7392 msgid "switch to bookmarks"
7393 msgstr ""
7394
7395 msgid "switch to filelist"
7396 msgstr ""
7397
7398 msgid "switch to playlist"
7399 msgstr ""
7400
7401 msgid "switch to the next angle"
7402 msgstr ""
7403
7404 msgid "switch to the next audio track"
7405 msgstr ""
7406
7407 msgid "switch to the next subtitle language"
7408 msgstr ""
7409
7410 msgid "template file"
7411 msgstr ""
7412
7413 msgid "textcolor"
7414 msgstr ""
7415
7416 msgid "this recording"
7417 msgstr ""
7418
7419 msgid "this service is protected by a parental control pin"
7420 msgstr ""
7421
7422 msgid "toggle a cut mark at the current position"
7423 msgstr ""
7424
7425 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
7426 msgstr ""
7427
7428 msgid "unavailable"
7429 msgstr ""
7430
7431 msgid "unconfirmed"
7432 msgstr ""
7433
7434 msgid "unknown"
7435 msgstr ""
7436
7437 msgid "unknown service"
7438 msgstr ""
7439
7440 msgid "until standby/restart"
7441 msgstr ""
7442
7443 msgid "use as HDD replacement"
7444 msgstr ""
7445
7446 msgid "user defined"
7447 msgstr ""
7448
7449 msgid "vertical"
7450 msgstr ""
7451
7452 msgid "view extensions..."
7453 msgstr ""
7454
7455 msgid "view recordings..."
7456 msgstr ""
7457
7458 msgid "wait for ci..."
7459 msgstr ""
7460
7461 msgid "wait for mmi..."
7462 msgstr ""
7463
7464 msgid "waiting"
7465 msgstr ""
7466
7467 msgid "was removed successfully"
7468 msgstr ""
7469
7470 msgid "weekly"
7471 msgstr ""
7472
7473 msgid "whitelist"
7474 msgstr ""
7475
7476 msgid "working"
7477 msgstr ""
7478
7479 msgid "yellow"
7480 msgstr ""
7481
7482 msgid "yes"
7483 msgstr ""
7484
7485 msgid "yes (keep feeds)"
7486 msgstr ""
7487
7488 msgid ""
7489 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
7490 "assistance before rebooting your dreambox."
7491 msgstr ""
7492
7493 msgid "zap"
7494 msgstr ""
7495
7496 msgid "zapped"
7497 msgstr ""
7498
7499 #
7500 #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
7501 #~ msgstr "* Pasiekiamas tiktai, surinkus paslėptą SSID ar tinklo raktą"
7502
7503 #
7504 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
7505 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktoriją"
7506
7507 #
7508 #~ msgid "/var directory"
7509 #~ msgstr "/var direktoriją"
7510
7511 #
7512 #~ msgid "50 Hz"
7513 #~ msgstr "50 Hz"
7514
7515 #
7516 #~ msgid "Advanced"
7517 #~ msgstr "Išplėstinis"
7518
7519 #~ msgid "Ascanding"
7520 #~ msgstr "Ascanding"
7521
7522 #
7523 #~ msgid ""
7524 #~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
7525 #~ "Is %s ok?"
7526 #~ msgstr ""
7527 #~ "Auto rezoliucijos papildomos programos testavimas:\n"
7528 #~ "Yra %s gerai?"
7529
7530 #
7531 #~ msgid "Autoresolution Switch"
7532 #~ msgstr "Auto rezoliucijos perjungėjas"
7533
7534 #~ msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
7535 #~ msgstr "Auto rezoliucija neveikia Scart/DVI-PC režime"
7536
7537 #
7538 #~ msgid "Autoresolution settings"
7539 #~ msgstr "Autorezoliucijos nustatymai"
7540
7541 #
7542 #~ msgid "Autoresolution videomode setup"
7543 #~ msgstr "Auto rezoliucijos vaizdo būdo valdymas"
7544
7545 #
7546 #~ msgid "Backup"
7547 #~ msgstr "Atsarginė kopija"
7548
7549 #
7550 #~ msgid "Backup Location"
7551 #~ msgstr "Atsarginės kopijos vieta"
7552
7553 #
7554 #~ msgid "Backup Mode"
7555 #~ msgstr "Atsarginės kopijos būdas"
7556
7557 #
7558 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
7559 #~ msgstr "Atsarginė kopija baigta. Prašome paspausti OK rezultato peržiūrai."
7560
7561 #
7562 #~ msgid "CF Drive"
7563 #~ msgstr "CF kortelė"
7564
7565 #
7566 #~ msgid "Call monitoring"
7567 #~ msgstr "Skambučio kontrolė"
7568
7569 #~ msgid "Category"
7570 #~ msgstr "Kategorija"
7571
7572 #
7573 #~ msgid "Choose source"
7574 #~ msgstr "Išsirinkite šaltinį"
7575
7576 #
7577 #~ msgid "Compact flash card"
7578 #~ msgstr "Kompaktinė atmintinės kortelė"
7579
7580 #
7581 #~ msgid "Config"
7582 #~ msgstr "Konfigūravimas"
7583
7584 #
7585 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
7586 #~ msgstr "Prisijungta prie Fritz!Box!"
7587
7588 #
7589 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
7590 #~ msgstr "Jungiamės prie Fritz!Box..."
7591
7592 #
7593 #~ msgid ""
7594 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
7595 #~ "failed! (%s)\n"
7596 #~ "retrying..."
7597 #~ msgstr ""
7598 #~ "Prisijungimas prie Fritz!Box\n"
7599 #~ "nepavyko! (%s)\n"
7600 #~ "kartojama..."
7601
7602 #
7603 #~ msgid ""
7604 #~ "Crashlogs found!\n"
7605 #~ "Send them to Dream Multimedia ?"
7606 #~ msgstr ""
7607 #~ "Crashlogs surastas!\n"
7608 #~ "Siųsti į Dream Multimediją?"
7609
7610 #
7611 #~ msgid "Default settings"
7612 #~ msgstr "Numatyti nustatymai"
7613
7614 #
7615 #~ msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
7616 #~ msgstr "Deinterlacer būdas besikeičiančiam turiniui"
7617
7618 #
7619 #~ msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
7620 #~ msgstr "Deinterlacer būdas progresyviam turiniui"
7621
7622 #
7623 #~ msgid "Delay x seconds after service started"
7624 #~ msgstr "Užlaikyti x sekundžių po kanalo starto"
7625
7626 #
7627 #~ msgid "Delete selected mount"
7628 #~ msgstr "Trinti pasirinktą pajungimą"
7629
7630 #
7631 #~ msgid ""
7632 #~ "Disconnected from\n"
7633 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
7634 #~ "retrying..."
7635 #~ msgstr ""
7636 #~ "Atsijungta nuo\n"
7637 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
7638 #~ "kartojama..."
7639
7640 #
7641 #~ msgid ""
7642 #~ "Do you want to backup now?\n"
7643 #~ "After pressing OK, please wait!"
7644 #~ msgstr ""
7645 #~ "Jūs norite sukurti atsarginę kopiją?\n"
7646 #~ "Spauskite OK ir palaukite!"
7647
7648 #
7649 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
7650 #~ msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujinta %d paketų su %d klaidomis"
7651
7652 #
7653 #~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
7654 #~ msgstr "Įjungti 1080p24 būdą"
7655
7656 #
7657 #~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
7658 #~ msgstr "Įjungti 1080p25 būdą"
7659
7660 #
7661 #~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
7662 #~ msgstr "Įjungti 1080p30 būdą"
7663
7664 #
7665 #~ msgid "Enable 720p24 Mode"
7666 #~ msgstr "Įjungti 720p24 būdą"
7667
7668 #
7669 #~ msgid "Enable Autoresolution"
7670 #~ msgstr "Įjungti autorezoliuciją"
7671
7672 #
7673 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
7674 #~ msgstr "Kitos užduotys bus padarytos po to, kai jūs paspausite tęsti!"
7675
7676 #
7677 #~ msgid "Webinterface: edit Interface"
7678 #~ msgstr "Web sąsaja: redaguoti"
7679
7680 #
7681 #~ msgid "Webinterface: list of configured Interfaces"
7682 #~ msgstr "Web sąsaja: konfigūruotų sąsajų sąrašas"
7683
7684 #
7685 #~ msgid ""
7686 #~ "Welcome.\n"
7687 #~ "\n"
7688 #~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
7689 #~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
7690 #~ "\n"
7691 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
7692 #~ msgstr ""
7693 #~ "Sveiki atvykę. \n"
7694 #~ "\n"
7695 #~ "Jei jūs norėsite prijungti savo imtuvą prie interneto, šis vedlys ves jus "
7696 #~ "per pagrindinę tinklo sąranką jūsų imtuve.\n"
7697 #~ "\n"
7698 #~ "Spauskite OK mygtuką ant jūsų distancinio valdymo pulto, kad pereiti į "
7699 #~ "kitą žingsnį."
7700
7701 #
7702 #~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
7703 #~ msgstr "Ką padaryti su nusiųstu crashlogs:"
7704
7705 #
7706 #~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
7707 #~ msgstr "Kai bus baigta, spauskite mygtuką 0, kad išdegintumėte kolekciją!"
7708
7709 #
7710 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
7711 #~ msgstr "Atvaizdo failo į NAND fliašą įrašymas"
7712
7713 #
7714 #~ msgid "Yes, and don't ask again."
7715 #~ msgstr "Taip, ir neklausti vėl."
7716
7717 #
7718 #~ msgid "You can choose, what you want to install.."
7719 #~ msgstr "Jūs galite išsirinkti, ką jūs norite įdiegti..."
7720
7721 #
7722 #~ msgid "You have to wait for"
7723 #~ msgstr "Jūs turite laukti"
7724
7725 #
7726 #~ msgid ""
7727 #~ "You need to define some keywords first!\n"
7728 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
7729 #~ "Do you want to define keywords now?"
7730 #~ msgstr ""
7731 #~ "Jums iš pradžių reikia nustatyti keletą raktinių žodžių!\n"
7732 #~ "Spauskite MENU-mygtuką nustatykite raktinius žodžius.\n"
7733 #~ "Ar jūs norite nustatyti raktinius žodžius dabar?"
7734
7735 #
7736 #~ msgid ""
7737 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
7738 #~ "Please choose what you want to do next."
7739 #~ msgstr ""
7740 #~ "Jūsų vietinio tinklo interneto prisijungimas neveikia!\n"
7741 #~ "Prašome išsirinkti tai, ką jūs norite daryti vėliau."
7742
7743 #
7744 #~ msgid ""
7745 #~ "Your network is restarting.\n"
7746 #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
7747 #~ msgstr ""
7748 #~ "Jūsų tinklas paleidžiamas iš naujo.\n"
7749 #~ "Jūs būsite automatiškai perkeltas į kitą žingsnį."
7750
7751 #
7752 #~ msgid ""
7753 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
7754 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
7755 #~ msgstr ""
7756 #~ "Jūsų belaidžio tinklo adapteris nestartavo.\n"
7757 #~ "Jūs norite paleisti iš naujo savo imtuvą, kad pavtirtinti naują "
7758 #~ "konfigūraciją?\n"
7759
7760 #
7761 #~ msgid ""
7762 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
7763 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
7764 #~ msgstr ""
7765 #~ "Jūsų belaidžio tinklo adapteris nestartavo.\n"
7766 #~ "Jūs norite perjungti savo imtuvą, kad patvirtinti naują konfigūraciją?\n"
7767
7768 #
7769 #~ msgid ""
7770 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
7771 #~ "Please choose what you want to do next."
7772 #~ msgstr ""
7773 #~ "Jūsų belaidžio interneto prisijungimas neveikia!\n"
7774 #~ "Prašom pasirinkti tai, ką jūs norite padaryti paskui."
7775
7776 #
7777 #~ msgid "alert at shutdown"
7778 #~ msgstr "pavojus išjungiant"
7779
7780 #
7781 #~ msgid "burn to DVD..."
7782 #~ msgstr "išdeginti į DVD..."
7783
7784 #
7785 #~ msgid "by Exif"
7786 #~ msgstr "pagal Exif"
7787
7788 #
7789 #~ msgid "cancel"
7790 #~ msgstr "panaikinti"
7791
7792 #
7793 #~ msgid "color"
7794 #~ msgstr "Spalva"
7795
7796 #
7797 #~ msgid "cutlist Editor"
7798 #~ msgstr "sąrašo iškirpimo Redaktorius"
7799
7800 #
7801 #~ msgid "cutlist editor"
7802 #~ msgstr "sąrašo iškirpimo redaktorius"
7803
7804 #
7805 #~ msgid "cutlist editor..."
7806 #~ msgstr "sąrašo iškirpimo redaktorius ..."
7807
7808 #
7809 #~ msgid "delete entry"
7810 #~ msgstr "trinti užduotį"
7811
7812 #
7813 #~ msgid "edit settings"
7814 #~ msgstr "redaguoti nustatymus"
7815
7816 #
7817 #~ msgid "equal to Socket A"
7818 #~ msgstr "lygus lizdui A"
7819
7820 #
7821 #~ msgid "font face"
7822 #~ msgstr "šrifto išvaizda"
7823
7824 #
7825 #~ msgid "full /etc directory"
7826 #~ msgstr "pilną /etc direktoriją"
7827
7828 #
7829 #~ msgid "headline"
7830 #~ msgstr "antraštė"
7831
7832 #
7833 #~ msgid "highlighted button"
7834 #~ msgstr "pabrėžtas mygtukas"
7835
7836 #
7837 #~ msgid "loopthrough to socket A"
7838 #~ msgstr "į imtuvą A"
7839
7840 #
7841 #~ msgid "minutes and"
7842 #~ msgstr "minučių ir"
7843
7844 #
7845 #~ msgid "no Picture found"
7846 #~ msgstr "Paveikslėlių nerasta"
7847
7848 #
7849 #~ msgid "no module"
7850 #~ msgstr "nėra modulio"
7851
7852 #
7853 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
7854 #~ msgstr "tik /etc/enigma2 direktoriją"
7855
7856 #
7857 #~ msgid "rebooting..."
7858 #~ msgstr "perleidžiama..."
7859
7860 #
7861 #~ msgid "reindex..."
7862 #~ msgstr "indeksuoti iš naujo..."
7863
7864 #
7865 #~ msgid "scan done! %d services found!"
7866 #~ msgstr "Paieška atlikta! %d Kanalai surasti!"
7867
7868 #
7869 #~ msgid "scan done! No service found!"
7870 #~ msgstr "Paieška atlikta! Kanalų nerasta!"
7871
7872 #
7873 #~ msgid "scan done! One service found!"
7874 #~ msgstr "Paieška atlikta! Rastas vienas kanalas!"
7875
7876 #
7877 #~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
7878 #~ msgstr "Vyksta paieška - %d %% atlikta! %d kanalai surasti!"
7879
7880 #
7881 #~ msgid "seconds."
7882 #~ msgstr "sekundžių."
7883
7884 #
7885 #~ msgid "show first tag"
7886 #~ msgstr "rodyti pirmą etiketę"
7887
7888 #
7889 #~ msgid "show second tag"
7890 #~ msgstr "rodyti sekančią kortelę"
7891
7892 #
7893 #~ msgid "shutdown immediately"
7894 #~ msgstr "išjungti nedelsiant"
7895
7896 #
7897 #~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
7898 #~ msgstr "erdvė (viršus, tarp eilių, kairė)"
7899
7900 #
7901 #~ msgid "subtitle selection"
7902 #~ msgstr "subtitrų pasirinkimas"
7903
7904 #
7905 #~ msgid "text"
7906 #~ msgstr "tekstas"
7907
7908 #
7909 #~ msgid "view selected subtitles..."
7910 #~ msgstr "peržiūrėkite išsirinktus subtitrus..."
7911
7912 #
7913 #~ msgid "view teletext..."
7914 #~ msgstr "žiūrėti teletekstą..."
7915
7916 #
7917 #~ msgid "white"
7918 #~ msgstr "baltas"
7919
7920 #
7921 #~ msgid "x"
7922 #~ msgstr "x"