Merge commit 'origin/bug_550_fix_softwareupgradecounter'
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 msgid " ms"
113 msgstr ""
114
115 #
116 msgid " packages selected."
117 msgstr ""
118
119 #
120 msgid " updates available."
121 msgstr ""
122
123 #
124 msgid " wireless networks found!"
125 msgstr ""
126
127 #
128 msgid "#000000"
129 msgstr "#ffffff"
130
131 #
132 msgid "#0064c7"
133 msgstr "#0064c7"
134
135 #
136 msgid "#25062748"
137 msgstr "#25062748"
138
139 #
140 msgid "#389416"
141 msgstr "#389416"
142
143 #
144 msgid "#80000000"
145 msgstr "#80000000"
146
147 #
148 msgid "#80ffffff"
149 msgstr "#80ffffff"
150
151 #
152 msgid "#bab329"
153 msgstr "#bab329"
154
155 #
156 msgid "#f23d21"
157 msgstr "#f23d21"
158
159 #
160 msgid "#ffffff"
161 msgstr "#ffffff"
162
163 #
164 msgid "#ffffffff"
165 msgstr "#ffffffff"
166
167 #
168 msgid "%H:%M"
169 msgstr "%S:%M"
170
171 #
172 #, python-format
173 msgid "%d jobs are running in the background!"
174 msgstr ""
175
176 #
177 #, python-format
178 msgid "%d min"
179 msgstr "%d min"
180
181 #
182 #, python-format
183 msgid "%d services found!"
184 msgstr "%d usluga pronađeno!"
185
186 #
187 msgid "%d.%B %Y"
188 msgstr "%d.%B %Y"
189
190 #
191 #, python-format
192 msgid "%i ms"
193 msgstr ""
194
195 #
196 #, python-format
197 msgid ""
198 "%s\n"
199 "(%s, %d MB free)"
200 msgstr ""
201 "%s\n"
202 "(%s, %d MB slob.)"
203
204 #
205 #, python-format
206 msgid "%s (%s)\n"
207 msgstr "%s (%s)\n"
208
209 #
210 msgid "(ZAP)"
211 msgstr "(ZAP)"
212
213 #
214 msgid "(empty)"
215 msgstr "(prazno)"
216
217 #
218 msgid "(show optional DVD audio menu)"
219 msgstr ""
220
221 #
222 msgid "* Only available if more than one interface is active."
223 msgstr ""
224
225 #
226 msgid ".NFI Download failed:"
227 msgstr ""
228
229 #
230 msgid ""
231 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
232 msgstr ""
233
234 #
235 msgid "0"
236 msgstr "0"
237
238 #
239 msgid "1"
240 msgstr "1"
241
242 #
243 msgid "1 wireless network found!"
244 msgstr ""
245
246 #
247 msgid "1.0"
248 msgstr "1.0"
249
250 #
251 msgid "1.1"
252 msgstr "1.1"
253
254 #
255 msgid "1.2"
256 msgstr "1.2"
257
258 #
259 msgid "12V output"
260 msgstr "12V izlaz"
261
262 #
263 msgid "13 V"
264 msgstr "13 V"
265
266 #
267 msgid "16:10"
268 msgstr ""
269
270 #
271 msgid "16:10 Letterbox"
272 msgstr "16:10 Letterbox"
273
274 #
275 msgid "16:10 PanScan"
276 msgstr "16:10 PanScan"
277
278 #
279 msgid "16:9"
280 msgstr "16:9"
281
282 #
283 msgid "16:9 Letterbox"
284 msgstr "16:9 Letterbox"
285
286 #
287 msgid "16:9 always"
288 msgstr "uvijek 16:9 "
289
290 #
291 msgid "18 V"
292 msgstr "18 V"
293
294 #
295 msgid "2"
296 msgstr "2"
297
298 #
299 msgid "3"
300 msgstr "3"
301
302 #
303 msgid "30 minutes"
304 msgstr "30 minuta"
305
306 #
307 msgid "4"
308 msgstr "4"
309
310 #
311 msgid "4:3"
312 msgstr ""
313
314 #
315 msgid "4:3 Letterbox"
316 msgstr "4:3 Letterbox"
317
318 #
319 msgid "4:3 PanScan"
320 msgstr "4:3 PanScan"
321
322 #
323 msgid "5"
324 msgstr "5"
325
326 #
327 msgid "5 minutes"
328 msgstr "5 minuta"
329
330 #
331 msgid "6"
332 msgstr "6"
333
334 #
335 msgid "60 minutes"
336 msgstr "60 minuta"
337
338 #
339 msgid "7"
340 msgstr "7"
341
342 #
343 msgid "8"
344 msgstr "8"
345
346 #
347 msgid "9"
348 msgstr "9"
349
350 #
351 msgid "<Current movielist location>"
352 msgstr ""
353
354 #
355 msgid "<Default movie location>"
356 msgstr ""
357
358 #
359 msgid "<Last timer location>"
360 msgstr ""
361
362 #
363 msgid "<unknown>"
364 msgstr "<nepoznato>"
365
366 #
367 msgid "??"
368 msgstr "??"
369
370 #
371 msgid "A"
372 msgstr "A"
373
374 msgid "A basic ftp client"
375 msgstr ""
376
377 msgid "A client for www.dyndns.org"
378 msgstr ""
379
380 #
381 #, python-format
382 msgid ""
383 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
384 "Do you want to keep your version?"
385 msgstr ""
386 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
387 "Želite li zadržati vašu verziju?"
388
389 msgid "A demo plugin for TPM usage."
390 msgstr ""
391
392 #
393 msgid ""
394 "A finished record timer wants to set your\n"
395 "Dreambox to standby. Do that now?"
396 msgstr ""
397 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
398 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
399
400 #
401 msgid ""
402 "A finished record timer wants to shut down\n"
403 "your Dreambox. Shutdown now?"
404 msgstr ""
405 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
406 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
407
408 #
409 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
410 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
411
412 msgid "A graphical EPG interface"
413 msgstr ""
414
415 msgid "A graphical EPG interface."
416 msgstr ""
417
418 #
419 msgid ""
420 "A mount entry with this name already exists!\n"
421 "Update existing entry and continue?\n"
422 msgstr ""
423
424 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
425 msgstr ""
426
427 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
428 msgstr ""
429
430 msgid "A nice looking skin from Kerni"
431 msgstr ""
432
433 #
434 #, python-format
435 msgid ""
436 "A record has been started:\n"
437 "%s"
438 msgstr ""
439 "Snimanje je započeto:\n"
440 "%s"
441
442 #
443 msgid ""
444 "A recording is currently running.\n"
445 "What do you want to do?"
446 msgstr ""
447 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
448 "Što želite učiniti?"
449
450 #
451 msgid ""
452 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
453 "configure the positioner."
454 msgstr ""
455 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
456 "konfigurirati motor."
457
458 #
459 msgid ""
460 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
461 "start the satfinder."
462 msgstr ""
463 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
464 "pokrenete Sat tražitelj."
465
466 #
467 #, python-format
468 msgid "A required tool (%s) was not found."
469 msgstr ""
470
471 #
472 msgid "A search for available updates is currently in progress."
473 msgstr ""
474
475 #
476 msgid ""
477 "A second configured interface has been found.\n"
478 "\n"
479 "Do you want to disable the second network interface?"
480 msgstr ""
481
482 msgid "A simple downloading application for other plugins"
483 msgstr ""
484
485 #
486 msgid ""
487 "A sleep timer wants to set your\n"
488 "Dreambox to standby. Do that now?"
489 msgstr ""
490 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
491 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
492
493 #
494 msgid ""
495 "A sleep timer wants to shut down\n"
496 "your Dreambox. Shutdown now?"
497 msgstr ""
498 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
499 "Dreambox. Isključiti sada?"
500
501 #
502 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
503 msgstr ""
504
505 #
506 msgid ""
507 "A timer failed to record!\n"
508 "Disable TV and try again?\n"
509 msgstr ""
510 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
511 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
512
513 #
514 msgid "A/V Settings"
515 msgstr "Postavke TV-a"
516
517 #
518 msgid "AA"
519 msgstr "AA"
520
521 #
522 msgid "AB"
523 msgstr "AB"
524
525 #
526 msgid "AC3 default"
527 msgstr "AC3 standard"
528
529 #
530 msgid "AC3 downmix"
531 msgstr ""
532
533 #
534 msgid "Abort"
535 msgstr ""
536
537 #
538 msgid "Abort this Wizard."
539 msgstr ""
540
541 #
542 msgid "About"
543 msgstr "O programu"
544
545 #
546 msgid "About..."
547 msgstr "O prijemniku..."
548
549 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
550 msgstr ""
551
552 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
553 msgstr ""
554
555 #
556 msgid "Accesspoint:"
557 msgstr ""
558
559 #
560 msgid "Action on long powerbutton press"
561 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
562
563 #
564 msgid "Action on short powerbutton press"
565 msgstr ""
566
567 #
568 msgid "Action:"
569 msgstr ""
570
571 #
572 msgid "Activate Picture in Picture"
573 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
574
575 #
576 msgid "Activate network settings"
577 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
578
579 #
580 msgid "Active"
581 msgstr ""
582
583 #
584 msgid ""
585 "Active/\n"
586 "Inactive"
587 msgstr ""
588
589 #
590 msgid "Adapter settings"
591 msgstr ""
592
593 #
594 msgid "Add"
595 msgstr "Dodaj"
596
597 #
598 msgid "Add Bookmark"
599 msgstr ""
600
601 #
602 msgid "Add WLAN configuration?"
603 msgstr ""
604
605 #
606 msgid "Add a mark"
607 msgstr "Dodaj oznaku"
608
609 #
610 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
611 msgstr ""
612
613 #
614 msgid "Add a new title"
615 msgstr "Dodaj novi titl"
616
617 #
618 msgid "Add network configuration?"
619 msgstr ""
620
621 #
622 msgid "Add new AutoTimer"
623 msgstr ""
624
625 #
626 msgid "Add new network mount point"
627 msgstr ""
628
629 #
630 msgid "Add timer"
631 msgstr "Dodaj Tajmer"
632
633 #
634 msgid "Add timer as disabled on conflict"
635 msgstr ""
636
637 #
638 msgid "Add title"
639 msgstr ""
640
641 #
642 msgid "Add to bouquet"
643 msgstr "Dodaj u paket"
644
645 #
646 msgid "Add to favourites"
647 msgstr "Dodaj u favorite"
648
649 #
650 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
651 msgstr ""
652
653 #
654 msgid "Added: "
655 msgstr ""
656
657 #
658 msgid ""
659 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
660 "enabled."
661 msgstr ""
662
663 #
664 msgid "Adds network configuration if enabled."
665 msgstr ""
666
667 #
668 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
669 msgstr ""
670
671 #
672 msgid ""
673 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
674 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
675 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
676 "test screens."
677 msgstr ""
678
679 msgid "Adult streaming plugin"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Adult streaming plugin."
683 msgstr ""
684
685 #
686 msgid "Advanced Options"
687 msgstr ""
688
689 #
690 msgid "Advanced Software"
691 msgstr ""
692
693 #
694 msgid "Advanced Software Plugin"
695 msgstr ""
696
697 #
698 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
699 msgstr ""
700
701 #
702 msgid "Advanced Video Setup"
703 msgstr "Napredne video postavke"
704
705 #
706 msgid "Advanced restore"
707 msgstr ""
708
709 msgid ""
710 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
711 "standby-mode."
712 msgstr ""
713
714 #
715 msgid "After event"
716 msgstr "Nakon događaja"
717
718 #
719 msgid ""
720 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
721 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
722 msgstr ""
723 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
724 "u korisničke upute kako to učiniti."
725
726 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
727 msgstr ""
728
729 #
730 msgid "Album"
731 msgstr "Album"
732
733 #
734 msgid "All"
735 msgstr "Svi"
736
737 #
738 msgid "All Satellites"
739 msgstr ""
740
741 #
742 msgid "All Time"
743 msgstr ""
744
745 #
746 msgid "All non-repeating timers"
747 msgstr ""
748
749 #
750 msgid "Allow zapping via Webinterface"
751 msgstr ""
752
753 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
754 msgstr ""
755
756 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
757 msgstr ""
758
759 #
760 msgid "Alpha"
761 msgstr "Alpha"
762
763 #
764 msgid "Alternative radio mode"
765 msgstr "Alternativni radio mod"
766
767 #
768 msgid "Alternative services tuner priority"
769 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
770
771 msgid "Always ask"
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid "Always ask before sending"
776 msgstr ""
777
778 #
779 msgid "Ammount of recordings left"
780 msgstr ""
781
782 #
783 msgid "An empty filename is illegal."
784 msgstr ""
785
786 #
787 msgid "An error occured."
788 msgstr ""
789
790 #
791 msgid "An unknown error occured!"
792 msgstr ""
793
794 #
795 msgid "Anonymize crashlog?"
796 msgstr ""
797
798 #
799 msgid "Arabic"
800 msgstr "Arabski"
801
802 #
803 msgid ""
804 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
805 "\n"
806 msgstr ""
807
808 #
809 msgid ""
810 "Are you sure you want to delete\n"
811 "following backup:\n"
812 msgstr ""
813
814 #
815 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
816 msgstr ""
817
818 #
819 msgid ""
820 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
821 "\n"
822 msgstr ""
823
824 #
825 msgid ""
826 "Are you sure you want to restore\n"
827 "following backup:\n"
828 msgstr ""
829
830 #
831 msgid ""
832 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
833 "Enigma2 will restart after the restore"
834 msgstr ""
835
836 #
837 msgid ""
838 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
839 "\n"
840 msgstr ""
841
842 #
843 msgid "Artist"
844 msgstr "Izvođač"
845
846 #
847 msgid "Ascending"
848 msgstr ""
849
850 #
851 msgid "Ask before shutdown:"
852 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
853
854 #
855 msgid "Ask user"
856 msgstr ""
857
858 #
859 msgid "Aspect Ratio"
860 msgstr "Omjer slike"
861
862 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
863 msgstr ""
864
865 msgid "Atheros"
866 msgstr ""
867
868 #
869 msgid "Audio"
870 msgstr "Zvuk"
871
872 #
873 msgid "Audio Options..."
874 msgstr "Zvučne opcije..."
875
876 #
877 msgid "Audio Sync"
878 msgstr ""
879
880 #
881 msgid "Audio Sync Setup"
882 msgstr ""
883
884 msgid ""
885 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
886 "synchronous to the picture."
887 msgstr ""
888
889 #
890 msgid "Australia"
891 msgstr ""
892
893 #
894 msgid "Author: "
895 msgstr ""
896
897 #
898 msgid "Authoring mode"
899 msgstr ""
900
901 #
902 msgid "Auto"
903 msgstr "Auto"
904
905 #
906 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
907 msgstr ""
908
909 #
910 msgid "Auto flesh"
911 msgstr ""
912
913 #
914 msgid "Auto scart switching"
915 msgstr ""
916
917 #
918 msgid "AutoTimer Editor"
919 msgstr ""
920
921 #
922 msgid "AutoTimer Filters"
923 msgstr ""
924
925 #
926 msgid "AutoTimer Services"
927 msgstr ""
928
929 #
930 msgid "AutoTimer Settings"
931 msgstr ""
932
933 #
934 msgid "AutoTimer overview"
935 msgstr ""
936
937 msgid ""
938 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
939 "criteria."
940 msgstr ""
941
942 #
943 msgid "Automatic"
944 msgstr ""
945
946 #
947 msgid "Automatic Scan"
948 msgstr "Automatsko skeniranje "
949
950 msgid "Automatic volume adjustment"
951 msgstr ""
952
953 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
954 msgstr ""
955
956 msgid "Automatically change video resolution"
957 msgstr ""
958
959 msgid ""
960 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
961 "resolution you are watching."
962 msgstr ""
963
964 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Automatically refresh EPG"
971 msgstr ""
972
973 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
974 msgstr ""
975
976 #
977 msgid "Autos & Vehicles"
978 msgstr ""
979
980 #
981 msgid "Autowrite timer"
982 msgstr ""
983
984 #
985 msgid "Available format variables"
986 msgstr ""
987
988 #
989 msgid "B"
990 msgstr "B"
991
992 #
993 msgid "BA"
994 msgstr "BA"
995
996 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
997 msgstr ""
998
999 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1000 msgstr ""
1001
1002 #
1003 msgid "BB"
1004 msgstr "BB"
1005
1006 #
1007 msgid "BER"
1008 msgstr "BER"
1009
1010 #
1011 msgid "BER:"
1012 msgstr "BER:"
1013
1014 #
1015 msgid "Back"
1016 msgstr ""
1017
1018 #
1019 msgid "Background"
1020 msgstr ""
1021
1022 #
1023 msgid "Backup done."
1024 msgstr ""
1025
1026 #
1027 msgid "Backup failed."
1028 msgstr ""
1029
1030 #
1031 msgid "Backup is running..."
1032 msgstr ""
1033
1034 #
1035 msgid "Backup system settings"
1036 msgstr ""
1037
1038 #
1039 msgid "Band"
1040 msgstr "Band"
1041
1042 #
1043 msgid "Bandwidth"
1044 msgstr "Propusnost"
1045
1046 #
1047 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1048 msgstr ""
1049
1050 #
1051 msgid "Begin of timespan"
1052 msgstr ""
1053
1054 #
1055 msgid "Begin time"
1056 msgstr "Početno vrijeme"
1057
1058 #
1059 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1060 msgstr ""
1061
1062 #
1063 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1064 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1065
1066 #
1067 msgid "Behavior when a movie is started"
1068 msgstr ""
1069
1070 #
1071 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1072 msgstr ""
1073
1074 #
1075 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1076 msgstr ""
1077
1078 #
1079 msgid "Bitrate:"
1080 msgstr ""
1081
1082 #
1083 msgid "Block noise reduction"
1084 msgstr ""
1085
1086 #
1087 msgid "Blue boost"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1094 msgstr ""
1095
1096 #
1097 msgid "Bookmarks"
1098 msgstr ""
1099
1100 #
1101 msgid "Bouquets"
1102 msgstr ""
1103
1104 #
1105 msgid "Brazil"
1106 msgstr ""
1107
1108 #
1109 msgid "Brightness"
1110 msgstr "Svjetlost"
1111
1112 msgid "Browse for and connect to network shares"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1116 msgstr ""
1117
1118 #
1119 msgid "Browse network neighbourhood"
1120 msgstr ""
1121
1122 #
1123 msgid "Burn DVD"
1124 msgstr "Snimi DVD"
1125
1126 #
1127 msgid "Burn existing image to DVD"
1128 msgstr ""
1129
1130 #
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Burn to DVD"
1133 msgstr "Snimi DVD"
1134
1135 msgid "Burn your recordings to DVD"
1136 msgstr ""
1137
1138 #
1139 msgid "Bus: "
1140 msgstr "Bus:"
1141
1142 #
1143 msgid ""
1144 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1145 "displayed."
1146 msgstr ""
1147 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1148
1149 #
1150 msgid "C"
1151 msgstr ""
1152
1153 #
1154 msgid "C-Band"
1155 msgstr "C-Band"
1156
1157 #, fuzzy
1158 msgid "CDInfo"
1159 msgstr "InfoBar "
1160
1161 msgid ""
1162 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1163 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1164 msgstr ""
1165
1166 #
1167 msgid "CI assignment"
1168 msgstr ""
1169
1170 #
1171 msgid "CIFS share"
1172 msgstr ""
1173
1174 #
1175 msgid "CVBS"
1176 msgstr "CVBS"
1177
1178 #
1179 msgid "Cable"
1180 msgstr "Kabel"
1181
1182 #
1183 msgid "Cache Thumbnails"
1184 msgstr "Učitaj sličice"
1185
1186 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1187 msgstr ""
1188
1189 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1190 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1191 msgstr ""
1192
1193 #
1194 msgid "Canada"
1195 msgstr ""
1196
1197 #
1198 msgid "Cancel"
1199 msgstr "Odustani"
1200
1201 #
1202 msgid "Cannot parse feed directory"
1203 msgstr ""
1204
1205 #
1206 msgid "Capacity: "
1207 msgstr "Kapacitet:"
1208
1209 #
1210 msgid "Card"
1211 msgstr "Kartica"
1212
1213 #
1214 msgid "Catalan"
1215 msgstr "Katalonski"
1216
1217 #
1218 msgid "Center screen at the lower border"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "Center screen at the upper border"
1223 msgstr ""
1224
1225 #
1226 msgid "Change active delay"
1227 msgstr ""
1228
1229 #
1230 msgid "Change bouquets in quickzap"
1231 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1232
1233 #
1234 msgid "Change default recording offset?"
1235 msgstr ""
1236
1237 #
1238 msgid "Change dir."
1239 msgstr ""
1240
1241 #
1242 msgid "Change hostname"
1243 msgstr ""
1244
1245 #
1246 msgid "Change pin code"
1247 msgstr "Promjeni pin kod"
1248
1249 #
1250 msgid "Change service pin"
1251 msgstr "Promjeni pin usluge"
1252
1253 #
1254 msgid "Change service pins"
1255 msgstr "Promjeni pinove usluga"
1256
1257 #
1258 msgid "Change setup pin"
1259 msgstr "Promjeni pin postavki"
1260
1261 #
1262 msgid "Change step size"
1263 msgstr ""
1264
1265 #
1266 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Changelog"
1270 msgstr ""
1271
1272 #
1273 msgid "Channel"
1274 msgstr "Kanal"
1275
1276 #
1277 msgid "Channel Selection"
1278 msgstr "Sekcija kanala"
1279
1280 #
1281 msgid "Channel audio:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #
1285 msgid "Channel not in services list"
1286 msgstr ""
1287
1288 #
1289 msgid "Channel:"
1290 msgstr "Kanal:"
1291
1292 #
1293 msgid "Channellist menu"
1294 msgstr "Izbornik liste kanala"
1295
1296 #
1297 msgid "Channels"
1298 msgstr ""
1299
1300 #
1301 msgid "Chap."
1302 msgstr ""
1303
1304 #
1305 msgid "Chapter"
1306 msgstr ""
1307
1308 #
1309 msgid "Chapter:"
1310 msgstr ""
1311
1312 #
1313 msgid "Check"
1314 msgstr ""
1315
1316 #
1317 msgid "Checking Filesystem..."
1318 msgstr ""
1319
1320 #
1321 msgid "Choose Tuner"
1322 msgstr "Odaberi Tuner"
1323
1324 #
1325 msgid "Choose a wireless network"
1326 msgstr ""
1327
1328 #
1329 msgid "Choose backup files"
1330 msgstr ""
1331
1332 #
1333 msgid "Choose backup location"
1334 msgstr ""
1335
1336 #
1337 msgid "Choose bouquet"
1338 msgstr "Odaberi paket"
1339
1340 msgid "Choose image to download"
1341 msgstr ""
1342
1343 #
1344 msgid "Choose target folder"
1345 msgstr ""
1346
1347 #
1348 msgid "Choose upgrade source"
1349 msgstr ""
1350
1351 #
1352 msgid "Choose your Skin"
1353 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1354
1355 #
1356 msgid "Circular left"
1357 msgstr ""
1358
1359 #
1360 msgid "Circular right"
1361 msgstr ""
1362
1363 #
1364 msgid "Classic"
1365 msgstr "Klasi?na "
1366
1367 #
1368 msgid "Cleanup"
1369 msgstr "Čišćenje"
1370
1371 #
1372 msgid "Cleanup Wizard"
1373 msgstr ""
1374
1375 #
1376 msgid "Cleanup Wizard settings"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1383 msgstr ""
1384
1385 #
1386 msgid "CleanupWizard"
1387 msgstr ""
1388
1389 #
1390 msgid "Clear before scan"
1391 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1392
1393 #
1394 msgid "Clear history on Exit:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #
1398 msgid "Clear log"
1399 msgstr "Obriši log"
1400
1401 #
1402 msgid "Close"
1403 msgstr ""
1404
1405 #
1406 msgid "Close and forget changes"
1407 msgstr ""
1408
1409 #
1410 msgid "Close and save changes"
1411 msgstr ""
1412
1413 #
1414 msgid "Close title selection"
1415 msgstr ""
1416
1417 #
1418 msgid "Code rate high"
1419 msgstr "Visoka kod rata"
1420
1421 #
1422 msgid "Code rate low"
1423 msgstr "Niska kod rata"
1424
1425 #
1426 msgid "Coderate HP"
1427 msgstr "Kodrata HP"
1428
1429 #
1430 msgid "Coderate LP"
1431 msgstr "Kodrata LP"
1432
1433 #
1434 msgid "Collection name"
1435 msgstr ""
1436
1437 #
1438 msgid "Collection settings"
1439 msgstr ""
1440
1441 #
1442 msgid "Color Format"
1443 msgstr "Kolor format"
1444
1445 #
1446 msgid "Comedy"
1447 msgstr ""
1448
1449 #
1450 msgid "Command execution..."
1451 msgstr ""
1452
1453 #
1454 msgid "Command order"
1455 msgstr "Command slijed"
1456
1457 #
1458 msgid "Committed DiSEqC command"
1459 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1460
1461 #
1462 msgid "Common Interface"
1463 msgstr "Zajedničko sučelje"
1464
1465 #
1466 msgid "Common Interface Assignment"
1467 msgstr ""
1468
1469 #
1470 msgid "CommonInterface"
1471 msgstr ""
1472
1473 #
1474 msgid "Communication"
1475 msgstr ""
1476
1477 #
1478 msgid "Compact Flash"
1479 msgstr "Kompakt Flash"
1480
1481 #
1482 msgid "Complete"
1483 msgstr "Kompletno"
1484
1485 #
1486 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Composition of the recording filenames"
1490 msgstr ""
1491
1492 #
1493 msgid "Configuration Mode"
1494 msgstr "Mod Konfiguracije"
1495
1496 #
1497 msgid "Configuration for the Webinterface"
1498 msgstr ""
1499
1500 #
1501 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1502 msgstr ""
1503
1504 #
1505 msgid "Configure interface"
1506 msgstr ""
1507
1508 #
1509 msgid "Configure nameservers"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Configure your WLAN network interface"
1513 msgstr ""
1514
1515 #
1516 msgid "Configure your internal LAN"
1517 msgstr ""
1518
1519 #
1520 msgid "Configure your network again"
1521 msgstr ""
1522
1523 #
1524 msgid "Configure your wireless LAN again"
1525 msgstr ""
1526
1527 #
1528 msgid "Configuring"
1529 msgstr "Konfiguriram"
1530
1531 #
1532 msgid "Conflicting timer"
1533 msgstr "Konflikt tajmera"
1534
1535 #
1536 msgid "Connect"
1537 msgstr ""
1538
1539 #
1540 msgid "Connect to a Wireless Network"
1541 msgstr ""
1542
1543 #
1544 msgid "Connected to"
1545 msgstr ""
1546
1547 #
1548 msgid "Connected!"
1549 msgstr ""
1550
1551 #
1552 msgid "Constellation"
1553 msgstr "Konstalacija"
1554
1555 #
1556 msgid "Content does not fit on DVD!"
1557 msgstr ""
1558
1559 #
1560 msgid "Continue in background"
1561 msgstr ""
1562
1563 #
1564 msgid "Continue playing"
1565 msgstr ""
1566
1567 #
1568 msgid "Contrast"
1569 msgstr "Kontrast"
1570
1571 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Control your internal system fan."
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Control your kids's tv usage"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Control your system fan"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1593 msgstr ""
1594
1595 #
1596 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1597 msgstr ""
1598
1599 #
1600 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1601 msgstr ""
1602
1603 #
1604 msgid "Could not open Picture in Picture"
1605 msgstr ""
1606
1607 #
1608 #, python-format
1609 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1610 msgstr ""
1611
1612 #
1613 msgid "Crashlog settings"
1614 msgstr ""
1615
1616 #
1617 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1618 msgstr ""
1619
1620 #
1621 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1622 msgstr ""
1623
1624 #
1625 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1626 msgstr ""
1627
1628 #
1629 msgid ""
1630 "Crashlogs found!\n"
1631 "Send them to Dream Multimedia?"
1632 msgstr ""
1633
1634 #
1635 msgid "Create DVD-ISO"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1642 msgstr ""
1643
1644 #
1645 msgid "Create a new AutoTimer."
1646 msgstr ""
1647
1648 #
1649 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1650 msgstr ""
1651
1652 #
1653 msgid "Create a new timer using the wizard"
1654 msgstr ""
1655
1656 #
1657 msgid "Create movie folder failed"
1658 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1659
1660 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "Create remote timers"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1667 msgstr ""
1668
1669 #
1670 #, python-format
1671 msgid "Creating directory %s failed."
1672 msgstr ""
1673
1674 #
1675 msgid "Creating partition failed"
1676 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1677
1678 #
1679 msgid "Croatian"
1680 msgstr "Hrvatski"
1681
1682 #
1683 msgid "Current Transponder"
1684 msgstr "Trenutni transponder"
1685
1686 msgid "Current device: "
1687 msgstr ""
1688
1689 #
1690 msgid "Current settings:"
1691 msgstr "Trenutne postavke"
1692
1693 #
1694 msgid "Current value: "
1695 msgstr ""
1696
1697 #
1698 msgid "Current version:"
1699 msgstr "Trenutna verzija:"
1700
1701 msgid "Currently installed image"
1702 msgstr ""
1703
1704 #
1705 #, python-format
1706 msgid "Custom (%s)"
1707 msgstr ""
1708
1709 #
1710 msgid "Custom location"
1711 msgstr ""
1712
1713 #
1714 msgid "Custom offset"
1715 msgstr ""
1716
1717 #
1718 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1719 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1720
1721 #
1722 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1723 msgstr ""
1724
1725 #
1726 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1727 msgstr ""
1728
1729 #
1730 msgid "Customize"
1731 msgstr "Prilagodi"
1732
1733 msgid "Customize Vali-XD skins"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1737 msgstr ""
1738
1739 #
1740 msgid "Cut"
1741 msgstr "Odreži"
1742
1743 msgid "Cut your movies"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Cut your movies."
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid ""
1753 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1754 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1755 "cut'.\n"
1756 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1757 msgstr ""
1758
1759 #
1760 msgid "Cutlist editor..."
1761 msgstr "Odreži listu editora..."
1762
1763 #
1764 msgid "Czech"
1765 msgstr "Češki"
1766
1767 #
1768 msgid "Czech Republic"
1769 msgstr ""
1770
1771 #
1772 msgid "D"
1773 msgstr ""
1774
1775 #
1776 msgid "DHCP"
1777 msgstr ""
1778
1779 #
1780 msgid "DUAL LAYER DVD"
1781 msgstr ""
1782
1783 #
1784 msgid "DVB-S"
1785 msgstr "DVB-S"
1786
1787 #
1788 msgid "DVB-S2"
1789 msgstr "DVB-S2"
1790
1791 #
1792 msgid "DVD File Browser"
1793 msgstr ""
1794
1795 #
1796 msgid "DVD Player"
1797 msgstr ""
1798
1799 #
1800 msgid "DVD Titlelist"
1801 msgstr ""
1802
1803 #
1804 msgid "DVD media toolbox"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid ""
1811 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1812 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1813 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1814 msgstr ""
1815
1816 #
1817 msgid "Danish"
1818 msgstr "Danski"
1819
1820 #
1821 msgid "Date"
1822 msgstr "Datum"
1823
1824 #
1825 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1826 msgstr ""
1827
1828 #
1829 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1834 msgstr ""
1835
1836 #
1837 msgid "Decrease delay"
1838 msgstr ""
1839
1840 #
1841 #, python-format
1842 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1843 msgstr ""
1844
1845 #
1846 msgid "Deep Standby"
1847 msgstr "Isključi Dreambox"
1848
1849 #
1850 msgid "Default"
1851 msgstr "Tvorni?ko"
1852
1853 #
1854 msgid "Default Settings"
1855 msgstr ""
1856
1857 #
1858 msgid "Default movie location"
1859 msgstr ""
1860
1861 #
1862 msgid "Default services lists"
1863 msgstr ""
1864
1865 #
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Defaults"
1868 msgstr "Tvorni?ko"
1869
1870 msgid "Define a startup service"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1874 msgstr ""
1875
1876 #
1877 msgid "Delay"
1878 msgstr "Odgoda"
1879
1880 #
1881 msgid "Delete"
1882 msgstr "Obriši"
1883
1884 #
1885 msgid "Delete crashlogs"
1886 msgstr ""
1887
1888 #
1889 msgid "Delete entry"
1890 msgstr "Obriši unos"
1891
1892 #
1893 msgid "Delete failed!"
1894 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1895
1896 #
1897 msgid "Delete mount"
1898 msgstr ""
1899
1900 #
1901 #, python-format
1902 msgid ""
1903 "Delete no more configured satellite\n"
1904 "%s?"
1905 msgstr ""
1906
1907 #
1908 msgid "Descending"
1909 msgstr ""
1910
1911 #
1912 msgid "Description"
1913 msgstr "Opis"
1914
1915 #
1916 msgid "Deselect"
1917 msgstr ""
1918
1919 #
1920 msgid "Destination directory"
1921 msgstr ""
1922
1923 #
1924 msgid "Details for extension: "
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Details for plugin: "
1928 msgstr ""
1929
1930 #
1931 msgid "Detected HDD:"
1932 msgstr "Detektirani Disk:"
1933
1934 #
1935 msgid "Detected NIMs:"
1936 msgstr "Detektirani NIMs:"
1937
1938 #
1939 msgid "DiSEqC"
1940 msgstr "DiSEqC"
1941
1942 #
1943 msgid "DiSEqC A/B"
1944 msgstr "DiSEqC A/B"
1945
1946 #
1947 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1948 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1949
1950 #
1951 msgid "DiSEqC mode"
1952 msgstr "DiSEqC mod"
1953
1954 #
1955 msgid "DiSEqC repeats"
1956 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1957
1958 #
1959 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1960 msgstr ""
1961
1962 #
1963 msgid "Dialing:"
1964 msgstr ""
1965
1966 #
1967 msgid "Digital contour removal"
1968 msgstr ""
1969
1970 #
1971 msgid "Dir:"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1975 msgstr ""
1976
1977 #
1978 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1979 msgstr ""
1980
1981 #
1982 #, python-format
1983 msgid "Directory %s nonexistent."
1984 msgstr ""
1985
1986 #
1987 msgid "Directory browser"
1988 msgstr ""
1989
1990 #
1991 msgid "Disable"
1992 msgstr "Onemogući"
1993
1994 #
1995 msgid "Disable Picture in Picture"
1996 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1997
1998 #
1999 msgid "Disable Subtitles"
2000 msgstr "Onemogući titlove"
2001
2002 #
2003 msgid "Disable crashlog reporting"
2004 msgstr ""
2005
2006 #
2007 msgid "Disable timer"
2008 msgstr ""
2009
2010 #
2011 msgid "Disabled"
2012 msgstr "Onemogućeno"
2013
2014 #
2015 msgid "Discard changes and close plugin"
2016 msgstr ""
2017
2018 #
2019 msgid "Discard changes and close screen"
2020 msgstr ""
2021
2022 #
2023 msgid "Disconnect"
2024 msgstr ""
2025
2026 #
2027 msgid "Dish"
2028 msgstr "Antena"
2029
2030 #
2031 msgid "Display 16:9 content as"
2032 msgstr ""
2033
2034 #
2035 msgid "Display 4:3 content as"
2036 msgstr ""
2037
2038 #
2039 msgid "Display >16:9 content as"
2040 msgstr ""
2041
2042 #
2043 msgid "Display Setup"
2044 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2045
2046 #
2047 msgid "Display and Userinterface"
2048 msgstr ""
2049
2050 #
2051 msgid "Display search results by:"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Display your photos on the TV"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2058 msgstr ""
2059
2060 #
2061 #, python-format
2062 msgid ""
2063 "Do you really want to REMOVE\n"
2064 "the plugin \"%s\"?"
2065 msgstr ""
2066
2067 #
2068 msgid ""
2069 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2070 "This could take lots of time!"
2071 msgstr ""
2072
2073 #
2074 #, python-format
2075 msgid "Do you really want to delete %s?"
2076 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2077
2078 #
2079 #, python-format
2080 msgid ""
2081 "Do you really want to download\n"
2082 "the plugin \"%s\"?"
2083 msgstr ""
2084
2085 #
2086 msgid "Do you really want to exit?"
2087 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2088
2089 #
2090 msgid ""
2091 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2092 "All data on the disk will be lost!"
2093 msgstr ""
2094 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2095 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2096
2097 #
2098 #, python-format
2099 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2100 msgstr ""
2101
2102 #
2103 #, python-format
2104 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2105 msgstr ""
2106
2107 #
2108 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2109 msgstr ""
2110
2111 #
2112 msgid "Do you want to do a service scan?"
2113 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2114
2115 #
2116 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2117 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2118
2119 #, python-format
2120 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2121 msgstr ""
2122
2123 #
2124 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2125 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2126
2127 #
2128 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2129 msgstr ""
2130
2131 #
2132 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2133 msgstr ""
2134
2135 #
2136 msgid "Do you want to install the package:\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #
2140 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2141 msgstr ""
2142
2143 #
2144 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2145 msgstr ""
2146
2147 #
2148 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2149 msgstr ""
2150
2151 #
2152 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2153 msgstr ""
2154
2155 #
2156 msgid "Do you want to restore your settings?"
2157 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2158
2159 #
2160 msgid "Do you want to resume this playback?"
2161 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2162
2163 #
2164 msgid "Do you want to see more entries?"
2165 msgstr ""
2166
2167 #
2168 msgid ""
2169 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2170 "if needed?"
2171 msgstr ""
2172
2173 #
2174 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2175 msgstr ""
2176
2177 #
2178 msgid ""
2179 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2180 "After pressing OK, please wait!"
2181 msgstr ""
2182 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2183 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2184
2185 #
2186 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2187 msgstr ""
2188
2189 #
2190 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2191 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2192
2193 #
2194 msgid "Don't ask, just send"
2195 msgstr ""
2196
2197 #
2198 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2199 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2200
2201 #
2202 #, python-format
2203 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2204 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2205
2206 #
2207 #, python-format
2208 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2209 msgstr ""
2210
2211 #
2212 msgid "Download"
2213 msgstr ""
2214
2215 #, python-format
2216 msgid "Download %s from Server"
2217 msgstr ""
2218
2219 #
2220 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2221 msgstr ""
2222
2223 #
2224 msgid "Download Plugins"
2225 msgstr "Skini dodatak"
2226
2227 #
2228 msgid "Download Video"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid "Download files from Rapidshare"
2232 msgstr ""
2233
2234 #
2235 msgid "Download location"
2236 msgstr ""
2237
2238 #
2239 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
2240 msgstr ""
2241
2242 #
2243 msgid "Downloadable new plugins"
2244 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2245
2246 #
2247 msgid "Downloadable plugins"
2248 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2249
2250 #
2251 msgid "Downloading"
2252 msgstr "Skidam"
2253
2254 #
2255 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2256 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2257
2258 #
2259 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2260 msgstr ""
2261
2262 #
2263 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2264 msgstr ""
2265
2266 #
2267 msgid "Dreambox software because updates are available."
2268 msgstr ""
2269
2270 #
2271 msgid "Duration: "
2272 msgstr ""
2273
2274 #
2275 msgid "Dutch"
2276 msgstr "Nizozemski"
2277
2278 #
2279 msgid "Dynamic contrast"
2280 msgstr ""
2281
2282 #
2283 msgid "E"
2284 msgstr "E"
2285
2286 #
2287 msgid "EPG Selection"
2288 msgstr "EPG selektor "
2289
2290 #
2291 msgid "EPG encoding"
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid ""
2295 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2296 "is idleing\n"
2297 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2298 "epg information on these channels."
2299 msgstr ""
2300
2301 #
2302 #, python-format
2303 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2304 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2305
2306 #
2307 msgid "East"
2308 msgstr "Istok"
2309
2310 #
2311 msgid "Edit"
2312 msgstr ""
2313
2314 #
2315 msgid "Edit AutoTimer"
2316 msgstr ""
2317
2318 #
2319 msgid "Edit AutoTimer filters"
2320 msgstr ""
2321
2322 #
2323 msgid "Edit AutoTimer services"
2324 msgstr ""
2325
2326 #
2327 msgid "Edit DNS"
2328 msgstr ""
2329
2330 #
2331 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2332 msgstr ""
2333
2334 #
2335 msgid "Edit Title"
2336 msgstr ""
2337
2338 #
2339 msgid "Edit bouquets list"
2340 msgstr ""
2341
2342 #
2343 msgid "Edit chapters of current title"
2344 msgstr ""
2345
2346 #
2347 msgid "Edit new timer defaults"
2348 msgstr ""
2349
2350 #
2351 msgid "Edit selected AutoTimer"
2352 msgstr ""
2353
2354 #
2355 msgid "Edit services list"
2356 msgstr "Editiraj list usluga"
2357
2358 #
2359 msgid "Edit settings"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "Edit tags of recorded movies"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "Edit tags of recorded movies."
2366 msgstr ""
2367
2368 #
2369 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2370 msgstr ""
2371
2372 #
2373 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #
2377 msgid "Edit title"
2378 msgstr ""
2379
2380 #
2381 msgid "Edit upgrade source url."
2382 msgstr ""
2383
2384 #
2385 msgid "Editing"
2386 msgstr ""
2387
2388 #
2389 msgid "Editor for new AutoTimers"
2390 msgstr ""
2391
2392 #
2393 msgid "Education"
2394 msgstr ""
2395
2396 #
2397 msgid "Electronic Program Guide"
2398 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2399
2400 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2401 msgstr ""
2402
2403 #
2404 msgid "Enable"
2405 msgstr "Omogući"
2406
2407 #
2408 msgid "Enable /media"
2409 msgstr ""
2410
2411 #
2412 msgid "Enable 5V for active antenna"
2413 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2414
2415 #
2416 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2417 msgstr ""
2418
2419 #
2420 msgid "Enable Filtering"
2421 msgstr ""
2422
2423 #
2424 msgid "Enable HTTP Access"
2425 msgstr ""
2426
2427 #
2428 msgid "Enable HTTP Authentication"
2429 msgstr ""
2430
2431 #
2432 msgid "Enable HTTPS Access"
2433 msgstr ""
2434
2435 #
2436 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2437 msgstr ""
2438
2439 #
2440 msgid "Enable Service Restriction"
2441 msgstr ""
2442
2443 #
2444 msgid "Enable Streaming Authentication"
2445 msgstr ""
2446
2447 #
2448 msgid "Enable multiple bouquets"
2449 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2450
2451 #
2452 msgid "Enable parental control"
2453 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2454
2455 #
2456 msgid ""
2457 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2458 "extension menu."
2459 msgstr ""
2460
2461 #
2462 msgid "Enable timer"
2463 msgstr ""
2464
2465 #
2466 msgid "Enabled"
2467 msgstr "Omogućeno"
2468
2469 #
2470 msgid ""
2471 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2472 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2473 msgstr ""
2474
2475 #
2476 msgid "Encrypted: "
2477 msgstr ""
2478
2479 #
2480 msgid "Encryption"
2481 msgstr ""
2482
2483 #
2484 msgid "Encryption Key"
2485 msgstr ""
2486
2487 #
2488 msgid "Encryption Keytype"
2489 msgstr ""
2490
2491 #
2492 msgid "Encryption Type"
2493 msgstr ""
2494
2495 #
2496 msgid "Encryption:"
2497 msgstr ""
2498
2499 #
2500 msgid "End of \"after event\" timespan"
2501 msgstr ""
2502
2503 #
2504 msgid "End of timespan"
2505 msgstr ""
2506
2507 #
2508 msgid "End time"
2509 msgstr "Završno vrijeme"
2510
2511 #
2512 msgid "EndTime"
2513 msgstr "Završno vrijeme "
2514
2515 #
2516 msgid "English"
2517 msgstr "Engleski"
2518
2519 msgid ""
2520 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2521 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2522 msgstr ""
2523
2524 #
2525 msgid ""
2526 "Enigma2 Skinselector\n"
2527 "\n"
2528 "If you experience any problems please contact\n"
2529 "stephan@reichholf.net\n"
2530 "\n"
2531 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2532 msgstr ""
2533
2534 #
2535 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2536 msgstr ""
2537
2538 #
2539 msgid "Enter IP to scan..."
2540 msgstr ""
2541
2542 #
2543 msgid "Enter Rewind at speed"
2544 msgstr ""
2545
2546 #
2547 msgid "Enter main menu..."
2548 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2549
2550 #
2551 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2552 msgstr ""
2553
2554 #
2555 msgid "Enter options:"
2556 msgstr ""
2557
2558 #
2559 msgid "Enter password:"
2560 msgstr ""
2561
2562 #
2563 msgid "Enter pin code"
2564 msgstr ""
2565
2566 #
2567 msgid "Enter share directory:"
2568 msgstr ""
2569
2570 #
2571 msgid "Enter share name:"
2572 msgstr ""
2573
2574 #
2575 msgid "Enter the service pin"
2576 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2577
2578 #
2579 msgid "Enter user and password for host: "
2580 msgstr ""
2581
2582 #
2583 msgid "Enter username:"
2584 msgstr ""
2585
2586 #
2587 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2588 msgstr ""
2589
2590 #
2591 msgid "Enter your search term(s)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #
2595 msgid "Entertainment"
2596 msgstr ""
2597
2598 #
2599 msgid "Error"
2600 msgstr "Greška"
2601
2602 #
2603 msgid "Error executing plugin"
2604 msgstr ""
2605
2606 #
2607 #, python-format
2608 msgid ""
2609 "Error: %s\n"
2610 "Retry?"
2611 msgstr ""
2612
2613 #
2614 msgid "Estonian"
2615 msgstr ""
2616
2617 #
2618 msgid "Eventview"
2619 msgstr "Pregled događaja"
2620
2621 #
2622 msgid "Everything is fine"
2623 msgstr "Sve je uredu"
2624
2625 #
2626 msgid "Exact match"
2627 msgstr ""
2628
2629 #
2630 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2631 msgstr ""
2632
2633 #
2634 msgid "Exclude"
2635 msgstr ""
2636
2637 #
2638 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2642 msgstr ""
2643
2644 #
2645 msgid "Execution Progress:"
2646 msgstr "Tijek izvođenja:"
2647
2648 #
2649 msgid "Execution finished!!"
2650 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2651
2652 #
2653 msgid "Exif"
2654 msgstr ""
2655
2656 #
2657 msgid "Exit"
2658 msgstr ""
2659
2660 #
2661 msgid "Exit editor"
2662 msgstr "Izađi iz editora"
2663
2664 msgid "Exit input device selection."
2665 msgstr ""
2666
2667 #
2668 msgid "Exit network wizard"
2669 msgstr ""
2670
2671 #
2672 msgid "Exit the cleanup wizard"
2673 msgstr ""
2674
2675 #
2676 msgid "Exit the wizard"
2677 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2678
2679 #
2680 msgid "Exit wizard"
2681 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2682
2683 #
2684 msgid "Expert"
2685 msgstr "Ekspert"
2686
2687 #
2688 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2689 msgstr ""
2690
2691 #
2692 msgid "Extended Setup..."
2693 msgstr "Proširene postavke..."
2694
2695 #
2696 msgid "Extended Software"
2697 msgstr ""
2698
2699 #
2700 msgid "Extended Software Plugin"
2701 msgstr ""
2702
2703 #
2704 msgid "Extensions"
2705 msgstr "Ekstenzije"
2706
2707 #
2708 msgid "Extensions management"
2709 msgstr ""
2710
2711 #
2712 msgid "FEC"
2713 msgstr "FEC"
2714
2715 msgid ""
2716 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2717 "a server using the file transfer protocol."
2718 msgstr ""
2719
2720 #
2721 msgid "Factory reset"
2722 msgstr ""
2723
2724 #
2725 msgid "Failed"
2726 msgstr ""
2727
2728 #
2729 #, python-format
2730 msgid "Fan %d"
2731 msgstr ""
2732
2733 #
2734 #, python-format
2735 msgid "Fan %d PWM"
2736 msgstr ""
2737
2738 #
2739 #, python-format
2740 msgid "Fan %d Voltage"
2741 msgstr ""
2742
2743 #
2744 msgid "Fast"
2745 msgstr "Brzo"
2746
2747 #
2748 msgid "Fast DiSEqC"
2749 msgstr "Brzi DiSEqC"
2750
2751 #
2752 msgid "Fast Forward speeds"
2753 msgstr ""
2754
2755 #
2756 msgid "Fast epoch"
2757 msgstr "Brza epoha"
2758
2759 #
2760 msgid "Favourites"
2761 msgstr "Favoriti"
2762
2763 #
2764 msgid "Fetching feed entries"
2765 msgstr ""
2766
2767 #
2768 msgid "Fetching search entries"
2769 msgstr ""
2770
2771 #
2772 msgid "Filesystem Check"
2773 msgstr ""
2774
2775 #
2776 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2777 msgstr ""
2778
2779 #
2780 msgid "Film & Animation"
2781 msgstr ""
2782
2783 #
2784 msgid "Filter"
2785 msgstr ""
2786
2787 #
2788 msgid ""
2789 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2790 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2791 "it's Description.\n"
2792 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2793 msgstr ""
2794
2795 #
2796 msgid "Finetune"
2797 msgstr "Fino pod."
2798
2799 #
2800 msgid "Finished"
2801 msgstr ""
2802
2803 #
2804 msgid "Finished configuring your network"
2805 msgstr ""
2806
2807 #
2808 msgid "Finished restarting your network"
2809 msgstr ""
2810
2811 #
2812 msgid "Finnish"
2813 msgstr "Finski"
2814
2815 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2816 msgstr ""
2817
2818 #
2819 msgid ""
2820 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2821 msgstr ""
2822
2823 #
2824 msgid "Flash"
2825 msgstr ""
2826
2827 #
2828 msgid "Flashing failed"
2829 msgstr ""
2830
2831 #
2832 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2833 msgstr ""
2834
2835 #
2836 msgid "Format"
2837 msgstr ""
2838
2839 #
2840 #, python-format
2841 msgid ""
2842 "Found a total of %d matching Events.\n"
2843 "%d Timer were added and %d modified."
2844 msgstr ""
2845
2846 #
2847 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2848 msgstr ""
2849
2850 #
2851 msgid "Frame size in full view"
2852 msgstr ""
2853
2854 #
2855 msgid "France"
2856 msgstr ""
2857
2858 #
2859 msgid "French"
2860 msgstr "Francuski"
2861
2862 #
2863 msgid "Frequency"
2864 msgstr "Frekvencija"
2865
2866 #
2867 msgid "Frequency bands"
2868 msgstr "Band frekvencije"
2869
2870 #
2871 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2872 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2873
2874 #
2875 msgid "Frequency steps"
2876 msgstr "Frekvenski koraci"
2877
2878 #
2879 msgid "Fri"
2880 msgstr "Pet"
2881
2882 #
2883 msgid "Friday"
2884 msgstr "Petak"
2885
2886 #
2887 msgid "Frisian"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2894 msgstr ""
2895
2896 #
2897 #, python-format
2898 msgid "Frontprocessor version: %d"
2899 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2900
2901 #
2902 msgid "Fsck failed"
2903 msgstr ""
2904
2905 #
2906 msgid ""
2907 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2908 "Do you want to Restart the GUI now?"
2909 msgstr ""
2910 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2911 " Želite li restartati GUI sada ?"
2912
2913 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid ""
2917 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2921 msgstr ""
2922
2923 #
2924 msgid "Gaming"
2925 msgstr ""
2926
2927 #
2928 msgid "Gateway"
2929 msgstr "Gateway"
2930
2931 #
2932 msgid "General AC3 Delay"
2933 msgstr ""
2934
2935 #
2936 msgid "General AC3 delay (ms)"
2937 msgstr ""
2938
2939 #
2940 msgid "General PCM Delay"
2941 msgstr ""
2942
2943 #
2944 msgid "General PCM delay (ms)"
2945 msgstr ""
2946
2947 #
2948 msgid "Genre"
2949 msgstr "Žanrovi"
2950
2951 #
2952 msgid "Genuine Dreambox"
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "Genuine Dreambox verification"
2959 msgstr ""
2960
2961 #
2962 msgid "German"
2963 msgstr "Njemački"
2964
2965 msgid "German storm information"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "German traffic information"
2969 msgstr ""
2970
2971 #
2972 msgid "Germany"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "Get latest experimental image"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "Get latest release image"
2982 msgstr ""
2983
2984 #
2985 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2986 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2987
2988 #
2989 msgid "Global delay"
2990 msgstr ""
2991
2992 #
2993 msgid "Goto 0"
2994 msgstr "Pođi do 0"
2995
2996 #
2997 msgid "Goto position"
2998 msgstr "Goto pozicija"
2999
3000 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid ""
3004 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3005 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3006 msgstr ""
3007
3008 #
3009 msgid "Graphical Multi EPG"
3010 msgstr "Grafički Multi EPG"
3011
3012 #
3013 msgid "Great Britain"
3014 msgstr ""
3015
3016 #
3017 msgid "Greek"
3018 msgstr "Grčki"
3019
3020 #
3021 msgid "Green boost"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid ""
3025 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
3026 "protocol\n"
3027 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
3028 msgstr ""
3029
3030 #
3031 msgid "Guard Interval"
3032 msgstr "Interval Zaštite"
3033
3034 #
3035 msgid "Guard interval mode"
3036 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
3037
3038 #
3039 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3040 msgstr ""
3041
3042 #
3043 msgid "HD videos"
3044 msgstr ""
3045
3046 #
3047 msgid "HTTP Port"
3048 msgstr ""
3049
3050 #
3051 msgid "HTTPS Port"
3052 msgstr ""
3053
3054 #
3055 msgid "Harddisk"
3056 msgstr "Tvrdi disk"
3057
3058 #
3059 msgid "Harddisk setup"
3060 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3061
3062 #
3063 msgid "Harddisk standby after"
3064 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3065
3066 #
3067 msgid "Help"
3068 msgstr ""
3069
3070 #
3071 msgid "Hidden network SSID"
3072 msgstr ""
3073
3074 #
3075 msgid "Hidden networkname"
3076 msgstr ""
3077
3078 #
3079 msgid "Hierarchy Information"
3080 msgstr "Informacije hierhije"
3081
3082 #
3083 msgid "Hierarchy mode"
3084 msgstr "Mod hierhije"
3085
3086 #
3087 msgid "High bitrate support"
3088 msgstr ""
3089
3090 #
3091 msgid "History"
3092 msgstr ""
3093
3094 #
3095 msgid "Holland"
3096 msgstr ""
3097
3098 #
3099 msgid "Hong Kong"
3100 msgstr ""
3101
3102 #
3103 msgid "Horizontal"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3107 msgstr ""
3108
3109 #
3110 msgid "How many minutes do you want to record?"
3111 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3112
3113 #
3114 msgid "How to handle found crashlogs?"
3115 msgstr ""
3116
3117 #
3118 msgid "Howto & Style"
3119 msgstr ""
3120
3121 #
3122 msgid "Hue"
3123 msgstr ""
3124
3125 #
3126 msgid "Hungarian"
3127 msgstr "Mađarski"
3128
3129 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3130 msgstr ""
3131
3132 #
3133 msgid "IP Address"
3134 msgstr "IP Adresa"
3135
3136 #
3137 msgid "IP:"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "IRC Client for Enigma2"
3141 msgstr ""
3142
3143 #
3144 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3145 msgstr ""
3146
3147 #
3148 msgid "ISO path"
3149 msgstr ""
3150
3151 #
3152 msgid "Icelandic"
3153 msgstr "Islandski"
3154
3155 #
3156 #, python-format
3157 msgid ""
3158 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3159 "event if it records at least 80% of the it."
3160 msgstr ""
3161
3162 #
3163 msgid ""
3164 "If you see this, something is wrong with\n"
3165 "your scart connection. Press OK to return."
3166 msgstr ""
3167 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3168 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3169
3170 #
3171 msgid ""
3172 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3173 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3174 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3175 "possible.\n"
3176 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3177 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3178 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3179 "step.\n"
3180 "If you are happy with the result, press OK."
3181 msgstr ""
3182
3183 #
3184 msgid "Image flash utility"
3185 msgstr ""
3186
3187 #
3188 msgid "Import AutoTimer"
3189 msgstr ""
3190
3191 #
3192 msgid "Import existing Timer"
3193 msgstr ""
3194
3195 #
3196 msgid "Import from EPG"
3197 msgstr ""
3198
3199 #
3200 msgid "In Progress"
3201 msgstr ""
3202
3203 #
3204 msgid ""
3205 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3206 msgstr ""
3207 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3208 "za snimanje!\n"
3209
3210 #
3211 msgid "Include"
3212 msgstr ""
3213
3214 #
3215 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3216 msgstr ""
3217
3218 #
3219 msgid "Increase delay"
3220 msgstr ""
3221
3222 #
3223 #, python-format
3224 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3225 msgstr ""
3226
3227 #
3228 msgid "Increased voltage"
3229 msgstr "Povećani napon"
3230
3231 #
3232 msgid "Index"
3233 msgstr "Index"
3234
3235 #
3236 msgid "India"
3237 msgstr ""
3238
3239 #
3240 msgid "Info"
3241 msgstr ""
3242
3243 #
3244 msgid "InfoBar"
3245 msgstr "InfoBar "
3246
3247 #
3248 msgid "Infobar timeout"
3249 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3250
3251 #
3252 msgid "Information"
3253 msgstr "Informacije"
3254
3255 #
3256 msgid "Init"
3257 msgstr "Init"
3258
3259 #
3260 msgid "Initial location in new timers"
3261 msgstr ""
3262
3263 #
3264 msgid "Initialization"
3265 msgstr ""
3266
3267 #
3268 msgid "Initialize"
3269 msgstr "Inicijaliziraj"
3270
3271 #
3272 msgid "Initializing Harddisk..."
3273 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3274
3275 #
3276 msgid "Input"
3277 msgstr "Ulaz "
3278
3279 msgid "Input device setup"
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid "Input devices"
3283 msgstr ""
3284
3285 #
3286 msgid "Install"
3287 msgstr ""
3288
3289 #
3290 msgid "Install a new image with a USB stick"
3291 msgstr ""
3292
3293 #
3294 msgid "Install a new image with your web browser"
3295 msgstr ""
3296
3297 #
3298 msgid "Install extensions."
3299 msgstr ""
3300
3301 #
3302 msgid "Install local extension"
3303 msgstr ""
3304
3305 #
3306 msgid "Install or remove finished."
3307 msgstr ""
3308
3309 #
3310 msgid "Install settings, skins, software..."
3311 msgstr ""
3312
3313 #
3314 msgid "Installation finished."
3315 msgstr ""
3316
3317 #
3318 msgid "Installing"
3319 msgstr "Instaliram"
3320
3321 #
3322 msgid "Installing Software..."
3323 msgstr "Instaliram Softver..."
3324
3325 #
3326 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3327 msgstr ""
3328
3329 #
3330 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3331 msgstr ""
3332
3333 #
3334 msgid "Installing package content... Please wait..."
3335 msgstr ""
3336
3337 #
3338 msgid "Instant Record..."
3339 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3340
3341 #
3342 msgid "Instant record location"
3343 msgstr ""
3344
3345 #
3346 msgid "Integrated Ethernet"
3347 msgstr "Integrirana mreža"
3348
3349 #
3350 msgid "Integrated Wireless"
3351 msgstr ""
3352
3353 #
3354 msgid "Interface: "
3355 msgstr ""
3356
3357 #
3358 msgid "Intermediate"
3359 msgstr "Srednje"
3360
3361 #
3362 msgid "Internal Flash"
3363 msgstr "Unutarnji Flash"
3364
3365 msgid "Internal LAN adapter."
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Internal firmware updater"
3369 msgstr ""
3370
3371 #
3372 msgid "Invalid Location"
3373 msgstr ""
3374
3375 #
3376 #, python-format
3377 msgid "Invalid directory selected: %s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #
3381 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3382 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3383 msgstr ""
3384
3385 #
3386 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3387 msgid "Invalid response from server."
3388 msgstr ""
3389
3390 #
3391 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3392 #, python-format
3393 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3394 msgstr ""
3395
3396 #
3397 msgid "Invalid selection"
3398 msgstr ""
3399
3400 #
3401 msgid "Inversion"
3402 msgstr "Inverzija"
3403
3404 #
3405 msgid "Ipkg"
3406 msgstr ""
3407
3408 #
3409 msgid "Ireland"
3410 msgstr ""
3411
3412 #
3413 msgid "Is this videomode ok?"
3414 msgstr ""
3415
3416 #
3417 msgid "Israel"
3418 msgstr ""
3419
3420 #
3421 msgid ""
3422 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3423 "deny specific ones.\n"
3424 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3425 "Service (inside a Bouquet).\n"
3426 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3427 msgstr ""
3428
3429 #
3430 msgid "Italian"
3431 msgstr "Talijanski"
3432
3433 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3437 msgstr ""
3438
3439 #
3440 msgid "Italy"
3441 msgstr ""
3442
3443 #
3444 msgid "Japan"
3445 msgstr ""
3446
3447 #
3448 msgid "Job View"
3449 msgstr ""
3450
3451 #
3452 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3453 msgid "Just Scale"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3469 msgstr ""
3470
3471 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3472 msgstr ""
3473
3474 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3475 msgstr ""
3476
3477 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Kerni's simple skin"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Kerni-HD1 skin"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "Kernis HD1 skin"
3499 msgstr ""
3500
3501 #
3502 #, python-format
3503 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3504 msgstr ""
3505
3506 #
3507 #, python-format
3508 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3509 msgstr ""
3510
3511 #
3512 msgid "Keyboard"
3513 msgstr ""
3514
3515 #
3516 msgid "Keyboard Map"
3517 msgstr "Mapa tipkovnice"
3518
3519 #
3520 msgid "Keyboard Setup"
3521 msgstr "Postavke tipkovnice"
3522
3523 #
3524 msgid "Keymap"
3525 msgstr "Mapa ključa"
3526
3527 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3528 msgstr ""
3529
3530 #
3531 msgid "LAN Adapter"
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "LAN connection"
3535 msgstr ""
3536
3537 #
3538 msgid "LNB"
3539 msgstr "LNB"
3540
3541 #
3542 msgid "LOF"
3543 msgstr "LOF"
3544
3545 #
3546 msgid "LOF/H"
3547 msgstr "LOFH"
3548
3549 #
3550 msgid "LOF/L"
3551 msgstr "LOF/L"
3552
3553 #
3554 msgid "Language"
3555 msgstr "Jezik"
3556
3557 #
3558 msgid "Language selection"
3559 msgstr "Odaberite Jezik"
3560
3561 #
3562 msgid "Last config"
3563 msgstr ""
3564
3565 #
3566 msgid "Last speed"
3567 msgstr ""
3568
3569 #
3570 msgid "Latitude"
3571 msgstr "Latituda"
3572
3573 #
3574 msgid "Latvian"
3575 msgstr ""
3576
3577 #
3578 msgid "Leave DVD Player?"
3579 msgstr ""
3580
3581 #
3582 msgid "Left"
3583 msgstr "Lijevo"
3584
3585 #
3586 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3587 msgid "Letterbox"
3588 msgstr ""
3589
3590 #
3591 msgid "Limit east"
3592 msgstr "Istočni limit"
3593
3594 #
3595 msgid "Limit west"
3596 msgstr "Zapadni limit"
3597
3598 #
3599 msgid "Limited character set for recording filenames"
3600 msgstr ""
3601
3602 #
3603 msgid "Limits off"
3604 msgstr "Isključi limite"
3605
3606 #
3607 msgid "Limits on"
3608 msgstr "Limite na"
3609
3610 #
3611 msgid "Link Quality:"
3612 msgstr ""
3613
3614 #
3615 msgid "Link:"
3616 msgstr ""
3617
3618 #
3619 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3620 msgstr ""
3621
3622 #
3623 msgid "List of Storage Devices"
3624 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3625
3626 msgid "Listen and record internet radio"
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3630 msgstr ""
3631
3632 #
3633 msgid "Lithuanian"
3634 msgstr "Litvanski"
3635
3636 #
3637 msgid "Load"
3638 msgstr ""
3639
3640 #
3641 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3642 msgstr ""
3643
3644 #
3645 msgid "Load feed on startup:"
3646 msgstr ""
3647
3648 #
3649 msgid "Load movie-length"
3650 msgstr ""
3651
3652 #
3653 msgid "Local Network"
3654 msgstr ""
3655
3656 #
3657 msgid "Local share name"
3658 msgstr ""
3659
3660 #
3661 msgid "Location"
3662 msgstr ""
3663
3664 #
3665 msgid "Location for instant recordings"
3666 msgstr ""
3667
3668 #
3669 msgid "Lock:"
3670 msgstr "Lock:"
3671
3672 #
3673 msgid "Log results to harddisk"
3674 msgstr ""
3675
3676 #
3677 msgid "Long Keypress"
3678 msgstr "Dugi pritis tipke"
3679
3680 msgid "Long filenames"
3681 msgstr ""
3682
3683 #
3684 msgid "Longitude"
3685 msgstr "Longituda"
3686
3687 #
3688 msgid "Lower bound of timespan."
3689 msgstr ""
3690
3691 #
3692 msgid ""
3693 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3694 "are not taken into account!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #
3698 msgid "MMC Card"
3699 msgstr "MMC Kartica"
3700
3701 #
3702 msgid "MORE"
3703 msgstr "VIŠE"
3704
3705 #
3706 msgid "Main menu"
3707 msgstr "Glavni izbornik "
3708
3709 #
3710 msgid "Mainmenu"
3711 msgstr "Glavni izbornik"
3712
3713 #
3714 msgid "Make this mark an 'in' point"
3715 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3716
3717 #
3718 msgid "Make this mark an 'out' point"
3719 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3720
3721 #
3722 msgid "Make this mark just a mark"
3723 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3724
3725 #
3726 msgid "Manage extensions"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Manage local files"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid "Manage logos to display at boottime"
3736 msgstr ""
3737
3738 #
3739 msgid "Manage network shares"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid ""
3743 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3744 msgstr ""
3745
3746 #
3747 msgid "Manage your network shares..."
3748 msgstr ""
3749
3750 #
3751 msgid "Manage your receiver's software"
3752 msgstr ""
3753
3754 #
3755 msgid "Manual Scan"
3756 msgstr "Ručno skeniranje"
3757
3758 #
3759 msgid "Manual transponder"
3760 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3761
3762 #
3763 msgid "Manufacturer"
3764 msgstr ""
3765
3766 #
3767 msgid "Margin after record"
3768 msgstr "Rub nakon snimanja"
3769
3770 #
3771 msgid "Margin before record (minutes)"
3772 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3773
3774 #
3775 #, python-format
3776 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3777 msgstr ""
3778
3779 #
3780 msgid "Match title"
3781 msgstr ""
3782
3783 #
3784 #, python-format
3785 msgid "Match title: %s"
3786 msgstr ""
3787
3788 #
3789 msgid "Max. Bitrate: "
3790 msgstr ""
3791
3792 #
3793 msgid "Maximum duration (in m)"
3794 msgstr ""
3795
3796 #
3797 msgid ""
3798 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3799 "time (without offset) it won't be matched."
3800 msgstr ""
3801
3802 #
3803 msgid "Media player"
3804 msgstr "Preglednik Medija"
3805
3806 #
3807 msgid "MediaPlayer"
3808 msgstr "Preglednika Medija"
3809
3810 msgid ""
3811 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3812 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid ""
3816 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3817 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3818 "view cover and album information."
3819 msgstr ""
3820
3821 #
3822 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #
3826 msgid "Medium is not empty!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #
3830 msgid "Menu"
3831 msgstr "Izbornik "
3832
3833 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3834 msgstr ""
3835
3836 #
3837 msgid "Message"
3838 msgstr "Poruka"
3839
3840 #
3841 msgid "Message..."
3842 msgstr ""
3843
3844 #
3845 msgid "Mexico"
3846 msgstr ""
3847
3848 #
3849 msgid "Mkfs failed"
3850 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3851
3852 #
3853 msgid "Mode"
3854 msgstr "Mod"
3855
3856 #
3857 msgid "Model: "
3858 msgstr "Model:"
3859
3860 #
3861 msgid "Modify existing timers"
3862 msgstr ""
3863
3864 #
3865 msgid "Modulation"
3866 msgstr "Modulacija"
3867
3868 #
3869 msgid "Modulator"
3870 msgstr "Modulator"
3871
3872 #
3873 msgid "Mon"
3874 msgstr "Pon"
3875
3876 #
3877 msgid "Mon-Fri"
3878 msgstr "Pon-Pet"
3879
3880 #
3881 msgid "Monday"
3882 msgstr "Ponedeljak"
3883
3884 #
3885 msgid "Monthly"
3886 msgstr ""
3887
3888 #
3889 msgid "More video entries."
3890 msgstr ""
3891
3892 #
3893 msgid "Mosquito noise reduction"
3894 msgstr ""
3895
3896 #
3897 msgid "Most discussed"
3898 msgstr ""
3899
3900 #
3901 msgid "Most linked"
3902 msgstr ""
3903
3904 #
3905 msgid "Most popular"
3906 msgstr ""
3907
3908 #
3909 msgid "Most recent"
3910 msgstr ""
3911
3912 #
3913 msgid "Most responded"
3914 msgstr ""
3915
3916 #
3917 msgid "Most viewed"
3918 msgstr ""
3919
3920 #
3921 msgid "Mount failed"
3922 msgstr "Mount neuspješan"
3923
3924 #
3925 msgid "Mount informations"
3926 msgstr ""
3927
3928 #
3929 msgid "Mount options"
3930 msgstr ""
3931
3932 #
3933 msgid "Mount type"
3934 msgstr ""
3935
3936 #
3937 msgid "MountManager"
3938 msgstr ""
3939
3940 #
3941 msgid ""
3942 "Mounted/\n"
3943 "Unmounted"
3944 msgstr ""
3945
3946 #
3947 msgid "Mountpoints management"
3948 msgstr ""
3949
3950 #
3951 msgid "Mounts editor"
3952 msgstr ""
3953
3954 #
3955 msgid "Mounts management"
3956 msgstr ""
3957
3958 #
3959 msgid "Move Picture in Picture"
3960 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3961
3962 #
3963 msgid "Move east"
3964 msgstr "Pokreći na istok"
3965
3966 #
3967 msgid "Move plugin screen"
3968 msgstr ""
3969
3970 #
3971 msgid "Move screen down"
3972 msgstr ""
3973
3974 #
3975 msgid "Move screen to the center of your TV"
3976 msgstr ""
3977
3978 #
3979 msgid "Move screen to the left"
3980 msgstr ""
3981
3982 #
3983 msgid "Move screen to the lower left corner"
3984 msgstr ""
3985
3986 #
3987 msgid "Move screen to the lower right corner"
3988 msgstr ""
3989
3990 #
3991 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3992 msgstr ""
3993
3994 #
3995 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3996 msgstr ""
3997
3998 #
3999 msgid "Move screen to the right"
4000 msgstr ""
4001
4002 #
4003 msgid "Move screen to the upper left corner"
4004 msgstr ""
4005
4006 #
4007 msgid "Move screen to the upper right corner"
4008 msgstr ""
4009
4010 #
4011 msgid "Move screen up"
4012 msgstr ""
4013
4014 #
4015 msgid "Move west"
4016 msgstr "Pokreći na zapad"
4017
4018 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4022 msgstr ""
4023
4024 #
4025 msgid "Movie location"
4026 msgstr ""
4027
4028 msgid ""
4029 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4030 msgstr ""
4031
4032 msgid ""
4033 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4034 "the movielist."
4035 msgstr ""
4036
4037 #
4038 msgid "Movielist menu"
4039 msgstr "Meni izbornika filmova"
4040
4041 #
4042 msgid "Multi EPG"
4043 msgstr "Multi EPG"
4044
4045 #
4046 msgid "Multimedia"
4047 msgstr ""
4048
4049 #
4050 msgid "Multiple service support"
4051 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4052
4053 #
4054 msgid "Multisat"
4055 msgstr "Multisat"
4056
4057 #
4058 msgid "Music"
4059 msgstr ""
4060
4061 #
4062 msgid "Mute"
4063 msgstr "Priguši"
4064
4065 #
4066 msgid "My TubePlayer"
4067 msgstr ""
4068
4069 #
4070 msgid "MyTube Settings"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "MyTubePlayer"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 msgid "MyTubePlayer Help"
4079 msgstr ""
4080
4081 #
4082 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4083 msgstr ""
4084
4085 #
4086 msgid "MyTubePlayer settings"
4087 msgstr ""
4088
4089 #
4090 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4091 msgstr ""
4092
4093 #
4094 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4095 msgstr ""
4096
4097 #
4098 msgid "N/A"
4099 msgstr "N/A"
4100
4101 #
4102 msgid "NEXT"
4103 msgstr "SLJEDEĆE"
4104
4105 #
4106 msgid "NFI Image Flashing"
4107 msgstr ""
4108
4109 #
4110 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #
4114 msgid "NFS share"
4115 msgstr ""
4116
4117 #
4118 msgid "NOW"
4119 msgstr "SADA"
4120
4121 #
4122 msgid "NTSC"
4123 msgstr "NTSC"
4124
4125 #
4126 msgid "Name"
4127 msgstr "Ime"
4128
4129 #
4130 msgid "Nameserver"
4131 msgstr "Nameserver"
4132
4133 #
4134 #, python-format
4135 msgid "Nameserver %d"
4136 msgstr "Namerserver %d"
4137
4138 #
4139 msgid "Nameserver Setup"
4140 msgstr "Postavke Nameservera"
4141
4142 #
4143 msgid "Nameserver settings"
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4207 msgstr ""
4208
4209 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4210 msgstr ""
4211
4212 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4213 msgstr ""
4214
4215 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4219 msgstr ""
4220
4221 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4222 msgstr ""
4223
4224 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4225 msgstr ""
4226
4227 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4228 msgstr ""
4229
4230 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4231 msgstr ""
4232
4233 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4237 msgstr ""
4238
4239 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4240 msgstr ""
4241
4242 #
4243 msgid "Netmask"
4244 msgstr "Netmask"
4245
4246 #
4247 msgid "Network"
4248 msgstr "MreA3a"
4249
4250 #
4251 msgid "Network Configuration..."
4252 msgstr ""
4253
4254 #
4255 msgid "Network Mount"
4256 msgstr "Montiranje mreže"
4257
4258 #
4259 msgid "Network SSID"
4260 msgstr ""
4261
4262 #
4263 msgid "Network Setup"
4264 msgstr "Postavke Mreže"
4265
4266 #
4267 msgid "Network Wizard"
4268 msgstr ""
4269
4270 #
4271 msgid "Network scan"
4272 msgstr "Pretraga mreže"
4273
4274 #
4275 msgid "Network setup"
4276 msgstr "Mrežne postavke "
4277
4278 #
4279 msgid "Network test"
4280 msgstr ""
4281
4282 #
4283 msgid "Network test..."
4284 msgstr ""
4285
4286 msgid "Network test: "
4287 msgstr ""
4288
4289 #
4290 msgid "Network:"
4291 msgstr ""
4292
4293 #
4294 msgid "NetworkBrowser"
4295 msgstr ""
4296
4297 #
4298 msgid "NetworkWizard"
4299 msgstr ""
4300
4301 #
4302 msgid "Never"
4303 msgstr ""
4304
4305 #
4306 msgid "New"
4307 msgstr "Novo"
4308
4309 #
4310 msgid "New Zealand"
4311 msgstr ""
4312
4313 #
4314 msgid "New pin"
4315 msgstr "Novi pin"
4316
4317 #
4318 msgid "New version:"
4319 msgstr "Nova verzija:"
4320
4321 #
4322 msgid "News & Politics"
4323 msgstr ""
4324
4325 #
4326 msgid "Next"
4327 msgstr "Sljed."
4328
4329 #
4330 msgid "No"
4331 msgstr "Ne"
4332
4333 #
4334 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4335 msgstr ""
4336
4337 #
4338 msgid "No Connection"
4339 msgstr ""
4340
4341 #
4342 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4343 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4344
4345 #
4346 msgid "No Networks found"
4347 msgstr ""
4348
4349 #
4350 msgid "No backup needed"
4351 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4352
4353 #
4354 msgid ""
4355 "No data on transponder!\n"
4356 "(Timeout reading PAT)"
4357 msgstr ""
4358 "Nema podataka na transponderu!\n"
4359 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4360
4361 #
4362 msgid "No description available."
4363 msgstr ""
4364
4365 #
4366 msgid "No details for this image file"
4367 msgstr ""
4368
4369 #
4370 msgid "No displayable files on this medium found!"
4371 msgstr ""
4372
4373 #
4374 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4375 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4376
4377 #
4378 msgid ""
4379 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4380 "forward/backward!"
4381 msgstr ""
4382
4383 #
4384 msgid "No free tuner!"
4385 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4386
4387 #
4388 msgid "No network connection available."
4389 msgstr ""
4390
4391 #
4392 msgid "No network devices found!"
4393 msgstr ""
4394
4395 #
4396 msgid "No networks found"
4397 msgstr ""
4398
4399 #
4400 msgid ""
4401 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4402 msgstr ""
4403 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4404 "mreže i pokušajte ponovno."
4405
4406 #
4407 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4408 msgstr ""
4409
4410 #
4411 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4412 msgstr ""
4413
4414 #
4415 msgid "No positioner capable frontend found."
4416 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4417
4418 #
4419 msgid "No satellite frontend found!!"
4420 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4421
4422 #
4423 msgid "No tags are set on these movies."
4424 msgstr ""
4425
4426 #
4427 msgid "No to all"
4428 msgstr ""
4429
4430 #
4431 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4432 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4433
4434 #
4435 msgid ""
4436 "No tuner is enabled!\n"
4437 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4438 msgstr ""
4439 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4440 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4441
4442 #
4443 msgid "No useable USB stick found"
4444 msgstr ""
4445
4446 #
4447 msgid ""
4448 "No valid service PIN found!\n"
4449 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4450 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4451 msgstr ""
4452 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4453 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4454 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4455
4456 #
4457 msgid ""
4458 "No valid setup PIN found!\n"
4459 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4460 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4461 msgstr ""
4462 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4463 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4464 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4465
4466 #
4467 msgid "No videos to display"
4468 msgstr ""
4469
4470 #
4471 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4472 msgstr ""
4473
4474 #
4475 msgid ""
4476 "No working local network adapter found.\n"
4477 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4478 "configured correctly."
4479 msgstr ""
4480
4481 #
4482 msgid ""
4483 "No working wireless network adapter found.\n"
4484 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4485 "network is configured correctly."
4486 msgstr ""
4487
4488 #
4489 msgid ""
4490 "No working wireless network interface found.\n"
4491 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4492 "your local network interface."
4493 msgstr ""
4494
4495 #
4496 msgid "No, but play video again"
4497 msgstr ""
4498
4499 #
4500 msgid "No, but restart from begin"
4501 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4502
4503 #
4504 msgid "No, but switch to video entries."
4505 msgstr ""
4506
4507 #
4508 msgid "No, but switch to video search."
4509 msgstr ""
4510
4511 #
4512 msgid "No, do nothing."
4513 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4514
4515 #
4516 msgid "No, just start my dreambox"
4517 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4518
4519 msgid "No, never"
4520 msgstr ""
4521
4522 #
4523 msgid "No, not now"
4524 msgstr ""
4525
4526 #
4527 msgid "No, remove them."
4528 msgstr ""
4529
4530 #
4531 msgid "No, scan later manually"
4532 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4533
4534 #
4535 msgid "No, send them never"
4536 msgstr ""
4537
4538 #
4539 msgid "None"
4540 msgstr "Prazno"
4541
4542 #
4543 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4544 msgid "Nonlinear"
4545 msgstr ""
4546
4547 #
4548 msgid "Nonprofits & Activism"
4549 msgstr ""
4550
4551 #
4552 msgid "North"
4553 msgstr "Sjever"
4554
4555 #
4556 msgid "Norwegian"
4557 msgstr "Norveški"
4558
4559 #
4560 #, python-format
4561 msgid ""
4562 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4563 "required, %d MB available)"
4564 msgstr ""
4565
4566 #
4567 msgid "Not fetching feed entries"
4568 msgstr ""
4569
4570 #
4571 msgid ""
4572 "Nothing to scan!\n"
4573 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4574 msgstr ""
4575 "Nema ništa za skenirati!\n"
4576 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4577
4578 #
4579 msgid "Now Playing"
4580 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4581
4582 #
4583 msgid ""
4584 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4585 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4586 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4587 msgstr ""
4588
4589 #
4590 msgid "Number of scheduled recordings left."
4591 msgstr ""
4592
4593 #
4594 msgid "OK"
4595 msgstr "OK"
4596
4597 #
4598 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4599 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4600
4601 #
4602 msgid "OK, remove another extensions"
4603 msgstr ""
4604
4605 #
4606 msgid "OK, remove some extensions"
4607 msgstr ""
4608
4609 #
4610 msgid "OSD Settings"
4611 msgstr "Postavke OSD"
4612
4613 #
4614 msgid "OSD visibility"
4615 msgstr ""
4616
4617 #
4618 msgid "Off"
4619 msgstr "Isključi"
4620
4621 #
4622 msgid "Offset after recording (in m)"
4623 msgstr ""
4624
4625 #
4626 msgid "Offset before recording (in m)"
4627 msgstr ""
4628
4629 #
4630 msgid "On"
4631 msgstr "Uključeno"
4632
4633 #
4634 msgid "On any service"
4635 msgstr ""
4636
4637 #
4638 msgid "On same service"
4639 msgstr ""
4640
4641 #
4642 msgid "One"
4643 msgstr "Jedan"
4644
4645 #
4646 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4647 msgstr ""
4648
4649 #
4650 msgid "Only Free scan"
4651 msgstr ""
4652
4653 #
4654 msgid "Only extensions."
4655 msgstr ""
4656
4657 #
4658 msgid "Only match during timespan"
4659 msgstr ""
4660
4661 #
4662 #, python-format
4663 msgid "Only on Service: %s"
4664 msgstr ""
4665
4666 #
4667 msgid "Open Context Menu"
4668 msgstr ""
4669
4670 #
4671 msgid "Open plugin menu"
4672 msgstr ""
4673
4674 #
4675 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4676 msgstr ""
4677
4678 #
4679 msgid "Orbital Position"
4680 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4681
4682 #
4683 msgid "Outer Bound (+/-)"
4684 msgstr ""
4685
4686 msgid "Overlay for scrolling bars"
4687 msgstr ""
4688
4689 #
4690 msgid "Override found with alternative service"
4691 msgstr ""
4692
4693 msgid "Overwrite configuration files ?"
4694 msgstr ""
4695
4696 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4697 msgstr ""
4698
4699 #
4700 msgid "PAL"
4701 msgstr "PAL"
4702
4703 #
4704 msgid "PIDs"
4705 msgstr "PIDs"
4706
4707 #
4708 msgid "Package list update"
4709 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4710
4711 #
4712 msgid "Package removal failed.\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #
4716 msgid "Package removed successfully.\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #
4720 msgid "Packet management"
4721 msgstr "Rukovanje paketima"
4722
4723 #
4724 msgid "Packet manager"
4725 msgstr ""
4726
4727 #
4728 msgid "Page"
4729 msgstr "Stranica"
4730
4731 #
4732 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4733 msgid "Pan&Scan"
4734 msgstr ""
4735
4736 #
4737 msgid "Parent Directory"
4738 msgstr ""
4739
4740 #
4741 msgid "Parental control"
4742 msgstr "Roditeljska zaštita"
4743
4744 #
4745 msgid "Parental control services Editor"
4746 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4747
4748 #
4749 msgid "Parental control setup"
4750 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4751
4752 #
4753 msgid "Parental control type"
4754 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4755
4756 msgid ""
4757 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4758 "TV  program."
4759 msgstr ""
4760
4761 #
4762 msgid "Password"
4763 msgstr ""
4764
4765 #
4766 msgid "Pause movie at end"
4767 msgstr ""
4768
4769 #
4770 msgid "People & Blogs"
4771 msgstr ""
4772
4773 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4774 msgstr ""
4775
4776 #
4777 msgid "Pets & Animals"
4778 msgstr ""
4779
4780 #
4781 msgid "Phone number"
4782 msgstr ""
4783
4784 #
4785 msgid "PiPSetup"
4786 msgstr "PiPPostavke"
4787
4788 #
4789 msgid "PicturePlayer"
4790 msgstr ""
4791
4792 #
4793 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4794 msgid "Pillarbox"
4795 msgstr ""
4796
4797 #
4798 msgid "Pilot"
4799 msgstr ""
4800
4801 #
4802 msgid "Pin code needed"
4803 msgstr "Pin kod je potreban"
4804
4805 #
4806 msgid "Play"
4807 msgstr ""
4808
4809 #
4810 msgid "Play Audio-CD..."
4811 msgstr ""
4812
4813 #
4814 msgid "Play DVD"
4815 msgstr ""
4816
4817 #
4818 msgid "Play Music..."
4819 msgstr ""
4820
4821 #
4822 msgid "Play YouTube movies"
4823 msgstr ""
4824
4825 msgid "Play music from Last.fm"
4826 msgstr ""
4827
4828 msgid "Play music from Last.fm."
4829 msgstr ""
4830
4831 #
4832 msgid "Play next video"
4833 msgstr ""
4834
4835 #
4836 msgid "Play recorded movies..."
4837 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4838
4839 #
4840 msgid "Play video again"
4841 msgstr ""
4842
4843 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4844 msgstr ""
4845
4846 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4847 msgstr ""
4848
4849 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4850 msgstr ""
4851
4852 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4853 msgstr ""
4854
4855 msgid "Plays your favorite music and videos"
4856 msgstr ""
4857
4858 #
4859 msgid "Please Reboot"
4860 msgstr ""
4861
4862 #
4863 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4864 msgstr ""
4865
4866 #
4867 msgid "Please add titles to the compilation."
4868 msgstr ""
4869
4870 #
4871 msgid "Please change recording endtime"
4872 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4873
4874 #
4875 msgid "Please check your network settings!"
4876 msgstr ""
4877
4878 #
4879 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4880 msgstr ""
4881
4882 #
4883 msgid "Please choose an extension..."
4884 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4885
4886 #
4887 msgid "Please choose he package..."
4888 msgstr ""
4889
4890 #
4891 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4892 msgstr ""
4893
4894 #
4895 msgid ""
4896 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4897 "values.\n"
4898 "When you are ready press OK to continue."
4899 msgstr ""
4900
4901 #
4902 msgid ""
4903 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4904 "values.\n"
4905 "When you are ready press OK to continue."
4906 msgstr ""
4907
4908 #
4909 msgid ""
4910 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4911 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4912 msgstr ""
4913
4914 #
4915 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4916 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4917
4918 #
4919 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4920 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4921
4922 #
4923 msgid "Please enter a name for the new marker"
4924 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4925
4926 #
4927 msgid "Please enter a new filename"
4928 msgstr ""
4929
4930 #
4931 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4932 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4933
4934 #
4935 msgid "Please enter name of the new directory"
4936 msgstr ""
4937
4938 #
4939 msgid "Please enter the correct pin code"
4940 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4941
4942 #
4943 msgid "Please enter the old pin code"
4944 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
4945
4946 #
4947 msgid "Please enter your email address here:"
4948 msgstr ""
4949
4950 #
4951 msgid "Please enter your name here (optional):"
4952 msgstr ""
4953
4954 #
4955 msgid "Please enter your search term."
4956 msgstr ""
4957
4958 #
4959 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4960 msgstr ""
4961
4962 #
4963 msgid ""
4964 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4965 "therefore the default directory is being used instead."
4966 msgstr ""
4967
4968 #
4969 msgid "Please press OK to continue."
4970 msgstr ""
4971
4972 #
4973 msgid "Please press OK!"
4974 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4975
4976 #
4977 msgid "Please provide a Text to match"
4978 msgstr ""
4979
4980 #
4981 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4982 msgstr ""
4983
4984 #
4985 msgid "Please select a playlist to delete..."
4986 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4987
4988 #
4989 msgid "Please select a playlist..."
4990 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4991
4992 #
4993 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4994 msgstr ""
4995
4996 #
4997 msgid "Please select a subservice to record..."
4998 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4999
5000 #
5001 msgid "Please select a subservice..."
5002 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
5003
5004 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5005 msgstr ""
5006
5007 #
5008 msgid "Please select an extension to remove."
5009 msgstr ""
5010
5011 #
5012 msgid "Please select an option below."
5013 msgstr ""
5014
5015 #
5016 msgid "Please select medium to use as backup location"
5017 msgstr ""
5018
5019 #
5020 msgid "Please select tag to filter..."
5021 msgstr ""
5022
5023 #
5024 msgid "Please select target directory or medium"
5025 msgstr ""
5026
5027 #
5028 msgid "Please select the movie path..."
5029 msgstr ""
5030
5031 #
5032 msgid ""
5033 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5034 "connection.\n"
5035 "\n"
5036 "Please press OK to continue."
5037 msgstr ""
5038
5039 #
5040 msgid ""
5041 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5042 "\n"
5043 "Please press OK to continue."
5044 msgstr ""
5045
5046 #
5047 msgid "Please set up tuner B"
5048 msgstr "Molim podesite tuner B"
5049
5050 #
5051 msgid "Please set up tuner C"
5052 msgstr "Molim podesite tuner C"
5053
5054 #
5055 msgid "Please set up tuner D"
5056 msgstr "Molim podesite tuner D"
5057
5058 #
5059 msgid ""
5060 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5061 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5062 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5063 msgstr ""
5064 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5065 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5066 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5067
5068 #
5069 msgid ""
5070 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5071 "the OK button."
5072 msgstr ""
5073
5074 #
5075 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5076 msgid "Please wait (Step 2)"
5077 msgstr ""
5078
5079 #
5080 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5081 msgstr ""
5082
5083 #
5084 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5085 msgstr ""
5086
5087 #
5088 msgid "Please wait while removing selected package..."
5089 msgstr ""
5090
5091 #
5092 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5093 msgstr ""
5094
5095 #
5096 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5097 msgstr ""
5098
5099 #
5100 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5101 msgstr ""
5102
5103 #
5104 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5105 msgstr ""
5106
5107 #
5108 msgid "Please wait while we configure your network..."
5109 msgstr ""
5110
5111 #
5112 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5113 msgstr ""
5114
5115 #
5116 msgid "Please wait while we test your network..."
5117 msgstr ""
5118
5119 #
5120 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5121 msgstr ""
5122
5123 #
5124 msgid "Please wait..."
5125 msgstr ""
5126
5127 #
5128 msgid "Please wait... Loading list..."
5129 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5130
5131 #
5132 msgid "Plugin browser"
5133 msgstr "Preglednik dodataka"
5134
5135 #
5136 msgid "Plugin manager activity information"
5137 msgstr ""
5138
5139 #
5140 msgid "Plugin manager help"
5141 msgstr ""
5142
5143 #
5144 #, python-format
5145 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5146 msgstr ""
5147
5148 #
5149 msgid "Plugins"
5150 msgstr "Dodaci"
5151
5152 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5153 msgstr ""
5154
5155 #
5156 msgid "Poland"
5157 msgstr ""
5158
5159 #
5160 msgid "Polarity"
5161 msgstr "Polaritet"
5162
5163 #
5164 msgid "Polarization"
5165 msgstr "Polarizacija"
5166
5167 #
5168 msgid "Polish"
5169 msgstr "Poljski"
5170
5171 #
5172 msgid "Poll Interval (in h)"
5173 msgstr ""
5174
5175 #
5176 msgid "Poll automatically"
5177 msgstr ""
5178
5179 #
5180 msgid "Port A"
5181 msgstr "Port A"
5182
5183 #
5184 msgid "Port B"
5185 msgstr "Port B"
5186
5187 #
5188 msgid "Port C"
5189 msgstr "Port C"
5190
5191 #
5192 msgid "Port D"
5193 msgstr "Port D"
5194
5195 #
5196 msgid "Portuguese"
5197 msgstr "Portugalski"
5198
5199 #
5200 msgid "Positioner"
5201 msgstr "Motor"
5202
5203 #
5204 msgid "Positioner fine movement"
5205 msgstr "Fini pokreti motora"
5206
5207 #
5208 msgid "Positioner movement"
5209 msgstr "Pokret motora"
5210
5211 #
5212 msgid "Positioner setup"
5213 msgstr "Postavke Motora"
5214
5215 #
5216 msgid "Positioner storage"
5217 msgstr "Pohrana motora"
5218
5219 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5220 msgstr ""
5221
5222 #
5223 msgid ""
5224 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5225 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5226 msgstr ""
5227
5228 #
5229 msgid "Power threshold in mA"
5230 msgstr "Granica snage u mA"
5231
5232 #
5233 msgid "Predefined transponder"
5234 msgstr "Predefinirani transponder"
5235
5236 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5237 msgstr ""
5238
5239 #
5240 msgid "Preparing... Please wait"
5241 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5242
5243 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5244 msgstr ""
5245
5246 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5247 msgstr ""
5248
5249 #
5250 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5251 msgstr ""
5252
5253 #
5254 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5255 msgstr ""
5256
5257 #
5258 msgid "Press OK to activate the settings."
5259 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5260
5261 #
5262 msgid "Press OK to collapse this host"
5263 msgstr ""
5264
5265 #
5266 msgid "Press OK to edit selected settings."
5267 msgstr ""
5268
5269 #
5270 msgid "Press OK to edit the settings."
5271 msgstr ""
5272
5273 #
5274 msgid "Press OK to expand this host"
5275 msgstr ""
5276
5277 #
5278 #, python-format
5279 msgid "Press OK to get further details for %s"
5280 msgstr ""
5281
5282 #
5283 msgid "Press OK to mount this share!"
5284 msgstr ""
5285
5286 #
5287 msgid "Press OK to mount!"
5288 msgstr ""
5289
5290 #
5291 msgid "Press OK to save settings."
5292 msgstr ""
5293
5294 #
5295 msgid "Press OK to scan"
5296 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5297
5298 #
5299 msgid "Press OK to select a Provider."
5300 msgstr ""
5301
5302 #
5303 msgid "Press OK to select."
5304 msgstr ""
5305
5306 #
5307 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5308 msgstr ""
5309
5310 #
5311 msgid "Press OK to start the scan"
5312 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5313
5314 #
5315 msgid "Press OK to toggle the selection."
5316 msgstr ""
5317
5318 #
5319 msgid "Press OK to view full changelog"
5320 msgstr ""
5321
5322 #
5323 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5324 msgstr ""
5325
5326 #
5327 msgid "Prev"
5328 msgstr "Pred"
5329
5330 #
5331 msgid "Preview"
5332 msgstr ""
5333
5334 #
5335 msgid "Preview AutoTimer"
5336 msgstr ""
5337
5338 #
5339 msgid "Preview menu"
5340 msgstr ""
5341
5342 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5343 msgstr ""
5344
5345 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5346 msgstr ""
5347
5348 #
5349 msgid "Primary DNS"
5350 msgstr ""
5351
5352 #
5353 msgid "Priority"
5354 msgstr ""
5355
5356 #
5357 msgid "Process"
5358 msgstr ""
5359
5360 #
5361 msgid "Properties of current title"
5362 msgstr ""
5363
5364 #
5365 msgid "Protect services"
5366 msgstr "Zaštiti usluge"
5367
5368 #
5369 msgid "Protect setup"
5370 msgstr "Zaštićene postavke"
5371
5372 #
5373 msgid "Provider"
5374 msgstr "Pružatelji"
5375
5376 #
5377 msgid "Provider to scan"
5378 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5379
5380 #
5381 msgid "Providers"
5382 msgstr "Pružatelji"
5383
5384 #
5385 msgid "Published"
5386 msgstr ""
5387
5388 #
5389 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5390 msgstr ""
5391
5392 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5393 msgstr ""
5394
5395 #
5396 msgid "Quick"
5397 msgstr "Brzo"
5398
5399 #
5400 msgid "Quickzap"
5401 msgstr "Brzizap"
5402
5403 #
5404 msgid "RC Menu"
5405 msgstr "RC Izbornik"
5406
5407 #
5408 msgid "RF output"
5409 msgstr "RF Izlaz"
5410
5411 #
5412 msgid "RGB"
5413 msgstr "RGB"
5414
5415 msgid "RSS viewer"
5416 msgstr ""
5417
5418 #
5419 msgid "Radio"
5420 msgstr "Radio"
5421
5422 msgid "Ralink"
5423 msgstr ""
5424
5425 #
5426 msgid "Ram Disk"
5427 msgstr "Ram Disk"
5428
5429 #
5430 msgid "Random"
5431 msgstr ""
5432
5433 #
5434 msgid "Rating"
5435 msgstr ""
5436
5437 #
5438 msgid "Ratings: "
5439 msgstr ""
5440
5441 #
5442 msgid "Really close without saving settings?"
5443 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5444
5445 #
5446 msgid "Really delete done timers?"
5447 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5448
5449 #
5450 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5451 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5452
5453 #
5454 msgid "Really quit MyTube Player?"
5455 msgstr ""
5456
5457 #
5458 msgid "Really reboot now?"
5459 msgstr ""
5460
5461 #
5462 msgid "Really restart now?"
5463 msgstr ""
5464
5465 #
5466 msgid "Really shutdown now?"
5467 msgstr ""
5468
5469 #
5470 msgid "Reboot"
5471 msgstr ""
5472
5473 #
5474 msgid "Recently featured"
5475 msgstr ""
5476
5477 #
5478 msgid "Reception Settings"
5479 msgstr "Postavke prijema"
5480
5481 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5482 msgstr ""
5483
5484 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5485 msgstr ""
5486
5487 #
5488 msgid "Record"
5489 msgstr "Snimi  "
5490
5491 #
5492 msgid "Record a maximum of x times"
5493 msgstr ""
5494
5495 #
5496 msgid "Record on"
5497 msgstr ""
5498
5499 #
5500 #, python-format
5501 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5502 msgstr ""
5503
5504 #
5505 msgid "Recorded files..."
5506 msgstr "Snimljene datoteke..."
5507
5508 #
5509 msgid "Recording"
5510 msgstr "Snimanje"
5511
5512 #
5513 msgid "Recording paths"
5514 msgstr ""
5515
5516 #
5517 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5518 msgstr ""
5519
5520 #
5521 msgid "Recordings"
5522 msgstr ""
5523
5524 #
5525 msgid "Recordings always have priority"
5526 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5527
5528 #
5529 msgid "Reenter new pin"
5530 msgstr "Ponovite novi pin"
5531
5532 #
5533 msgid "Refresh Rate"
5534 msgstr "Brzina osvježavanja"
5535
5536 #
5537 msgid "Refresh rate selection."
5538 msgstr ""
5539
5540 #
5541 msgid "Related video entries."
5542 msgstr ""
5543
5544 #
5545 msgid "Relevance"
5546 msgstr ""
5547
5548 #
5549 msgid "Reload"
5550 msgstr ""
5551
5552 #
5553 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5554 msgstr ""
5555
5556 #
5557 msgid "Remember service pin"
5558 msgstr ""
5559
5560 #
5561 msgid "Remember service pin cancel"
5562 msgstr ""
5563
5564 msgid "Remote timer and remote TV player"
5565 msgstr ""
5566
5567 #
5568 msgid "Remove"
5569 msgstr ""
5570
5571 #
5572 msgid "Remove Bookmark"
5573 msgstr ""
5574
5575 #
5576 msgid "Remove Plugins"
5577 msgstr "Obriši dodatak"
5578
5579 #
5580 msgid "Remove a mark"
558