Merge remote branch 'origin/bug_429_remove_hardcoded_paths' into bug_429_remove_hardc...
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 #
113 msgid " packages selected."
114 msgstr ""
115
116 #
117 msgid " updates available."
118 msgstr ""
119
120 #
121 msgid " wireless networks found!"
122 msgstr ""
123
124 #
125 msgid "#000000"
126 msgstr "#ffffff"
127
128 #
129 msgid "#0064c7"
130 msgstr "#0064c7"
131
132 #
133 msgid "#25062748"
134 msgstr "#25062748"
135
136 #
137 msgid "#389416"
138 msgstr "#389416"
139
140 #
141 msgid "#80000000"
142 msgstr "#80000000"
143
144 #
145 msgid "#80ffffff"
146 msgstr "#80ffffff"
147
148 #
149 msgid "#bab329"
150 msgstr "#bab329"
151
152 #
153 msgid "#f23d21"
154 msgstr "#f23d21"
155
156 #
157 msgid "#ffffff"
158 msgstr "#ffffff"
159
160 #
161 msgid "#ffffffff"
162 msgstr "#ffffffff"
163
164 #
165 msgid "%H:%M"
166 msgstr "%S:%M"
167
168 #
169 #, python-format
170 msgid "%d jobs are running in the background!"
171 msgstr ""
172
173 #
174 #, python-format
175 msgid "%d min"
176 msgstr "%d min"
177
178 #
179 #, python-format
180 msgid "%d services found!"
181 msgstr "%d usluga pronađeno!"
182
183 #
184 msgid "%d.%B %Y"
185 msgstr "%d.%B %Y"
186
187 #
188 #, python-format
189 msgid "%i ms"
190 msgstr ""
191
192 #
193 #, python-format
194 msgid ""
195 "%s\n"
196 "(%s, %d MB free)"
197 msgstr ""
198 "%s\n"
199 "(%s, %d MB slob.)"
200
201 #
202 #, python-format
203 msgid "%s (%s)\n"
204 msgstr "%s (%s)\n"
205
206 #
207 msgid "(ZAP)"
208 msgstr "(ZAP)"
209
210 #
211 msgid "(empty)"
212 msgstr "(prazno)"
213
214 #
215 msgid "(show optional DVD audio menu)"
216 msgstr ""
217
218 #
219 msgid "* Only available if more than one interface is active."
220 msgstr ""
221
222 #
223 msgid ".NFI Download failed:"
224 msgstr ""
225
226 #
227 msgid ""
228 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
229 msgstr ""
230
231 #
232 msgid "0"
233 msgstr "0"
234
235 #
236 msgid "1"
237 msgstr "1"
238
239 #
240 msgid "1 wireless network found!"
241 msgstr ""
242
243 #
244 msgid "1.0"
245 msgstr "1.0"
246
247 #
248 msgid "1.1"
249 msgstr "1.1"
250
251 #
252 msgid "1.2"
253 msgstr "1.2"
254
255 #
256 msgid "12V output"
257 msgstr "12V izlaz"
258
259 #
260 msgid "13 V"
261 msgstr "13 V"
262
263 #
264 msgid "16:10"
265 msgstr ""
266
267 #
268 msgid "16:10 Letterbox"
269 msgstr "16:10 Letterbox"
270
271 #
272 msgid "16:10 PanScan"
273 msgstr "16:10 PanScan"
274
275 #
276 msgid "16:9"
277 msgstr "16:9"
278
279 #
280 msgid "16:9 Letterbox"
281 msgstr "16:9 Letterbox"
282
283 #
284 msgid "16:9 always"
285 msgstr "uvijek 16:9 "
286
287 #
288 msgid "18 V"
289 msgstr "18 V"
290
291 #
292 msgid "2"
293 msgstr "2"
294
295 #
296 msgid "3"
297 msgstr "3"
298
299 #
300 msgid "30 minutes"
301 msgstr "30 minuta"
302
303 #
304 msgid "4"
305 msgstr "4"
306
307 #
308 msgid "4:3"
309 msgstr ""
310
311 #
312 msgid "4:3 Letterbox"
313 msgstr "4:3 Letterbox"
314
315 #
316 msgid "4:3 PanScan"
317 msgstr "4:3 PanScan"
318
319 #
320 msgid "5"
321 msgstr "5"
322
323 #
324 msgid "5 minutes"
325 msgstr "5 minuta"
326
327 #
328 msgid "6"
329 msgstr "6"
330
331 #
332 msgid "60 minutes"
333 msgstr "60 minuta"
334
335 #
336 msgid "7"
337 msgstr "7"
338
339 #
340 msgid "8"
341 msgstr "8"
342
343 #
344 msgid "9"
345 msgstr "9"
346
347 #
348 msgid "<Current movielist location>"
349 msgstr ""
350
351 #
352 msgid "<Default movie location>"
353 msgstr ""
354
355 #
356 msgid "<Last timer location>"
357 msgstr ""
358
359 #
360 msgid "<unknown>"
361 msgstr "<nepoznato>"
362
363 #
364 msgid "??"
365 msgstr "??"
366
367 #
368 msgid "A"
369 msgstr "A"
370
371 #
372 #, python-format
373 msgid ""
374 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
375 "Do you want to keep your version?"
376 msgstr ""
377 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
378 "Želite li zadržati vašu verziju?"
379
380 msgid "A demo plugin for TPM usage."
381 msgstr ""
382
383 #
384 msgid ""
385 "A finished record timer wants to set your\n"
386 "Dreambox to standby. Do that now?"
387 msgstr ""
388 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
389 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
390
391 #
392 msgid ""
393 "A finished record timer wants to shut down\n"
394 "your Dreambox. Shutdown now?"
395 msgstr ""
396 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
397 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
398
399 #
400 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
401 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
402
403 #
404 msgid ""
405 "A mount entry with this name already exists!\n"
406 "Update existing entry and continue?\n"
407 msgstr ""
408
409 #
410 #, python-format
411 msgid ""
412 "A record has been started:\n"
413 "%s"
414 msgstr ""
415 "Snimanje je započeto:\n"
416 "%s"
417
418 #
419 msgid ""
420 "A recording is currently running.\n"
421 "What do you want to do?"
422 msgstr ""
423 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
424 "Što želite učiniti?"
425
426 #
427 msgid ""
428 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
429 "configure the positioner."
430 msgstr ""
431 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
432 "konfigurirati motor."
433
434 #
435 msgid ""
436 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
437 "start the satfinder."
438 msgstr ""
439 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
440 "pokrenete Sat tražitelj."
441
442 #
443 #, python-format
444 msgid "A required tool (%s) was not found."
445 msgstr ""
446
447 #
448 msgid "A search for available updates is currently in progress."
449 msgstr ""
450
451 #
452 msgid ""
453 "A second configured interface has been found.\n"
454 "\n"
455 "Do you want to disable the second network interface?"
456 msgstr ""
457
458 #
459 msgid ""
460 "A sleep timer wants to set your\n"
461 "Dreambox to standby. Do that now?"
462 msgstr ""
463 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
464 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
465
466 #
467 msgid ""
468 "A sleep timer wants to shut down\n"
469 "your Dreambox. Shutdown now?"
470 msgstr ""
471 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
472 "Dreambox. Isključiti sada?"
473
474 #
475 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
476 msgstr ""
477
478 #
479 msgid ""
480 "A timer failed to record!\n"
481 "Disable TV and try again?\n"
482 msgstr ""
483 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
484 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
485
486 #
487 msgid "A/V Settings"
488 msgstr "Postavke TV-a"
489
490 #
491 msgid "AA"
492 msgstr "AA"
493
494 #
495 msgid "AB"
496 msgstr "AB"
497
498 #
499 msgid "AC3 default"
500 msgstr "AC3 standard"
501
502 #
503 msgid "AC3 downmix"
504 msgstr ""
505
506 #
507 msgid "Abort"
508 msgstr ""
509
510 #
511 msgid "Abort this Wizard."
512 msgstr ""
513
514 #
515 msgid "About"
516 msgstr "O programu"
517
518 #
519 msgid "About..."
520 msgstr "O prijemniku..."
521
522 #
523 msgid "Accesspoint:"
524 msgstr ""
525
526 #
527 msgid "Action on long powerbutton press"
528 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
529
530 #
531 msgid "Action on short powerbutton press"
532 msgstr ""
533
534 #
535 msgid "Action:"
536 msgstr ""
537
538 #
539 msgid "Activate Picture in Picture"
540 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
541
542 #
543 msgid "Activate network settings"
544 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
545
546 #
547 msgid "Active"
548 msgstr ""
549
550 #
551 msgid ""
552 "Active/\n"
553 "Inactive"
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "Adapter settings"
558 msgstr ""
559
560 #
561 msgid "Add"
562 msgstr "Dodaj"
563
564 #
565 msgid "Add Bookmark"
566 msgstr ""
567
568 #
569 msgid "Add WLAN configuration?"
570 msgstr ""
571
572 #
573 msgid "Add a mark"
574 msgstr "Dodaj oznaku"
575
576 #
577 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
578 msgstr ""
579
580 #
581 msgid "Add a new title"
582 msgstr "Dodaj novi titl"
583
584 #
585 msgid "Add network configuration?"
586 msgstr ""
587
588 #
589 msgid "Add new AutoTimer"
590 msgstr ""
591
592 #
593 msgid "Add new network mount point"
594 msgstr ""
595
596 #
597 msgid "Add timer"
598 msgstr "Dodaj Tajmer"
599
600 #
601 msgid "Add timer as disabled on conflict"
602 msgstr ""
603
604 #
605 msgid "Add title"
606 msgstr ""
607
608 #
609 msgid "Add to bouquet"
610 msgstr "Dodaj u paket"
611
612 #
613 msgid "Add to favourites"
614 msgstr "Dodaj u favorite"
615
616 #
617 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
618 msgstr ""
619
620 #
621 msgid "Added: "
622 msgstr ""
623
624 #
625 msgid ""
626 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
627 "enabled."
628 msgstr ""
629
630 #
631 msgid "Adds network configuration if enabled."
632 msgstr ""
633
634 #
635 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid ""
640 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
641 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
642 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
643 "test screens."
644 msgstr ""
645
646 #
647 msgid "Advanced Options"
648 msgstr ""
649
650 #
651 msgid "Advanced Software"
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid "Advanced Software Plugin"
656 msgstr ""
657
658 #
659 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
660 msgstr ""
661
662 #
663 msgid "Advanced Video Setup"
664 msgstr "Napredne video postavke"
665
666 #
667 msgid "Advanced restore"
668 msgstr ""
669
670 #
671 msgid "After event"
672 msgstr "Nakon događaja"
673
674 #
675 msgid ""
676 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
677 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
678 msgstr ""
679 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
680 "u korisničke upute kako to učiniti."
681
682 #
683 msgid "Album"
684 msgstr "Album"
685
686 #
687 msgid "All"
688 msgstr "Svi"
689
690 #
691 msgid "All Satellites"
692 msgstr ""
693
694 #
695 msgid "All Time"
696 msgstr ""
697
698 #
699 msgid "All non-repeating timers"
700 msgstr ""
701
702 #
703 msgid "Allow zapping via Webinterface"
704 msgstr ""
705
706 #
707 msgid "Alpha"
708 msgstr "Alpha"
709
710 #
711 msgid "Alternative radio mode"
712 msgstr "Alternativni radio mod"
713
714 #
715 msgid "Alternative services tuner priority"
716 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
717
718 #
719 msgid "Always ask before sending"
720 msgstr ""
721
722 #
723 msgid "Ammount of recordings left"
724 msgstr ""
725
726 #
727 msgid "An empty filename is illegal."
728 msgstr ""
729
730 #
731 msgid "An error occured."
732 msgstr ""
733
734 #
735 msgid "An unknown error occured!"
736 msgstr ""
737
738 #
739 msgid "Anonymize crashlog?"
740 msgstr ""
741
742 #
743 msgid "Arabic"
744 msgstr "Arabski"
745
746 #
747 msgid ""
748 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
749 "\n"
750 msgstr ""
751
752 #
753 msgid ""
754 "Are you sure you want to delete\n"
755 "following backup:\n"
756 msgstr ""
757
758 #
759 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
760 msgstr ""
761
762 #
763 msgid ""
764 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
765 "\n"
766 msgstr ""
767
768 #
769 msgid ""
770 "Are you sure you want to restore\n"
771 "following backup:\n"
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid ""
776 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
777 "Enigma2 will restart after the restore"
778 msgstr ""
779
780 #
781 msgid ""
782 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
783 "\n"
784 msgstr ""
785
786 #
787 msgid "Artist"
788 msgstr "Izvođač"
789
790 #
791 msgid "Ascending"
792 msgstr ""
793
794 #
795 msgid "Ask before shutdown:"
796 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
797
798 #
799 msgid "Ask user"
800 msgstr ""
801
802 #
803 msgid "Aspect Ratio"
804 msgstr "Omjer slike"
805
806 msgid "Atheros"
807 msgstr ""
808
809 #
810 msgid "Audio"
811 msgstr "Zvuk"
812
813 #
814 msgid "Audio Options..."
815 msgstr "Zvučne opcije..."
816
817 #
818 msgid "Audio Sync"
819 msgstr ""
820
821 #
822 msgid "Audio Sync Setup"
823 msgstr ""
824
825 #
826 msgid "Australia"
827 msgstr ""
828
829 #
830 msgid "Author: "
831 msgstr ""
832
833 #
834 msgid "Authoring mode"
835 msgstr ""
836
837 #
838 msgid "Auto"
839 msgstr "Auto"
840
841 #
842 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
843 msgstr ""
844
845 #
846 msgid "Auto flesh"
847 msgstr ""
848
849 #
850 msgid "Auto scart switching"
851 msgstr ""
852
853 #
854 msgid "AutoTimer Editor"
855 msgstr ""
856
857 #
858 msgid "AutoTimer Filters"
859 msgstr ""
860
861 #
862 msgid "AutoTimer Services"
863 msgstr ""
864
865 #
866 msgid "AutoTimer Settings"
867 msgstr ""
868
869 #
870 msgid "AutoTimer overview"
871 msgstr ""
872
873 #
874 msgid "Automatic"
875 msgstr ""
876
877 #
878 msgid "Automatic Scan"
879 msgstr "Automatsko skeniranje "
880
881 #
882 msgid "Autos & Vehicles"
883 msgstr ""
884
885 #
886 msgid "Autowrite timer"
887 msgstr ""
888
889 #
890 msgid "Available format variables"
891 msgstr ""
892
893 #
894 msgid "B"
895 msgstr "B"
896
897 #
898 msgid "BA"
899 msgstr "BA"
900
901 #
902 msgid "BB"
903 msgstr "BB"
904
905 #
906 msgid "BER"
907 msgstr "BER"
908
909 #
910 msgid "BER:"
911 msgstr "BER:"
912
913 #
914 msgid "Back"
915 msgstr ""
916
917 #
918 msgid "Background"
919 msgstr ""
920
921 #
922 msgid "Backup done."
923 msgstr ""
924
925 #
926 msgid "Backup failed."
927 msgstr ""
928
929 #
930 msgid "Backup is running..."
931 msgstr ""
932
933 #
934 msgid "Backup system settings"
935 msgstr ""
936
937 #
938 msgid "Band"
939 msgstr "Band"
940
941 #
942 msgid "Bandwidth"
943 msgstr "Propusnost"
944
945 #
946 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
947 msgstr ""
948
949 #
950 msgid "Begin of timespan"
951 msgstr ""
952
953 #
954 msgid "Begin time"
955 msgstr "Početno vrijeme"
956
957 #
958 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
959 msgstr ""
960
961 #
962 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
963 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
964
965 #
966 msgid "Behavior when a movie is started"
967 msgstr ""
968
969 #
970 msgid "Behavior when a movie is stopped"
971 msgstr ""
972
973 #
974 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
975 msgstr ""
976
977 #
978 msgid "Bitrate:"
979 msgstr ""
980
981 #
982 msgid "Block noise reduction"
983 msgstr ""
984
985 #
986 msgid "Blue boost"
987 msgstr ""
988
989 #
990 msgid "Bookmarks"
991 msgstr ""
992
993 #
994 msgid "Bouquets"
995 msgstr ""
996
997 #
998 msgid "Brazil"
999 msgstr ""
1000
1001 #
1002 msgid "Brightness"
1003 msgstr "Svjetlost"
1004
1005 #
1006 msgid "Browse network neighbourhood"
1007 msgstr ""
1008
1009 #
1010 msgid "Burn DVD"
1011 msgstr "Snimi DVD"
1012
1013 #
1014 msgid "Burn existing image to DVD"
1015 msgstr ""
1016
1017 #
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Burn to DVD"
1020 msgstr "Snimi DVD"
1021
1022 #
1023 msgid "Bus: "
1024 msgstr "Bus:"
1025
1026 #
1027 msgid ""
1028 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1029 "displayed."
1030 msgstr ""
1031 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1032
1033 #
1034 msgid "C"
1035 msgstr ""
1036
1037 #
1038 msgid "C-Band"
1039 msgstr "C-Band"
1040
1041 #, fuzzy
1042 msgid "CDInfo"
1043 msgstr "InfoBar "
1044
1045 #
1046 msgid "CI assignment"
1047 msgstr ""
1048
1049 #
1050 msgid "CIFS share"
1051 msgstr ""
1052
1053 #
1054 msgid "CVBS"
1055 msgstr "CVBS"
1056
1057 #
1058 msgid "Cable"
1059 msgstr "Kabel"
1060
1061 #
1062 msgid "Cache Thumbnails"
1063 msgstr "Učitaj sličice"
1064
1065 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1066 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1067 msgstr ""
1068
1069 #
1070 msgid "Canada"
1071 msgstr ""
1072
1073 #
1074 msgid "Cancel"
1075 msgstr "Odustani"
1076
1077 #
1078 msgid "Cannot parse feed directory"
1079 msgstr ""
1080
1081 #
1082 msgid "Capacity: "
1083 msgstr "Kapacitet:"
1084
1085 #
1086 msgid "Card"
1087 msgstr "Kartica"
1088
1089 #
1090 msgid "Catalan"
1091 msgstr "Katalonski"
1092
1093 #
1094 msgid "Center screen at the lower border"
1095 msgstr ""
1096
1097 #
1098 msgid "Center screen at the upper border"
1099 msgstr ""
1100
1101 #
1102 msgid "Change active delay"
1103 msgstr ""
1104
1105 #
1106 msgid "Change bouquets in quickzap"
1107 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1108
1109 #
1110 msgid "Change default recording offset?"
1111 msgstr ""
1112
1113 #
1114 msgid "Change dir."
1115 msgstr ""
1116
1117 #
1118 msgid "Change hostname"
1119 msgstr ""
1120
1121 #
1122 msgid "Change pin code"
1123 msgstr "Promjeni pin kod"
1124
1125 #
1126 msgid "Change service pin"
1127 msgstr "Promjeni pin usluge"
1128
1129 #
1130 msgid "Change service pins"
1131 msgstr "Promjeni pinove usluga"
1132
1133 #
1134 msgid "Change setup pin"
1135 msgstr "Promjeni pin postavki"
1136
1137 #
1138 msgid "Change step size"
1139 msgstr ""
1140
1141 #
1142 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1143 msgstr ""
1144
1145 #
1146 msgid "Channel"
1147 msgstr "Kanal"
1148
1149 #
1150 msgid "Channel Selection"
1151 msgstr "Sekcija kanala"
1152
1153 #
1154 msgid "Channel audio:"
1155 msgstr ""
1156
1157 #
1158 msgid "Channel not in services list"
1159 msgstr ""
1160
1161 #
1162 msgid "Channel:"
1163 msgstr "Kanal:"
1164
1165 #
1166 msgid "Channellist menu"
1167 msgstr "Izbornik liste kanala"
1168
1169 #
1170 msgid "Channels"
1171 msgstr ""
1172
1173 #
1174 msgid "Chap."
1175 msgstr ""
1176
1177 #
1178 msgid "Chapter"
1179 msgstr ""
1180
1181 #
1182 msgid "Chapter:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #
1186 msgid "Check"
1187 msgstr ""
1188
1189 #
1190 msgid "Checking Filesystem..."
1191 msgstr ""
1192
1193 #
1194 msgid "Choose Tuner"
1195 msgstr "Odaberi Tuner"
1196
1197 #
1198 msgid "Choose a wireless network"
1199 msgstr ""
1200
1201 #
1202 msgid "Choose backup files"
1203 msgstr ""
1204
1205 #
1206 msgid "Choose backup location"
1207 msgstr ""
1208
1209 #
1210 msgid "Choose bouquet"
1211 msgstr "Odaberi paket"
1212
1213 #
1214 msgid "Choose target folder"
1215 msgstr ""
1216
1217 #
1218 msgid "Choose upgrade source"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "Choose your Skin"
1223 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1224
1225 #
1226 msgid "Circular left"
1227 msgstr ""
1228
1229 #
1230 msgid "Circular right"
1231 msgstr ""
1232
1233 #
1234 msgid "Classic"
1235 msgstr "Klasi?na "
1236
1237 #
1238 msgid "Cleanup"
1239 msgstr "Čišćenje"
1240
1241 #
1242 msgid "Cleanup Wizard"
1243 msgstr ""
1244
1245 #
1246 msgid "Cleanup Wizard settings"
1247 msgstr ""
1248
1249 #
1250 msgid "CleanupWizard"
1251 msgstr ""
1252
1253 #
1254 msgid "Clear before scan"
1255 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1256
1257 #
1258 msgid "Clear history on Exit:"
1259 msgstr ""
1260
1261 #
1262 msgid "Clear log"
1263 msgstr "Obriši log"
1264
1265 #
1266 msgid "Close"
1267 msgstr ""
1268
1269 #
1270 msgid "Close and forget changes"
1271 msgstr ""
1272
1273 #
1274 msgid "Close and save changes"
1275 msgstr ""
1276
1277 #
1278 msgid "Close title selection"
1279 msgstr ""
1280
1281 #
1282 msgid "Code rate high"
1283 msgstr "Visoka kod rata"
1284
1285 #
1286 msgid "Code rate low"
1287 msgstr "Niska kod rata"
1288
1289 #
1290 msgid "Coderate HP"
1291 msgstr "Kodrata HP"
1292
1293 #
1294 msgid "Coderate LP"
1295 msgstr "Kodrata LP"
1296
1297 #
1298 msgid "Collection name"
1299 msgstr ""
1300
1301 #
1302 msgid "Collection settings"
1303 msgstr ""
1304
1305 #
1306 msgid "Color Format"
1307 msgstr "Kolor format"
1308
1309 #
1310 msgid "Comedy"
1311 msgstr ""
1312
1313 #
1314 msgid "Command execution..."
1315 msgstr ""
1316
1317 #
1318 msgid "Command order"
1319 msgstr "Command slijed"
1320
1321 #
1322 msgid "Committed DiSEqC command"
1323 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1324
1325 #
1326 msgid "Common Interface"
1327 msgstr "Zajedničko sučelje"
1328
1329 #
1330 msgid "Common Interface Assignment"
1331 msgstr ""
1332
1333 #
1334 msgid "CommonInterface"
1335 msgstr ""
1336
1337 #
1338 msgid "Communication"
1339 msgstr ""
1340
1341 #
1342 msgid "Compact Flash"
1343 msgstr "Kompakt Flash"
1344
1345 #
1346 msgid "Complete"
1347 msgstr "Kompletno"
1348
1349 #
1350 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "Composition of the recording filenames"
1354 msgstr ""
1355
1356 #
1357 msgid "Configuration Mode"
1358 msgstr "Mod Konfiguracije"
1359
1360 #
1361 msgid "Configuration for the Webinterface"
1362 msgstr ""
1363
1364 #
1365 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1366 msgstr ""
1367
1368 #
1369 msgid "Configure interface"
1370 msgstr ""
1371
1372 #
1373 msgid "Configure nameservers"
1374 msgstr ""
1375
1376 #
1377 msgid "Configure your internal LAN"
1378 msgstr ""
1379
1380 #
1381 msgid "Configure your network again"
1382 msgstr ""
1383
1384 #
1385 msgid "Configure your wireless LAN again"
1386 msgstr ""
1387
1388 #
1389 msgid "Configuring"
1390 msgstr "Konfiguriram"
1391
1392 #
1393 msgid "Conflicting timer"
1394 msgstr "Konflikt tajmera"
1395
1396 #
1397 msgid "Connect"
1398 msgstr ""
1399
1400 #
1401 msgid "Connect to a Wireless Network"
1402 msgstr ""
1403
1404 #
1405 msgid "Connected to"
1406 msgstr ""
1407
1408 #
1409 msgid "Connected!"
1410 msgstr ""
1411
1412 #
1413 msgid "Constellation"
1414 msgstr "Konstalacija"
1415
1416 #
1417 msgid "Content does not fit on DVD!"
1418 msgstr ""
1419
1420 #
1421 msgid "Continue in background"
1422 msgstr ""
1423
1424 #
1425 msgid "Continue playing"
1426 msgstr ""
1427
1428 #
1429 msgid "Contrast"
1430 msgstr "Kontrast"
1431
1432 #
1433 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1434 msgstr ""
1435
1436 #
1437 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1438 msgstr ""
1439
1440 #
1441 msgid "Could not open Picture in Picture"
1442 msgstr ""
1443
1444 #
1445 #, python-format
1446 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1447 msgstr ""
1448
1449 #
1450 msgid "Crashlog settings"
1451 msgstr ""
1452
1453 #
1454 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1455 msgstr ""
1456
1457 #
1458 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1459 msgstr ""
1460
1461 #
1462 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1463 msgstr ""
1464
1465 #
1466 msgid ""
1467 "Crashlogs found!\n"
1468 "Send them to Dream Multimedia?"
1469 msgstr ""
1470
1471 #
1472 msgid "Create DVD-ISO"
1473 msgstr ""
1474
1475 #
1476 msgid "Create a new AutoTimer."
1477 msgstr ""
1478
1479 #
1480 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1481 msgstr ""
1482
1483 #
1484 msgid "Create a new timer using the wizard"
1485 msgstr ""
1486
1487 #
1488 msgid "Create movie folder failed"
1489 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1490
1491 #
1492 #, python-format
1493 msgid "Creating directory %s failed."
1494 msgstr ""
1495
1496 #
1497 msgid "Creating partition failed"
1498 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1499
1500 #
1501 msgid "Croatian"
1502 msgstr "Hrvatski"
1503
1504 #
1505 msgid "Current Transponder"
1506 msgstr "Trenutni transponder"
1507
1508 #
1509 msgid "Current settings:"
1510 msgstr "Trenutne postavke"
1511
1512 #
1513 msgid "Current value: "
1514 msgstr ""
1515
1516 #
1517 msgid "Current version:"
1518 msgstr "Trenutna verzija:"
1519
1520 #
1521 #, python-format
1522 msgid "Custom (%s)"
1523 msgstr ""
1524
1525 #
1526 msgid "Custom location"
1527 msgstr ""
1528
1529 #
1530 msgid "Custom offset"
1531 msgstr ""
1532
1533 #
1534 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1535 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1536
1537 #
1538 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1539 msgstr ""
1540
1541 #
1542 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1543 msgstr ""
1544
1545 #
1546 msgid "Customize"
1547 msgstr "Prilagodi"
1548
1549 #
1550 msgid "Cut"
1551 msgstr "Odreži"
1552
1553 #
1554 msgid "Cutlist editor..."
1555 msgstr "Odreži listu editora..."
1556
1557 #
1558 msgid "Czech"
1559 msgstr "Češki"
1560
1561 #
1562 msgid "Czech Republic"
1563 msgstr ""
1564
1565 #
1566 msgid "D"
1567 msgstr ""
1568
1569 #
1570 msgid "DHCP"
1571 msgstr ""
1572
1573 #
1574 msgid "DUAL LAYER DVD"
1575 msgstr ""
1576
1577 #
1578 msgid "DVB-S"
1579 msgstr "DVB-S"
1580
1581 #
1582 msgid "DVB-S2"
1583 msgstr "DVB-S2"
1584
1585 #
1586 msgid "DVD File Browser"
1587 msgstr ""
1588
1589 #
1590 msgid "DVD Player"
1591 msgstr ""
1592
1593 #
1594 msgid "DVD Titlelist"
1595 msgstr ""
1596
1597 #
1598 msgid "DVD media toolbox"
1599 msgstr ""
1600
1601 #
1602 msgid "Danish"
1603 msgstr "Danski"
1604
1605 #
1606 msgid "Date"
1607 msgstr "Datum"
1608
1609 #
1610 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1611 msgstr ""
1612
1613 #
1614 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1615 msgstr ""
1616
1617 #
1618 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1619 msgstr ""
1620
1621 #
1622 msgid "Decrease delay"
1623 msgstr ""
1624
1625 #
1626 #, python-format
1627 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #
1631 msgid "Deep Standby"
1632 msgstr "Isključi Dreambox"
1633
1634 #
1635 msgid "Default"
1636 msgstr "Tvorni?ko"
1637
1638 #
1639 msgid "Default Settings"
1640 msgstr ""
1641
1642 #
1643 msgid "Default movie location"
1644 msgstr ""
1645
1646 #
1647 msgid "Default services lists"
1648 msgstr ""
1649
1650 #
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Defaults"
1653 msgstr "Tvorni?ko"
1654
1655 #
1656 msgid "Delay"
1657 msgstr "Odgoda"
1658
1659 #
1660 msgid "Delete"
1661 msgstr "Obriši"
1662
1663 #
1664 msgid "Delete crashlogs"
1665 msgstr ""
1666
1667 #
1668 msgid "Delete entry"
1669 msgstr "Obriši unos"
1670
1671 #
1672 msgid "Delete failed!"
1673 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1674
1675 #
1676 msgid "Delete mount"
1677 msgstr ""
1678
1679 #
1680 #, python-format
1681 msgid ""
1682 "Delete no more configured satellite\n"
1683 "%s?"
1684 msgstr ""
1685
1686 #
1687 msgid "Descending"
1688 msgstr ""
1689
1690 #
1691 msgid "Description"
1692 msgstr "Opis"
1693
1694 #
1695 msgid "Deselect"
1696 msgstr ""
1697
1698 #
1699 msgid "Destination directory"
1700 msgstr ""
1701
1702 #
1703 msgid "Details for extension: "
1704 msgstr ""
1705
1706 #
1707 msgid "Detected HDD:"
1708 msgstr "Detektirani Disk:"
1709
1710 #
1711 msgid "Detected NIMs:"
1712 msgstr "Detektirani NIMs:"
1713
1714 #
1715 msgid "DiSEqC"
1716 msgstr "DiSEqC"
1717
1718 #
1719 msgid "DiSEqC A/B"
1720 msgstr "DiSEqC A/B"
1721
1722 #
1723 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1724 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1725
1726 #
1727 msgid "DiSEqC mode"
1728 msgstr "DiSEqC mod"
1729
1730 #
1731 msgid "DiSEqC repeats"
1732 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1733
1734 #
1735 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1736 msgstr ""
1737
1738 #
1739 msgid "Dialing:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #
1743 msgid "Digital contour removal"
1744 msgstr ""
1745
1746 #
1747 msgid "Dir:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #
1751 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1752 msgstr ""
1753
1754 #
1755 #, python-format
1756 msgid "Directory %s nonexistent."
1757 msgstr ""
1758
1759 #
1760 msgid "Directory browser"
1761 msgstr ""
1762
1763 #
1764 msgid "Disable"
1765 msgstr "Onemogući"
1766
1767 #
1768 msgid "Disable Picture in Picture"
1769 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1770
1771 #
1772 msgid "Disable Subtitles"
1773 msgstr "Onemogući titlove"
1774
1775 #
1776 msgid "Disable crashlog reporting"
1777 msgstr ""
1778
1779 #
1780 msgid "Disable timer"
1781 msgstr ""
1782
1783 #
1784 msgid "Disabled"
1785 msgstr "Onemogućeno"
1786
1787 #
1788 msgid "Discard changes and close plugin"
1789 msgstr ""
1790
1791 #
1792 msgid "Discard changes and close screen"
1793 msgstr ""
1794
1795 #
1796 msgid "Disconnect"
1797 msgstr ""
1798
1799 #
1800 msgid "Dish"
1801 msgstr "Antena"
1802
1803 #
1804 msgid "Display 16:9 content as"
1805 msgstr ""
1806
1807 #
1808 msgid "Display 4:3 content as"
1809 msgstr ""
1810
1811 #
1812 msgid "Display >16:9 content as"
1813 msgstr ""
1814
1815 #
1816 msgid "Display Setup"
1817 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
1818
1819 #
1820 msgid "Display and Userinterface"
1821 msgstr ""
1822
1823 #
1824 msgid "Display search results by:"
1825 msgstr ""
1826
1827 #
1828 #, python-format
1829 msgid ""
1830 "Do you really want to REMOVE\n"
1831 "the plugin \"%s\"?"
1832 msgstr ""
1833
1834 #
1835 msgid ""
1836 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1837 "This could take lots of time!"
1838 msgstr ""
1839
1840 #
1841 #, python-format
1842 msgid "Do you really want to delete %s?"
1843 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
1844
1845 #
1846 #, python-format
1847 msgid ""
1848 "Do you really want to download\n"
1849 "the plugin \"%s\"?"
1850 msgstr ""
1851
1852 #
1853 msgid "Do you really want to exit?"
1854 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
1855
1856 #
1857 msgid ""
1858 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
1859 "All data on the disk will be lost!"
1860 msgstr ""
1861 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
1862 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
1863
1864 #
1865 #, python-format
1866 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #
1870 #, python-format
1871 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1872 msgstr ""
1873
1874 #
1875 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1876 msgstr ""
1877
1878 #
1879 msgid "Do you want to do a service scan?"
1880 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
1881
1882 #
1883 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1884 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
1885
1886 #
1887 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
1888 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
1889
1890 #
1891 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #
1895 msgid "Do you want to install default sat lists?"
1896 msgstr ""
1897
1898 #
1899 msgid "Do you want to install the package:\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #
1903 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1904 msgstr ""
1905
1906 #
1907 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1908 msgstr ""
1909
1910 #
1911 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
1912 msgstr ""
1913
1914 #
1915 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 #
1919 msgid "Do you want to restore your settings?"
1920 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
1921
1922 #
1923 msgid "Do you want to resume this playback?"
1924 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
1925
1926 #
1927 msgid "Do you want to see more entries?"
1928 msgstr ""
1929
1930 #
1931 msgid ""
1932 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
1933 "if needed?"
1934 msgstr ""
1935
1936 #
1937 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
1938 msgstr ""
1939
1940 #
1941 msgid ""
1942 "Do you want to update your Dreambox?\n"
1943 "After pressing OK, please wait!"
1944 msgstr ""
1945 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
1946 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
1947
1948 #
1949 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #
1953 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1954 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
1955
1956 #
1957 msgid "Don't ask, just send"
1958 msgstr ""
1959
1960 #
1961 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
1962 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
1963
1964 #
1965 #, python-format
1966 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
1967 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
1968
1969 #
1970 #, python-format
1971 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
1972 msgstr ""
1973
1974 #
1975 msgid "Download"
1976 msgstr ""
1977
1978 #
1979 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
1980 msgstr ""
1981
1982 #
1983 msgid "Download Plugins"
1984 msgstr "Skini dodatak"
1985
1986 #
1987 msgid "Download Video"
1988 msgstr ""
1989
1990 #
1991 msgid "Download location"
1992 msgstr ""
1993
1994 #
1995 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
1996 msgstr ""
1997
1998 #
1999 msgid "Downloadable new plugins"
2000 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2001
2002 #
2003 msgid "Downloadable plugins"
2004 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2005
2006 #
2007 msgid "Downloading"
2008 msgstr "Skidam"
2009
2010 #
2011 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2012 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2013
2014 #
2015 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2016 msgstr ""
2017
2018 #
2019 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2020 msgstr ""
2021
2022 #
2023 msgid "Dreambox software because updates are available."
2024 msgstr ""
2025
2026 #
2027 msgid "Duration: "
2028 msgstr ""
2029
2030 #
2031 msgid "Dutch"
2032 msgstr "Nizozemski"
2033
2034 #
2035 msgid "Dynamic contrast"
2036 msgstr ""
2037
2038 #
2039 msgid "E"
2040 msgstr "E"
2041
2042 #
2043 msgid "EPG Selection"
2044 msgstr "EPG selektor "
2045
2046 #
2047 msgid "EPG encoding"
2048 msgstr ""
2049
2050 #
2051 #, python-format
2052 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2053 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2054
2055 #
2056 msgid "East"
2057 msgstr "Istok"
2058
2059 #
2060 msgid "Edit"
2061 msgstr ""
2062
2063 #
2064 msgid "Edit AutoTimer"
2065 msgstr ""
2066
2067 #
2068 msgid "Edit AutoTimer filters"
2069 msgstr ""
2070
2071 #
2072 msgid "Edit AutoTimer services"
2073 msgstr ""
2074
2075 #
2076 msgid "Edit DNS"
2077 msgstr ""
2078
2079 #
2080 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2081 msgstr ""
2082
2083 #
2084 msgid "Edit Title"
2085 msgstr ""
2086
2087 #
2088 msgid "Edit bouquets list"
2089 msgstr ""
2090
2091 #
2092 msgid "Edit chapters of current title"
2093 msgstr ""
2094
2095 #
2096 msgid "Edit new timer defaults"
2097 msgstr ""
2098
2099 #
2100 msgid "Edit selected AutoTimer"
2101 msgstr ""
2102
2103 #
2104 msgid "Edit services list"
2105 msgstr "Editiraj list usluga"
2106
2107 #
2108 msgid "Edit settings"
2109 msgstr ""
2110
2111 #
2112 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 #
2116 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #
2120 msgid "Edit title"
2121 msgstr ""
2122
2123 #
2124 msgid "Edit upgrade source url."
2125 msgstr ""
2126
2127 #
2128 msgid "Editing"
2129 msgstr ""
2130
2131 #
2132 msgid "Editor for new AutoTimers"
2133 msgstr ""
2134
2135 #
2136 msgid "Education"
2137 msgstr ""
2138
2139 #
2140 msgid "Electronic Program Guide"
2141 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2142
2143 #
2144 msgid "Enable"
2145 msgstr "Omogući"
2146
2147 #
2148 msgid "Enable /media"
2149 msgstr ""
2150
2151 #
2152 msgid "Enable 5V for active antenna"
2153 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2154
2155 #
2156 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2157 msgstr ""
2158
2159 #
2160 msgid "Enable Filtering"
2161 msgstr ""
2162
2163 #
2164 msgid "Enable HTTP Access"
2165 msgstr ""
2166
2167 #
2168 msgid "Enable HTTP Authentication"
2169 msgstr ""
2170
2171 #
2172 msgid "Enable HTTPS Access"
2173 msgstr ""
2174
2175 #
2176 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2177 msgstr ""
2178
2179 #
2180 msgid "Enable Service Restriction"
2181 msgstr ""
2182
2183 #
2184 msgid "Enable Streaming Authentication"
2185 msgstr ""
2186
2187 #
2188 msgid "Enable multiple bouquets"
2189 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2190
2191 #
2192 msgid "Enable parental control"
2193 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2194
2195 #
2196 msgid ""
2197 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2198 "extension menu."
2199 msgstr ""
2200
2201 #
2202 msgid "Enable timer"
2203 msgstr ""
2204
2205 #
2206 msgid "Enabled"
2207 msgstr "Omogućeno"
2208
2209 #
2210 msgid ""
2211 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2212 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2213 msgstr ""
2214
2215 #
2216 msgid "Encrypted: "
2217 msgstr ""
2218
2219 #
2220 msgid "Encryption"
2221 msgstr ""
2222
2223 #
2224 msgid "Encryption Key"
2225 msgstr ""
2226
2227 #
2228 msgid "Encryption Keytype"
2229 msgstr ""
2230
2231 #
2232 msgid "Encryption Type"
2233 msgstr ""
2234
2235 #
2236 msgid "Encryption:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #
2240 msgid "End of \"after event\" timespan"
2241 msgstr ""
2242
2243 #
2244 msgid "End of timespan"
2245 msgstr ""
2246
2247 #
2248 msgid "End time"
2249 msgstr "Završno vrijeme"
2250
2251 #
2252 msgid "EndTime"
2253 msgstr "Završno vrijeme "
2254
2255 #
2256 msgid "English"
2257 msgstr "Engleski"
2258
2259 #
2260 msgid ""
2261 "Enigma2 Skinselector\n"
2262 "\n"
2263 "If you experience any problems please contact\n"
2264 "stephan@reichholf.net\n"
2265 "\n"
2266 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2267 msgstr ""
2268
2269 #
2270 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2271 msgstr ""
2272
2273 #
2274 msgid "Enter IP to scan..."
2275 msgstr ""
2276
2277 #
2278 msgid "Enter Rewind at speed"
2279 msgstr ""
2280
2281 #
2282 msgid "Enter main menu..."
2283 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2284
2285 #
2286 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2287 msgstr ""
2288
2289 #
2290 msgid "Enter options:"
2291 msgstr ""
2292
2293 #
2294 msgid "Enter password:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #
2298 msgid "Enter pin code"
2299 msgstr ""
2300
2301 #
2302 msgid "Enter share directory:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #
2306 msgid "Enter share name:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #
2310 msgid "Enter the service pin"
2311 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2312
2313 #
2314 msgid "Enter user and password for host: "
2315 msgstr ""
2316
2317 #
2318 msgid "Enter username:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #
2322 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2323 msgstr ""
2324
2325 #
2326 msgid "Enter your search term(s)"
2327 msgstr ""
2328
2329 #
2330 msgid "Entertainment"
2331 msgstr ""
2332
2333 #
2334 msgid "Error"
2335 msgstr "Greška"
2336
2337 #
2338 msgid "Error executing plugin"
2339 msgstr ""
2340
2341 #
2342 #, python-format
2343 msgid ""
2344 "Error: %s\n"
2345 "Retry?"
2346 msgstr ""
2347
2348 #
2349 msgid "Estonian"
2350 msgstr ""
2351
2352 #
2353 msgid "Eventview"
2354 msgstr "Pregled događaja"
2355
2356 #
2357 msgid "Everything is fine"
2358 msgstr "Sve je uredu"
2359
2360 #
2361 msgid "Exact match"
2362 msgstr ""
2363
2364 #
2365 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2366 msgstr ""
2367
2368 #
2369 msgid "Exclude"
2370 msgstr ""
2371
2372 #
2373 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2374 msgstr ""
2375
2376 #
2377 msgid "Execution Progress:"
2378 msgstr "Tijek izvođenja:"
2379
2380 #
2381 msgid "Execution finished!!"
2382 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2383
2384 #
2385 msgid "Exif"
2386 msgstr ""
2387
2388 #
2389 msgid "Exit"
2390 msgstr ""
2391
2392 #
2393 msgid "Exit editor"
2394 msgstr "Izađi iz editora"
2395
2396 #
2397 msgid "Exit network wizard"
2398 msgstr ""
2399
2400 #
2401 msgid "Exit the cleanup wizard"
2402 msgstr ""
2403
2404 #
2405 msgid "Exit the wizard"
2406 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2407
2408 #
2409 msgid "Exit wizard"
2410 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2411
2412 #
2413 msgid "Expert"
2414 msgstr "Ekspert"
2415
2416 #
2417 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2418 msgstr ""
2419
2420 #
2421 msgid "Extended Setup..."
2422 msgstr "Proširene postavke..."
2423
2424 #
2425 msgid "Extended Software"
2426 msgstr ""
2427
2428 #
2429 msgid "Extended Software Plugin"
2430 msgstr ""
2431
2432 #
2433 msgid "Extensions"
2434 msgstr "Ekstenzije"
2435
2436 #
2437 msgid "Extensions management"
2438 msgstr ""
2439
2440 #
2441 msgid "FEC"
2442 msgstr "FEC"
2443
2444 #
2445 msgid "Factory reset"
2446 msgstr ""
2447
2448 #
2449 msgid "Failed"
2450 msgstr ""
2451
2452 #
2453 #, python-format
2454 msgid "Fan %d"
2455 msgstr ""
2456
2457 #
2458 #, python-format
2459 msgid "Fan %d PWM"
2460 msgstr ""
2461
2462 #
2463 #, python-format
2464 msgid "Fan %d Voltage"
2465 msgstr ""
2466
2467 #
2468 msgid "Fast"
2469 msgstr "Brzo"
2470
2471 #
2472 msgid "Fast DiSEqC"
2473 msgstr "Brzi DiSEqC"
2474
2475 #
2476 msgid "Fast Forward speeds"
2477 msgstr ""
2478
2479 #
2480 msgid "Fast epoch"
2481 msgstr "Brza epoha"
2482
2483 #
2484 msgid "Favourites"
2485 msgstr "Favoriti"
2486
2487 #
2488 msgid "Fetching feed entries"
2489 msgstr ""
2490
2491 #
2492 msgid "Fetching search entries"
2493 msgstr ""
2494
2495 #
2496 msgid "Filesystem Check"
2497 msgstr ""
2498
2499 #
2500 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2501 msgstr ""
2502
2503 #
2504 msgid "Film & Animation"
2505 msgstr ""
2506
2507 #
2508 msgid "Filter"
2509 msgstr ""
2510
2511 #
2512 msgid ""
2513 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2514 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2515 "it's Description.\n"
2516 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2517 msgstr ""
2518
2519 #
2520 msgid "Finetune"
2521 msgstr "Fino pod."
2522
2523 #
2524 msgid "Finished"
2525 msgstr ""
2526
2527 #
2528 msgid "Finished configuring your network"
2529 msgstr ""
2530
2531 #
2532 msgid "Finished restarting your network"
2533 msgstr ""
2534
2535 #
2536 msgid "Finnish"
2537 msgstr "Finski"
2538
2539 #
2540 msgid ""
2541 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2542 msgstr ""
2543
2544 #
2545 msgid "Flash"
2546 msgstr ""
2547
2548 #
2549 msgid "Flashing failed"
2550 msgstr ""
2551
2552 #
2553 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #
2557 msgid "Format"
2558 msgstr ""
2559
2560 #
2561 #, python-format
2562 msgid ""
2563 "Found a total of %d matching Events.\n"
2564 "%d Timer were added and %d modified."
2565 msgstr ""
2566
2567 #
2568 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2569 msgstr ""
2570
2571 #
2572 msgid "Frame size in full view"
2573 msgstr ""
2574
2575 #
2576 msgid "France"
2577 msgstr ""
2578
2579 #
2580 msgid "French"
2581 msgstr "Francuski"
2582
2583 #
2584 msgid "Frequency"
2585 msgstr "Frekvencija"
2586
2587 #
2588 msgid "Frequency bands"
2589 msgstr "Band frekvencije"
2590
2591 #
2592 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2593 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2594
2595 #
2596 msgid "Frequency steps"
2597 msgstr "Frekvenski koraci"
2598
2599 #
2600 msgid "Fri"
2601 msgstr "Pet"
2602
2603 #
2604 msgid "Friday"
2605 msgstr "Petak"
2606
2607 #
2608 msgid "Frisian"
2609 msgstr ""
2610
2611 #
2612 #, python-format
2613 msgid "Frontprocessor version: %d"
2614 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2615
2616 #
2617 msgid "Fsck failed"
2618 msgstr ""
2619
2620 #
2621 msgid ""
2622 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2623 "Do you want to Restart the GUI now?"
2624 msgstr ""
2625 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2626 " Želite li restartati GUI sada ?"
2627
2628 #
2629 msgid "Gaming"
2630 msgstr ""
2631
2632 #
2633 msgid "Gateway"
2634 msgstr "Gateway"
2635
2636 #
2637 msgid "General AC3 Delay"
2638 msgstr ""
2639
2640 #
2641 msgid "General AC3 delay (ms)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #
2645 msgid "General PCM Delay"
2646 msgstr ""
2647
2648 #
2649 msgid "General PCM delay (ms)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #
2653 msgid "Genre"
2654 msgstr "Žanrovi"
2655
2656 #
2657 msgid "Genuine Dreambox"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2661 msgstr ""
2662
2663 #
2664 msgid "German"
2665 msgstr "Njemački"
2666
2667 #
2668 msgid "Germany"
2669 msgstr ""
2670
2671 #
2672 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2673 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2674
2675 #
2676 msgid "Global delay"
2677 msgstr ""
2678
2679 #
2680 msgid "Goto 0"
2681 msgstr "Pođi do 0"
2682
2683 #
2684 msgid "Goto position"
2685 msgstr "Goto pozicija"
2686
2687 #
2688 msgid "Graphical Multi EPG"
2689 msgstr "Grafički Multi EPG"
2690
2691 #
2692 msgid "Great Britain"
2693 msgstr ""
2694
2695 #
2696 msgid "Greek"
2697 msgstr "Grčki"
2698
2699 #
2700 msgid "Green boost"
2701 msgstr ""
2702
2703 #
2704 msgid "Guard Interval"
2705 msgstr "Interval Zaštite"
2706
2707 #
2708 msgid "Guard interval mode"
2709 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
2710
2711 #
2712 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
2713 msgstr ""
2714
2715 #
2716 msgid "HD videos"
2717 msgstr ""
2718
2719 #
2720 msgid "HTTP Port"
2721 msgstr ""
2722
2723 #
2724 msgid "HTTPS Port"
2725 msgstr ""
2726
2727 #
2728 msgid "Harddisk"
2729 msgstr "Tvrdi disk"
2730
2731 #
2732 msgid "Harddisk setup"
2733 msgstr "Postavke tvrdog diska"
2734
2735 #
2736 msgid "Harddisk standby after"
2737 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
2738
2739 #
2740 msgid "Help"
2741 msgstr ""
2742
2743 #
2744 msgid "Hidden network SSID"
2745 msgstr ""
2746
2747 #
2748 msgid "Hidden networkname"
2749 msgstr ""
2750
2751 #
2752 msgid "Hierarchy Information"
2753 msgstr "Informacije hierhije"
2754
2755 #
2756 msgid "Hierarchy mode"
2757 msgstr "Mod hierhije"
2758
2759 #
2760 msgid "High bitrate support"
2761 msgstr ""
2762
2763 #
2764 msgid "History"
2765 msgstr ""
2766
2767 #
2768 msgid "Holland"
2769 msgstr ""
2770
2771 #
2772 msgid "Hong Kong"
2773 msgstr ""
2774
2775 #
2776 msgid "Horizontal"
2777 msgstr ""
2778
2779 #
2780 msgid "How many minutes do you want to record?"
2781 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
2782
2783 #
2784 msgid "How to handle found crashlogs?"
2785 msgstr ""
2786
2787 #
2788 msgid "Howto & Style"
2789 msgstr ""
2790
2791 #
2792 msgid "Hue"
2793 msgstr ""
2794
2795 #
2796 msgid "Hungarian"
2797 msgstr "Mađarski"
2798
2799 #
2800 msgid "IP Address"
2801 msgstr "IP Adresa"
2802
2803 #
2804 msgid "IP:"
2805 msgstr ""
2806
2807 #
2808 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
2809 msgstr ""
2810
2811 #
2812 msgid "ISO path"
2813 msgstr ""
2814
2815 #
2816 msgid "Icelandic"
2817 msgstr "Islandski"
2818
2819 #
2820 #, python-format
2821 msgid ""
2822 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
2823 "event if it records at least 80% of the it."
2824 msgstr ""
2825
2826 #
2827 msgid ""
2828 "If you see this, something is wrong with\n"
2829 "your scart connection. Press OK to return."
2830 msgstr ""
2831 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
2832 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
2833
2834 #
2835 msgid ""
2836 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
2837 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
2838 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
2839 "possible.\n"
2840 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
2841 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2842 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
2843 "step.\n"
2844 "If you are happy with the result, press OK."
2845 msgstr ""
2846
2847 #
2848 msgid "Image flash utility"
2849 msgstr ""
2850
2851 #
2852 msgid "Import AutoTimer"
2853 msgstr ""
2854
2855 #
2856 msgid "Import existing Timer"
2857 msgstr ""
2858
2859 #
2860 msgid "Import from EPG"
2861 msgstr ""
2862
2863 #
2864 msgid "In Progress"
2865 msgstr ""
2866
2867 #
2868 msgid ""
2869 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2870 msgstr ""
2871 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
2872 "za snimanje!\n"
2873
2874 #
2875 msgid "Include"
2876 msgstr ""
2877
2878 #
2879 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
2880 msgstr ""
2881
2882 #
2883 msgid "Increase delay"
2884 msgstr ""
2885
2886 #
2887 #, python-format
2888 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
2889 msgstr ""
2890
2891 #
2892 msgid "Increased voltage"
2893 msgstr "Povećani napon"
2894
2895 #
2896 msgid "Index"
2897 msgstr "Index"
2898
2899 #
2900 msgid "India"
2901 msgstr ""
2902
2903 #
2904 msgid "Info"
2905 msgstr ""
2906
2907 #
2908 msgid "InfoBar"
2909 msgstr "InfoBar "
2910
2911 #
2912 msgid "Infobar timeout"
2913 msgstr "Vrem. istek Infobara"
2914
2915 #
2916 msgid "Information"
2917 msgstr "Informacije"
2918
2919 #
2920 msgid "Init"
2921 msgstr "Init"
2922
2923 #
2924 msgid "Initial location in new timers"
2925 msgstr ""
2926
2927 #
2928 msgid "Initialization"
2929 msgstr ""
2930
2931 #
2932 msgid "Initialize"
2933 msgstr "Inicijaliziraj"
2934
2935 #
2936 msgid "Initializing Harddisk..."
2937 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
2938
2939 #
2940 msgid "Input"
2941 msgstr "Ulaz "
2942
2943 #
2944 msgid "Install"
2945 msgstr ""
2946
2947 #
2948 msgid "Install a new image with a USB stick"
2949 msgstr ""
2950
2951 #
2952 msgid "Install a new image with your web browser"
2953 msgstr ""
2954
2955 #
2956 msgid "Install extensions."
2957 msgstr ""
2958
2959 #
2960 msgid "Install local extension"
2961 msgstr ""
2962
2963 #
2964 msgid "Install or remove finished."
2965 msgstr ""
2966
2967 #
2968 msgid "Install settings, skins, software..."
2969 msgstr ""
2970
2971 #
2972 msgid "Installation finished."
2973 msgstr ""
2974
2975 #
2976 msgid "Installing"
2977 msgstr "Instaliram"
2978
2979 #
2980 msgid "Installing Software..."
2981 msgstr "Instaliram Softver..."
2982
2983 #
2984 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
2985 msgstr ""
2986
2987 #
2988 msgid "Installing defaults... Please wait..."
2989 msgstr ""
2990
2991 #
2992 msgid "Installing package content... Please wait..."
2993 msgstr ""
2994
2995 #
2996 msgid "Instant Record..."
2997 msgstr "Trenutno Snimanje..."
2998
2999 #
3000 msgid "Instant record location"
3001 msgstr ""
3002
3003 #
3004 msgid "Integrated Ethernet"
3005 msgstr "Integrirana mreža"
3006
3007 #
3008 msgid "Integrated Wireless"
3009 msgstr ""
3010
3011 #
3012 msgid "Interface: "
3013 msgstr ""
3014
3015 #
3016 msgid "Intermediate"
3017 msgstr "Srednje"
3018
3019 #
3020 msgid "Internal Flash"
3021 msgstr "Unutarnji Flash"
3022
3023 msgid "Internal LAN adapter."
3024 msgstr ""
3025
3026 #
3027 msgid "Invalid Location"
3028 msgstr ""
3029
3030 #
3031 #, python-format
3032 msgid "Invalid directory selected: %s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #
3036 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3037 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3038 msgstr ""
3039
3040 #
3041 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3042 msgid "Invalid response from server."
3043 msgstr ""
3044
3045 #
3046 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3047 #, python-format
3048 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #
3052 msgid "Invalid selection"
3053 msgstr ""
3054
3055 #
3056 msgid "Inversion"
3057 msgstr "Inverzija"
3058
3059 #
3060 msgid "Ipkg"
3061 msgstr ""
3062
3063 #
3064 msgid "Ireland"
3065 msgstr ""
3066
3067 #
3068 msgid "Is this videomode ok?"
3069 msgstr ""
3070
3071 #
3072 msgid "Israel"
3073 msgstr ""
3074
3075 #
3076 msgid ""
3077 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3078 "deny specific ones.\n"
3079 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3080 "Service (inside a Bouquet).\n"
3081 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3082 msgstr ""
3083
3084 #
3085 msgid "Italian"
3086 msgstr "Talijanski"
3087
3088 #
3089 msgid "Italy"
3090 msgstr ""
3091
3092 #
3093 msgid "Japan"
3094 msgstr ""
3095
3096 #
3097 msgid "Job View"
3098 msgstr ""
3099
3100 #
3101 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3102 msgid "Just Scale"
3103 msgstr ""
3104
3105 #
3106 #, python-format
3107 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3108 msgstr ""
3109
3110 #
3111 #, python-format
3112 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3113 msgstr ""
3114
3115 #
3116 msgid "Keyboard"
3117 msgstr ""
3118
3119 #
3120 msgid "Keyboard Map"
3121 msgstr "Mapa tipkovnice"
3122
3123 #
3124 msgid "Keyboard Setup"
3125 msgstr "Postavke tipkovnice"
3126
3127 #
3128 msgid "Keymap"
3129 msgstr "Mapa ključa"
3130
3131 #
3132 msgid "LAN Adapter"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "LAN connection"
3136 msgstr ""
3137
3138 #
3139 msgid "LNB"
3140 msgstr "LNB"
3141
3142 #
3143 msgid "LOF"
3144 msgstr "LOF"
3145
3146 #
3147 msgid "LOF/H"
3148 msgstr "LOFH"
3149
3150 #
3151 msgid "LOF/L"
3152 msgstr "LOF/L"
3153
3154 #
3155 msgid "Language"
3156 msgstr "Jezik"
3157
3158 #
3159 msgid "Language selection"
3160 msgstr "Odaberite Jezik"
3161
3162 #
3163 msgid "Last config"
3164 msgstr ""
3165
3166 #
3167 msgid "Last speed"
3168 msgstr ""
3169
3170 #
3171 msgid "Latitude"
3172 msgstr "Latituda"
3173
3174 #
3175 msgid "Latvian"
3176 msgstr ""
3177
3178 #
3179 msgid "Leave DVD Player?"
3180 msgstr ""
3181
3182 #
3183 msgid "Left"
3184 msgstr "Lijevo"
3185
3186 #
3187 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3188 msgid "Letterbox"
3189 msgstr ""
3190
3191 #
3192 msgid "Limit east"
3193 msgstr "Istočni limit"
3194
3195 #
3196 msgid "Limit west"
3197 msgstr "Zapadni limit"
3198
3199 #
3200 msgid "Limited character set for recording filenames"
3201 msgstr ""
3202
3203 #
3204 msgid "Limits off"
3205 msgstr "Isključi limite"
3206
3207 #
3208 msgid "Limits on"
3209 msgstr "Limite na"
3210
3211 #
3212 msgid "Link Quality:"
3213 msgstr ""
3214
3215 #
3216 msgid "Link:"
3217 msgstr ""
3218
3219 #
3220 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3221 msgstr ""
3222
3223 #
3224 msgid "List of Storage Devices"
3225 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3226
3227 #
3228 msgid "Lithuanian"
3229 msgstr "Litvanski"
3230
3231 #
3232 msgid "Load"
3233 msgstr ""
3234
3235 #
3236 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3237 msgstr ""
3238
3239 #
3240 msgid "Load feed on startup:"
3241 msgstr ""
3242
3243 #
3244 msgid "Load movie-length"
3245 msgstr ""
3246
3247 #
3248 msgid "Local Network"
3249 msgstr ""
3250
3251 #
3252 msgid "Local share name"
3253 msgstr ""
3254
3255 #
3256 msgid "Location"
3257 msgstr ""
3258
3259 #
3260 msgid "Location for instant recordings"
3261 msgstr ""
3262
3263 #
3264 msgid "Lock:"
3265 msgstr "Lock:"
3266
3267 #
3268 msgid "Log results to harddisk"
3269 msgstr ""
3270
3271 #
3272 msgid "Long Keypress"
3273 msgstr "Dugi pritis tipke"
3274
3275 msgid "Long filenames"
3276 msgstr ""
3277
3278 #
3279 msgid "Longitude"
3280 msgstr "Longituda"
3281
3282 #
3283 msgid "Lower bound of timespan."
3284 msgstr ""
3285
3286 #
3287 msgid ""
3288 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3289 "are not taken into account!"
3290 msgstr ""
3291
3292 #
3293 msgid "MMC Card"
3294 msgstr "MMC Kartica"
3295
3296 #
3297 msgid "MORE"
3298 msgstr "VIŠE"
3299
3300 #
3301 msgid "Main menu"
3302 msgstr "Glavni izbornik "
3303
3304 #
3305 msgid "Mainmenu"
3306 msgstr "Glavni izbornik"
3307
3308 #
3309 msgid "Make this mark an 'in' point"
3310 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3311
3312 #
3313 msgid "Make this mark an 'out' point"
3314 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3315
3316 #
3317 msgid "Make this mark just a mark"
3318 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3319
3320 #
3321 msgid "Manage extensions"
3322 msgstr ""
3323
3324 #
3325 msgid "Manage network shares"
3326 msgstr ""
3327
3328 #
3329 msgid "Manage your network shares..."
3330 msgstr ""
3331
3332 #
3333 msgid "Manage your receiver's software"
3334 msgstr ""
3335
3336 #
3337 msgid "Manual Scan"
3338 msgstr "Ručno skeniranje"
3339
3340 #
3341 msgid "Manual transponder"
3342 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3343
3344 #
3345 msgid "Manufacturer"
3346 msgstr ""
3347
3348 #
3349 msgid "Margin after record"
3350 msgstr "Rub nakon snimanja"
3351
3352 #
3353 msgid "Margin before record (minutes)"
3354 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3355
3356 #
3357 #, python-format
3358 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3359 msgstr ""
3360
3361 #
3362 msgid "Match title"
3363 msgstr ""
3364
3365 #
3366 #, python-format
3367 msgid "Match title: %s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #
3371 msgid "Max. Bitrate: "
3372 msgstr ""
3373
3374 #
3375 msgid "Maximum duration (in m)"
3376 msgstr ""
3377
3378 #
3379 msgid ""
3380 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3381 "time (without offset) it won't be matched."
3382 msgstr ""
3383
3384 #
3385 msgid "Media player"
3386 msgstr "Preglednik Medija"
3387
3388 #
3389 msgid "MediaPlayer"
3390 msgstr "Preglednika Medija"
3391
3392 #
3393 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #
3397 msgid "Medium is not empty!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #
3401 msgid "Menu"
3402 msgstr "Izbornik "
3403
3404 #
3405 msgid "Message"
3406 msgstr "Poruka"
3407
3408 #
3409 msgid "Message..."
3410 msgstr ""
3411
3412 #
3413 msgid "Mexico"
3414 msgstr ""
3415
3416 #
3417 msgid "Mkfs failed"
3418 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3419
3420 #
3421 msgid "Mode"
3422 msgstr "Mod"
3423
3424 #
3425 msgid "Model: "
3426 msgstr "Model:"
3427
3428 #
3429 msgid "Modify existing timers"
3430 msgstr ""
3431
3432 #
3433 msgid "Modulation"
3434 msgstr "Modulacija"
3435
3436 #
3437 msgid "Modulator"
3438 msgstr "Modulator"
3439
3440 #
3441 msgid "Mon"
3442 msgstr "Pon"
3443
3444 #
3445 msgid "Mon-Fri"
3446 msgstr "Pon-Pet"
3447
3448 #
3449 msgid "Monday"
3450 msgstr "Ponedeljak"
3451
3452 #
3453 msgid "Monthly"
3454 msgstr ""
3455
3456 #
3457 msgid "More video entries."
3458 msgstr ""
3459
3460 #
3461 msgid "Mosquito noise reduction"
3462 msgstr ""
3463
3464 #
3465 msgid "Most discussed"
3466 msgstr ""
3467
3468 #
3469 msgid "Most linked"
3470 msgstr ""
3471
3472 #
3473 msgid "Most popular"
3474 msgstr ""
3475
3476 #
3477 msgid "Most recent"
3478 msgstr ""
3479
3480 #
3481 msgid "Most responded"
3482 msgstr ""
3483
3484 #
3485 msgid "Most viewed"
3486 msgstr ""
3487
3488 #
3489 msgid "Mount failed"
3490 msgstr "Mount neuspješan"
3491
3492 #
3493 msgid "Mount informations"
3494 msgstr ""
3495
3496 #
3497 msgid "Mount options"
3498 msgstr ""
3499
3500 #
3501 msgid "Mount type"
3502 msgstr ""
3503
3504 #
3505 msgid "MountManager"
3506 msgstr ""
3507
3508 #
3509 msgid ""
3510 "Mounted/\n"
3511 "Unmounted"
3512 msgstr ""
3513
3514 #
3515 msgid "Mountpoints management"
3516 msgstr ""
3517
3518 #
3519 msgid "Mounts editor"
3520 msgstr ""
3521
3522 #
3523 msgid "Mounts management"
3524 msgstr ""
3525
3526 #
3527 msgid "Move Picture in Picture"
3528 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3529
3530 #
3531 msgid "Move east"
3532 msgstr "Pokreći na istok"
3533
3534 #
3535 msgid "Move plugin screen"
3536 msgstr ""
3537
3538 #
3539 msgid "Move screen down"
3540 msgstr ""
3541
3542 #
3543 msgid "Move screen to the center of your TV"
3544 msgstr ""
3545
3546 #
3547 msgid "Move screen to the left"
3548 msgstr ""
3549
3550 #
3551 msgid "Move screen to the lower left corner"
3552 msgstr ""
3553
3554 #
3555 msgid "Move screen to the lower right corner"
3556 msgstr ""
3557
3558 #
3559 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3560 msgstr ""
3561
3562 #
3563 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3564 msgstr ""
3565
3566 #
3567 msgid "Move screen to the right"
3568 msgstr ""
3569
3570 #
3571 msgid "Move screen to the upper left corner"
3572 msgstr ""
3573
3574 #
3575 msgid "Move screen to the upper right corner"
3576 msgstr ""
3577
3578 #
3579 msgid "Move screen up"
3580 msgstr ""
3581
3582 #
3583 msgid "Move west"
3584 msgstr "Pokreći na zapad"
3585
3586 #
3587 msgid "Movie location"
3588 msgstr ""
3589
3590 #
3591 msgid "Movielist menu"
3592 msgstr "Meni izbornika filmova"
3593
3594 #
3595 msgid "Multi EPG"
3596 msgstr "Multi EPG"
3597
3598 #
3599 msgid "Multimedia"
3600 msgstr ""
3601
3602 #
3603 msgid "Multiple service support"
3604 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
3605
3606 #
3607 msgid "Multisat"
3608 msgstr "Multisat"
3609
3610 #
3611 msgid "Music"
3612 msgstr ""
3613
3614 #
3615 msgid "Mute"
3616 msgstr "Priguši"
3617
3618 #
3619 msgid "My TubePlayer"
3620 msgstr ""
3621
3622 #
3623 msgid "MyTube Settings"
3624 msgstr ""
3625
3626 #
3627 msgid "MyTubePlayer"
3628 msgstr ""
3629
3630 #
3631 msgid "MyTubePlayer Help"
3632 msgstr ""
3633
3634 #
3635 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
3636 msgstr ""
3637
3638 #
3639 msgid "MyTubePlayer settings"
3640 msgstr ""
3641
3642 #
3643 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
3644 msgstr ""
3645
3646 #
3647 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
3648 msgstr ""
3649
3650 #
3651 msgid "N/A"
3652 msgstr "N/A"
3653
3654 #
3655 msgid "NEXT"
3656 msgstr "SLJEDEĆE"
3657
3658 #
3659 msgid "NFI Image Flashing"
3660 msgstr ""
3661
3662 #
3663 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #
3667 msgid "NFS share"
3668 msgstr ""
3669
3670 #
3671 msgid "NOW"
3672 msgstr "SADA"
3673
3674 #
3675 msgid "NTSC"
3676 msgstr "NTSC"
3677
3678 #
3679 msgid "Name"
3680 msgstr "Ime"
3681
3682 #
3683 msgid "Nameserver"
3684 msgstr "Nameserver"
3685
3686 #
3687 #, python-format
3688 msgid "Nameserver %d"
3689 msgstr "Namerserver %d"
3690
3691 #
3692 msgid "Nameserver Setup"
3693 msgstr "Postavke Nameservera"
3694
3695 #
3696 msgid "Nameserver settings"
3697 msgstr ""
3698
3699 #
3700 msgid "Netmask"
3701 msgstr "Netmask"
3702
3703 #
3704 msgid "Network"
3705 msgstr "MreA3a"
3706
3707 #
3708 msgid "Network Configuration..."
3709 msgstr ""
3710
3711 #
3712 msgid "Network Mount"
3713 msgstr "Montiranje mreže"
3714
3715 #
3716 msgid "Network SSID"
3717 msgstr ""
3718
3719 #
3720 msgid "Network Setup"
3721 msgstr "Postavke Mreže"
3722
3723 #
3724 msgid "Network Wizard"
3725 msgstr ""
3726
3727 #
3728 msgid "Network scan"
3729 msgstr "Pretraga mreže"
3730
3731 #
3732 msgid "Network setup"
3733 msgstr "Mrežne postavke "
3734
3735 #
3736 msgid "Network test"
3737 msgstr ""
3738
3739 #
3740 msgid "Network test..."
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "Network test: "
3744 msgstr ""
3745
3746 #
3747 msgid "Network:"
3748 msgstr ""
3749
3750 #
3751 msgid "NetworkBrowser"
3752 msgstr ""
3753
3754 #
3755 msgid "NetworkWizard"
3756 msgstr ""
3757
3758 #
3759 msgid "Never"
3760 msgstr ""
3761
3762 #
3763 msgid "New"
3764 msgstr "Novo"
3765
3766 #
3767 msgid "New Zealand"
3768 msgstr ""
3769
3770 #
3771 msgid "New pin"
3772 msgstr "Novi pin"
3773
3774 #
3775 msgid "New version:"
3776 msgstr "Nova verzija:"
3777
3778 #
3779 msgid "News & Politics"
3780 msgstr ""
3781
3782 #
3783 msgid "Next"
3784 msgstr "Sljed."
3785
3786 #
3787 msgid "No"
3788 msgstr "Ne"
3789
3790 #
3791 msgid "No (supported) DVDROM found!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #
3795 msgid "No Connection"
3796 msgstr ""
3797
3798 #
3799 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
3800 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
3801
3802 #
3803 msgid "No Networks found"
3804 msgstr ""
3805
3806 #
3807 msgid "No backup needed"
3808 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
3809
3810 #
3811 msgid ""
3812 "No data on transponder!\n"
3813 "(Timeout reading PAT)"
3814 msgstr ""
3815 "Nema podataka na transponderu!\n"
3816 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
3817
3818 #
3819 msgid "No description available."
3820 msgstr ""
3821
3822 #
3823 msgid "No details for this image file"
3824 msgstr ""
3825
3826 #
3827 msgid "No displayable files on this medium found!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #
3831 msgid "No event info found, recording indefinitely."
3832 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
3833
3834 #
3835 msgid ""
3836 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
3837 "forward/backward!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #
3841 msgid "No free tuner!"
3842 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
3843
3844 #
3845 msgid "No network connection available."
3846 msgstr ""
3847
3848 #
3849 msgid "No network devices found!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #
3853 msgid "No networks found"
3854 msgstr ""
3855
3856 #
3857 msgid ""
3858 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
3859 msgstr ""
3860 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
3861 "mreže i pokušajte ponovno."
3862
3863 #
3864 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
3865 msgstr ""
3866
3867 #
3868 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
3869 msgstr ""
3870
3871 #
3872 msgid "No positioner capable frontend found."
3873 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
3874
3875 #
3876 msgid "No satellite frontend found!!"
3877 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
3878
3879 #
3880 msgid "No tags are set on these movies."
3881 msgstr ""
3882
3883 #
3884 msgid "No to all"
3885 msgstr ""
3886
3887 #
3888 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3889 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
3890
3891 #
3892 msgid ""
3893 "No tuner is enabled!\n"
3894 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3895 msgstr ""
3896 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
3897 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
3898
3899 #
3900 msgid "No useable USB stick found"
3901 msgstr ""
3902
3903 #
3904 msgid ""
3905 "No valid service PIN found!\n"
3906 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3907 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3908 msgstr ""
3909 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
3910 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3911 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
3912
3913 #
3914 msgid ""
3915 "No valid setup PIN found!\n"
3916 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3917 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3918 msgstr ""
3919 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
3920 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3921 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
3922
3923 #
3924 msgid "No videos to display"
3925 msgstr ""
3926
3927 #
3928 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
3929 msgstr ""
3930
3931 #
3932 msgid ""
3933 "No working local network adapter found.\n"
3934 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
3935 "configured correctly."
3936 msgstr ""
3937
3938 #
3939 msgid ""
3940 "No working wireless network adapter found.\n"
3941 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
3942 "network is configured correctly."
3943 msgstr ""
3944
3945 #
3946 msgid ""
3947 "No working wireless network interface found.\n"
3948 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
3949 "your local network interface."
3950 msgstr ""
3951
3952 #
3953 msgid "No, but play video again"
3954 msgstr ""
3955
3956 #
3957 msgid "No, but restart from begin"
3958 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
3959
3960 #
3961 msgid "No, but switch to video entries."
3962 msgstr ""
3963
3964 #
3965 msgid "No, but switch to video search."
3966 msgstr ""
3967
3968 #
3969 msgid "No, do nothing."
3970 msgstr "Ne, ništa ne čini "
3971
3972 #
3973 msgid "No, just start my dreambox"
3974 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
3975
3976 #
3977 msgid "No, not now"
3978 msgstr ""
3979
3980 #
3981 msgid "No, remove them."
3982 msgstr ""
3983
3984 #
3985 msgid "No, scan later manually"
3986 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
3987
3988 #
3989 msgid "No, send them never"
3990 msgstr ""
3991
3992 #
3993 msgid "None"
3994 msgstr "Prazno"
3995
3996 #
3997 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
3998 msgid "Nonlinear"
3999 msgstr ""
4000
4001 #
4002 msgid "Nonprofits & Activism"
4003 msgstr ""
4004
4005 #
4006 msgid "North"
4007 msgstr "Sjever"
4008
4009 #
4010 msgid "Norwegian"
4011 msgstr "Norveški"
4012
4013 #
4014 #, python-format
4015 msgid ""
4016 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4017 "required, %d MB available)"
4018 msgstr ""
4019
4020 #
4021 msgid "Not fetching feed entries"
4022 msgstr ""
4023
4024 #
4025 msgid ""
4026 "Nothing to scan!\n"
4027 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4028 msgstr ""
4029 "Nema ništa za skenirati!\n"
4030 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4031
4032 #
4033 msgid "Now Playing"
4034 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4035
4036 #
4037 msgid ""
4038 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4039 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4040 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4041 msgstr ""
4042
4043 #
4044 msgid "Number of scheduled recordings left."
4045 msgstr ""
4046
4047 #
4048 msgid "OK"
4049 msgstr "OK"
4050
4051 #
4052 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4053 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4054
4055 #
4056 msgid "OK, remove another extensions"
4057 msgstr ""
4058
4059 #
4060 msgid "OK, remove some extensions"
4061 msgstr ""
4062
4063 #
4064 msgid "OSD Settings"
4065 msgstr "Postavke OSD"
4066
4067 #
4068 msgid "OSD visibility"
4069 msgstr ""
4070
4071 #
4072 msgid "Off"
4073 msgstr "Isključi"
4074
4075 #
4076 msgid "Offset after recording (in m)"
4077 msgstr ""
4078
4079 #
4080 msgid "Offset before recording (in m)"
4081 msgstr ""
4082
4083 #
4084 msgid "On"
4085 msgstr "Uključeno"
4086
4087 #
4088 msgid "On any service"
4089 msgstr ""
4090
4091 #
4092 msgid "On same service"
4093 msgstr ""
4094
4095 #
4096 msgid "One"
4097 msgstr "Jedan"
4098
4099 #
4100 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4101 msgstr ""
4102
4103 #
4104 msgid "Only Free scan"
4105 msgstr ""
4106
4107 #
4108 msgid "Only extensions."
4109 msgstr ""
4110
4111 #
4112 msgid "Only match during timespan"
4113 msgstr ""
4114
4115 #
4116 #, python-format
4117 msgid "Only on Service: %s"
4118 msgstr ""
4119
4120 #
4121 msgid "Open Context Menu"
4122 msgstr ""
4123
4124 #
4125 msgid "Open plugin menu"
4126 msgstr ""
4127
4128 #
4129 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4130 msgstr ""
4131
4132 #
4133 msgid "Orbital Position"
4134 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4135
4136 #
4137 msgid "Outer Bound (+/-)"
4138 msgstr ""
4139
4140 #
4141 msgid "Override found with alternative service"
4142 msgstr ""
4143
4144 #
4145 msgid "PAL"
4146 msgstr "PAL"
4147
4148 #
4149 msgid "PIDs"
4150 msgstr "PIDs"
4151
4152 #
4153 msgid "Package list update"
4154 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4155
4156 #
4157 msgid "Package removal failed.\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #
4161 msgid "Package removed successfully.\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #
4165 msgid "Packet management"
4166 msgstr "Rukovanje paketima"
4167
4168 #
4169 msgid "Packet manager"
4170 msgstr ""
4171
4172 #
4173 msgid "Page"
4174 msgstr "Stranica"
4175
4176 #
4177 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4178 msgid "Pan&Scan"
4179 msgstr ""
4180
4181 #
4182 msgid "Parent Directory"
4183 msgstr ""
4184
4185 #
4186 msgid "Parental control"
4187 msgstr "Roditeljska zaštita"
4188
4189 #
4190 msgid "Parental control services Editor"
4191 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4192
4193 #
4194 msgid "Parental control setup"
4195 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4196
4197 #
4198 msgid "Parental control type"
4199 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4200
4201 #
4202 msgid "Password"
4203 msgstr ""
4204
4205 #
4206 msgid "Pause movie at end"
4207 msgstr ""
4208
4209 #
4210 msgid "People & Blogs"
4211 msgstr ""
4212
4213 #
4214 msgid "Pets & Animals"
4215 msgstr ""
4216
4217 #
4218 msgid "Phone number"
4219 msgstr ""
4220
4221 #
4222 msgid "PiPSetup"
4223 msgstr "PiPPostavke"
4224
4225 #
4226 msgid "PicturePlayer"
4227 msgstr ""
4228
4229 #
4230 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4231 msgid "Pillarbox"
4232 msgstr ""
4233
4234 #
4235 msgid "Pilot"
4236 msgstr ""
4237
4238 #
4239 msgid "Pin code needed"
4240 msgstr "Pin kod je potreban"
4241
4242 #
4243 msgid "Play"
4244 msgstr ""
4245
4246 #
4247 msgid "Play Audio-CD..."
4248 msgstr ""
4249
4250 #
4251 msgid "Play DVD"
4252 msgstr ""
4253
4254 #
4255 msgid "Play Music..."
4256 msgstr ""
4257
4258 #
4259 msgid "Play YouTube movies"
4260 msgstr ""
4261
4262 #
4263 msgid "Play next video"
4264 msgstr ""
4265
4266 #
4267 msgid "Play recorded movies..."
4268 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4269
4270 #
4271 msgid "Play video again"
4272 msgstr ""
4273
4274 #
4275 msgid "Please Reboot"
4276 msgstr ""
4277
4278 #
4279 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4280 msgstr ""
4281
4282 #
4283 msgid "Please add titles to the compilation."
4284 msgstr ""
4285
4286 #
4287 msgid "Please change recording endtime"
4288 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4289
4290 #
4291 msgid "Please check your network settings!"
4292 msgstr ""
4293
4294 #
4295 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4296 msgstr ""
4297
4298 #
4299 msgid "Please choose an extension..."
4300 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4301
4302 #
4303 msgid "Please choose he package..."
4304 msgstr ""
4305
4306 #
4307 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4308 msgstr ""
4309
4310 #
4311 msgid ""
4312 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4313 "values.\n"
4314 "When you are ready press OK to continue."
4315 msgstr ""
4316
4317 #
4318 msgid ""
4319 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4320 "values.\n"
4321 "When you are ready press OK to continue."
4322 msgstr ""
4323
4324 #
4325 msgid ""
4326 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4327 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4328 msgstr ""
4329
4330 #
4331 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4332 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4333
4334 #
4335 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4336 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4337
4338 #
4339 msgid "Please enter a name for the new marker"
4340 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4341
4342 #
4343 msgid "Please enter a new filename"
4344 msgstr ""
4345
4346 #
4347 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4348 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4349
4350 #
4351 msgid "Please enter name of the new directory"
4352 msgstr ""
4353
4354 #
4355 msgid "Please enter the correct pin code"
4356 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4357
4358 #
4359 msgid "Please enter the old pin code"
4360 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
4361
4362 #
4363 msgid "Please enter your email address here:"
4364 msgstr ""
4365
4366 #
4367 msgid "Please enter your name here (optional):"
4368 msgstr ""
4369
4370 #
4371 msgid "Please enter your search term."
4372 msgstr ""
4373
4374 #
4375 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4376 msgstr ""
4377
4378 #
4379 msgid ""
4380 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4381 "therefore the default directory is being used instead."
4382 msgstr ""
4383
4384 #
4385 msgid "Please press OK to continue."
4386 msgstr ""
4387
4388 #
4389 msgid "Please press OK!"
4390 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4391
4392 #
4393 msgid "Please provide a Text to match"
4394 msgstr ""
4395
4396 #
4397 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4398 msgstr ""
4399
4400 #
4401 msgid "Please select a playlist to delete..."
4402 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4403
4404 #
4405 msgid "Please select a playlist..."
4406 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4407
4408 #
4409 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4410 msgstr ""
4411
4412 #
4413 msgid "Please select a subservice to record..."
4414 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4415
4416 #
4417 msgid "Please select a subservice..."
4418 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
4419
4420 #
4421 msgid "Please select an extension to remove."
4422 msgstr ""
4423
4424 #
4425 msgid "Please select an option below."
4426 msgstr ""
4427
4428 #
4429 msgid "Please select medium to use as backup location"
4430 msgstr ""
4431
4432 #
4433 msgid "Please select tag to filter..."
4434 msgstr ""
4435
4436 #
4437 msgid "Please select target directory or medium"
4438 msgstr ""
4439
4440 #
4441 msgid "Please select the movie path..."
4442 msgstr ""
4443
4444 #
4445 msgid ""
4446 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4447 "connection.\n"
4448 "\n"
4449 "Please press OK to continue."
4450 msgstr ""
4451
4452 #
4453 msgid ""
4454 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4455 "\n"
4456 "Please press OK to continue."
4457 msgstr ""
4458
4459 #
4460 msgid "Please set up tuner B"
4461 msgstr "Molim podesite tuner B"
4462
4463 #
4464 msgid "Please set up tuner C"
4465 msgstr "Molim podesite tuner C"
4466
4467 #
4468 msgid "Please set up tuner D"
4469 msgstr "Molim podesite tuner D"
4470
4471 #
4472 msgid ""
4473 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
4474 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
4475 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
4476 msgstr ""
4477 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
4478 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
4479 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
4480
4481 #
4482 msgid ""
4483 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
4484 "the OK button."
4485 msgstr ""
4486
4487 #
4488 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
4489 msgid "Please wait (Step 2)"
4490 msgstr ""
4491
4492 #
4493 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
4494 msgstr ""
4495
4496 #
4497 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
4498 msgstr ""
4499
4500 #
4501 msgid "Please wait while removing selected package..."
4502 msgstr ""
4503
4504 #
4505 msgid "Please wait while removing your network mount..."
4506 msgstr ""
4507
4508 #
4509 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
4510 msgstr ""
4511
4512 #
4513 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
4514 msgstr ""
4515
4516 #
4517 msgid "Please wait while updating your network mount..."
4518 msgstr ""
4519
4520 #
4521 msgid "Please wait while we configure your network..."
4522 msgstr ""
4523
4524 #
4525 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
4526 msgstr ""
4527
4528 #
4529 msgid "Please wait while we test your network..."
4530 msgstr ""
4531
4532 #
4533 msgid "Please wait while your network is restarting..."
4534 msgstr ""
4535
4536 #
4537 msgid "Please wait..."
4538 msgstr ""
4539
4540 #
4541 msgid "Please wait... Loading list..."
4542 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
4543
4544 #
4545 msgid "Plugin browser"
4546 msgstr "Preglednik dodataka"
4547
4548 #
4549 msgid "Plugin manager activity information"
4550 msgstr ""
4551
4552 #
4553 msgid "Plugin manager help"
4554 msgstr ""
4555
4556 #
4557 #, python-format
4558 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
4559 msgstr ""
4560
4561 #
4562 msgid "Plugins"
4563 msgstr "Dodaci"
4564
4565 #
4566 msgid "Poland"
4567 msgstr ""
4568
4569 #
4570 msgid "Polarity"
4571 msgstr "Polaritet"
4572
4573 #
4574 msgid "Polarization"
4575 msgstr "Polarizacija"
4576
4577 #
4578 msgid "Polish"
4579 msgstr "Poljski"
4580
4581 #
4582 msgid "Poll Interval (in h)"
4583 msgstr ""
4584
4585 #
4586 msgid "Poll automatically"
4587 msgstr ""
4588
4589 #
4590 msgid "Port A"
4591 msgstr "Port A"
4592
4593 #
4594 msgid "Port B"
4595 msgstr "Port B"
4596
4597 #
4598 msgid "Port C"
4599 msgstr "Port C"
4600
4601 #
4602 msgid "Port D"
4603 msgstr "Port D"
4604
4605 #
4606 msgid "Portuguese"
4607 msgstr "Portugalski"
4608
4609 #
4610 msgid "Positioner"
4611 msgstr "Motor"
4612
4613 #
4614 msgid "Positioner fine movement"
4615 msgstr "Fini pokreti motora"
4616
4617 #
4618 msgid "Positioner movement"
4619 msgstr "Pokret motora"
4620
4621 #
4622 msgid "Positioner setup"
4623 msgstr "Postavke Motora"
4624
4625 #
4626 msgid "Positioner storage"
4627 msgstr "Pohrana motora"
4628
4629 #
4630 msgid ""
4631 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
4632 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
4633 msgstr ""
4634
4635 #
4636 msgid "Power threshold in mA"
4637 msgstr "Granica snage u mA"
4638
4639 #
4640 msgid "Predefined transponder"
4641 msgstr "Predefinirani transponder"
4642
4643 #
4644 msgid "Preparing... Please wait"
4645 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
4646
4647 #
4648 msgid "Press OK on your remote control to continue."
4649 msgstr ""
4650
4651 #
4652 msgid "Press OK to activate the selected skin."
4653 msgstr ""
4654
4655 #
4656 msgid "Press OK to activate the settings."
4657 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
4658
4659 #
4660 msgid "Press OK to collapse this host"
4661 msgstr ""
4662
4663 #
4664 msgid "Press OK to edit selected settings."
4665 msgstr ""
4666
4667 #
4668 msgid "Press OK to edit the settings."
4669 msgstr ""
4670
4671 #
4672 msgid "Press OK to expand this host"
4673 msgstr ""
4674
4675 #
4676 #, python-format
4677 msgid "Press OK to get further details for %s"
4678 msgstr ""
4679
4680 #
4681 msgid "Press OK to mount this share!"
4682 msgstr ""
4683
4684 #
4685 msgid "Press OK to mount!"
4686 msgstr ""
4687
4688 #
4689 msgid "Press OK to save settings."
4690 msgstr ""
4691
4692 #
4693 msgid "Press OK to scan"
4694 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
4695
4696 #
4697 msgid "Press OK to select a Provider."
4698 msgstr ""
4699
4700 #
4701 msgid "Press OK to select."
4702 msgstr ""
4703
4704 #
4705 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
4706 msgstr ""
4707
4708 #
4709 msgid "Press OK to start the scan"
4710 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
4711
4712 #
4713 msgid "Press OK to toggle the selection."
4714 msgstr ""
4715
4716 #
4717 msgid "Press OK to view full changelog"
4718 msgstr ""
4719
4720 #
4721 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
4722 msgstr ""
4723
4724 #
4725 msgid "Prev"
4726 msgstr "Pred"
4727
4728 #
4729 msgid "Preview"
4730 msgstr ""
4731
4732 #
4733 msgid "Preview AutoTimer"
4734 msgstr ""
4735
4736 #
4737 msgid "Preview menu"
4738 msgstr ""
4739
4740 #
4741 msgid "Primary DNS"
4742 msgstr ""
4743
4744 #
4745 msgid "Priority"
4746 msgstr ""
4747
4748 #
4749 msgid "Process"
4750 msgstr ""
4751
4752 #
4753 msgid "Properties of current title"
4754 msgstr ""
4755
4756 #
4757 msgid "Protect services"
4758 msgstr "Zaštiti usluge"
4759
4760 #
4761 msgid "Protect setup"
4762 msgstr "Zaštićene postavke"
4763
4764 #
4765 msgid "Provider"
4766 msgstr "Pružatelji"
4767
4768 #
4769 msgid "Provider to scan"
4770 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
4771
4772 #
4773 msgid "Providers"
4774 msgstr "Pružatelji"
4775
4776 #
4777 msgid "Published"
4778 msgstr ""
4779
4780 #
4781 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
4782 msgstr ""
4783
4784 #
4785 msgid "Quick"
4786 msgstr "Brzo"
4787
4788 #
4789 msgid "Quickzap"
4790 msgstr "Brzizap"
4791
4792 #
4793 msgid "RC Menu"
4794 msgstr "RC Izbornik"
4795
4796 #
4797 msgid "RF output"
4798 msgstr "RF Izlaz"
4799
4800 #
4801 msgid "RGB"
4802 msgstr "RGB"
4803
4804 #
4805 msgid "Radio"
4806 msgstr "Radio"
4807
4808 msgid "Ralink"
4809 msgstr ""
4810
4811 #
4812 msgid "Ram Disk"
4813 msgstr "Ram Disk"
4814
4815 #
4816 msgid "Random"
4817 msgstr ""
4818
4819 #
4820 msgid "Rating"
4821 msgstr ""
4822
4823 #
4824 msgid "Ratings: "
4825 msgstr ""
4826
4827 #
4828 msgid "Really close without saving settings?"
4829 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
4830
4831 #
4832 msgid "Really delete done timers?"
4833 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
4834
4835 #
4836 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
4837 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
4838
4839 #
4840 msgid "Really quit MyTube Player?"
4841 msgstr ""
4842
4843 #
4844 msgid "Really reboot now?"
4845 msgstr ""
4846
4847 #
4848 msgid "Really restart now?"
4849 msgstr ""
4850
4851 #
4852 msgid "Really shutdown now?"
4853 msgstr ""
4854
4855 #
4856 msgid "Reboot"
4857 msgstr ""
4858
4859 #
4860 msgid "Recently featured"
4861 msgstr ""
4862
4863 #
4864 msgid "Reception Settings"
4865 msgstr "Postavke prijema"
4866
4867 #
4868 msgid "Record"
4869 msgstr "Snimi  "
4870
4871 #
4872 msgid "Record a maximum of x times"
4873 msgstr ""
4874
4875 #
4876 msgid "Record on"
4877 msgstr ""
4878
4879 #
4880 #, python-format
4881 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
4882 msgstr ""
4883
4884 #
4885 msgid "Recorded files..."
4886 msgstr "Snimljene datoteke..."
4887
4888 #
4889 msgid "Recording"
4890 msgstr "Snimanje"
4891
4892 #
4893 msgid "Recording paths"
4894 msgstr ""
4895
4896 #
4897 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
4898 msgstr ""
4899
4900 #
4901 msgid "Recordings"
4902 msgstr ""
4903
4904 #
4905 msgid "Recordings always have priority"
4906 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
4907
4908 #
4909 msgid "Reenter new pin"
4910 msgstr "Ponovite novi pin"
4911
4912 #
4913 msgid "Refresh Rate"
4914 msgstr "Brzina osvježavanja"
4915
4916 #
4917 msgid "Refresh rate selection."
4918 msgstr ""
4919
4920 #
4921 msgid "Related video entries."
4922 msgstr ""
4923
4924 #
4925 msgid "Relevance"
4926 msgstr ""
4927
4928 #
4929 msgid "Reload"
4930 msgstr ""
4931
4932 #
4933 msgid "Reload Black-/Whitelists"
4934 msgstr ""
4935
4936 #
4937 msgid "Remember service pin"
4938 msgstr ""
4939
4940 #
4941 msgid "Remember service pin cancel"
4942 msgstr ""
4943
4944 #
4945 msgid "Remove"
4946 msgstr ""
4947
4948 #
4949 msgid "Remove Bookmark"
4950 msgstr ""
4951
4952 #
4953 msgid "Remove Plugins"
4954 msgstr "Obriši dodatak"
4955
4956 #
4957 msgid "Remove a mark"
4958 msgstr "Obriši oznaku"
4959
4960 #
4961 msgid "Remove currently selected title"
4962 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
4963
4964 #
4965 msgid "Remove failed."
4966 msgstr ""
4967
4968 #
4969 msgid "Remove finished."
4970 msgstr ""
4971
4972 #
4973 msgid "Remove plugins"
4974 msgstr "Obriši dodatke"
4975
4976 #
4977 msgid "Remove selected AutoTimer"
4978 msgstr ""
4979
4980 #
4981 msgid "Remove the broken .NFI file?"
4982 msgstr ""
4983
4984 #
4985 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
4986 msgstr ""
4987
4988 #
4989 msgid "Remove timer"
4990 msgstr ""
4991
4992 #
4993 msgid "Remove title"
4994 msgstr "Ukloni titl"
4995
4996 #
4997 msgid "Removed successfully."
4998 msgstr ""
4999
5000 #
5001 msgid "Removing"
5002 msgstr ""
5003
5004 #
5005 #, python-format
5006 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5007 msgstr ""
5008
5009 #
5010 msgid "Rename"
5011 msgstr ""
5012
5013 #
5014 msgid "Rename crashlogs"
5015 msgstr ""
5016
5017 #
5018 msgid "Repeat"
5019 msgstr "Ponovi"
5020
5021 #
5022 msgid "Repeat Type"
5023 msgstr "Tip ponavljanja"
5024
5025 #
5026 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5027 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5028
5029 #
5030 msgid "Repeats"
5031 msgstr ""
5032
5033 #
5034 msgid "Require description to be unique"
5035 msgstr ""
5036
5037 #
5038 msgid "Required medium type:"
5039 msgstr ""
5040
5041 #
5042 msgid "Rescan"
5043 msgstr ""
5044
5045 #
5046 msgid "Reset"
5047 msgstr "Resetiraj"
5048
5049 #
5050 msgid "Reset and renumerate title names"
5051 msgstr ""
5052
5053 #
5054 msgid "Reset count"
5055 msgstr ""
5056
5057 #
5058 msgid "Reset saved position"
5059 msgstr ""
5060
5061 #
5062 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5063 msgstr ""
5064
5065 #
5066 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5067 msgstr ""
5068
5069 #
5070 msgid "Resolution"
5071 msgstr ""
5072
5073 #
5074 msgid "Response video entries."
5075 msgstr ""
5076
5077 #
5078 msgid "Restart"
5079 msgstr "Restart"
5080
5081 #
5082 msgid "Restart GUI"
5083 msgstr "Restartaj GUI"
5084
5085 #
5086 msgid "Restart GUI now?"
5087 msgstr "Restart GUI sada?"
5088
5089 #
5090 msgid "Restart network"
5091 msgstr ""
5092
5093 #
5094 msgid "Restart test"
5095 msgstr ""
5096
5097 #
5098 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #
5102 msgid "Restore"
5103 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5104
5105 #
5106 msgid "Restore backups"
5107 msgstr ""
5108
5109 #
5110 msgid "Restore is running..."
5111 msgstr ""
5112
5113 #
5114 msgid "Restore running"
5115 msgstr ""
5116
5117 #
5118 msgid "Restore system settings"
5119 msgstr ""
5120
5121 #
5122 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5123 msgstr ""
5124
5125 #
5126 msgid "Resume from last position"
5127 msgstr ""
5128
5129 #
5130 #, python-format
5131 msgid "Resume position at %s"
5132 msgstr ""
5133
5134 #
5135 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5136 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5137 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5138 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5139 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5140 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5141 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5142 msgid "Resuming playback"
5143 msgstr ""
5144
5145 #
5146 msgid "Return to file browser"
5147 msgstr ""
5148
5149 #
5150 msgid "Return to movie list"
5151 msgstr ""
5152
5153 #
5154 msgid "Return to previous service"
5155 msgstr ""
5156
5157 #
5158 msgid "Rewind speeds"
5159 msgstr ""
5160
5161 #
5162 msgid "Right"
5163 msgstr "Desno"
5164
5165 #
5166 msgid "Rolloff"
5167 msgstr "Rolloff"
5168
5169 #
5170 msgid "Rotor turning speed"
5171 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5172
5173 #
5174 msgid "Running"
5175 msgstr "Pokrenuto"
5176
5177 #
5178 msgid "Russia"
5179 msgstr ""
5180
5181 #
5182 msgid "Russian"
5183 msgstr "Ruski"
5184
5185 #
5186 msgid "S-Video"
5187 msgstr "S-Video"
5188
5189 #
5190 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5191 msgstr ""
5192
5193 #
5194 msgid "SNR"
5195 msgstr "SNR"
5196
5197 #
5198 msgid "SNR:"
5199 msgstr "SNR:"
5200
5201 #
5202 msgid "SSID:"
5203 msgstr ""
5204
5205 #
5206 msgid "Sat"
5207 msgstr "Sat"
5208
5209 #
5210 msgid "Sat / Dish Setup"
5211 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5212
5213 #
5214 msgid "Satellite"
5215 msgstr "Satelit"
5216
5217 #
5218 msgid "Satellite Equipment Setup"
5219 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5220
5221 #
5222 msgid "Satellite equipment"
5223 msgstr ""
5224
5225 #
5226 msgid "Satellites"
5227 msgstr "Sateliti"
5228
5229 #
5230 msgid "Satfinder"
5231 msgstr "Sat tražitelj"
5232
5233 #
5234 msgid "Sats"
5235 msgstr ""
5236
5237 #
5238 msgid "Saturation"
5239 msgstr ""
5240
5241 #
5242 msgid "Saturday"
5243 msgstr "Subota"
5244
5245 #
5246 msgid "Save"
5247 msgstr ""
5248
5249 #
5250 msgid "Save Playlist"
5251 msgstr "Pohrani playlistu"
5252
5253 #
5254 msgid "Save current delay to key"
5255 msgstr ""
5256
5257 #
5258 msgid "Save to key"
5259 msgstr ""
5260
5261 #
5262 msgid "Save values and close plugin"
5263 msgstr ""
5264
5265 #
5266 msgid "Save values and close screen"
5267 msgstr ""
5268
5269 #
5270 msgid "Scaler sharpness"
5271 msgstr ""
5272
5273 #
5274 msgid "Scaling Mode"
5275 msgstr "Mod razmjera"
5276
5277 #
5278 msgid "Scan "
5279 msgstr "Skeniraj"
5280
5281 #
5282 msgid "Scan Files..."
5283 msgstr ""
5284
5285 #
5286 msgid "Scan NFS share"
5287 msgstr ""
5288
5289 #
5290 msgid "Scan QAM128"
5291 msgstr "Skeniraj QAM128"
5292
5293 #
5294 msgid "Scan QAM16"
5295 msgstr "Skeniraj QAM16"
5296
5297 #
5298 msgid "Scan QAM256"
5299 msgstr "Skeniraj QAM256"
5300
5301 #
5302 msgid "Scan QAM32"
5303 msgstr "Skeniraj QAM32"
5304
5305 #
5306 msgid "Scan QAM64"
5307 msgstr "Skeniraj QAM64"
5308
5309 #
5310 msgid "Scan SR6875"
5311 msgstr "Skeniraj SR6875"
5312
5313 #
5314 msgid "Scan SR6900"
5315 msgstr "Skeniraj SR6900"
5316
5317 #
5318 msgid "Scan Wireless Networks"
5319 msgstr ""
5320
5321 #
5322 msgid "Scan additional SR"
5323 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
5324
5325 #
5326 msgid "Scan band EU HYPER"
5327 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
5328
5329 #
5330 msgid "Scan band EU MID"
5331 msgstr "Skeniraj band EU MID"
5332
5333 #
5334 msgid "Scan band EU SUPER"
5335 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
5336
5337 #
5338 msgid "Scan band EU UHF IV"
5339 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
5340
5341 #
5342 msgid "Scan band EU UHF V"
5343 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
5344
5345 #
5346 msgid "Scan band EU VHF I"
5347 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
5348
5349 #
5350 msgid "Scan band EU VHF III"
5351 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
5352
5353 #
5354 msgid "Scan band US HIGH"
5355 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
5356
5357 #
5358 msgid "Scan band US HYPER"
5359 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
5360
5361 #
5362 msgid "Scan band US LOW"
5363 msgstr "Skeniraj band US LOW"
5364
5365 #
5366 msgid "Scan band US MID"
5367 msgstr "Skeniraj band US MID"
5368
5369 #
5370 msgid "Scan band US SUPER"
5371 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
5372
5373 #
5374 msgid "Scan range"
5375 msgstr ""
5376
5377 #
5378 msgid ""
5379 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
5380 "selected wireless device.\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 msgid ""
5384 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
5385 "selected wireless device.\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #
5389 msgid ""
5390 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
5391 msgstr ""
5392
5393 #
5394 msgid "Science & Technology"
5395 msgstr ""
5396
5397 #
5398 msgid "Search Term(s)"
5399 msgstr ""
5400
5401 #
5402 msgid "Search category:"
5403 msgstr ""
5404
5405 #
5406 msgid "Search east"
5407 msgstr "Pretraži istok"
5408
5409 #
5410 msgid "Search for network shares"
5411 msgstr ""
5412
5413 #
5414 msgid "Search for network shares..."
5415 msgstr ""
5416
5417 #
5418 msgid "Search region:"
5419 msgstr ""
5420
5421 #
5422 msgid "Search restricted content:"
5423 msgstr ""
5424
5425 #
5426 msgid "Search strictness"
5427 msgstr ""
5428
5429 #
5430 msgid "Search type"
5431 msgstr ""
5432
5433 #
5434 msgid "Search west"
5435 msgstr "Pretraži zapad"
5436
5437 #
5438 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
5439 msgstr ""
5440
5441 #
5442 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
5443 msgstr ""
5444
5445 #
5446 msgid "Searching your network. Please wait..."
5447 msgstr ""
5448
5449 #
5450 msgid "Secondary DNS"
5451 msgstr ""
5452
5453 #
5454 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
5455 msgid "Security service not running."
5456 msgstr ""
5457
5458 #
5459 msgid "Seek"
5460 msgstr "Traži"
5461
5462 #
5463 msgid "Select"
5464 msgstr ""
5465
5466 #
5467 msgid ""
5468 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
5469 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
5470 msgstr ""
5471
5472 #
5473 msgid "Select HDD"
5474 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
5475
5476 #
5477 msgid "Select Location"
5478 msgstr ""
5479
5480 #
5481 msgid "Select Network Adapter"
5482 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
5483
5484 #
5485 msgid "Select a movie"
5486 msgstr "Odaberi film"
5487
5488 #
5489 msgid "Select a timer to import"
5490 msgstr ""
5491
5492 #
5493 msgid "Select audio mode"
5494 msgstr "Odaberite zvučni mod"
5495
5496 #
5497 msgid "Select audio track"
5498 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
5499
5500 #
5501 msgid "Select bouquet to record on"
5502 msgstr ""
5503
5504 #
5505 msgid "Select channel to record from"
5506 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
5507
5508 #
5509 msgid "Select channel to record on"
5510 msgstr ""
5511
5512 #
5513 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #
5517 msgid "Select files/folders to backup"
5518 msgstr ""
5519
5520 #
5521 msgid "Select image"
5522 msgstr ""
5523
5524 #
5525 msgid "Select interface"
5526 msgstr ""
5527
5528 #
5529 msgid "Select new feed to view."
5530 msgstr ""
5531
5532 #
5533 msgid "Select package"
5534 msgstr ""
5535
5536 #
5537 msgid "Select provider to add..."
5538 msgstr ""
5539
5540 #
5541 msgid "Select refresh rate"
5542 msgstr ""
5543
5544 #
5545 msgid "Select service to add..."
5546 msgstr ""
5547
5548 #
5549 #, python-format
5550 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
5551 msgstr ""
5552
5553 #
5554 msgid "Select the location to save the recording to."
5555 msgstr ""
5556
5557 #
5558 msgid "Select type of Filter"
5559 msgstr ""
5560
5561 #
5562 msgid "Select upgrade source to edit."
5563 msgstr ""
5564
5565 #
5566 msgid "Select video input with up/down buttons"
5567 msgstr ""
5568
5569 #
5570 msgid "Select video mode"
5571 msgstr ""
5572
5573 #
5574 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
5575 msgstr ""
5576
5577 #
5578 msgid "Select wireless network"
5579 msgstr ""
5580
5581 #
5582 msgid "Select your choice."
5583 msgstr ""
5584
5585 #
5586 msgid "Selected source image"
5587 msgstr ""
5588
5589 #
5590 msgid "Send DiSEqC"
5591 msgstr ""
5592
5593 #
5594 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
5595 msgstr ""
5596
5597 #
5598 msgid "Seperate titles with a main menu"
5599 msgstr ""
5600
5601 #
5602 msgid "Sequence repeat"
5603 msgstr "Ponovi slijed"
5604
5605 #
5606 msgid "Serbian"
5607 msgstr ""
5608
5609 #
5610 msgid "Server IP"
5611 msgstr ""
5612
5613 #
5614 msgid "Server share"
5615 msgstr ""
5616
5617 #
5618 msgid "Service"
5619 msgstr "Usluge "
5620
5621 #
5622 msgid "Service Scan"
5623 msgstr "Pretraživanje usluge"
5624
5625 #
5626 msgid "Service Searching"