3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
18 "Advanced options and settings."
24 "After pressing OK, please wait!"
30 "Backup your Dreambox settings."
36 "Edit the upgrade source address."
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
48 "Online update of your Dreambox software."
54 "Press OK on your remote control to continue."
60 "Restore your Dreambox settings."
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
72 "Restore your backups by date."
78 "Scan for local extensions and install them."
84 "Select your backup device.\n"
91 "System will restart after the restore!"
97 "View, install and remove available or installed packages."
113 msgid " packages selected."
117 msgid " updates available."
121 msgid " wireless networks found!"
170 msgid "%d jobs are running in the background!"
180 msgid "%d services found!"
181 msgstr "%d usluga pronađeno!"
215 msgid "(show optional DVD audio menu)"
219 msgid "* Only available if more than one interface is active."
223 msgid ".NFI Download failed:"
228 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
240 msgid "1 wireless network found!"
268 msgid "16:10 Letterbox"
269 msgstr "16:10 Letterbox"
272 msgid "16:10 PanScan"
273 msgstr "16:10 PanScan"
280 msgid "16:9 Letterbox"
281 msgstr "16:9 Letterbox"
285 msgstr "uvijek 16:9 "
312 msgid "4:3 Letterbox"
313 msgstr "4:3 Letterbox"
348 msgid "<Current movielist location>"
352 msgid "<Default movie location>"
356 msgid "<Last timer location>"
374 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
375 "Do you want to keep your version?"
377 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
378 "Želite li zadržati vašu verziju?"
380 msgid "A demo plugin for TPM usage."
385 "A finished record timer wants to set your\n"
386 "Dreambox to standby. Do that now?"
388 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
389 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
393 "A finished record timer wants to shut down\n"
394 "your Dreambox. Shutdown now?"
396 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
397 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
400 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
401 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
405 "A mount entry with this name already exists!\n"
406 "Update existing entry and continue?\n"
412 "A record has been started:\n"
415 "Snimanje je započeto:\n"
420 "A recording is currently running.\n"
421 "What do you want to do?"
423 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
424 "Što želite učiniti?"
428 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
429 "configure the positioner."
431 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
432 "konfigurirati motor."
436 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
437 "start the satfinder."
439 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
440 "pokrenete Sat tražitelj."
444 msgid "A required tool (%s) was not found."
448 msgid "A search for available updates is currently in progress."
453 "A second configured interface has been found.\n"
455 "Do you want to disable the second network interface?"
460 "A sleep timer wants to set your\n"
461 "Dreambox to standby. Do that now?"
463 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
464 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
468 "A sleep timer wants to shut down\n"
469 "your Dreambox. Shutdown now?"
471 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
472 "Dreambox. Isključiti sada?"
475 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
480 "A timer failed to record!\n"
481 "Disable TV and try again?\n"
483 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
484 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
488 msgstr "Postavke TV-a"
500 msgstr "AC3 standard"
511 msgid "Abort this Wizard."
520 msgstr "O prijemniku..."
527 msgid "Action on long powerbutton press"
528 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
531 msgid "Action on short powerbutton press"
539 msgid "Activate Picture in Picture"
540 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
543 msgid "Activate network settings"
544 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
557 msgid "Adapter settings"
569 msgid "Add WLAN configuration?"
574 msgstr "Dodaj oznaku"
577 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
581 msgid "Add a new title"
582 msgstr "Dodaj novi titl"
585 msgid "Add network configuration?"
589 msgid "Add new AutoTimer"
593 msgid "Add new network mount point"
598 msgstr "Dodaj Tajmer"
601 msgid "Add timer as disabled on conflict"
609 msgid "Add to bouquet"
610 msgstr "Dodaj u paket"
613 msgid "Add to favourites"
614 msgstr "Dodaj u favorite"
617 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
626 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
631 msgid "Adds network configuration if enabled."
635 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
640 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
641 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
642 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
647 msgid "Advanced Options"
651 msgid "Advanced Software"
655 msgid "Advanced Software Plugin"
659 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
663 msgid "Advanced Video Setup"
664 msgstr "Napredne video postavke"
667 msgid "Advanced restore"
672 msgstr "Nakon događaja"
676 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
677 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
679 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
680 "u korisničke upute kako to učiniti."
691 msgid "All Satellites"
699 msgid "All non-repeating timers"
703 msgid "Allow zapping via Webinterface"
711 msgid "Alternative radio mode"
712 msgstr "Alternativni radio mod"
715 msgid "Alternative services tuner priority"
716 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
719 msgid "Always ask before sending"
723 msgid "Ammount of recordings left"
727 msgid "An empty filename is illegal."
731 msgid "An error occured."
735 msgid "An unknown error occured!"
739 msgid "Anonymize crashlog?"
748 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
754 "Are you sure you want to delete\n"
755 "following backup:\n"
759 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
764 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
770 "Are you sure you want to restore\n"
771 "following backup:\n"
776 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
777 "Enigma2 will restart after the restore"
782 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
795 msgid "Ask before shutdown:"
796 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
811 msgid "Audio Options..."
812 msgstr "Zvučne opcije..."
819 msgid "Audio Sync Setup"
831 msgid "Authoring mode"
839 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
847 msgid "Auto scart switching"
851 msgid "AutoTimer Editor"
855 msgid "AutoTimer Filters"
859 msgid "AutoTimer Services"
863 msgid "AutoTimer Settings"
867 msgid "AutoTimer overview"
875 msgid "Automatic Scan"
876 msgstr "Automatsko skeniranje "
879 msgid "Autos & Vehicles"
883 msgid "Autowrite timer"
887 msgid "Available format variables"
923 msgid "Backup failed."
927 msgid "Backup is running..."
931 msgid "Backup system settings"
943 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
947 msgid "Begin of timespan"
952 msgstr "Početno vrijeme"
955 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
959 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
960 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
963 msgid "Behavior when a movie is started"
967 msgid "Behavior when a movie is stopped"
971 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
979 msgid "Block noise reduction"
1003 msgid "Browse network neighbourhood"
1011 msgid "Burn existing image to DVD"
1025 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1028 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1043 msgid "CI assignment"
1059 msgid "Cache Thumbnails"
1060 msgstr "Učitaj sličice"
1062 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1063 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1075 msgid "Cannot parse feed directory"
1091 msgid "Center screen at the lower border"
1095 msgid "Center screen at the upper border"
1099 msgid "Change active delay"
1103 msgid "Change bouquets in quickzap"
1104 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1107 msgid "Change default recording offset?"
1115 msgid "Change hostname"
1119 msgid "Change pin code"
1120 msgstr "Promjeni pin kod"
1123 msgid "Change service pin"
1124 msgstr "Promjeni pin usluge"
1127 msgid "Change service pins"
1128 msgstr "Promjeni pinove usluga"
1131 msgid "Change setup pin"
1132 msgstr "Promjeni pin postavki"
1135 msgid "Change step size"
1139 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1147 msgid "Channel Selection"
1148 msgstr "Sekcija kanala"
1151 msgid "Channel audio:"
1155 msgid "Channel not in services list"
1163 msgid "Channellist menu"
1164 msgstr "Izbornik liste kanala"
1187 msgid "Checking Filesystem..."
1191 msgid "Choose Tuner"
1192 msgstr "Odaberi Tuner"
1195 msgid "Choose a wireless network"
1199 msgid "Choose backup files"
1203 msgid "Choose backup location"
1207 msgid "Choose bouquet"
1208 msgstr "Odaberi paket"
1211 msgid "Choose target folder"
1215 msgid "Choose upgrade source"
1219 msgid "Choose your Skin"
1220 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1223 msgid "Circular left"
1227 msgid "Circular right"
1239 msgid "Cleanup Wizard"
1243 msgid "Cleanup Wizard settings"
1247 msgid "CleanupWizard"
1251 msgid "Clear before scan"
1252 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1255 msgid "Clear history on Exit:"
1267 msgid "Close and forget changes"
1271 msgid "Close and save changes"
1275 msgid "Close title selection"
1279 msgid "Code rate high"
1280 msgstr "Visoka kod rata"
1283 msgid "Code rate low"
1284 msgstr "Niska kod rata"
1295 msgid "Collection name"
1299 msgid "Collection settings"
1303 msgid "Color Format"
1304 msgstr "Kolor format"
1311 msgid "Command execution..."
1315 msgid "Command order"
1316 msgstr "Command slijed"
1319 msgid "Committed DiSEqC command"
1320 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1323 msgid "Common Interface"
1324 msgstr "Zajedničko sučelje"
1327 msgid "Common Interface Assignment"
1331 msgid "CommonInterface"
1335 msgid "Communication"
1339 msgid "Compact Flash"
1340 msgstr "Kompakt Flash"
1347 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1351 msgid "Configuration Mode"
1352 msgstr "Mod Konfiguracije"
1355 msgid "Configuration for the Webinterface"
1359 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1363 msgid "Configure interface"
1367 msgid "Configure nameservers"
1371 msgid "Configure your internal LAN"
1375 msgid "Configure your network again"
1379 msgid "Configure your wireless LAN again"
1384 msgstr "Konfiguriram"
1387 msgid "Conflicting timer"
1388 msgstr "Konflikt tajmera"
1395 msgid "Connect to a Wireless Network"
1399 msgid "Connected to"
1407 msgid "Constellation"
1408 msgstr "Konstalacija"
1411 msgid "Content does not fit on DVD!"
1415 msgid "Continue in background"
1419 msgid "Continue playing"
1427 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1431 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1435 msgid "Could not open Picture in Picture"
1440 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1444 msgid "Crashlog settings"
1448 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1452 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1456 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1461 "Crashlogs found!\n"
1462 "Send them to Dream Multimedia?"
1466 msgid "Create DVD-ISO"
1470 msgid "Create a new AutoTimer."
1474 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1478 msgid "Create a new timer using the wizard"
1482 msgid "Create movie folder failed"
1483 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1487 msgid "Creating directory %s failed."
1491 msgid "Creating partition failed"
1492 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1499 msgid "Current Transponder"
1500 msgstr "Trenutni transponder"
1503 msgid "Current settings:"
1504 msgstr "Trenutne postavke"
1507 msgid "Current value: "
1511 msgid "Current version:"
1512 msgstr "Trenutna verzija:"
1520 msgid "Custom location"
1524 msgid "Custom offset"
1528 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1529 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1532 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1536 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1548 msgid "Cutlist editor..."
1549 msgstr "Odreži listu editora..."
1556 msgid "Czech Republic"
1568 msgid "DUAL LAYER DVD"
1580 msgid "DVD File Browser"
1588 msgid "DVD Titlelist"
1592 msgid "DVD media toolbox"
1604 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1608 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1612 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1616 msgid "Decrease delay"
1621 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1625 msgid "Deep Standby"
1626 msgstr "Isključi Dreambox"
1633 msgid "Default Settings"
1637 msgid "Default movie location"
1641 msgid "Default services lists"
1658 msgid "Delete crashlogs"
1662 msgid "Delete entry"
1663 msgstr "Obriši unos"
1666 msgid "Delete failed!"
1667 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1670 msgid "Delete mount"
1676 "Delete no more configured satellite\n"
1693 msgid "Destination directory"
1697 msgid "Details for extension: "
1701 msgid "Detected HDD:"
1702 msgstr "Detektirani Disk:"
1705 msgid "Detected NIMs:"
1706 msgstr "Detektirani NIMs:"
1717 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1718 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1725 msgid "DiSEqC repeats"
1726 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1729 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1737 msgid "Digital contour removal"
1745 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1750 msgid "Directory %s nonexistent."
1754 msgid "Directory browser"
1762 msgid "Disable Picture in Picture"
1763 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1766 msgid "Disable Subtitles"
1767 msgstr "Onemogući titlove"
1770 msgid "Disable crashlog reporting"
1774 msgid "Disable timer"
1779 msgstr "Onemogućeno"
1782 msgid "Discard changes and close plugin"
1786 msgid "Discard changes and close screen"
1798 msgid "Display 16:9 content as"
1802 msgid "Display 4:3 content as"
1806 msgid "Display >16:9 content as"
1810 msgid "Display Setup"
1811 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
1814 msgid "Display and Userinterface"
1818 msgid "Display search results by:"
1824 "Do you really want to REMOVE\n"
1825 "the plugin \"%s\"?"
1830 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1831 "This could take lots of time!"
1836 msgid "Do you really want to delete %s?"
1837 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
1842 "Do you really want to download\n"
1843 "the plugin \"%s\"?"
1847 msgid "Do you really want to exit?"
1848 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
1852 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
1853 "All data on the disk will be lost!"
1855 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
1856 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
1860 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1865 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1869 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1873 msgid "Do you want to do a service scan?"
1874 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
1877 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1878 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
1881 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
1882 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
1885 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
1889 msgid "Do you want to install default sat lists?"
1893 msgid "Do you want to install the package:\n"
1897 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1901 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1905 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
1909 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1913 msgid "Do you want to restore your settings?"
1914 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
1917 msgid "Do you want to resume this playback?"
1918 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
1921 msgid "Do you want to see more entries?"
1926 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
1931 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
1936 "Do you want to update your Dreambox?\n"
1937 "After pressing OK, please wait!"
1939 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
1940 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
1943 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
1947 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1948 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
1951 msgid "Don't ask, just send"
1955 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
1956 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
1960 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
1961 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
1965 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
1973 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
1977 msgid "Download Plugins"
1978 msgstr "Skini dodatak"
1981 msgid "Download Video"
1985 msgid "Download location"
1989 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
1993 msgid "Downloadable new plugins"
1994 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
1997 msgid "Downloadable plugins"
1998 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2005 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2006 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2009 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2013 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2017 msgid "Dreambox software because updates are available."
2029 msgid "Dynamic contrast"
2037 msgid "EPG Selection"
2038 msgstr "EPG selektor "
2041 msgid "EPG encoding"
2046 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2047 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2058 msgid "Edit AutoTimer"
2062 msgid "Edit AutoTimer filters"
2066 msgid "Edit AutoTimer services"
2074 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2082 msgid "Edit bouquets list"
2086 msgid "Edit chapters of current title"
2090 msgid "Edit new timer defaults"
2094 msgid "Edit selected AutoTimer"
2098 msgid "Edit services list"
2099 msgstr "Editiraj list usluga"
2102 msgid "Edit settings"
2106 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2110 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2118 msgid "Edit upgrade source url."
2126 msgid "Editor for new AutoTimers"
2134 msgid "Electronic Program Guide"
2135 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2142 msgid "Enable /media"
2146 msgid "Enable 5V for active antenna"
2147 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2150 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2154 msgid "Enable Filtering"
2158 msgid "Enable HTTP Access"
2162 msgid "Enable HTTP Authentication"
2166 msgid "Enable HTTPS Access"
2170 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2174 msgid "Enable Service Restriction"
2178 msgid "Enable Streaming Authentication"
2182 msgid "Enable multiple bouquets"
2183 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2186 msgid "Enable parental control"
2187 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2191 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2196 msgid "Enable timer"
2205 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2206 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2218 msgid "Encryption Key"
2222 msgid "Encryption Keytype"
2226 msgid "Encryption Type"
2234 msgid "End of \"after event\" timespan"
2238 msgid "End of timespan"
2243 msgstr "Završno vrijeme"
2247 msgstr "Završno vrijeme "
2255 "Enigma2 Skinselector\n"
2257 "If you experience any problems please contact\n"
2258 "stephan@reichholf.net\n"
2260 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2264 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2268 msgid "Enter IP to scan..."
2272 msgid "Enter Rewind at speed"
2276 msgid "Enter main menu..."
2277 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2280 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2284 msgid "Enter options:"
2288 msgid "Enter password:"
2292 msgid "Enter pin code"
2296 msgid "Enter share directory:"
2300 msgid "Enter share name:"
2304 msgid "Enter the service pin"
2305 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2308 msgid "Enter user and password for host: "
2312 msgid "Enter username:"
2316 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2320 msgid "Enter your search term(s)"
2324 msgid "Entertainment"
2332 msgid "Error executing plugin"
2348 msgstr "Pregled događaja"
2351 msgid "Everything is fine"
2352 msgstr "Sve je uredu"
2359 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2367 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2371 msgid "Execution Progress:"
2372 msgstr "Tijek izvođenja:"
2375 msgid "Execution finished!!"
2376 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2388 msgstr "Izađi iz editora"
2391 msgid "Exit network wizard"
2395 msgid "Exit the cleanup wizard"
2399 msgid "Exit the wizard"
2400 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2404 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2411 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2415 msgid "Extended Setup..."
2416 msgstr "Proširene postavke..."
2419 msgid "Extended Software"
2423 msgid "Extended Software Plugin"
2431 msgid "Extensions management"
2439 msgid "Factory reset"
2458 msgid "Fan %d Voltage"
2467 msgstr "Brzi DiSEqC"
2470 msgid "Fast Forward speeds"
2482 msgid "Fetching feed entries"
2486 msgid "Fetching search entries"
2490 msgid "Filesystem Check"
2494 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2498 msgid "Film & Animation"
2507 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2508 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2509 "it's Description.\n"
2510 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2522 msgid "Finished configuring your network"
2526 msgid "Finished restarting your network"
2535 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2543 msgid "Flashing failed"
2547 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2557 "Found a total of %d matching Events.\n"
2558 "%d Timer were added and %d modified."
2562 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2566 msgid "Frame size in full view"
2579 msgstr "Frekvencija"
2582 msgid "Frequency bands"
2583 msgstr "Band frekvencije"
2586 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2587 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2590 msgid "Frequency steps"
2591 msgstr "Frekvenski koraci"
2607 msgid "Frontprocessor version: %d"
2608 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2616 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2617 "Do you want to Restart the GUI now?"
2619 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2620 " Želite li restartati GUI sada ?"
2631 msgid "General AC3 Delay"
2635 msgid "General AC3 delay (ms)"
2639 msgid "General PCM Delay"
2643 msgid "General PCM delay (ms)"
2651 msgid "Genuine Dreambox"
2654 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2666 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2667 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2670 msgid "Global delay"
2678 msgid "Goto position"
2679 msgstr "Goto pozicija"
2682 msgid "Graphical Multi EPG"
2683 msgstr "Grafički Multi EPG"
2686 msgid "Great Britain"
2698 msgid "Guard Interval"
2699 msgstr "Interval Zaštite"
2702 msgid "Guard interval mode"
2703 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
2706 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
2726 msgid "Harddisk setup"
2727 msgstr "Postavke tvrdog diska"
2730 msgid "Harddisk standby after"
2731 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
2738 msgid "Hidden network SSID"
2742 msgid "Hidden networkname"
2746 msgid "Hierarchy Information"
2747 msgstr "Informacije hierhije"
2750 msgid "Hierarchy mode"
2751 msgstr "Mod hierhije"
2754 msgid "High bitrate support"
2774 msgid "How many minutes do you want to record?"
2775 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
2778 msgid "How to handle found crashlogs?"
2782 msgid "Howto & Style"
2802 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
2816 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
2817 "event if it records at least 80% of the it."
2822 "If you see this, something is wrong with\n"
2823 "your scart connection. Press OK to return."
2825 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
2826 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
2830 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
2831 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
2832 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
2834 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
2835 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2836 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
2838 "If you are happy with the result, press OK."
2842 msgid "Image flash utility"
2846 msgid "Import AutoTimer"
2850 msgid "Import existing Timer"
2854 msgid "Import from EPG"
2863 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2865 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
2873 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
2877 msgid "Increase delay"
2882 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
2886 msgid "Increased voltage"
2887 msgstr "Povećani napon"
2906 msgid "Infobar timeout"
2907 msgstr "Vrem. istek Infobara"
2911 msgstr "Informacije"
2918 msgid "Initial location in new timers"
2922 msgid "Initialization"
2927 msgstr "Inicijaliziraj"
2930 msgid "Initializing Harddisk..."
2931 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
2942 msgid "Install a new image with a USB stick"
2946 msgid "Install a new image with your web browser"
2950 msgid "Install extensions."
2954 msgid "Install local extension"
2958 msgid "Install or remove finished."
2962 msgid "Install settings, skins, software..."
2966 msgid "Installation finished."
2974 msgid "Installing Software..."
2975 msgstr "Instaliram Softver..."
2978 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
2982 msgid "Installing defaults... Please wait..."
2986 msgid "Installing package content... Please wait..."
2990 msgid "Instant Record..."
2991 msgstr "Trenutno Snimanje..."
2994 msgid "Instant record location"
2998 msgid "Integrated Ethernet"
2999 msgstr "Integrirana mreža"
3002 msgid "Integrated Wireless"
3010 msgid "Intermediate"
3014 msgid "Internal Flash"
3015 msgstr "Unutarnji Flash"
3018 msgid "Invalid Location"
3023 msgid "Invalid directory selected: %s"
3027 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3028 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3032 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3033 msgid "Invalid response from server."
3037 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3039 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3043 msgid "Invalid selection"
3059 msgid "Is this videomode ok?"
3068 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3069 "deny specific ones.\n"
3070 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3071 "Service (inside a Bouquet).\n"
3072 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3092 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3098 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3103 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3111 msgid "Keyboard Map"
3112 msgstr "Mapa tipkovnice"
3115 msgid "Keyboard Setup"
3116 msgstr "Postavke tipkovnice"
3120 msgstr "Mapa ključa"
3147 msgid "Language selection"
3148 msgstr "Odaberite Jezik"
3167 msgid "Leave DVD Player?"
3175 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3181 msgstr "Istočni limit"
3185 msgstr "Zapadni limit"
3188 msgid "Limited character set for recording filenames"
3193 msgstr "Isključi limite"
3200 msgid "Link Quality:"
3208 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3212 msgid "List of Storage Devices"
3213 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3224 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3228 msgid "Load feed on startup:"
3232 msgid "Load movie-length"
3236 msgid "Local Network"
3240 msgid "Local share name"
3248 msgid "Location for instant recordings"
3256 msgid "Log results to harddisk"
3260 msgid "Long Keypress"
3261 msgstr "Dugi pritis tipke"
3268 msgid "Lower bound of timespan."
3273 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3274 "are not taken into account!"
3279 msgstr "MMC Kartica"
3287 msgstr "Glavni izbornik "
3291 msgstr "Glavni izbornik"
3294 msgid "Make this mark an 'in' point"
3295 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3298 msgid "Make this mark an 'out' point"
3299 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3302 msgid "Make this mark just a mark"
3303 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3306 msgid "Manage extensions"
3310 msgid "Manage network shares"
3314 msgid "Manage your network shares..."
3318 msgid "Manage your receiver's software"
3323 msgstr "Ručno skeniranje"
3326 msgid "Manual transponder"
3327 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3330 msgid "Manufacturer"
3334 msgid "Margin after record"
3335 msgstr "Rub nakon snimanja"
3338 msgid "Margin before record (minutes)"
3339 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3343 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3352 msgid "Match title: %s"
3356 msgid "Max. Bitrate: "
3360 msgid "Maximum duration (in m)"
3365 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3366 "time (without offset) it won't be matched."
3370 msgid "Media player"
3371 msgstr "Preglednik Medija"
3375 msgstr "Preglednika Medija"
3378 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3382 msgid "Medium is not empty!"
3403 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3414 msgid "Modify existing timers"
3442 msgid "More video entries."
3446 msgid "Mosquito noise reduction"
3450 msgid "Most discussed"
3458 msgid "Most popular"
3466 msgid "Most responded"
3474 msgid "Mount failed"
3475 msgstr "Mount neuspješan"
3478 msgid "Mount informations"
3482 msgid "Mount options"
3490 msgid "MountManager"
3500 msgid "Mountpoints management"
3504 msgid "Mounts editor"
3508 msgid "Mounts management"
3512 msgid "Move Picture in Picture"
3513 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3517 msgstr "Pokreći na istok"
3520 msgid "Move plugin screen"
3524 msgid "Move screen down"
3528 msgid "Move screen to the center of your TV"
3532 msgid "Move screen to the left"
3536 msgid "Move screen to the lower left corner"
3540 msgid "Move screen to the lower right corner"
3544 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3548 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3552 msgid "Move screen to the right"
3556 msgid "Move screen to the upper left corner"
3560 msgid "Move screen to the upper right corner"
3564 msgid "Move screen up"
3569 msgstr "Pokreći na zapad"
3572 msgid "Movie location"
3576 msgid "Movielist menu"
3577 msgstr "Meni izbornika filmova"
3588 msgid "Multiple service support"
3589 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
3604 msgid "My TubePlayer"
3608 msgid "MyTube Settings"
3612 msgid "MyTubePlayer"
3616 msgid "MyTubePlayer Help"
3620 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
3624 msgid "MyTubePlayer settings"
3628 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
3632 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
3644 msgid "NFI Image Flashing"
3648 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3673 msgid "Nameserver %d"
3674 msgstr "Namerserver %d"
3677 msgid "Nameserver Setup"
3678 msgstr "Postavke Nameservera"
3681 msgid "Nameserver settings"
3693 msgid "Network Configuration..."
3697 msgid "Network Mount"
3698 msgstr "Montiranje mreže"
3701 msgid "Network SSID"
3705 msgid "Network Setup"
3706 msgstr "Postavke Mreže"
3709 msgid "Network Wizard"
3713 msgid "Network scan"
3714 msgstr "Pretraga mreže"
3717 msgid "Network setup"
3718 msgstr "Mrežne postavke "
3721 msgid "Network test"
3725 msgid "Network test..."
3733 msgid "NetworkBrowser"
3737 msgid "NetworkWizard"
3757 msgid "New version:"
3758 msgstr "Nova verzija:"
3761 msgid "News & Politics"
3773 msgid "No (supported) DVDROM found!"
3777 msgid "No Connection"
3781 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
3782 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
3785 msgid "No Networks found"
3789 msgid "No backup needed"
3790 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
3794 "No data on transponder!\n"
3795 "(Timeout reading PAT)"
3797 "Nema podataka na transponderu!\n"
3798 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
3801 msgid "No description available."
3805 msgid "No details for this image file"
3809 msgid "No displayable files on this medium found!"
3813 msgid "No event info found, recording indefinitely."
3814 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
3818 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
3823 msgid "No free tuner!"
3824 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
3827 msgid "No network connection available."
3831 msgid "No network devices found!"
3835 msgid "No networks found"
3840 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
3842 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
3843 "mreže i pokušajte ponovno."
3846 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
3850 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
3854 msgid "No positioner capable frontend found."
3855 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
3858 msgid "No satellite frontend found!!"
3859 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
3862 msgid "No tags are set on these movies."
3870 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3871 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
3875 "No tuner is enabled!\n"
3876 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3878 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
3879 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
3882 msgid "No useable USB stick found"
3887 "No valid service PIN found!\n"
3888 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3889 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3891 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
3892 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3893 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
3897 "No valid setup PIN found!\n"
3898 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3899 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3901 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
3902 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3903 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
3906 msgid "No videos to display"
3910 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
3915 "No working local network adapter found.\n"
3916 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
3917 "configured correctly."
3922 "No working wireless network adapter found.\n"
3923 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
3924 "network is configured correctly."
3929 "No working wireless network interface found.\n"
3930 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
3931 "your local network interface."
3935 msgid "No, but play video again"
3939 msgid "No, but restart from begin"
3940 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
3943 msgid "No, but switch to video entries."
3947 msgid "No, but switch to video search."
3951 msgid "No, do nothing."
3952 msgstr "Ne, ništa ne čini "
3955 msgid "No, just start my dreambox"
3956 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
3963 msgid "No, remove them."
3967 msgid "No, scan later manually"
3968 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
3971 msgid "No, send them never"
3979 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
3984 msgid "Nonprofits & Activism"
3998 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
3999 "required, %d MB available)"
4003 msgid "Not fetching feed entries"
4008 "Nothing to scan!\n"
4009 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4011 "Nema ništa za skenirati!\n"
4012 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4016 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4020 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4021 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4022 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4026 msgid "Number of scheduled recordings left."
4034 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4035 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4038 msgid "OK, remove another extensions"
4042 msgid "OK, remove some extensions"
4046 msgid "OSD Settings"
4047 msgstr "Postavke OSD"
4050 msgid "OSD visibility"
4058 msgid "Offset after recording (in m)"
4062 msgid "Offset before recording (in m)"
4070 msgid "On any service"
4074 msgid "On same service"
4082 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4086 msgid "Only Free scan"
4090 msgid "Only extensions."
4094 msgid "Only match during timespan"
4099 msgid "Only on Service: %s"
4103 msgid "Open Context Menu"
4107 msgid "Open plugin menu"
4111 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4115 msgid "Orbital Position"
4116 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4119 msgid "Outer Bound (+/-)"
4123 msgid "Override found with alternative service"
4135 msgid "Package list update"
4136 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4139 msgid "Package removal failed.\n"
4143 msgid "Package removed successfully.\n"
4147 msgid "Packet management"
4148 msgstr "Rukovanje paketima"
4151 msgid "Packet manager"
4159 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4164 msgid "Parent Directory"
4168 msgid "Parental control"
4169 msgstr "Roditeljska zaštita"
4172 msgid "Parental control services Editor"
4173 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4176 msgid "Parental control setup"
4177 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4180 msgid "Parental control type"
4181 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4188 msgid "Pause movie at end"
4192 msgid "People & Blogs"
4196 msgid "Pets & Animals"
4200 msgid "Phone number"
4205 msgstr "PiPPostavke"
4208 msgid "PicturePlayer"
4212 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4221 msgid "Pin code needed"
4222 msgstr "Pin kod je potreban"
4229 msgid "Play Audio-CD..."
4237 msgid "Play Music..."
4241 msgid "Play YouTube movies"
4245 msgid "Play next video"
4249 msgid "Play recorded movies..."
4250 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4253 msgid "Play video again"
4257 msgid "Please Reboot"
4261 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4265 msgid "Please add titles to the compilation."
4269 msgid "Please change recording endtime"
4270 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4273 msgid "Please check your network settings!"
4277 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4281 msgid "Please choose an extension..."
4282 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4285 msgid "Please choose he package..."
4289 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4294 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4296 "When you are ready press OK to continue."
4301 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4303 "When you are ready press OK to continue."
4308 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4309 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4313 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4314 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4317 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4318 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4321 msgid "Please enter a name for the new marker"
4322 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4325 msgid "Please enter a new filename"
4329 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4330 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4333 msgid "Please enter name of the new directory"
4337 msgid "Please enter the correct pin code"
4338 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4341 msgid "Please enter the old pin code"
4342 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
4345 msgid "Please enter your email address here:"
4349 msgid "Please enter your name here (optional):"
4353 msgid "Please enter your search term."
4357 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4362 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4363 "therefore the default directory is being used instead."
4367 msgid "Please press OK to continue."
4371 msgid "Please press OK!"
4372 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4375 msgid "Please provide a Text to match"
4379 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4383 msgid "Please select a playlist to delete..."
4384 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4387 msgid "Please select a playlist..."
4388 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4391 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4395 msgid "Please select a subservice to record..."
4396 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4399 msgid "Please select a subservice..."
4400 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
4403 msgid "Please select an extension to remove."
4407 msgid "Please select an option below."
4411 msgid "Please select medium to use as backup location"
4415 msgid "Please select tag to filter..."
4419 msgid "Please select target directory or medium"
4423 msgid "Please select the movie path..."
4428 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4431 "Please press OK to continue."
4436 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4438 "Please press OK to continue."
4442 msgid "Please set up tuner B"
4443 msgstr "Molim podesite tuner B"
4446 msgid "Please set up tuner C"
4447 msgstr "Molim podesite tuner C"
4450 msgid "Please set up tuner D"
4451 msgstr "Molim podesite tuner D"
4455 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
4456 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
4457 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
4459 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
4460 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
4461 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
4465 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
4470 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
4471 msgid "Please wait (Step 2)"
4475 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
4479 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
4483 msgid "Please wait while removing selected package..."
4487 msgid "Please wait while removing your network mount..."
4491 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
4495 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
4499 msgid "Please wait while updating your network mount..."
4503 msgid "Please wait while we configure your network..."
4507 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
4511 msgid "Please wait while we test your network..."
4515 msgid "Please wait while your network is restarting..."
4519 msgid "Please wait..."
4523 msgid "Please wait... Loading list..."
4524 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
4527 msgid "Plugin browser"
4528 msgstr "Preglednik dodataka"
4531 msgid "Plugin manager activity information"
4535 msgid "Plugin manager help"
4540 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
4556 msgid "Polarization"
4557 msgstr "Polarizacija"
4564 msgid "Poll Interval (in h)"
4568 msgid "Poll automatically"
4589 msgstr "Portugalski"
4596 msgid "Positioner fine movement"
4597 msgstr "Fini pokreti motora"
4600 msgid "Positioner movement"
4601 msgstr "Pokret motora"
4604 msgid "Positioner setup"
4605 msgstr "Postavke Motora"
4608 msgid "Positioner storage"
4609 msgstr "Pohrana motora"
4613 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
4614 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
4618 msgid "Power threshold in mA"
4619 msgstr "Granica snage u mA"
4622 msgid "Predefined transponder"
4623 msgstr "Predefinirani transponder"
4626 msgid "Preparing... Please wait"
4627 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
4630 msgid "Press OK on your remote control to continue."
4634 msgid "Press OK to activate the selected skin."
4638 msgid "Press OK to activate the settings."
4639 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
4642 msgid "Press OK to collapse this host"
4646 msgid "Press OK to edit selected settings."
4650 msgid "Press OK to edit the settings."
4654 msgid "Press OK to expand this host"
4659 msgid "Press OK to get further details for %s"
4663 msgid "Press OK to mount this share!"
4667 msgid "Press OK to mount!"
4671 msgid "Press OK to save settings."
4675 msgid "Press OK to scan"
4676 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
4679 msgid "Press OK to select a Provider."
4683 msgid "Press OK to select."
4687 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
4691 msgid "Press OK to start the scan"
4692 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
4695 msgid "Press OK to toggle the selection."
4699 msgid "Press OK to view full changelog"
4703 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
4715 msgid "Preview AutoTimer"
4719 msgid "Preview menu"
4735 msgid "Properties of current title"
4739 msgid "Protect services"
4740 msgstr "Zaštiti usluge"
4743 msgid "Protect setup"
4744 msgstr "Zaštićene postavke"
4751 msgid "Provider to scan"
4752 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
4763 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
4776 msgstr "RC Izbornik"
4807 msgid "Really close without saving settings?"
4808 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
4811 msgid "Really delete done timers?"
4812 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
4815 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
4816 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
4819 msgid "Really quit MyTube Player?"
4823 msgid "Really reboot now?"
4827 msgid "Really restart now?"
4831 msgid "Really shutdown now?"
4839 msgid "Recently featured"
4843 msgid "Reception Settings"
4844 msgstr "Postavke prijema"
4851 msgid "Record a maximum of x times"
4860 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
4864 msgid "Recorded files..."
4865 msgstr "Snimljene datoteke..."
4872 msgid "Recording paths"
4876 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
4884 msgid "Recordings always have priority"
4885 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
4888 msgid "Reenter new pin"
4889 msgstr "Ponovite novi pin"
4892 msgid "Refresh Rate"
4893 msgstr "Brzina osvježavanja"
4896 msgid "Refresh rate selection."
4900 msgid "Related video entries."
4912 msgid "Reload Black-/Whitelists"
4916 msgid "Remember service pin"
4920 msgid "Remember service pin cancel"
4928 msgid "Remove Bookmark"
4932 msgid "Remove Plugins"
4933 msgstr "Obriši dodatak"
4936 msgid "Remove a mark"
4937 msgstr "Obriši oznaku"
4940 msgid "Remove currently selected title"
4941 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
4944 msgid "Remove failed."
4948 msgid "Remove finished."
4952 msgid "Remove plugins"
4953 msgstr "Obriši dodatke"
4956 msgid "Remove selected AutoTimer"
4960 msgid "Remove the broken .NFI file?"
4964 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
4968 msgid "Remove timer"
4972 msgid "Remove title"
4973 msgstr "Ukloni titl"
4976 msgid "Removed successfully."
4985 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
4993 msgid "Rename crashlogs"
5002 msgstr "Tip ponavljanja"
5005 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5006 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5013 msgid "Require description to be unique"
5017 msgid "Required medium type:"
5029 msgid "Reset and renumerate title names"
5037 msgid "Reset saved position"
5041 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5045 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5053 msgid "Response video entries."
5062 msgstr "Restartaj GUI"
5065 msgid "Restart GUI now?"
5066 msgstr "Restart GUI sada?"
5069 msgid "Restart network"
5073 msgid "Restart test"
5077 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5082 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5085 msgid "Restore backups"
5089 msgid "Restore is running..."
5093 msgid "Restore running"
5097 msgid "Restore system settings"
5101 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5105 msgid "Resume from last position"
5110 msgid "Resume position at %s"
5114 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5115 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5116 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5117 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5118 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5119 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5120 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5121 msgid "Resuming playback"
5125 msgid "Return to file browser"
5129 msgid "Return to movie list"
5133 msgid "Return to previous service"
5137 msgid "Rewind speeds"
5149 msgid "Rotor turning speed"
5150 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5169 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5189 msgid "Sat / Dish Setup"
5190 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5197 msgid "Satellite Equipment Setup"
5198 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5201 msgid "Satellite equipment"
5210 msgstr "Sat tražitelj"
5229 msgid "Save Playlist"
5230 msgstr "Pohrani playlistu"
5233 msgid "Save current delay to key"
5241 msgid "Save values and close plugin"
5245 msgid "Save values and close screen"
5249 msgid "Scaler sharpness"
5253 msgid "Scaling Mode"
5254 msgstr "Mod razmjera"
5261 msgid "Scan Files..."
5265 msgid "Scan NFS share"
5270 msgstr "Skeniraj QAM128"
5274 msgstr "Skeniraj QAM16"
5278 msgstr "Skeniraj QAM256"
5282 msgstr "Skeniraj QAM32"
5286 msgstr "Skeniraj QAM64"
5290 msgstr "Skeniraj SR6875"
5294 msgstr "Skeniraj SR6900"
5297 msgid "Scan Wireless Networks"
5301 msgid "Scan additional SR"
5302 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
5305 msgid "Scan band EU HYPER"
5306 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
5309 msgid "Scan band EU MID"
5310 msgstr "Skeniraj band EU MID"
5313 msgid "Scan band EU SUPER"
5314 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
5317 msgid "Scan band EU UHF IV"
5318 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
5321 msgid "Scan band EU UHF V"
5322 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
5325 msgid "Scan band EU VHF I"
5326 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
5329 msgid "Scan band EU VHF III"
5330 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
5333 msgid "Scan band US HIGH"
5334 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
5337 msgid "Scan band US HYPER"
5338 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
5341 msgid "Scan band US LOW"
5342 msgstr "Skeniraj band US LOW"
5345 msgid "Scan band US MID"
5346 msgstr "Skeniraj band US MID"
5349 msgid "Scan band US SUPER"
5350 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
5358 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
5359 "selected wireless device.\n"
5364 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
5368 msgid "Science & Technology"
5372 msgid "Search Term(s)"
5376 msgid "Search category:"
5381 msgstr "Pretraži istok"
5384 msgid "Search for network shares"
5388 msgid "Search for network shares..."
5392 msgid "Search region:"
5396 msgid "Search restricted content:"
5400 msgid "Search strictness"
5409 msgstr "Pretraži zapad"
5412 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
5416 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
5420 msgid "Searching your network. Please wait..."
5424 msgid "Secondary DNS"
5428 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
5429 msgid "Security service not running."
5442 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
5443 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
5448 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
5451 msgid "Select Location"
5455 msgid "Select Network Adapter"
5456 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
5459 msgid "Select a movie"
5460 msgstr "Odaberi film"
5463 msgid "Select a timer to import"
5467 msgid "Select audio mode"
5468 msgstr "Odaberite zvučni mod"
5471 msgid "Select audio track"
5472 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
5475 msgid "Select bouquet to record on"
5479 msgid "Select channel to record from"
5480 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
5483 msgid "Select channel to record on"
5487 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
5491 msgid "Select files/folders to backup"
5495 msgid "Select image"
5499 msgid "Select interface"
5503 msgid "Select new feed to view."
5507 msgid "Select package"
5511 msgid "Select provider to add..."
5515 msgid "Select refresh rate"
5519 msgid "Select service to add..."
5524 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
5528 msgid "Select the location to save the recording to."
5532 msgid "Select type of Filter"
5536 msgid "Select upgrade source to edit."
5540 msgid "Select video input with up/down buttons"
5544 msgid "Select video mode"
5548 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
5552 msgid "Select wireless network"
5556 msgid "Select your choice."
5560 msgid "Selected source image"
5568 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
5572 msgid "Seperate titles with a main menu"
5576 msgid "Sequence repeat"
5577 msgstr "Ponovi slijed"
5588 msgid "Server share"
5596 msgid "Service Scan"
5597 msgstr "Pretraživanje usluge"
5600 msgid "Service Searching"
5601 msgstr "Pretraživanje usluga"
5604 msgid "Service delay"
5608 msgid "Service has been added to the favourites."
5609 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
5612 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
5613 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
5617 "Service invalid!\n"
5618 "(Timeout reading PMT)"
5620 "Neispravna usluga!\n"
5621 "(Isteklo čitanje PMT)"
5625 "Service not found!\n"
5626 "(SID not found in PAT)"