Merge commit 'origin/bug_69_configurable_inputdevice_delay'
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 msgid " ms"
113 msgstr ""
114
115 #
116 msgid " packages selected."
117 msgstr ""
118
119 #
120 msgid " updates available."
121 msgstr ""
122
123 #
124 msgid " wireless networks found!"
125 msgstr ""
126
127 #
128 msgid "#000000"
129 msgstr "#ffffff"
130
131 #
132 msgid "#0064c7"
133 msgstr "#0064c7"
134
135 #
136 msgid "#25062748"
137 msgstr "#25062748"
138
139 #
140 msgid "#389416"
141 msgstr "#389416"
142
143 #
144 msgid "#80000000"
145 msgstr "#80000000"
146
147 #
148 msgid "#80ffffff"
149 msgstr "#80ffffff"
150
151 #
152 msgid "#bab329"
153 msgstr "#bab329"
154
155 #
156 msgid "#f23d21"
157 msgstr "#f23d21"
158
159 #
160 msgid "#ffffff"
161 msgstr "#ffffff"
162
163 #
164 msgid "#ffffffff"
165 msgstr "#ffffffff"
166
167 #
168 msgid "%H:%M"
169 msgstr "%S:%M"
170
171 #
172 #, python-format
173 msgid "%d jobs are running in the background!"
174 msgstr ""
175
176 #
177 #, python-format
178 msgid "%d min"
179 msgstr "%d min"
180
181 #
182 #, python-format
183 msgid "%d services found!"
184 msgstr "%d usluga pronađeno!"
185
186 #
187 msgid "%d.%B %Y"
188 msgstr "%d.%B %Y"
189
190 #
191 #, python-format
192 msgid "%i ms"
193 msgstr ""
194
195 #
196 #, python-format
197 msgid ""
198 "%s\n"
199 "(%s, %d MB free)"
200 msgstr ""
201 "%s\n"
202 "(%s, %d MB slob.)"
203
204 #
205 #, python-format
206 msgid "%s (%s)\n"
207 msgstr "%s (%s)\n"
208
209 #
210 msgid "(ZAP)"
211 msgstr "(ZAP)"
212
213 #
214 msgid "(empty)"
215 msgstr "(prazno)"
216
217 #
218 msgid "(show optional DVD audio menu)"
219 msgstr ""
220
221 #
222 msgid "* Only available if more than one interface is active."
223 msgstr ""
224
225 #
226 msgid ".NFI Download failed:"
227 msgstr ""
228
229 #
230 msgid ""
231 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
232 msgstr ""
233
234 #
235 msgid "0"
236 msgstr "0"
237
238 #
239 msgid "1"
240 msgstr "1"
241
242 #
243 msgid "1 wireless network found!"
244 msgstr ""
245
246 #
247 msgid "1.0"
248 msgstr "1.0"
249
250 #
251 msgid "1.1"
252 msgstr "1.1"
253
254 #
255 msgid "1.2"
256 msgstr "1.2"
257
258 #
259 msgid "12V output"
260 msgstr "12V izlaz"
261
262 #
263 msgid "13 V"
264 msgstr "13 V"
265
266 #
267 msgid "16:10"
268 msgstr ""
269
270 #
271 msgid "16:10 Letterbox"
272 msgstr "16:10 Letterbox"
273
274 #
275 msgid "16:10 PanScan"
276 msgstr "16:10 PanScan"
277
278 #
279 msgid "16:9"
280 msgstr "16:9"
281
282 #
283 msgid "16:9 Letterbox"
284 msgstr "16:9 Letterbox"
285
286 #
287 msgid "16:9 always"
288 msgstr "uvijek 16:9 "
289
290 #
291 msgid "18 V"
292 msgstr "18 V"
293
294 #
295 msgid "2"
296 msgstr "2"
297
298 #
299 msgid "3"
300 msgstr "3"
301
302 #
303 msgid "30 minutes"
304 msgstr "30 minuta"
305
306 #
307 msgid "4"
308 msgstr "4"
309
310 #
311 msgid "4:3"
312 msgstr ""
313
314 #
315 msgid "4:3 Letterbox"
316 msgstr "4:3 Letterbox"
317
318 #
319 msgid "4:3 PanScan"
320 msgstr "4:3 PanScan"
321
322 #
323 msgid "5"
324 msgstr "5"
325
326 #
327 msgid "5 minutes"
328 msgstr "5 minuta"
329
330 #
331 msgid "6"
332 msgstr "6"
333
334 #
335 msgid "60 minutes"
336 msgstr "60 minuta"
337
338 #
339 msgid "7"
340 msgstr "7"
341
342 #
343 msgid "8"
344 msgstr "8"
345
346 #
347 msgid "9"
348 msgstr "9"
349
350 #
351 msgid "<Current movielist location>"
352 msgstr ""
353
354 #
355 msgid "<Default movie location>"
356 msgstr ""
357
358 #
359 msgid "<Last timer location>"
360 msgstr ""
361
362 #
363 msgid "<unknown>"
364 msgstr "<nepoznato>"
365
366 #
367 msgid "??"
368 msgstr "??"
369
370 #
371 msgid "A"
372 msgstr "A"
373
374 msgid "A basic ftp client"
375 msgstr ""
376
377 msgid "A client for www.dyndns.org"
378 msgstr ""
379
380 #
381 #, python-format
382 msgid ""
383 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
384 "Do you want to keep your version?"
385 msgstr ""
386 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
387 "Želite li zadržati vašu verziju?"
388
389 msgid "A demo plugin for TPM usage."
390 msgstr ""
391
392 #
393 msgid ""
394 "A finished record timer wants to set your\n"
395 "Dreambox to standby. Do that now?"
396 msgstr ""
397 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
398 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
399
400 #
401 msgid ""
402 "A finished record timer wants to shut down\n"
403 "your Dreambox. Shutdown now?"
404 msgstr ""
405 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
406 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
407
408 #
409 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
410 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
411
412 msgid "A graphical EPG interface"
413 msgstr ""
414
415 msgid "A graphical EPG interface."
416 msgstr ""
417
418 #
419 msgid ""
420 "A mount entry with this name already exists!\n"
421 "Update existing entry and continue?\n"
422 msgstr ""
423
424 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
425 msgstr ""
426
427 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
428 msgstr ""
429
430 msgid "A nice looking skin from Kerni"
431 msgstr ""
432
433 #
434 #, python-format
435 msgid ""
436 "A record has been started:\n"
437 "%s"
438 msgstr ""
439 "Snimanje je započeto:\n"
440 "%s"
441
442 #
443 msgid ""
444 "A recording is currently running.\n"
445 "What do you want to do?"
446 msgstr ""
447 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
448 "Što želite učiniti?"
449
450 #
451 msgid ""
452 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
453 "configure the positioner."
454 msgstr ""
455 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
456 "konfigurirati motor."
457
458 #
459 msgid ""
460 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
461 "start the satfinder."
462 msgstr ""
463 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
464 "pokrenete Sat tražitelj."
465
466 #
467 #, python-format
468 msgid "A required tool (%s) was not found."
469 msgstr ""
470
471 #
472 msgid "A search for available updates is currently in progress."
473 msgstr ""
474
475 #
476 msgid ""
477 "A second configured interface has been found.\n"
478 "\n"
479 "Do you want to disable the second network interface?"
480 msgstr ""
481
482 msgid "A simple downloading application for other plugins"
483 msgstr ""
484
485 #
486 msgid ""
487 "A sleep timer wants to set your\n"
488 "Dreambox to standby. Do that now?"
489 msgstr ""
490 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
491 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
492
493 #
494 msgid ""
495 "A sleep timer wants to shut down\n"
496 "your Dreambox. Shutdown now?"
497 msgstr ""
498 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
499 "Dreambox. Isključiti sada?"
500
501 #
502 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
503 msgstr ""
504
505 #
506 msgid ""
507 "A timer failed to record!\n"
508 "Disable TV and try again?\n"
509 msgstr ""
510 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
511 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
512
513 #
514 msgid "A/V Settings"
515 msgstr "Postavke TV-a"
516
517 #
518 msgid "AA"
519 msgstr "AA"
520
521 #
522 msgid "AB"
523 msgstr "AB"
524
525 #
526 msgid "AC3 default"
527 msgstr "AC3 standard"
528
529 #
530 msgid "AC3 downmix"
531 msgstr ""
532
533 #
534 msgid "Abort"
535 msgstr ""
536
537 #
538 msgid "Abort this Wizard."
539 msgstr ""
540
541 #
542 msgid "About"
543 msgstr "O programu"
544
545 #
546 msgid "About..."
547 msgstr "O prijemniku..."
548
549 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
550 msgstr ""
551
552 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
553 msgstr ""
554
555 #
556 msgid "Accesspoint:"
557 msgstr ""
558
559 #
560 msgid "Action on long powerbutton press"
561 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
562
563 #
564 msgid "Action on short powerbutton press"
565 msgstr ""
566
567 #
568 msgid "Action:"
569 msgstr ""
570
571 #
572 msgid "Activate Picture in Picture"
573 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
574
575 #
576 msgid "Activate network settings"
577 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
578
579 #
580 msgid "Active"
581 msgstr ""
582
583 #
584 msgid ""
585 "Active/\n"
586 "Inactive"
587 msgstr ""
588
589 #
590 msgid "Adapter settings"
591 msgstr ""
592
593 #
594 msgid "Add"
595 msgstr "Dodaj"
596
597 #
598 msgid "Add Bookmark"
599 msgstr ""
600
601 #
602 msgid "Add WLAN configuration?"
603 msgstr ""
604
605 #
606 msgid "Add a mark"
607 msgstr "Dodaj oznaku"
608
609 #
610 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
611 msgstr ""
612
613 #
614 msgid "Add a new title"
615 msgstr "Dodaj novi titl"
616
617 #
618 msgid "Add network configuration?"
619 msgstr ""
620
621 #
622 msgid "Add new AutoTimer"
623 msgstr ""
624
625 #
626 msgid "Add new network mount point"
627 msgstr ""
628
629 #
630 msgid "Add timer"
631 msgstr "Dodaj Tajmer"
632
633 #
634 msgid "Add timer as disabled on conflict"
635 msgstr ""
636
637 #
638 msgid "Add title"
639 msgstr ""
640
641 #
642 msgid "Add to bouquet"
643 msgstr "Dodaj u paket"
644
645 #
646 msgid "Add to favourites"
647 msgstr "Dodaj u favorite"
648
649 #
650 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
651 msgstr ""
652
653 #
654 msgid "Added: "
655 msgstr ""
656
657 #
658 msgid ""
659 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
660 "enabled."
661 msgstr ""
662
663 #
664 msgid "Adds network configuration if enabled."
665 msgstr ""
666
667 #
668 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
669 msgstr ""
670
671 #
672 msgid ""
673 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
674 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
675 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
676 "test screens."
677 msgstr ""
678
679 msgid "Adult streaming plugin"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Adult streaming plugin."
683 msgstr ""
684
685 #
686 msgid "Advanced Options"
687 msgstr ""
688
689 #
690 msgid "Advanced Software"
691 msgstr ""
692
693 #
694 msgid "Advanced Software Plugin"
695 msgstr ""
696
697 #
698 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
699 msgstr ""
700
701 #
702 msgid "Advanced Video Setup"
703 msgstr "Napredne video postavke"
704
705 #
706 msgid "Advanced restore"
707 msgstr ""
708
709 msgid ""
710 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
711 "standby-mode."
712 msgstr ""
713
714 #
715 msgid "After event"
716 msgstr "Nakon događaja"
717
718 #
719 msgid ""
720 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
721 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
722 msgstr ""
723 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
724 "u korisničke upute kako to učiniti."
725
726 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
727 msgstr ""
728
729 #
730 msgid "Album"
731 msgstr "Album"
732
733 #
734 msgid "All"
735 msgstr "Svi"
736
737 #
738 msgid "All Satellites"
739 msgstr ""
740
741 #
742 msgid "All Time"
743 msgstr ""
744
745 #
746 msgid "All non-repeating timers"
747 msgstr ""
748
749 #
750 msgid "Allow zapping via Webinterface"
751 msgstr ""
752
753 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
754 msgstr ""
755
756 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
757 msgstr ""
758
759 #
760 msgid "Alpha"
761 msgstr "Alpha"
762
763 #
764 msgid "Alternative radio mode"
765 msgstr "Alternativni radio mod"
766
767 #
768 msgid "Alternative services tuner priority"
769 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
770
771 msgid "Always ask"
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid "Always ask before sending"
776 msgstr ""
777
778 #
779 msgid "Ammount of recordings left"
780 msgstr ""
781
782 #
783 msgid "An empty filename is illegal."
784 msgstr ""
785
786 #
787 msgid "An error occured."
788 msgstr ""
789
790 #
791 msgid "An unknown error occured!"
792 msgstr ""
793
794 #
795 msgid "Anonymize crashlog?"
796 msgstr ""
797
798 #
799 msgid "Arabic"
800 msgstr "Arabski"
801
802 #
803 msgid ""
804 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
805 "\n"
806 msgstr ""
807
808 #
809 msgid ""
810 "Are you sure you want to delete\n"
811 "following backup:\n"
812 msgstr ""
813
814 #
815 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
816 msgstr ""
817
818 #
819 msgid ""
820 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
821 "\n"
822 msgstr ""
823
824 #
825 msgid ""
826 "Are you sure you want to restore\n"
827 "following backup:\n"
828 msgstr ""
829
830 #
831 msgid ""
832 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
833 "Enigma2 will restart after the restore"
834 msgstr ""
835
836 #
837 msgid ""
838 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
839 "\n"
840 msgstr ""
841
842 #
843 msgid "Artist"
844 msgstr "Izvođač"
845
846 #
847 msgid "Ascending"
848 msgstr ""
849
850 #
851 msgid "Ask before shutdown:"
852 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
853
854 #
855 msgid "Ask user"
856 msgstr ""
857
858 #
859 msgid "Aspect Ratio"
860 msgstr "Omjer slike"
861
862 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
863 msgstr ""
864
865 msgid "Atheros"
866 msgstr ""
867
868 #
869 msgid "Audio"
870 msgstr "Zvuk"
871
872 #
873 msgid "Audio Options..."
874 msgstr "Zvučne opcije..."
875
876 #
877 msgid "Audio Sync"
878 msgstr ""
879
880 #
881 msgid "Audio Sync Setup"
882 msgstr ""
883
884 msgid ""
885 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
886 "synchronous to the picture."
887 msgstr ""
888
889 #
890 msgid "Australia"
891 msgstr ""
892
893 #
894 msgid "Author: "
895 msgstr ""
896
897 #
898 msgid "Authoring mode"
899 msgstr ""
900
901 #
902 msgid "Auto"
903 msgstr "Auto"
904
905 #
906 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
907 msgstr ""
908
909 #
910 msgid "Auto flesh"
911 msgstr ""
912
913 #
914 msgid "Auto scart switching"
915 msgstr ""
916
917 #
918 msgid "AutoTimer Editor"
919 msgstr ""
920
921 #
922 msgid "AutoTimer Filters"
923 msgstr ""
924
925 #
926 msgid "AutoTimer Services"
927 msgstr ""
928
929 #
930 msgid "AutoTimer Settings"
931 msgstr ""
932
933 #
934 msgid "AutoTimer overview"
935 msgstr ""
936
937 msgid ""
938 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
939 "criteria."
940 msgstr ""
941
942 #
943 msgid "Automatic"
944 msgstr ""
945
946 #
947 msgid "Automatic Scan"
948 msgstr "Automatsko skeniranje "
949
950 msgid "Automatic volume adjustment"
951 msgstr ""
952
953 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
954 msgstr ""
955
956 msgid "Automatically change video resolution"
957 msgstr ""
958
959 msgid ""
960 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
961 "resolution you are watching."
962 msgstr ""
963
964 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Automatically refresh EPG"
971 msgstr ""
972
973 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
974 msgstr ""
975
976 #
977 msgid "Autos & Vehicles"
978 msgstr ""
979
980 #
981 msgid "Autowrite timer"
982 msgstr ""
983
984 #
985 msgid "Available format variables"
986 msgstr ""
987
988 #
989 msgid "B"
990 msgstr "B"
991
992 #
993 msgid "BA"
994 msgstr "BA"
995
996 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
997 msgstr ""
998
999 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1000 msgstr ""
1001
1002 #
1003 msgid "BB"
1004 msgstr "BB"
1005
1006 #
1007 msgid "BER"
1008 msgstr "BER"
1009
1010 #
1011 msgid "BER:"
1012 msgstr "BER:"
1013
1014 #
1015 msgid "Back"
1016 msgstr ""
1017
1018 #
1019 msgid "Background"
1020 msgstr ""
1021
1022 #
1023 msgid "Backup done."
1024 msgstr ""
1025
1026 #
1027 msgid "Backup failed."
1028 msgstr ""
1029
1030 #
1031 msgid "Backup is running..."
1032 msgstr ""
1033
1034 #
1035 msgid "Backup system settings"
1036 msgstr ""
1037
1038 #
1039 msgid "Band"
1040 msgstr "Band"
1041
1042 #
1043 msgid "Bandwidth"
1044 msgstr "Propusnost"
1045
1046 #
1047 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1048 msgstr ""
1049
1050 #
1051 msgid "Begin of timespan"
1052 msgstr ""
1053
1054 #
1055 msgid "Begin time"
1056 msgstr "Početno vrijeme"
1057
1058 #
1059 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1060 msgstr ""
1061
1062 #
1063 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1064 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1065
1066 #
1067 msgid "Behavior when a movie is started"
1068 msgstr ""
1069
1070 #
1071 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1072 msgstr ""
1073
1074 #
1075 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1076 msgstr ""
1077
1078 #
1079 msgid "Bitrate:"
1080 msgstr ""
1081
1082 #
1083 msgid "Block noise reduction"
1084 msgstr ""
1085
1086 #
1087 msgid "Blue boost"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1094 msgstr ""
1095
1096 #
1097 msgid "Bookmarks"
1098 msgstr ""
1099
1100 #
1101 msgid "Bouquets"
1102 msgstr ""
1103
1104 #
1105 msgid "Brazil"
1106 msgstr ""
1107
1108 #
1109 msgid "Brightness"
1110 msgstr "Svjetlost"
1111
1112 msgid "Browse for and connect to network shares"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1116 msgstr ""
1117
1118 #
1119 msgid "Browse network neighbourhood"
1120 msgstr ""
1121
1122 #
1123 msgid "Burn DVD"
1124 msgstr "Snimi DVD"
1125
1126 #
1127 msgid "Burn existing image to DVD"
1128 msgstr ""
1129
1130 #
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Burn to DVD"
1133 msgstr "Snimi DVD"
1134
1135 msgid "Burn your recordings to DVD"
1136 msgstr ""
1137
1138 #
1139 msgid "Bus: "
1140 msgstr "Bus:"
1141
1142 #
1143 msgid ""
1144 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1145 "displayed."
1146 msgstr ""
1147 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1148
1149 #
1150 msgid "C"
1151 msgstr ""
1152
1153 #
1154 msgid "C-Band"
1155 msgstr "C-Band"
1156
1157 #, fuzzy
1158 msgid "CDInfo"
1159 msgstr "InfoBar "
1160
1161 msgid ""
1162 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1163 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1164 msgstr ""
1165
1166 #
1167 msgid "CI assignment"
1168 msgstr ""
1169
1170 #
1171 msgid "CIFS share"
1172 msgstr ""
1173
1174 #
1175 msgid "CVBS"
1176 msgstr "CVBS"
1177
1178 #
1179 msgid "Cable"
1180 msgstr "Kabel"
1181
1182 #
1183 msgid "Cache Thumbnails"
1184 msgstr "Učitaj sličice"
1185
1186 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1187 msgstr ""
1188
1189 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1190 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1191 msgstr ""
1192
1193 #
1194 msgid "Canada"
1195 msgstr ""
1196
1197 #
1198 msgid "Cancel"
1199 msgstr "Odustani"
1200
1201 #
1202 msgid "Cannot parse feed directory"
1203 msgstr ""
1204
1205 #
1206 msgid "Capacity: "
1207 msgstr "Kapacitet:"
1208
1209 #
1210 msgid "Card"
1211 msgstr "Kartica"
1212
1213 #
1214 msgid "Catalan"
1215 msgstr "Katalonski"
1216
1217 #
1218 msgid "Center screen at the lower border"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "Center screen at the upper border"
1223 msgstr ""
1224
1225 #
1226 msgid "Change active delay"
1227 msgstr ""
1228
1229 #
1230 msgid "Change bouquets in quickzap"
1231 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1232
1233 #
1234 msgid "Change default recording offset?"
1235 msgstr ""
1236
1237 #
1238 msgid "Change dir."
1239 msgstr ""
1240
1241 #
1242 msgid "Change hostname"
1243 msgstr ""
1244
1245 #
1246 msgid "Change pin code"
1247 msgstr "Promjeni pin kod"
1248
1249 #
1250 msgid "Change service pin"
1251 msgstr "Promjeni pin usluge"
1252
1253 #
1254 msgid "Change service pins"
1255 msgstr "Promjeni pinove usluga"
1256
1257 #
1258 msgid "Change setup pin"
1259 msgstr "Promjeni pin postavki"
1260
1261 #
1262 msgid "Change step size"
1263 msgstr ""
1264
1265 #
1266 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Changelog"
1270 msgstr ""
1271
1272 #
1273 msgid "Channel"
1274 msgstr "Kanal"
1275
1276 #
1277 msgid "Channel Selection"
1278 msgstr "Sekcija kanala"
1279
1280 #
1281 msgid "Channel audio:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #
1285 msgid "Channel not in services list"
1286 msgstr ""
1287
1288 #
1289 msgid "Channel:"
1290 msgstr "Kanal:"
1291
1292 #
1293 msgid "Channellist menu"
1294 msgstr "Izbornik liste kanala"
1295
1296 #
1297 msgid "Channels"
1298 msgstr ""
1299
1300 #
1301 msgid "Chap."
1302 msgstr ""
1303
1304 #
1305 msgid "Chapter"
1306 msgstr ""
1307
1308 #
1309 msgid "Chapter:"
1310 msgstr ""
1311
1312 #
1313 msgid "Check"
1314 msgstr ""
1315
1316 #
1317 msgid "Checking Filesystem..."
1318 msgstr ""
1319
1320 #
1321 msgid "Choose Tuner"
1322 msgstr "Odaberi Tuner"
1323
1324 #
1325 msgid "Choose a wireless network"
1326 msgstr ""
1327
1328 #
1329 msgid "Choose backup files"
1330 msgstr ""
1331
1332 #
1333 msgid "Choose backup location"
1334 msgstr ""
1335
1336 #
1337 msgid "Choose bouquet"
1338 msgstr "Odaberi paket"
1339
1340 msgid "Choose image to download"
1341 msgstr ""
1342
1343 #
1344 msgid "Choose target folder"
1345 msgstr ""
1346
1347 #
1348 msgid "Choose upgrade source"
1349 msgstr ""
1350
1351 #
1352 msgid "Choose your Skin"
1353 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1354
1355 #
1356 msgid "Circular left"
1357 msgstr ""
1358
1359 #
1360 msgid "Circular right"
1361 msgstr ""
1362
1363 #
1364 msgid "Classic"
1365 msgstr "Klasi?na "
1366
1367 #
1368 msgid "Cleanup"
1369 msgstr "Čišćenje"
1370
1371 #
1372 msgid "Cleanup Wizard"
1373 msgstr ""
1374
1375 #
1376 msgid "Cleanup Wizard settings"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1383 msgstr ""
1384
1385 #
1386 msgid "CleanupWizard"
1387 msgstr ""
1388
1389 #
1390 msgid "Clear before scan"
1391 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1392
1393 #
1394 msgid "Clear history on Exit:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #
1398 msgid "Clear log"
1399 msgstr "Obriši log"
1400
1401 #
1402 msgid "Close"
1403 msgstr ""
1404
1405 #
1406 msgid "Close and forget changes"
1407 msgstr ""
1408
1409 #
1410 msgid "Close and save changes"
1411 msgstr ""
1412
1413 #
1414 msgid "Close title selection"
1415 msgstr ""
1416
1417 #
1418 msgid "Code rate high"
1419 msgstr "Visoka kod rata"
1420
1421 #
1422 msgid "Code rate low"
1423 msgstr "Niska kod rata"
1424
1425 #
1426 msgid "Coderate HP"
1427 msgstr "Kodrata HP"
1428
1429 #
1430 msgid "Coderate LP"
1431 msgstr "Kodrata LP"
1432
1433 #
1434 msgid "Collection name"
1435 msgstr ""
1436
1437 #
1438 msgid "Collection settings"
1439 msgstr ""
1440
1441 #
1442 msgid "Color Format"
1443 msgstr "Kolor format"
1444
1445 #
1446 msgid "Comedy"
1447 msgstr ""
1448
1449 #
1450 msgid "Command execution..."
1451 msgstr ""
1452
1453 #
1454 msgid "Command order"
1455 msgstr "Command slijed"
1456
1457 #
1458 msgid "Committed DiSEqC command"
1459 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1460
1461 #
1462 msgid "Common Interface"
1463 msgstr "Zajedničko sučelje"
1464
1465 #
1466 msgid "Common Interface Assignment"
1467 msgstr ""
1468
1469 #
1470 msgid "CommonInterface"
1471 msgstr ""
1472
1473 #
1474 msgid "Communication"
1475 msgstr ""
1476
1477 #
1478 msgid "Compact Flash"
1479 msgstr "Kompakt Flash"
1480
1481 #
1482 msgid "Complete"
1483 msgstr "Kompletno"
1484
1485 #
1486 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Composition of the recording filenames"
1490 msgstr ""
1491
1492 #
1493 msgid "Configuration Mode"
1494 msgstr "Mod Konfiguracije"
1495
1496 #
1497 msgid "Configuration for the Webinterface"
1498 msgstr ""
1499
1500 #
1501 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1502 msgstr ""
1503
1504 #
1505 msgid "Configure interface"
1506 msgstr ""
1507
1508 #
1509 msgid "Configure nameservers"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Configure your WLAN network interface"
1513 msgstr ""
1514
1515 #
1516 msgid "Configure your internal LAN"
1517 msgstr ""
1518
1519 #
1520 msgid "Configure your network again"
1521 msgstr ""
1522
1523 #
1524 msgid "Configure your wireless LAN again"
1525 msgstr ""
1526
1527 #
1528 msgid "Configuring"
1529 msgstr "Konfiguriram"
1530
1531 #
1532 msgid "Conflicting timer"
1533 msgstr "Konflikt tajmera"
1534
1535 #
1536 msgid "Connect"
1537 msgstr ""
1538
1539 #
1540 msgid "Connect to a Wireless Network"
1541 msgstr ""
1542
1543 #
1544 msgid "Connected to"
1545 msgstr ""
1546
1547 #
1548 msgid "Connected!"
1549 msgstr ""
1550
1551 #
1552 msgid "Constellation"
1553 msgstr "Konstalacija"
1554
1555 #
1556 msgid "Content does not fit on DVD!"
1557 msgstr ""
1558
1559 #
1560 msgid "Continue in background"
1561 msgstr ""
1562
1563 #
1564 msgid "Continue playing"
1565 msgstr ""
1566
1567 #
1568 msgid "Contrast"
1569 msgstr "Kontrast"
1570
1571 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Control your internal system fan."
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Control your kids's tv usage"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Control your system fan"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1593 msgstr ""
1594
1595 #
1596 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1597 msgstr ""
1598
1599 #
1600 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1601 msgstr ""
1602
1603 #
1604 msgid "Could not open Picture in Picture"
1605 msgstr ""
1606
1607 #
1608 #, python-format
1609 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1610 msgstr ""
1611
1612 #
1613 msgid "Crashlog settings"
1614 msgstr ""
1615
1616 #
1617 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1618 msgstr ""
1619
1620 #
1621 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1622 msgstr ""
1623
1624 #
1625 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1626 msgstr ""
1627
1628 #
1629 msgid ""
1630 "Crashlogs found!\n"
1631 "Send them to Dream Multimedia?"
1632 msgstr ""
1633
1634 #
1635 msgid "Create DVD-ISO"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1642 msgstr ""
1643
1644 #
1645 msgid "Create a new AutoTimer."
1646 msgstr ""
1647
1648 #
1649 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1650 msgstr ""
1651
1652 #
1653 msgid "Create a new timer using the wizard"
1654 msgstr ""
1655
1656 #
1657 msgid "Create movie folder failed"
1658 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1659
1660 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "Create remote timers"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1667 msgstr ""
1668
1669 #
1670 #, python-format
1671 msgid "Creating directory %s failed."
1672 msgstr ""
1673
1674 #
1675 msgid "Creating partition failed"
1676 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1677
1678 #
1679 msgid "Croatian"
1680 msgstr "Hrvatski"
1681
1682 #
1683 msgid "Current Transponder"
1684 msgstr "Trenutni transponder"
1685
1686 msgid "Current device: "
1687 msgstr ""
1688
1689 #
1690 msgid "Current settings:"
1691 msgstr "Trenutne postavke"
1692
1693 #
1694 msgid "Current value: "
1695 msgstr ""
1696
1697 #
1698 msgid "Current version:"
1699 msgstr "Trenutna verzija:"
1700
1701 msgid "Currently installed image"
1702 msgstr ""
1703
1704 #
1705 #, python-format
1706 msgid "Custom (%s)"
1707 msgstr ""
1708
1709 #
1710 msgid "Custom location"
1711 msgstr ""
1712
1713 #
1714 msgid "Custom offset"
1715 msgstr ""
1716
1717 #
1718 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1719 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1720
1721 #
1722 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1723 msgstr ""
1724
1725 #
1726 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1727 msgstr ""
1728
1729 #
1730 msgid "Customize"
1731 msgstr "Prilagodi"
1732
1733 msgid "Customize Vali-XD skins"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1737 msgstr ""
1738
1739 #
1740 msgid "Cut"
1741 msgstr "Odreži"
1742
1743 msgid "Cut your movies"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Cut your movies."
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid ""
1753 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1754 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1755 "cut'.\n"
1756 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1757 msgstr ""
1758
1759 #
1760 msgid "Cutlist editor..."
1761 msgstr "Odreži listu editora..."
1762
1763 #
1764 msgid "Czech"
1765 msgstr "Češki"
1766
1767 #
1768 msgid "Czech Republic"
1769 msgstr ""
1770
1771 #
1772 msgid "D"
1773 msgstr ""
1774
1775 #
1776 msgid "DHCP"
1777 msgstr ""
1778
1779 #
1780 msgid "DUAL LAYER DVD"
1781 msgstr ""
1782
1783 #
1784 msgid "DVB-S"
1785 msgstr "DVB-S"
1786
1787 #
1788 msgid "DVB-S2"
1789 msgstr "DVB-S2"
1790
1791 #
1792 msgid "DVD File Browser"
1793 msgstr ""
1794
1795 #
1796 msgid "DVD Player"
1797 msgstr ""
1798
1799 #
1800 msgid "DVD Titlelist"
1801 msgstr ""
1802
1803 #
1804 msgid "DVD media toolbox"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid ""
1811 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1812 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1813 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1814 msgstr ""
1815
1816 #
1817 msgid "Danish"
1818 msgstr "Danski"
1819
1820 #
1821 msgid "Date"
1822 msgstr "Datum"
1823
1824 #
1825 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1826 msgstr ""
1827
1828 #
1829 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1834 msgstr ""
1835
1836 #
1837 msgid "Decrease delay"
1838 msgstr ""
1839
1840 #
1841 #, python-format
1842 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1843 msgstr ""
1844
1845 #
1846 msgid "Deep Standby"
1847 msgstr "Isključi Dreambox"
1848
1849 #
1850 msgid "Default"
1851 msgstr "Tvorni?ko"
1852
1853 #
1854 msgid "Default Settings"
1855 msgstr ""
1856
1857 #
1858 msgid "Default movie location"
1859 msgstr ""
1860
1861 #
1862 msgid "Default services lists"
1863 msgstr ""
1864
1865 #
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Defaults"
1868 msgstr "Tvorni?ko"
1869
1870 msgid "Define a startup service"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1874 msgstr ""
1875
1876 #
1877 msgid "Delay"
1878 msgstr "Odgoda"
1879
1880 #
1881 msgid "Delete"
1882 msgstr "Obriši"
1883
1884 #
1885 msgid "Delete crashlogs"
1886 msgstr ""
1887
1888 #
1889 msgid "Delete entry"
1890 msgstr "Obriši unos"
1891
1892 #
1893 msgid "Delete failed!"
1894 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1895
1896 #
1897 msgid "Delete mount"
1898 msgstr ""
1899
1900 #
1901 #, python-format
1902 msgid ""
1903 "Delete no more configured satellite\n"
1904 "%s?"
1905 msgstr ""
1906
1907 #
1908 msgid "Descending"
1909 msgstr ""
1910
1911 #
1912 msgid "Description"
1913 msgstr "Opis"
1914
1915 #
1916 msgid "Deselect"
1917 msgstr ""
1918
1919 #
1920 msgid "Destination directory"
1921 msgstr ""
1922
1923 #
1924 msgid "Details for extension: "
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Details for plugin: "
1928 msgstr ""
1929
1930 #
1931 msgid "Detected HDD:"
1932 msgstr "Detektirani Disk:"
1933
1934 #
1935 msgid "Detected NIMs:"
1936 msgstr "Detektirani NIMs:"
1937
1938 #
1939 msgid "DiSEqC"
1940 msgstr "DiSEqC"
1941
1942 #
1943 msgid "DiSEqC A/B"
1944 msgstr "DiSEqC A/B"
1945
1946 #
1947 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1948 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1949
1950 #
1951 msgid "DiSEqC mode"
1952 msgstr "DiSEqC mod"
1953
1954 #
1955 msgid "DiSEqC repeats"
1956 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1957
1958 #
1959 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1960 msgstr ""
1961
1962 #
1963 msgid "Dialing:"
1964 msgstr ""
1965
1966 #
1967 msgid "Digital contour removal"
1968 msgstr ""
1969
1970 #
1971 msgid "Dir:"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1975 msgstr ""
1976
1977 #
1978 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1979 msgstr ""
1980
1981 #
1982 #, python-format
1983 msgid "Directory %s nonexistent."
1984 msgstr ""
1985
1986 #
1987 msgid "Directory browser"
1988 msgstr ""
1989
1990 #
1991 msgid "Disable"
1992 msgstr "Onemogući"
1993
1994 #
1995 msgid "Disable Picture in Picture"
1996 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1997
1998 #
1999 msgid "Disable Subtitles"
2000 msgstr "Onemogući titlove"
2001
2002 #
2003 msgid "Disable crashlog reporting"
2004 msgstr ""
2005
2006 #
2007 msgid "Disable timer"
2008 msgstr ""
2009
2010 #
2011 msgid "Disabled"
2012 msgstr "Onemogućeno"
2013
2014 #
2015 msgid "Discard changes and close plugin"
2016 msgstr ""
2017
2018 #
2019 msgid "Discard changes and close screen"
2020 msgstr ""
2021
2022 #
2023 msgid "Disconnect"
2024 msgstr ""
2025
2026 #
2027 msgid "Dish"
2028 msgstr "Antena"
2029
2030 #
2031 msgid "Display 16:9 content as"
2032 msgstr ""
2033
2034 #
2035 msgid "Display 4:3 content as"
2036 msgstr ""
2037
2038 #
2039 msgid "Display >16:9 content as"
2040 msgstr ""
2041
2042 #
2043 msgid "Display Setup"
2044 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2045
2046 #
2047 msgid "Display and Userinterface"
2048 msgstr ""
2049
2050 #
2051 msgid "Display search results by:"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Display your photos on the TV"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2058 msgstr ""
2059
2060 #
2061 #, python-format
2062 msgid ""
2063 "Do you really want to REMOVE\n"
2064 "the plugin \"%s\"?"
2065 msgstr ""
2066
2067 #
2068 msgid ""
2069 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2070 "This could take lots of time!"
2071 msgstr ""
2072
2073 #
2074 #, python-format
2075 msgid "Do you really want to delete %s?"
2076 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2077
2078 #
2079 #, python-format
2080 msgid ""
2081 "Do you really want to download\n"
2082 "the plugin \"%s\"?"
2083 msgstr ""
2084
2085 #
2086 msgid "Do you really want to exit?"
2087 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2088
2089 #
2090 msgid ""
2091 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2092 "All data on the disk will be lost!"
2093 msgstr ""
2094 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2095 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2096
2097 #
2098 #, python-format
2099 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2100 msgstr ""
2101
2102 #
2103 #, python-format
2104 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2105 msgstr ""
2106
2107 #
2108 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2109 msgstr ""
2110
2111 #
2112 msgid "Do you want to do a service scan?"
2113 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2114
2115 #
2116 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2117 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2118
2119 #, python-format
2120 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2121 msgstr ""
2122
2123 #
2124 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2125 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2126
2127 #
2128 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2129 msgstr ""
2130
2131 #
2132 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2133 msgstr ""
2134
2135 #
2136 msgid "Do you want to install the package:\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #
2140 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2141 msgstr ""
2142
2143 #
2144 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2145 msgstr ""
2146
2147 #
2148 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2149 msgstr ""
2150
2151 #
2152 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2153 msgstr ""
2154
2155 #
2156 msgid "Do you want to restore your settings?"
2157 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2158
2159 #
2160 msgid "Do you want to resume this playback?"
2161 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2162
2163 #
2164 msgid "Do you want to see more entries?"
2165 msgstr ""
2166
2167 #
2168 msgid ""
2169 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2170 "if needed?"
2171 msgstr ""
2172
2173 #
2174 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2175 msgstr ""
2176
2177 #
2178 msgid ""
2179 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2180 "After pressing OK, please wait!"
2181 msgstr ""
2182 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2183 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2184
2185 #
2186 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2187 msgstr ""
2188
2189 #
2190 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2191 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2192
2193 #
2194 msgid "Don't ask, just send"
2195 msgstr ""
2196
2197 #
2198 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2199 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2200
2201 #
2202 #, python-format
2203 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2204 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2205
2206 #
2207 #, python-format
2208 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2209 msgstr ""
2210
2211 #
2212 msgid "Download"
2213 msgstr ""
2214
2215 #, python-format
2216 msgid "Download %s from Server"
2217 msgstr ""
2218
2219 #
2220 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2221 msgstr ""
2222
2223 #
2224 msgid "Download Plugins"
2225 msgstr "Skini dodatak"
2226
2227 #
2228 msgid "Download Video"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid "Download files from Rapidshare"
2232 msgstr ""
2233
2234 #
2235 msgid "Download location"
2236 msgstr ""
2237
2238 #
2239 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
2240 msgstr ""
2241
2242 #
2243 msgid "Downloadable new plugins"
2244 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2245
2246 #
2247 msgid "Downloadable plugins"
2248 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2249
2250 #
2251 msgid "Downloading"
2252 msgstr "Skidam"
2253
2254 #
2255 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2256 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2257
2258 #
2259 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2260 msgstr ""
2261
2262 #
2263 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2264 msgstr ""
2265
2266 #
2267 msgid "Dreambox software because updates are available."
2268 msgstr ""
2269
2270 #
2271 msgid "Duration: "
2272 msgstr ""
2273
2274 #
2275 msgid "Dutch"
2276 msgstr "Nizozemski"
2277
2278 #
2279 msgid "Dynamic contrast"
2280 msgstr ""
2281
2282 #
2283 msgid "E"
2284 msgstr "E"
2285
2286 #
2287 msgid "EPG Selection"
2288 msgstr "EPG selektor "
2289
2290 #
2291 msgid "EPG encoding"
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid ""
2295 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2296 "is idleing\n"
2297 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2298 "epg information on these channels."
2299 msgstr ""
2300
2301 #
2302 #, python-format
2303 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2304 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2305
2306 #
2307 msgid "East"
2308 msgstr "Istok"
2309
2310 #
2311 msgid "Edit"
2312 msgstr ""
2313
2314 #
2315 msgid "Edit AutoTimer"
2316 msgstr ""
2317
2318 #
2319 msgid "Edit AutoTimer filters"
2320 msgstr ""
2321
2322 #
2323 msgid "Edit AutoTimer services"
2324 msgstr ""
2325
2326 #
2327 msgid "Edit DNS"
2328 msgstr ""
2329
2330 #
2331 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2332 msgstr ""
2333
2334 #
2335 msgid "Edit Title"
2336 msgstr ""
2337
2338 #
2339 msgid "Edit bouquets list"
2340 msgstr ""
2341
2342 #
2343 msgid "Edit chapters of current title"
2344 msgstr ""
2345
2346 #
2347 msgid "Edit new timer defaults"
2348 msgstr ""
2349
2350 #
2351 msgid "Edit selected AutoTimer"
2352 msgstr ""
2353
2354 #
2355 msgid "Edit services list"
2356 msgstr "Editiraj list usluga"
2357
2358 #
2359 msgid "Edit settings"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "Edit tags of recorded movies"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "Edit tags of recorded movies."
2366 msgstr ""
2367
2368 #
2369 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2370 msgstr ""
2371
2372 #
2373 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #
2377 msgid "Edit title"
2378 msgstr ""
2379
2380 #
2381 msgid "Edit upgrade source url."
2382 msgstr ""
2383
2384 #
2385 msgid "Editing"
2386 msgstr ""
2387
2388 #
2389 msgid "Editor for new AutoTimers"
2390 msgstr ""
2391
2392 #
2393 msgid "Education"
2394 msgstr ""
2395
2396 #
2397 msgid "Electronic Program Guide"
2398 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2399
2400 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2401 msgstr ""
2402
2403 #
2404 msgid "Enable"
2405 msgstr "Omogući"
2406
2407 #
2408 msgid "Enable /media"
2409 msgstr ""
2410
2411 #
2412 msgid "Enable 5V for active antenna"
2413 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2414
2415 #
2416 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2417 msgstr ""
2418
2419 #
2420 msgid "Enable Filtering"
2421 msgstr ""
2422
2423 #
2424 msgid "Enable HTTP Access"
2425 msgstr ""
2426
2427 #
2428 msgid "Enable HTTP Authentication"
2429 msgstr ""
2430
2431 #
2432 msgid "Enable HTTPS Access"
2433 msgstr ""
2434
2435 #
2436 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2437 msgstr ""
2438
2439 #
2440 msgid "Enable Service Restriction"
2441 msgstr ""
2442
2443 #
2444 msgid "Enable Streaming Authentication"
2445 msgstr ""
2446
2447 #
2448 msgid "Enable multiple bouquets"
2449 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2450
2451 #
2452 msgid "Enable parental control"
2453 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2454
2455 #
2456 msgid ""
2457 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2458 "extension menu."
2459 msgstr ""
2460
2461 #
2462 msgid "Enable timer"
2463 msgstr ""
2464
2465 #
2466 msgid "Enabled"
2467 msgstr "Omogućeno"
2468
2469 #
2470 msgid ""
2471 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2472 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2473 msgstr ""
2474
2475 #
2476 msgid "Encrypted: "
2477 msgstr ""
2478
2479 #
2480 msgid "Encryption"
2481 msgstr ""
2482
2483 #
2484 msgid "Encryption Key"
2485 msgstr ""
2486
2487 #
2488 msgid "Encryption Keytype"
2489 msgstr ""
2490
2491 #
2492 msgid "Encryption Type"
2493 msgstr ""
2494
2495 #
2496 msgid "Encryption:"
2497 msgstr ""
2498
2499 #
2500 msgid "End of \"after event\" timespan"
2501 msgstr ""
2502
2503 #
2504 msgid "End of timespan"
2505 msgstr ""
2506
2507 #
2508 msgid "End time"
2509 msgstr "Završno vrijeme"
2510
2511 #
2512 msgid "EndTime"
2513 msgstr "Završno vrijeme "
2514
2515 #
2516 msgid "English"
2517 msgstr "Engleski"
2518
2519 msgid ""
2520 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2521 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2522 msgstr ""
2523
2524 #
2525 msgid ""
2526 "Enigma2 Skinselector\n"
2527 "\n"
2528 "If you experience any problems please contact\n"
2529 "stephan@reichholf.net\n"
2530 "\n"
2531 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2532 msgstr ""
2533
2534 #
2535 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2536 msgstr ""
2537
2538 #
2539 msgid "Enter IP to scan..."
2540 msgstr ""
2541
2542 #
2543 msgid "Enter Rewind at speed"
2544 msgstr ""
2545
2546 #
2547 msgid "Enter main menu..."
2548 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2549
2550 #
2551 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2552 msgstr ""
2553
2554 #
2555 msgid "Enter options:"
2556 msgstr ""
2557
2558 #
2559 msgid "Enter password:"
2560 msgstr ""
2561
2562 #
2563 msgid "Enter pin code"
2564 msgstr ""
2565
2566 #
2567 msgid "Enter share directory:"
2568 msgstr ""
2569
2570 #
2571 msgid "Enter share name:"
2572 msgstr ""
2573
2574 #
2575 msgid "Enter the service pin"
2576 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2577
2578 #
2579 msgid "Enter user and password for host: "
2580 msgstr ""
2581
2582 #
2583 msgid "Enter username:"
2584 msgstr ""
2585
2586 #
2587 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2588 msgstr ""
2589
2590 #
2591 msgid "Enter your search term(s)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #
2595 msgid "Entertainment"
2596 msgstr ""
2597
2598 #
2599 msgid "Error"
2600 msgstr "Greška"
2601
2602 #
2603 msgid "Error executing plugin"
2604 msgstr ""
2605
2606 #
2607 #, python-format
2608 msgid ""
2609 "Error: %s\n"
2610 "Retry?"
2611 msgstr ""
2612
2613 #
2614 msgid "Estonian"
2615 msgstr ""
2616
2617 #
2618 msgid "Eventview"
2619 msgstr "Pregled događaja"
2620
2621 #
2622 msgid "Everything is fine"
2623 msgstr "Sve je uredu"
2624
2625 #
2626 msgid "Exact match"
2627 msgstr ""
2628
2629 #
2630 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2631 msgstr ""
2632
2633 #
2634 msgid "Exclude"
2635 msgstr ""
2636
2637 #
2638 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2642 msgstr ""
2643
2644 #
2645 msgid "Execution Progress:"
2646 msgstr "Tijek izvođenja:"
2647
2648 #
2649 msgid "Execution finished!!"
2650 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2651
2652 #
2653 msgid "Exif"
2654 msgstr ""
2655
2656 #
2657 msgid "Exit"
2658 msgstr ""
2659
2660 #
2661 msgid "Exit editor"
2662 msgstr "Izađi iz editora"
2663
2664 msgid "Exit input device selection."
2665 msgstr ""
2666
2667 #
2668 msgid "Exit network wizard"
2669 msgstr ""
2670
2671 #
2672 msgid "Exit the cleanup wizard"
2673 msgstr ""
2674
2675 #
2676 msgid "Exit the wizard"
2677 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2678
2679 #
2680 msgid "Exit wizard"
2681 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2682
2683 #
2684 msgid "Expert"
2685 msgstr "Ekspert"
2686
2687 #
2688 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2689 msgstr ""
2690
2691 #
2692 msgid "Extended Setup..."
2693 msgstr "Proširene postavke..."
2694
2695 #
2696 msgid "Extended Software"
2697 msgstr ""
2698
2699 #
2700 msgid "Extended Software Plugin"
2701 msgstr ""
2702
2703 #
2704 msgid "Extensions"
2705 msgstr "Ekstenzije"
2706
2707 #
2708 msgid "Extensions management"
2709 msgstr ""
2710
2711 #
2712 msgid "FEC"
2713 msgstr "FEC"
2714
2715 msgid ""
2716 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2717 "a server using the file transfer protocol."
2718 msgstr ""
2719
2720 #
2721 msgid "Factory reset"
2722 msgstr ""
2723
2724 #
2725 msgid "Failed"
2726 msgstr ""
2727
2728 #
2729 #, python-format
2730 msgid "Fan %d"
2731 msgstr ""
2732
2733 #
2734 #, python-format
2735 msgid "Fan %d PWM"
2736 msgstr ""
2737
2738 #
2739 #, python-format
2740 msgid "Fan %d Voltage"
2741 msgstr ""
2742
2743 #
2744 msgid "Fast"
2745 msgstr "Brzo"
2746
2747 #
2748 msgid "Fast DiSEqC"
2749 msgstr "Brzi DiSEqC"
2750
2751 #
2752 msgid "Fast Forward speeds"
2753 msgstr ""
2754
2755 #
2756 msgid "Fast epoch"
2757 msgstr "Brza epoha"
2758
2759 #
2760 msgid "Favourites"
2761 msgstr "Favoriti"
2762
2763 #
2764 msgid "Fetching feed entries"
2765 msgstr ""
2766
2767 #
2768 msgid "Fetching search entries"
2769 msgstr ""
2770
2771 #
2772 msgid "Filesystem Check"
2773 msgstr ""
2774
2775 #
2776 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2777 msgstr ""
2778
2779 #
2780 msgid "Film & Animation"
2781 msgstr ""
2782
2783 #
2784 msgid "Filter"
2785 msgstr ""
2786
2787 #
2788 msgid ""
2789 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2790 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2791 "it's Description.\n"
2792 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2793 msgstr ""
2794
2795 #
2796 msgid "Finetune"
2797 msgstr "Fino pod."
2798
2799 #
2800 msgid "Finished"
2801 msgstr ""
2802
2803 #
2804 msgid "Finished configuring your network"
2805 msgstr ""
2806
2807 #
2808 msgid "Finished restarting your network"
2809 msgstr ""
2810
2811 #
2812 msgid "Finnish"
2813 msgstr "Finski"
2814
2815 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2816 msgstr ""
2817
2818 #
2819 msgid ""
2820 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2821 msgstr ""
2822
2823 #
2824 msgid "Flash"
2825 msgstr ""
2826
2827 #
2828 msgid "Flashing failed"
2829 msgstr ""
2830
2831 #
2832 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2833 msgstr ""
2834
2835 #
2836 msgid "Format"
2837 msgstr ""
2838
2839 #
2840 #, python-format
2841 msgid ""
2842 "Found a total of %d matching Events.\n"
2843 "%d Timer were added and %d modified."
2844 msgstr ""
2845
2846 #
2847 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2848 msgstr ""
2849
2850 #
2851 msgid "Frame size in full view"
2852 msgstr ""
2853
2854 #
2855 msgid "France"
2856 msgstr ""
2857
2858 #
2859 msgid "French"
2860 msgstr "Francuski"
2861
2862 #
2863 msgid "Frequency"
2864 msgstr "Frekvencija"
2865
2866 #
2867 msgid "Frequency bands"
2868 msgstr "Band frekvencije"
2869
2870 #
2871 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2872 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2873
2874 #
2875 msgid "Frequency steps"
2876 msgstr "Frekvenski koraci"
2877
2878 #
2879 msgid "Fri"
2880 msgstr "Pet"
2881
2882 #
2883 msgid "Friday"
2884 msgstr "Petak"
2885
2886 #
2887 msgid "Frisian"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2894 msgstr ""
2895
2896 #
2897 #, python-format
2898 msgid "Frontprocessor version: %d"
2899 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2900
2901 #
2902 msgid "Fsck failed"
2903 msgstr ""
2904
2905 #
2906 msgid ""
2907 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2908 "Do you want to Restart the GUI now?"
2909 msgstr ""
2910 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2911 " Želite li restartati GUI sada ?"
2912
2913 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid ""
2917 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2921 msgstr ""
2922
2923 #
2924 msgid "Gaming"
2925 msgstr ""
2926
2927 #
2928 msgid "Gateway"
2929 msgstr "Gateway"
2930
2931 #
2932 msgid "General AC3 Delay"
2933 msgstr ""
2934
2935 #
2936 msgid "General AC3 delay (ms)"
2937 msgstr ""
2938
2939 #
2940 msgid "General PCM Delay"
2941 msgstr ""
2942
2943 #
2944 msgid "General PCM delay (ms)"
2945 msgstr ""
2946
2947 #
2948 msgid "Genre"
2949 msgstr "Žanrovi"
2950
2951 #
2952 msgid "Genuine Dreambox"
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "Genuine Dreambox verification"
2959 msgstr ""
2960
2961 #
2962 msgid "German"
2963 msgstr "Njemački"
2964
2965 msgid "German storm information"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "German traffic information"
2969 msgstr ""
2970
2971 #
2972 msgid "Germany"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "Get latest experimental image"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "Get latest release image"
2982 msgstr ""
2983
2984 #
2985 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2986 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2987
2988 #
2989 msgid "Global delay"
2990 msgstr ""
2991
2992 #
2993 msgid "Goto 0"
2994 msgstr "Pođi do 0"
2995
2996 #
2997 msgid "Goto position"
2998 msgstr "Goto pozicija"
2999
3000 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid ""
3004 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3005 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3006 msgstr ""
3007
3008 #
3009 msgid "Graphical Multi EPG"
3010 msgstr "Grafički Multi EPG"
3011
3012 #
3013 msgid "Great Britain"
3014 msgstr ""
3015
3016 #
3017 msgid "Greek"
3018 msgstr "Grčki"
3019
3020 #
3021 msgid "Green boost"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid ""
3025 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
3026 "protocol\n"
3027 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
3028 msgstr ""
3029
3030 #
3031 msgid "Guard Interval"
3032 msgstr "Interval Zaštite"
3033
3034 #
3035 msgid "Guard interval mode"
3036 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
3037
3038 #
3039 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3040 msgstr ""
3041
3042 #
3043 msgid "HD videos"
3044 msgstr ""
3045
3046 #
3047 msgid "HTTP Port"
3048 msgstr ""
3049
3050 #
3051 msgid "HTTPS Port"
3052 msgstr ""
3053
3054 #
3055 msgid "Harddisk"
3056 msgstr "Tvrdi disk"
3057
3058 #
3059 msgid "Harddisk setup"
3060 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3061
3062 #
3063 msgid "Harddisk standby after"
3064 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3065
3066 #
3067 msgid "Help"
3068 msgstr ""
3069
3070 #
3071 msgid "Hidden network SSID"
3072 msgstr ""
3073
3074 #
3075 msgid "Hidden networkname"
3076 msgstr ""
3077
3078 #
3079 msgid "Hierarchy Information"
3080 msgstr "Informacije hierhije"
3081
3082 #
3083 msgid "Hierarchy mode"
3084 msgstr "Mod hierhije"
3085
3086 #
3087 msgid "High bitrate support"
3088 msgstr ""
3089
3090 #
3091 msgid "History"
3092 msgstr ""
3093
3094 #
3095 msgid "Holland"
3096 msgstr ""
3097
3098 #
3099 msgid "Hong Kong"
3100 msgstr ""
3101
3102 #
3103 msgid "Horizontal"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3107 msgstr ""
3108
3109 #
3110 msgid "How many minutes do you want to record?"
3111 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3112
3113 #
3114 msgid "How to handle found crashlogs?"
3115 msgstr ""
3116
3117 #
3118 msgid "Howto & Style"
3119 msgstr ""
3120
3121 #
3122 msgid "Hue"
3123 msgstr ""
3124
3125 #
3126 msgid "Hungarian"
3127 msgstr "Mađarski"
3128
3129 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3130 msgstr ""
3131
3132 #
3133 msgid "IP Address"
3134 msgstr "IP Adresa"
3135
3136 #
3137 msgid "IP:"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "IRC Client for Enigma2"
3141 msgstr ""
3142
3143 #
3144 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3145 msgstr ""
3146
3147 #
3148 msgid "ISO path"
3149 msgstr ""
3150
3151 #
3152 msgid "Icelandic"
3153 msgstr "Islandski"
3154
3155 #
3156 #, python-format
3157 msgid ""
3158 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3159 "event if it records at least 80% of the it."
3160 msgstr ""
3161
3162 #
3163 msgid ""
3164 "If you see this, something is wrong with\n"
3165 "your scart connection. Press OK to return."
3166 msgstr ""
3167 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3168 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3169
3170 #
3171 msgid ""
3172 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3173 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3174 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3175 "possible.\n"
3176 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3177 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3178 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3179 "step.\n"
3180 "If you are happy with the result, press OK."
3181 msgstr ""
3182
3183 #
3184 msgid "Image flash utility"
3185 msgstr ""
3186
3187 #
3188 msgid "Import AutoTimer"
3189 msgstr ""
3190
3191 #
3192 msgid "Import existing Timer"
3193 msgstr ""
3194
3195 #
3196 msgid "Import from EPG"
3197 msgstr ""
3198
3199 #
3200 msgid "In Progress"
3201 msgstr ""
3202
3203 #
3204 msgid ""
3205 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3206 msgstr ""
3207 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3208 "za snimanje!\n"
3209
3210 #
3211 msgid "Include"
3212 msgstr ""
3213
3214 #
3215 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3216 msgstr ""
3217
3218 #
3219 msgid "Increase delay"
3220 msgstr ""
3221
3222 #
3223 #, python-format
3224 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3225 msgstr ""
3226
3227 #
3228 msgid "Increased voltage"
3229 msgstr "Povećani napon"
3230
3231 #
3232 msgid "Index"
3233 msgstr "Index"
3234
3235 #
3236 msgid "India"
3237 msgstr ""
3238
3239 #
3240 msgid "Info"
3241 msgstr ""
3242
3243 #
3244 msgid "InfoBar"
3245 msgstr "InfoBar "
3246
3247 #
3248 msgid "Infobar timeout"
3249 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3250
3251 #
3252 msgid "Information"
3253 msgstr "Informacije"
3254
3255 #
3256 msgid "Init"
3257 msgstr "Init"
3258
3259 #
3260 msgid "Initial location in new timers"
3261 msgstr ""
3262
3263 #
3264 msgid "Initialization"
3265 msgstr ""
3266
3267 #
3268 msgid "Initialize"
3269 msgstr "Inicijaliziraj"
3270
3271 #
3272 msgid "Initializing Harddisk..."
3273 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3274
3275 #
3276 msgid "Input"
3277 msgstr "Ulaz "
3278
3279 msgid "Input device setup"
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid "Input devices"
3283 msgstr ""
3284
3285 #
3286 msgid "Install"
3287 msgstr ""
3288
3289 #
3290 msgid "Install a new image with a USB stick"
3291 msgstr ""
3292
3293 #
3294 msgid "Install a new image with your web browser"
3295 msgstr ""
3296
3297 #
3298 msgid "Install extensions."
3299 msgstr ""
3300
3301 #
3302 msgid "Install local extension"
3303 msgstr ""
3304
3305 #
3306 msgid "Install or remove finished."
3307 msgstr ""
3308
3309 #
3310 msgid "Install settings, skins, software..."
3311 msgstr ""
3312
3313 #
3314 msgid "Installation finished."
3315 msgstr ""
3316
3317 #
3318 msgid "Installing"
3319 msgstr "Instaliram"
3320
3321 #
3322 msgid "Installing Software..."
3323 msgstr "Instaliram Softver..."
3324
3325 #
3326 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3327 msgstr ""
3328
3329 #
3330 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3331 msgstr ""
3332
3333 #
3334 msgid "Installing package content... Please wait..."
3335 msgstr ""
3336
3337 #
3338 msgid "Instant Record..."
3339 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3340
3341 #
3342 msgid "Instant record location"
3343 msgstr ""
3344
3345 #
3346 msgid "Integrated Ethernet"
3347 msgstr "Integrirana mreža"
3348
3349 #
3350 msgid "Integrated Wireless"
3351 msgstr ""
3352
3353 #
3354 msgid "Interface: "
3355 msgstr ""
3356
3357 #
3358 msgid "Intermediate"
3359 msgstr "Srednje"
3360
3361 #
3362 msgid "Internal Flash"
3363 msgstr "Unutarnji Flash"
3364
3365 msgid "Internal LAN adapter."
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Internal firmware updater"
3369 msgstr ""
3370
3371 #
3372 msgid "Invalid Location"
3373 msgstr ""
3374
3375 #
3376 #, python-format
3377 msgid "Invalid directory selected: %s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #
3381 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3382 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3383 msgstr ""
3384
3385 #
3386 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3387 msgid "Invalid response from server."
3388 msgstr ""
3389
3390 #
3391 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3392 #, python-format
3393 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3394 msgstr ""
3395
3396 #
3397 msgid "Invalid selection"
3398 msgstr ""
3399
3400 #
3401 msgid "Inversion"
3402 msgstr "Inverzija"
3403
3404 #
3405 msgid "Ipkg"
3406 msgstr ""
3407
3408 #
3409 msgid "Ireland"
3410 msgstr ""
3411
3412 #
3413 msgid "Is this videomode ok?"
3414 msgstr ""
3415
3416 #
3417 msgid "Israel"
3418 msgstr ""
3419
3420 #
3421 msgid ""
3422 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3423 "deny specific ones.\n"
3424 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3425 "Service (inside a Bouquet).\n"
3426 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3427 msgstr ""
3428
3429 #
3430 msgid "Italian"
3431 msgstr "Talijanski"
3432
3433 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3437 msgstr ""
3438
3439 #
3440 msgid "Italy"
3441 msgstr ""
3442
3443 #
3444 msgid "Japan"
3445 msgstr ""
3446
3447 #
3448 msgid "Job View"
3449 msgstr ""
3450
3451 #
3452 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3453 msgid "Just Scale"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3469 msgstr ""
3470
3471 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3472 msgstr ""
3473
3474 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3475 msgstr ""
3476
3477 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Kerni's simple skin"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Kerni-HD1 skin"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "Kernis HD1 skin"
3499 msgstr ""
3500
3501 #
3502 #, python-format
3503 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3504 msgstr ""
3505
3506 #
3507 #, python-format
3508 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3509 msgstr ""
3510
3511 #
3512 msgid "Keyboard"
3513 msgstr ""
3514
3515 #
3516 msgid "Keyboard Map"
3517 msgstr "Mapa tipkovnice"
3518
3519 #
3520 msgid "Keyboard Setup"
3521 msgstr "Postavke tipkovnice"
3522
3523 #
3524 msgid "Keymap"
3525 msgstr "Mapa ključa"
3526
3527 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3528 msgstr ""
3529
3530 #
3531 msgid "LAN Adapter"
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "LAN connection"
3535 msgstr ""
3536
3537 #
3538 msgid "LNB"
3539 msgstr "LNB"
3540
3541 #
3542 msgid "LOF"
3543 msgstr "LOF"
3544
3545 #
3546 msgid "LOF/H"
3547 msgstr "LOFH"
3548
3549 #
3550 msgid "LOF/L"
3551 msgstr "LOF/L"
3552
3553 #
3554 msgid "Language"
3555 msgstr "Jezik"
3556
3557 #
3558 msgid "Language selection"
3559 msgstr "Odaberite Jezik"
3560
3561 #
3562 msgid "Last config"
3563 msgstr ""
3564
3565 #
3566 msgid "Last speed"
3567 msgstr ""
3568
3569 #
3570 msgid "Latitude"
3571 msgstr "Latituda"
3572
3573 #
3574 msgid "Latvian"
3575 msgstr ""
3576
3577 #
3578 msgid "Leave DVD Player?"
3579 msgstr ""
3580
3581 #
3582 msgid "Left"
3583 msgstr "Lijevo"
3584
3585 #
3586 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3587 msgid "Letterbox"
3588 msgstr ""
3589
3590 #
3591 msgid "Limit east"
3592 msgstr "Istočni limit"
3593
3594 #
3595 msgid "Limit west"
3596 msgstr "Zapadni limit"
3597
3598 #
3599 msgid "Limited character set for recording filenames"
3600 msgstr ""
3601
3602 #
3603 msgid "Limits off"
3604 msgstr "Isključi limite"
3605
3606 #
3607 msgid "Limits on"
3608 msgstr "Limite na"
3609
3610 #
3611 msgid "Link Quality:"
3612 msgstr ""
3613
3614 #
3615 msgid "Link:"
3616 msgstr ""
3617
3618 #
3619 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3620 msgstr ""
3621
3622 #
3623 msgid "List of Storage Devices"
3624 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3625
3626 msgid "Listen and record internet radio"
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3630 msgstr ""
3631
3632 #
3633 msgid "Lithuanian"
3634 msgstr "Litvanski"
3635
3636 #
3637 msgid "Load"
3638 msgstr ""
3639
3640 #
3641 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3642 msgstr ""
3643
3644 #
3645 msgid "Load feed on startup:"
3646 msgstr ""
3647
3648 #
3649 msgid "Load movie-length"
3650 msgstr ""
3651
3652 #
3653 msgid "Local Network"
3654 msgstr ""
3655
3656 #
3657 msgid "Local share name"
3658 msgstr ""
3659
3660 #
3661 msgid "Location"
3662 msgstr ""
3663
3664 #
3665 msgid "Location for instant recordings"
3666 msgstr ""
3667
3668 #
3669 msgid "Lock:"
3670 msgstr "Lock:"
3671
3672 #
3673 msgid "Log results to harddisk"
3674 msgstr ""
3675
3676 #
3677 msgid "Long Keypress"
3678 msgstr "Dugi pritis tipke"
3679
3680 msgid "Long filenames"
3681 msgstr ""
3682
3683 #
3684 msgid "Longitude"
3685 msgstr "Longituda"
3686
3687 #
3688 msgid "Lower bound of timespan."
3689 msgstr ""
3690
3691 #
3692 msgid ""
3693 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3694 "are not taken into account!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #
3698 msgid "MMC Card"
3699 msgstr "MMC Kartica"
3700
3701 #
3702 msgid "MORE"
3703 msgstr "VIŠE"
3704
3705 #
3706 msgid "Main menu"
3707 msgstr "Glavni izbornik "
3708
3709 #
3710 msgid "Mainmenu"
3711 msgstr "Glavni izbornik"
3712
3713 #
3714 msgid "Make this mark an 'in' point"
3715 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3716
3717 #
3718 msgid "Make this mark an 'out' point"
3719 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3720
3721 #
3722 msgid "Make this mark just a mark"
3723 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3724
3725 #
3726 msgid "Manage extensions"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Manage local files"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid "Manage logos to display at boottime"
3736 msgstr ""
3737
3738 #
3739 msgid "Manage network shares"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid ""
3743 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3744 msgstr ""
3745
3746 #
3747 msgid "Manage your network shares..."
3748 msgstr ""
3749
3750 #
3751 msgid "Manage your receiver's software"
3752 msgstr ""
3753
3754 #
3755 msgid "Manual Scan"
3756 msgstr "Ručno skeniranje"
3757
3758 #
3759 msgid "Manual transponder"
3760 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3761
3762 #
3763 msgid "Manufacturer"
3764 msgstr ""
3765
3766 #
3767 msgid "Margin after record"
3768 msgstr "Rub nakon snimanja"
3769
3770 #
3771 msgid "Margin before record (minutes)"
3772 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3773
3774 #
3775 #, python-format
3776 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3777 msgstr ""
3778
3779 #
3780 msgid "Match title"
3781 msgstr ""
3782
3783 #
3784 #, python-format
3785 msgid "Match title: %s"
3786 msgstr ""
3787
3788 #
3789 msgid "Max. Bitrate: "
3790 msgstr ""
3791
3792 #
3793 msgid "Maximum duration (in m)"
3794 msgstr ""
3795
3796 #
3797 msgid ""
3798 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3799 "time (without offset) it won't be matched."
3800 msgstr ""
3801
3802 #
3803 msgid "Media player"
3804 msgstr "Preglednik Medija"
3805
3806 #
3807 msgid "MediaPlayer"
3808 msgstr "Preglednika Medija"
3809
3810 msgid ""
3811 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3812 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid ""
3816 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3817 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3818 "view cover and album information."
3819 msgstr ""
3820
3821 #
3822 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #
3826 msgid "Medium is not empty!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #
3830 msgid "Menu"
3831 msgstr "Izbornik "
3832
3833 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3834 msgstr ""
3835
3836 #
3837 msgid "Message"
3838 msgstr "Poruka"
3839
3840 #
3841 msgid "Message..."
3842 msgstr ""
3843
3844 #
3845 msgid "Mexico"
3846 msgstr ""
3847
3848 #
3849 msgid "Mkfs failed"
3850 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3851
3852 #
3853 msgid "Mode"
3854 msgstr "Mod"
3855
3856 #
3857 msgid "Model: "
3858 msgstr "Model:"
3859
3860 #
3861 msgid "Modify existing timers"
3862 msgstr ""
3863
3864 #
3865 msgid "Modulation"
3866 msgstr "Modulacija"
3867
3868 #
3869 msgid "Modulator"
3870 msgstr "Modulator"
3871
3872 #
3873 msgid "Mon"
3874 msgstr "Pon"
3875
3876 #
3877 msgid "Mon-Fri"
3878 msgstr "Pon-Pet"
3879
3880 #
3881 msgid "Monday"
3882 msgstr "Ponedeljak"
3883
3884 #
3885 msgid "Monthly"
3886 msgstr ""
3887
3888 #
3889 msgid "More video entries."
3890 msgstr ""
3891
3892 #
3893 msgid "Mosquito noise reduction"
3894 msgstr ""
3895
3896 #
3897 msgid "Most discussed"
3898 msgstr ""
3899
3900 #
3901 msgid "Most linked"
3902 msgstr ""
3903
3904 #
3905 msgid "Most popular"
3906 msgstr ""
3907
3908 #
3909 msgid "Most recent"
3910 msgstr ""
3911
3912 #
3913 msgid "Most responded"
3914 msgstr ""
3915
3916 #
3917 msgid "Most viewed"
3918 msgstr ""
3919
3920 #
3921 msgid "Mount failed"
3922 msgstr "Mount neuspješan"
3923
3924 #
3925 msgid "Mount informations"
3926 msgstr ""
3927
3928 #
3929 msgid "Mount options"
3930 msgstr ""
3931
3932 #
3933 msgid "Mount type"
3934 msgstr ""
3935
3936 #
3937 msgid "MountManager"
3938 msgstr ""
3939
3940 #
3941 msgid ""
3942 "Mounted/\n"
3943 "Unmounted"
3944 msgstr ""
3945
3946 #
3947 msgid "Mountpoints management"
3948 msgstr ""
3949
3950 #
3951 msgid "Mounts editor"
3952 msgstr ""
3953
3954 #
3955 msgid "Mounts management"
3956 msgstr ""
3957
3958 #
3959 msgid "Move Picture in Picture"
3960 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3961
3962 #
3963 msgid "Move east"
3964 msgstr "Pokreći na istok"
3965
3966 #
3967 msgid "Move plugin screen"
3968 msgstr ""
3969
3970 #
3971 msgid "Move screen down"
3972 msgstr ""
3973
3974 #
3975 msgid "Move screen to the center of your TV"
3976 msgstr ""
3977
3978 #
3979 msgid "Move screen to the left"
3980 msgstr ""
3981
3982 #
3983 msgid "Move screen to the lower left corner"
3984 msgstr ""
3985
3986 #
3987 msgid "Move screen to the lower right corner"
3988 msgstr ""
3989
3990 #
3991 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3992 msgstr ""
3993
3994 #
3995 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3996 msgstr ""
3997
3998 #
3999 msgid "Move screen to the right"
4000 msgstr ""
4001
4002 #
4003 msgid "Move screen to the upper left corner"
4004 msgstr ""
4005
4006 #
4007 msgid "Move screen to the upper right corner"
4008 msgstr ""
4009
4010 #
4011 msgid "Move screen up"
4012 msgstr ""
4013
4014 #
4015 msgid "Move west"
4016 msgstr "Pokreći na zapad"
4017
4018 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4022 msgstr ""
4023
4024 #
4025 msgid "Movie location"
4026 msgstr ""
4027
4028 msgid ""
4029 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4030 msgstr ""
4031
4032 msgid ""
4033 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4034 "the movielist."
4035 msgstr ""
4036
4037 #
4038 msgid "Movielist menu"
4039 msgstr "Meni izbornika filmova"
4040
4041 #
4042 msgid "Multi EPG"
4043 msgstr "Multi EPG"
4044
4045 #
4046 msgid "Multimedia"
4047 msgstr ""
4048
4049 #
4050 msgid "Multiple service support"
4051 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4052
4053 #
4054 msgid "Multisat"
4055 msgstr "Multisat"
4056
4057 #
4058 msgid "Music"
4059 msgstr ""
4060
4061 #
4062 msgid "Mute"
4063 msgstr "Priguši"
4064
4065 #
4066 msgid "My TubePlayer"
4067 msgstr ""
4068
4069 #
4070 msgid "MyTube Settings"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "MyTubePlayer"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 msgid "MyTubePlayer Help"
4079 msgstr ""
4080
4081 #
4082 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4083 msgstr ""
4084
4085 #
4086 msgid "MyTubePlayer settings"
4087 msgstr ""
4088
4089 #
4090 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4091 msgstr ""
4092
4093 #
4094 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4095 msgstr ""
4096
4097 #
4098 msgid "N/A"
4099 msgstr "N/A"
4100
4101 #
4102 msgid "NEXT"
4103 msgstr "SLJEDEĆE"
4104
4105 #
4106 msgid "NFI Image Flashing"
4107 msgstr ""
4108
4109 #
4110 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #
4114 msgid "NFS share"
4115 msgstr ""
4116
4117 #
4118 msgid "NOW"
4119 msgstr "SADA"
4120
4121 #
4122 msgid "NTSC"
4123 msgstr "NTSC"
4124
4125 #
4126 msgid "Name"
4127 msgstr "Ime"
4128
4129 #
4130 msgid "Nameserver"
4131 msgstr "Nameserver"
4132
4133 #
4134 #, python-format
4135 msgid "Nameserver %d"
4136 msgstr "Namerserver %d"
4137
4138 #
4139 msgid "Nameserver Setup"
4140 msgstr "Postavke Nameservera"
4141
4142 #
4143 msgid "Nameserver settings"
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4207 msgstr ""
4208
4209 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4210 msgstr ""
4211
4212 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4213 msgstr ""
4214
4215 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4219 msgstr ""
4220
4221 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4222 msgstr ""
4223
4224 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4225 msgstr ""
4226
4227 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4228 msgstr ""
4229
4230 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4231 msgstr ""
4232
4233 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4237 msgstr ""
4238
4239 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4240 msgstr ""
4241
4242 #
4243 msgid "Netmask"
4244 msgstr "Netmask"
4245
4246 #
4247 msgid "Network"
4248 msgstr "MreA3a"
4249
4250 #
4251 msgid "Network Configuration..."
4252 msgstr ""
4253
4254 #
4255 msgid "Network Mount"
4256 msgstr "Montiranje mreže"
4257
4258 #
4259 msgid "Network SSID"
4260 msgstr ""
4261
4262 #
4263 msgid "Network Setup"
4264 msgstr "Postavke Mreže"
4265
4266 #
4267 msgid "Network Wizard"
4268 msgstr ""
4269
4270 #
4271 msgid "Network scan"
4272 msgstr "Pretraga mreže"
4273
4274 #
4275 msgid "Network setup"
4276 msgstr "Mrežne postavke "
4277
4278 #
4279 msgid "Network test"
4280 msgstr ""
4281
4282 #
4283 msgid "Network test..."
4284 msgstr ""
4285
4286 msgid "Network test: "
4287 msgstr ""
4288
4289 #
4290 msgid "Network:"
4291 msgstr ""
4292
4293 #
4294 msgid "NetworkBrowser"
4295 msgstr ""
4296
4297 #
4298 msgid "NetworkWizard"
4299 msgstr ""
4300
4301 #
4302 msgid "Never"
4303 msgstr ""
4304
4305 #
4306 msgid "New"
4307 msgstr "Novo"
4308
4309 #
4310 msgid "New Zealand"
4311 msgstr ""
4312
4313 #
4314 msgid "New pin"
4315 msgstr "Novi pin"
4316
4317 #
4318 msgid "New version:"
4319 msgstr "Nova verzija:"
4320
4321 #
4322 msgid "News & Politics"
4323 msgstr ""
4324
4325 #
4326 msgid "Next"
4327 msgstr "Sljed."
4328
4329 #
4330 msgid "No"
4331 msgstr "Ne"
4332
4333 #
4334 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4335 msgstr ""
4336
4337 #
4338 msgid "No Connection"
4339 msgstr ""
4340
4341 #
4342 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4343 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4344
4345 #
4346 msgid "No Networks found"
4347 msgstr ""
4348
4349 #
4350 msgid "No backup needed"
4351 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4352
4353 #
4354 msgid ""
4355 "No data on transponder!\n"
4356 "(Timeout reading PAT)"
4357 msgstr ""
4358 "Nema podataka na transponderu!\n"
4359 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4360
4361 #
4362 msgid "No description available."
4363 msgstr ""
4364
4365 #
4366 msgid "No details for this image file"
4367 msgstr ""
4368
4369 #
4370 msgid "No displayable files on this medium found!"
4371 msgstr ""
4372
4373 #
4374 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4375 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4376
4377 #
4378 msgid ""
4379 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4380 "forward/backward!"
4381 msgstr ""
4382
4383 #
4384 msgid "No free tuner!"
4385 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4386
4387 #
4388 msgid "No network connection available."
4389 msgstr ""
4390
4391 #
4392 msgid "No network devices found!"
4393 msgstr ""
4394
4395 #
4396 msgid "No networks found"
4397 msgstr ""
4398
4399 #
4400 msgid ""
4401 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4402 msgstr ""
4403 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4404 "mreže i pokušajte ponovno."
4405
4406 #
4407 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4408 msgstr ""
4409
4410 #
4411 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4412 msgstr ""
4413
4414 #
4415 msgid "No positioner capable frontend found."
4416 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4417
4418 #
4419 msgid "No satellite frontend found!!"
4420 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4421
4422 #
4423 msgid "No tags are set on these movies."
4424 msgstr ""
4425
4426 #
4427 msgid "No to all"
4428 msgstr ""
4429
4430 #
4431 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4432 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4433
4434 #
4435 msgid ""
4436 "No tuner is enabled!\n"
4437 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4438 msgstr ""
4439 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4440 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4441
4442 #
4443 msgid "No useable USB stick found"
4444 msgstr ""
4445
4446 #
4447 msgid ""
4448 "No valid service PIN found!\n"
4449 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4450 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4451 msgstr ""
4452 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4453 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4454 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4455
4456 #
4457 msgid ""
4458 "No valid setup PIN found!\n"
4459 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4460 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4461 msgstr ""
4462 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4463 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4464 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4465
4466 #
4467 msgid "No videos to display"
4468 msgstr ""
4469
4470 #
4471 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4472 msgstr ""
4473
4474 #
4475 msgid ""
4476 "No working local network adapter found.\n"
4477 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4478 "configured correctly."
4479 msgstr ""
4480
4481 #
4482 msgid ""
4483 "No working wireless network adapter found.\n"
4484 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4485 "network is configured correctly."
4486 msgstr ""
4487
4488 #
4489 msgid ""
4490 "No working wireless network interface found.\n"
4491 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4492 "your local network interface."
4493 msgstr ""
4494
4495 #
4496 msgid "No, but play video again"
4497 msgstr ""
4498
4499 #
4500 msgid "No, but restart from begin"
4501 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4502
4503 #
4504 msgid "No, but switch to video entries."
4505 msgstr ""
4506
4507 #
4508 msgid "No, but switch to video search."
4509 msgstr ""
4510
4511 #
4512 msgid "No, do nothing."
4513 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4514
4515 #
4516 msgid "No, just start my dreambox"
4517 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4518
4519 msgid "No, never"
4520 msgstr ""
4521
4522 #
4523 msgid "No, not now"
4524 msgstr ""
4525
4526 #
4527 msgid "No, remove them."
4528 msgstr ""
4529
4530 #
4531 msgid "No, scan later manually"
4532 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4533
4534 #
4535 msgid "No, send them never"
4536 msgstr ""
4537
4538 #
4539 msgid "None"
4540 msgstr "Prazno"
4541
4542 #
4543 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4544 msgid "Nonlinear"
4545 msgstr ""
4546
4547 #
4548 msgid "Nonprofits & Activism"
4549 msgstr ""
4550
4551 #
4552 msgid "North"
4553 msgstr "Sjever"
4554
4555 #
4556 msgid "Norwegian"
4557 msgstr "Norveški"
4558
4559 #
4560 #, python-format
4561 msgid ""
4562 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4563 "required, %d MB available)"
4564 msgstr ""
4565
4566 #
4567 msgid "Not fetching feed entries"
4568 msgstr ""
4569
4570 #
4571 msgid ""
4572 "Nothing to scan!\n"
4573 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4574 msgstr ""
4575 "Nema ništa za skenirati!\n"
4576 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4577
4578 #
4579 msgid "Now Playing"
4580 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4581
4582 #
4583 msgid ""
4584 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4585 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4586 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4587 msgstr ""
4588
4589 #
4590 msgid "Number of scheduled recordings left."
4591 msgstr ""
4592
4593 #
4594 msgid "OK"
4595 msgstr "OK"
4596
4597 #
4598 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4599 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4600
4601 #
4602 msgid "OK, remove another extensions"
4603 msgstr ""
4604
4605 #
4606 msgid "OK, remove some extensions"
4607 msgstr ""
4608
4609 #
4610 msgid "OSD Settings"
4611 msgstr "Postavke OSD"
4612
4613 #
4614 msgid "OSD visibility"
4615 msgstr ""
4616
4617 #
4618 msgid "Off"
4619 msgstr "Isključi"
4620
4621 #
4622 msgid "Offset after recording (in m)"
4623 msgstr ""
4624
4625 #
4626 msgid "Offset before recording (in m)"
4627 msgstr ""
4628
4629 #
4630 msgid "On"
4631 msgstr "Uključeno"
4632
4633 #
4634 msgid "On any service"
4635 msgstr ""
4636
4637 #
4638 msgid "On same service"
4639 msgstr ""
4640
4641 #
4642 msgid "One"
4643 msgstr "Jedan"
4644
4645 #
4646 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4647 msgstr ""
4648
4649 #
4650 msgid "Only Free scan"
4651 msgstr ""
4652
4653 #
4654 msgid "Only extensions."
4655 msgstr ""
4656
4657 #
4658 msgid "Only match during timespan"
4659 msgstr ""
4660
4661 #
4662 #, python-format
4663 msgid "Only on Service: %s"
4664 msgstr ""
4665
4666 #
4667 msgid "Open Context Menu"
4668 msgstr ""
4669
4670 #
4671 msgid "Open plugin menu"
4672 msgstr ""
4673
4674 #
4675 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4676 msgstr ""
4677
4678 #
4679 msgid "Orbital Position"
4680 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4681
4682 #
4683 msgid "Outer Bound (+/-)"
4684 msgstr ""
4685
4686 msgid "Overlay for scrolling bars"
4687 msgstr ""
4688
4689 #
4690 msgid "Override found with alternative service"
4691 msgstr ""
4692
4693 msgid "Overwrite configuration files ?"
4694 msgstr ""
4695
4696 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4697 msgstr ""
4698
4699 #
4700 msgid "PAL"
4701 msgstr "PAL"
4702
4703 #
4704 msgid "PIDs"
4705 msgstr "PIDs"
4706
4707 #
4708 msgid "Package list update"
4709 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4710
4711 #
4712 msgid "Package removal failed.\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #
4716 msgid "Package removed successfully.\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #
4720 msgid "Packet management"
4721 msgstr "Rukovanje paketima"
4722
4723 #
4724 msgid "Packet manager"
4725 msgstr ""
4726
4727 #
4728 msgid "Page"
4729 msgstr "Stranica"
4730
4731 #
4732 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4733 msgid "Pan&Scan"
4734 msgstr ""
4735
4736 #
4737 msgid "Parent Directory"
4738 msgstr ""
4739
4740 #
4741 msgid "Parental control"
4742 msgstr "Roditeljska zaštita"
4743
4744 #
4745 msgid "Parental control services Editor"
4746 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4747
4748 #
4749 msgid "Parental control setup"
4750 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4751
4752 #
4753 msgid "Parental control type"
4754 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4755
4756 msgid ""
4757 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4758 "TV  program."
4759 msgstr ""
4760
4761 #
4762 msgid "Password"
4763 msgstr ""
4764
4765 #
4766 msgid "Pause movie at end"
4767 msgstr ""
4768
4769 #
4770 msgid "People & Blogs"
4771 msgstr ""
4772
4773 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4774 msgstr ""
4775
4776 #
4777 msgid "Pets & Animals"
4778 msgstr ""
4779
4780 #
4781 msgid "Phone number"
4782 msgstr ""
4783
4784 #
4785 msgid "PiPSetup"
4786 msgstr "PiPPostavke"
4787
4788 #
4789 msgid "PicturePlayer"
4790 msgstr ""
4791
4792 #
4793 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4794 msgid "Pillarbox"
4795 msgstr ""
4796
4797 #
4798 msgid "Pilot"
4799 msgstr ""
4800
4801 #
4802 msgid "Pin code needed"
4803 msgstr "Pin kod je potreban"
4804
4805 #
4806 msgid "Play"
4807 msgstr ""
4808
4809 #
4810 msgid "Play Audio-CD..."
4811 msgstr ""
4812
4813 #
4814 msgid "Play DVD"
4815 msgstr ""
4816
4817 #
4818 msgid "Play Music..."
4819 msgstr ""
4820
4821 #
4822 msgid "Play YouTube movies"
4823 msgstr ""
4824
4825 msgid "Play music from Last.fm"
4826 msgstr ""
4827
4828 msgid "Play music from Last.fm."
4829 msgstr ""
4830
4831 #
4832 msgid "Play next video"
4833 msgstr ""
4834
4835 #
4836 msgid "Play recorded movies..."
4837 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4838
4839 #
4840 msgid "Play video again"
4841 msgstr ""
4842
4843 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4844 msgstr ""
4845
4846 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4847 msgstr ""
4848
4849 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4850 msgstr ""
4851
4852 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4853 msgstr ""
4854
4855 msgid "Plays your favorite music and videos"
4856 msgstr ""
4857
4858 #
4859 msgid "Please Reboot"
4860 msgstr ""
4861
4862 #
4863 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4864 msgstr ""
4865
4866 #
4867 msgid "Please add titles to the compilation."
4868 msgstr ""
4869
4870 #
4871 msgid "Please change recording endtime"
4872 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4873
4874 #
4875 msgid "Please check your network settings!"
4876 msgstr ""
4877
4878 #
4879 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4880 msgstr ""
4881
4882 #
4883 msgid "Please choose an extension..."
4884 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4885
4886 #
4887 msgid "Please choose he package..."
4888 msgstr ""
4889
4890 #
4891 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4892 msgstr ""
4893
4894 #
4895 msgid ""
4896 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4897 "values.\n"
4898 "When you are ready press OK to continue."
4899 msgstr ""
4900
4901 #
4902 msgid ""
4903 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4904 "values.\n"
4905 "When you are ready press OK to continue."
4906 msgstr ""
4907
4908 #
4909 msgid ""
4910 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4911 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4912 msgstr ""
4913
4914 #
4915 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4916 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4917
4918 #
4919 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4920 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4921
4922 #
4923 msgid "Please enter a name for the new marker"
4924 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4925
4926 #
4927 msgid "Please enter a new filename"
4928 msgstr ""
4929
4930 #
4931 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4932 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4933
4934 #
4935 msgid "Please enter name of the new directory"
4936 msgstr ""
4937
4938 #
4939 msgid "Please enter the correct pin code"
4940 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4941
4942 #
4943 msgid "Please enter the old pin code"
4944 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
4945
4946 #
4947 msgid "Please enter your email address here:"
4948 msgstr ""
4949
4950 #
4951 msgid "Please enter your name here (optional):"
4952 msgstr ""
4953
4954 #
4955 msgid "Please enter your search term."
4956 msgstr ""
4957
4958 #
4959 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4960 msgstr ""
4961
4962 #
4963 msgid ""
4964 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4965 "therefore the default directory is being used instead."
4966 msgstr ""
4967
4968 #
4969 msgid "Please press OK to continue."
4970 msgstr ""
4971
4972 #
4973 msgid "Please press OK!"
4974 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4975
4976 #
4977 msgid "Please provide a Text to match"
4978 msgstr ""
4979
4980 #
4981 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4982 msgstr ""
4983
4984 #
4985 msgid "Please select a playlist to delete..."
4986 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4987
4988 #
4989 msgid "Please select a playlist..."
4990 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4991
4992 #
4993 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4994 msgstr ""
4995
4996 #
4997 msgid "Please select a subservice to record..."
4998 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4999
5000 #
5001 msgid "Please select a subservice..."
5002 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
5003
5004 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5005 msgstr ""
5006
5007 #
5008 msgid "Please select an extension to remove."
5009 msgstr ""
5010
5011 #
5012 msgid "Please select an option below."
5013 msgstr ""
5014
5015 #
5016 msgid "Please select medium to use as backup location"
5017 msgstr ""
5018
5019 #
5020 msgid "Please select tag to filter..."
5021 msgstr ""
5022
5023 #
5024 msgid "Please select target directory or medium"
5025 msgstr ""
5026
5027 #
5028 msgid "Please select the movie path..."
5029 msgstr ""
5030
5031 #
5032 msgid ""
5033 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5034 "connection.\n"
5035 "\n"
5036 "Please press OK to continue."
5037 msgstr ""
5038
5039 #
5040 msgid ""
5041 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5042 "\n"
5043 "Please press OK to continue."
5044 msgstr ""
5045
5046 #
5047 msgid "Please set up tuner B"
5048 msgstr "Molim podesite tuner B"
5049
5050 #
5051 msgid "Please set up tuner C"
5052 msgstr "Molim podesite tuner C"
5053
5054 #
5055 msgid "Please set up tuner D"
5056 msgstr "Molim podesite tuner D"
5057
5058 #
5059 msgid ""
5060 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5061 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5062 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5063 msgstr ""
5064 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5065 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5066 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5067
5068 #
5069 msgid ""
5070 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5071 "the OK button."
5072 msgstr ""
5073
5074 #
5075 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5076 msgid "Please wait (Step 2)"
5077 msgstr ""
5078
5079 #
5080 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5081 msgstr ""
5082
5083 #
5084 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5085 msgstr ""
5086
5087 #
5088 msgid "Please wait while removing selected package..."
5089 msgstr ""
5090
5091 #
5092 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5093 msgstr ""
5094
5095 #
5096 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5097 msgstr ""
5098
5099 #
5100 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5101 msgstr ""
5102
5103 #
5104 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5105 msgstr ""
5106
5107 #
5108 msgid "Please wait while we configure your network..."
5109 msgstr ""
5110
5111 #
5112 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5113 msgstr ""
5114
5115 #
5116 msgid "Please wait while we test your network..."
5117 msgstr ""
5118
5119 #
5120 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5121 msgstr ""
5122
5123 #
5124 msgid "Please wait..."
5125 msgstr ""
5126
5127 #
5128 msgid "Please wait... Loading list..."
5129 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5130
5131 #
5132 msgid "Plugin browser"
5133 msgstr "Preglednik dodataka"
5134
5135 #
5136 msgid "Plugin manager activity information"
5137 msgstr ""
5138
5139 #
5140 msgid "Plugin manager help"
5141 msgstr ""
5142
5143 #
5144 #, python-format
5145 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5146 msgstr ""
5147
5148 #
5149 msgid "Plugins"
5150 msgstr "Dodaci"
5151
5152 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5153 msgstr ""
5154
5155 #
5156 msgid "Poland"
5157 msgstr ""
5158
5159 #
5160 msgid "Polarity"
5161 msgstr "Polaritet"
5162
5163 #
5164 msgid "Polarization"
5165 msgstr "Polarizacija"
5166
5167 #
5168 msgid "Polish"
5169 msgstr "Poljski"
5170
5171 #
5172 msgid "Poll Interval (in h)"
5173 msgstr ""
5174
5175 #
5176 msgid "Poll automatically"
5177 msgstr ""
5178
5179 #
5180 msgid "Port A"
5181 msgstr "Port A"
5182
5183 #
5184 msgid "Port B"
5185 msgstr "Port B"
5186
5187 #
5188 msgid "Port C"
5189 msgstr "Port C"
5190
5191 #
5192 msgid "Port D"
5193 msgstr "Port D"
5194
5195 #
5196 msgid "Portuguese"
5197 msgstr "Portugalski"
5198
5199 #
5200 msgid "Positioner"
5201 msgstr "Motor"
5202
5203 #
5204 msgid "Positioner fine movement"
5205 msgstr "Fini pokreti motora"
5206
5207 #
5208 msgid "Positioner movement"
5209 msgstr "Pokret motora"
5210
5211 #
5212 msgid "Positioner setup"
5213 msgstr "Postavke Motora"
5214
5215 #
5216 msgid "Positioner storage"
5217 msgstr "Pohrana motora"
5218
5219 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5220 msgstr ""
5221
5222 #
5223 msgid ""
5224 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5225 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5226 msgstr ""
5227
5228 #
5229 msgid "Power threshold in mA"
5230 msgstr "Granica snage u mA"
5231
5232 #
5233 msgid "Predefined transponder"
5234 msgstr "Predefinirani transponder"
5235
5236 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5237 msgstr ""
5238
5239 #
5240 msgid "Preparing... Please wait"
5241 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5242
5243 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5244 msgstr ""
5245
5246 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5247 msgstr ""
5248
5249 #
5250 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5251 msgstr ""
5252
5253 #
5254 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5255 msgstr ""
5256
5257 #
5258 msgid "Press OK to activate the settings."
5259 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5260
5261 #
5262 msgid "Press OK to collapse this host"
5263 msgstr ""
5264
5265 #
5266 msgid "Press OK to edit selected settings."
5267 msgstr ""
5268
5269 #
5270 msgid "Press OK to edit the settings."
5271 msgstr ""
5272
5273 #
5274 msgid "Press OK to expand this host"
5275 msgstr ""
5276
5277 #
5278 #, python-format
5279 msgid "Press OK to get further details for %s"
5280 msgstr ""
5281
5282 #
5283 msgid "Press OK to mount this share!"
5284 msgstr ""
5285
5286 #
5287 msgid "Press OK to mount!"
5288 msgstr ""
5289
5290 #
5291 msgid "Press OK to save settings."
5292 msgstr ""
5293
5294 #
5295 msgid "Press OK to scan"
5296 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5297
5298 #
5299 msgid "Press OK to select a Provider."
5300 msgstr ""
5301
5302 #
5303 msgid "Press OK to select."
5304 msgstr ""
5305
5306 #
5307 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5308 msgstr ""
5309
5310 #
5311 msgid "Press OK to start the scan"
5312 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5313
5314 #
5315 msgid "Press OK to toggle the selection."
5316 msgstr ""
5317
5318 #
5319 msgid "Press OK to view full changelog"
5320 msgstr ""
5321
5322 #
5323 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5324 msgstr ""
5325
5326 #
5327 msgid "Prev"
5328 msgstr "Pred"
5329
5330 #
5331 msgid "Preview"
5332 msgstr ""
5333
5334 #
5335 msgid "Preview AutoTimer"
5336 msgstr ""
5337
5338 #
5339 msgid "Preview menu"
5340 msgstr ""
5341
5342 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5343 msgstr ""
5344
5345 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5346 msgstr ""
5347
5348 #
5349 msgid "Primary DNS"
5350 msgstr ""
5351
5352 #
5353 msgid "Priority"
5354 msgstr ""
5355
5356 #
5357 msgid "Process"
5358 msgstr ""
5359
5360 #
5361 msgid "Properties of current title"
5362 msgstr ""
5363
5364 #
5365 msgid "Protect services"
5366 msgstr "Zaštiti usluge"
5367
5368 #
5369 msgid "Protect setup"
5370 msgstr "Zaštićene postavke"
5371
5372 #
5373 msgid "Provider"
5374 msgstr "Pružatelji"
5375
5376 #
5377 msgid "Provider to scan"
5378 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5379
5380 #
5381 msgid "Providers"
5382 msgstr "Pružatelji"
5383
5384 #
5385 msgid "Published"
5386 msgstr ""
5387
5388 #
5389 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5390 msgstr ""
5391
5392 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5393 msgstr ""
5394
5395 #
5396 msgid "Quick"
5397 msgstr "Brzo"
5398
5399 #
5400 msgid "Quickzap"
5401 msgstr "Brzizap"
5402
5403 #
5404 msgid "RC Menu"
5405 msgstr "RC Izbornik"
5406
5407 #
5408 msgid "RF output"
5409 msgstr "RF Izlaz"
5410
5411 #
5412 msgid "RGB"
5413 msgstr "RGB"
5414
5415 msgid "RSS viewer"
5416 msgstr ""
5417
5418 #
5419 msgid "Radio"
5420 msgstr "Radio"
5421
5422 msgid "Ralink"
5423 msgstr ""
5424
5425 #
5426 msgid "Ram Disk"
5427 msgstr "Ram Disk"
5428
5429 #
5430 msgid "Random"
5431 msgstr ""
5432
5433 #
5434 msgid "Rating"
5435 msgstr ""
5436
5437 #
5438 msgid "Ratings: "
5439 msgstr ""
5440
5441 #
5442 msgid "Really close without saving settings?"
5443 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5444
5445 #
5446 msgid "Really delete done timers?"
5447 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5448
5449 #
5450 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5451 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5452
5453 #
5454 msgid "Really quit MyTube Player?"
5455 msgstr ""
5456
5457 #
5458 msgid "Really reboot now?"
5459 msgstr ""
5460
5461 #
5462 msgid "Really restart now?"
5463 msgstr ""
5464
5465 #
5466 msgid "Really shutdown now?"
5467 msgstr ""
5468
5469 #
5470 msgid "Reboot"
5471 msgstr ""
5472
5473 #
5474 msgid "Recently featured"
5475 msgstr ""
5476
5477 #
5478 msgid "Reception Settings"
5479 msgstr "Postavke prijema"
5480
5481 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5482 msgstr ""
5483
5484 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5485 msgstr ""
5486
5487 #
5488 msgid "Record"
5489 msgstr "Snimi  "
5490
5491 #
5492 msgid "Record a maximum of x times"
5493 msgstr ""
5494
5495 #
5496 msgid "Record on"
5497 msgstr ""
5498
5499 #
5500 #, python-format
5501 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5502 msgstr ""
5503
5504 #
5505 msgid "Recorded files..."
5506 msgstr "Snimljene datoteke..."
5507
5508 #
5509 msgid "Recording"
5510 msgstr "Snimanje"
5511
5512 #
5513 msgid "Recording paths"
5514 msgstr ""
5515
5516 #
5517 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5518 msgstr ""
5519
5520 #
5521 msgid "Recordings"
5522 msgstr ""
5523
5524 #
5525 msgid "Recordings always have priority"
5526 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5527
5528 #
5529 msgid "Reenter new pin"
5530 msgstr "Ponovite novi pin"
5531
5532 #
5533 msgid "Refresh Rate"
5534 msgstr "Brzina osvježavanja"
5535
5536 #
5537 msgid "Refresh rate selection."
5538 msgstr ""
5539
5540 #
5541 msgid "Related video entries."
5542 msgstr ""
5543
5544 #
5545 msgid "Relevance"
5546 msgstr ""
5547
5548 #
5549 msgid "Reload"
5550 msgstr ""
5551
5552 #
5553 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5554 msgstr ""
5555
5556 #
5557 msgid "Remember service pin"
5558 msgstr ""
5559
5560 #
5561 msgid "Remember service pin cancel"
5562 msgstr ""
5563
5564 msgid "Remote timer and remote TV player"
5565 msgstr ""
5566
5567 #
5568 msgid "Remove"
5569 msgstr ""
5570
5571 #
5572 msgid "Remove Bookmark"
5573 msgstr ""
5574
5575 #
5576 msgid "Remove Plugins"
5577 msgstr "Obriši dodatak"
5578
5579 #
5580 msgid "Remove a mark"
5581 msgstr "Obriši oznaku"
5582
5583 #
5584 msgid "Remove currently selected title"
5585 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5586
5587 #
5588 msgid "Remove failed."
5589 msgstr ""
5590
5591 #
5592 msgid "Remove finished."
5593 msgstr ""
5594
5595 #
5596 msgid "Remove plugins"
5597 msgstr "Obriši dodatke"
5598
5599 #
5600 msgid "Remove selected AutoTimer"
5601 msgstr ""
5602
5603 #
5604 msgid "Remove the broken .NFI file?"
5605 msgstr ""
5606
5607 #
5608 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
5609 msgstr ""
5610
5611 #
5612 msgid "Remove timer"
5613 msgstr ""
5614
5615 #
5616 msgid "Remove title"
5617 msgstr "Ukloni titl"
5618
5619 #
5620 msgid "Removed successfully."
5621 msgstr ""
5622
5623 #
5624 msgid "Removing"
5625 msgstr ""
5626
5627 #
5628 #, python-format
5629 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5630 msgstr ""
5631
5632 #
5633 msgid "Rename"
5634 msgstr ""
5635
5636 #
5637 msgid "Rename crashlogs"
5638 msgstr ""
5639
5640 msgid "Rename your movies"
5641 msgstr ""
5642
5643 #
5644 msgid "Repeat"
5645 msgstr "Ponovi"
5646
5647 #
5648 msgid "Repeat Type"
5649 msgstr "Tip ponavljanja"
5650
5651 #
5652 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5653 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5654
5655 #
5656 msgid "Repeats"
5657 msgstr ""
5658
5659 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5660 msgstr ""
5661
5662 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
5663 msgstr ""
5664
5665 #
5666 msgid "Require description to be unique"
5667 msgstr ""
5668
5669 #
5670 msgid "Required medium type:"
5671 msgstr ""
5672
5673 #
5674 msgid "Rescan"
5675 msgstr ""
5676
5677 #
5678 msgid "Reset"
5679 msgstr "Resetiraj"
5680
5681 #
5682 msgid "Reset and renumerate title names"
5683 msgstr ""
5684
5685 #
5686 msgid "Reset count"
5687 msgstr ""
5688
5689 #
5690 msgid "Reset saved position"
5691 msgstr ""
5692
5693 #
5694 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5695 msgstr ""
5696
5697 #
5698 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5699 msgstr ""
5700
5701 #
5702 msgid "Resolution"
5703 msgstr ""
5704
5705 #
5706 msgid "Response video entries."
5707 msgstr ""
5708
5709 #
5710 msgid "Restart"
5711 msgstr "Restart"
5712
5713 #
5714 msgid "Restart GUI"
5715 msgstr "Restartaj GUI"
5716
5717 #
5718 msgid "Restart GUI now?"
5719 msgstr "Restart GUI sada?"
5720
5721 #
5722 msgid "Restart network"
5723 msgstr ""
5724
5725 #
5726 msgid "Restart test"
5727 msgstr ""
5728
5729 #
5730 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #
5734 msgid "Restore"
5735 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5736
5737 #
5738 msgid "Restore backups"
5739 msgstr ""
5740
5741 #
5742 msgid "Restore is running..."
5743 msgstr ""
5744
5745 #
5746 msgid "Restore running"
5747 msgstr ""
5748
5749 #
5750 msgid "Restore system settings"
5751 msgstr ""
5752
5753 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5754 msgstr ""
5755
5756 #
5757 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5758 msgstr ""
5759
5760 #
5761 msgid "Resume from last position"
5762 msgstr ""
5763
5764 #
5765 #, python-format
5766 msgid "Resume position at %s"
5767 msgstr ""
5768
5769 #
5770 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5771 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5772 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5773 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5774 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5775 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5776 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5777 msgid "Resuming playback"
5778 msgstr ""
5779
5780 #
5781 msgid "Return to file browser"
5782 msgstr ""
5783
5784 #
5785 msgid "Return to movie list"
5786 msgstr ""
5787
5788 #
5789 msgid "Return to previous service"
5790 msgstr ""
5791
5792 #
5793 msgid "Rewind speeds"
5794 msgstr ""
5795
5796 #
5797 msgid "Right"
5798 msgstr "Desno"
5799
5800 #
5801 msgid "Rolloff"
5802 msgstr "Rolloff"
5803
5804 #
5805 msgid "Rotor turning speed"
5806 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5807
5808 #
5809 msgid "Running"
5810 msgstr "Pokrenuto"
5811
5812 #
5813 msgid "Russia"
5814 msgstr ""
5815
5816 #
5817 msgid "Russian"
5818 msgstr "Ruski"
5819
5820 #
5821 msgid "S-Video"
5822 msgstr "S-Video"
5823
5824 #
5825 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5826 msgstr ""
5827
5828 #
5829 msgid "SNR"
5830 msgstr "SNR"
5831
5832 #
5833 msgid "SNR:"
5834 msgstr "SNR:"
5835
5836 #
5837 msgid "SSID:"
5838 msgstr ""
5839
5840 #
5841 msgid "Sat"
5842 msgstr "Sat"
5843
5844 #
5845 msgid "Sat / Dish Setup"
5846 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5847
5848 #
5849 msgid "Satellite"
5850 msgstr "Satelit"
5851
5852 #
5853 msgid "Satellite Equipment Setup"
5854 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5855
5856 #
5857 msgid "Satellite equipment"
5858 msgstr ""
5859
5860 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
5861 msgstr ""
5862
5863 #
5864 msgid "Satellites"
5865 msgstr "Sateliti"
5866
5867 #
5868 msgid "Satfinder"
5869 msgstr "Sat tražitelj"
5870
5871 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
5872 msgstr ""
5873
5874 #
5875 msgid "Sats"
5876 msgstr ""
5877
5878 #
5879 msgid "Saturation"
5880 msgstr ""
5881
5882 #
5883 msgid "Saturday"
5884 msgstr "Subota"
5885
5886 #
5887 msgid "Save"
5888 msgstr ""
5889
5890 #
5891 msgid "Save Playlist"
5892 msgstr "Pohrani playlistu"
5893
5894 #
5895 msgid "Save current delay to key"
5896 msgstr ""
5897
5898 #
5899 msgid "Save to key"
5900 msgstr ""
5901
5902 #
5903 msgid "Save values and close plugin"
5904 msgstr ""
5905
5906 #
5907 msgid "Save values and close screen"
5908 msgstr ""
5909
5910 #
5911 msgid "Scaler sharpness"
5912 msgstr ""
5913
5914 #
5915 msgid "Scaling Mode"
5916 msgstr "Mod razmjera"
5917
5918 #
5919 msgid "Scan "
5920 msgstr "Skeniraj"
5921
5922 #
5923 msgid "Scan Files..."
5924 msgstr ""
5925
5926 #
5927 msgid "Scan NFS share"
5928 msgstr ""
5929
5930 #
5931 msgid "Scan QAM128"
5932 msgstr "Skeniraj QAM128"
5933
5934 #
5935 msgid "Scan QAM16"
5936 msgstr "Skeniraj QAM16"
5937
5938 #
5939 msgid "Scan QAM256"
5940 msgstr "Skeniraj QAM256"
5941
5942 #
5943 msgid "Scan QAM32"
5944 msgstr "Skeniraj QAM32"
5945
5946 #
5947 msgid "Scan QAM64"
5948 msgstr "Skeniraj QAM64"
5949
5950 #
5951 msgid "Scan SR6875"
5952 msgstr "Skeniraj SR6875"
5953
5954 #
5955 msgid "Scan SR6900"
5956 msgstr "Skeniraj SR6900"
5957
5958 #
5959 msgid "Scan Wireless Networks"
5960 msgstr ""
5961
5962 #
5963 msgid "Scan additional SR"
5964 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
5965
5966 #
5967 msgid "Scan band EU HYPER"
5968 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
5969
5970 #
5971 msgid "Scan band EU MID"
5972 msgstr "Skeniraj band EU MID"
5973
5974 #
5975 msgid "Scan band EU SUPER"
5976 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
5977
5978 #
5979 msgid "Scan band EU UHF IV"
5980 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
5981
5982 #
5983 msgid "Scan band EU UHF V"
5984 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
5985
5986 #
5987 msgid "Scan band EU VHF I"
5988 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
5989
5990 #
5991 msgid "Scan band EU VHF III"
5992 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
5993
5994 #
5995 msgid "Scan band US HIGH"
5996 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
5997
5998 #
5999 msgid "Scan band US HYPER"
6000 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
6001
6002 #
6003 msgid "Scan band US LOW"
6004 msgstr "Skeniraj band US LOW"
6005
6006 #
6007 msgid "Scan band US MID"
6008 msgstr "Skeniraj band US MID"
6009
6010 #
6011 msgid "Scan band US SUPER"
6012 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
6013
6014 msgid "Scan devices for playable media files"
6015 msgstr ""
6016
6017 #
6018 msgid "Scan range"
6019 msgstr ""
6020
6021 #
6022 msgid ""
6023 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
6024 "selected wireless device.\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 msgid ""
6028 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6029 "selected wireless device.\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6033 msgstr ""
6034
6035 #
6036 msgid ""
6037 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6038 msgstr ""
6039
6040 #
6041 msgid "Science & Technology"
6042 msgstr ""
6043
6044 #
6045 msgid "Search Term(s)"
6046 msgstr ""
6047
6048 #
6049 msgid "Search category:"
6050 msgstr ""
6051
6052 #
6053 msgid "Search east"
6054 msgstr "Pretraži istok"
6055
6056 #
6057 msgid "Search for network shares"
6058 msgstr ""
6059
6060 #
6061 msgid "Search for network shares..."
6062 msgstr ""
6063
6064 #
6065 msgid "Search region:"
6066 msgstr ""
6067
6068 #
6069 msgid "Search restricted content:"
6070 msgstr ""
6071
6072 #
6073 msgid "Search strictness"
6074 msgstr ""
6075
6076 msgid "Search through the EPG"
6077 msgstr ""
6078
6079 #
6080 msgid "Search type"
6081 msgstr ""
6082
6083 #
6084 msgid "Search west"
6085 msgstr "Pretraži zapad"
6086
6087 #
6088 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6089 msgstr ""
6090
6091 #
6092 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6093 msgstr ""
6094
6095 #
6096 msgid "Searching your network. Please wait..."
6097 msgstr ""
6098
6099 #
6100 msgid "Secondary DNS"
6101 msgstr ""
6102
6103 #
6104 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6105 msgid "Security service not running."
6106 msgstr ""
6107
6108 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6109 msgstr ""
6110
6111 #
6112 msgid "Seek"
6113 msgstr "Traži"
6114
6115 #
6116 msgid "Select"
6117 msgstr ""
6118
6119 #
6120 msgid ""
6121 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6122 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6123 msgstr ""
6124
6125 #
6126 msgid "Select HDD"
6127 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
6128
6129 #
6130 msgid "Select Location"
6131 msgstr ""
6132
6133 #
6134 msgid "Select Network Adapter"
6135 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
6136
6137 #
6138 msgid "Select a movie"
6139 msgstr "Odaberi film"
6140
6141 #
6142 msgid "Select a timer to import"
6143 msgstr ""
6144
6145 #
6146 msgid "Select audio mode"
6147 msgstr "Odaberite zvučni mod"
6148
6149 #
6150 msgid "Select audio track"
6151 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
6152
6153 #
6154 msgid "Select bouquet to record on"
6155 msgstr ""
6156
6157 #
6158 msgid "Select channel to record from"
6159 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
6160
6161 #
6162 msgid "Select channel to record on"
6163 msgstr ""
6164
6165 msgid "Select desired image from feed list"
6166 msgstr ""
6167
6168 msgid "Select files for backup."
6169 msgstr ""
6170
6171 #
6172 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #
6176 msgid "Select files/folders to backup"
6177 msgstr ""
6178
6179 #
6180 msgid "Select image"
6181 msgstr ""
6182
6183 msgid "Select input device"
6184 msgstr ""
6185
6186 msgid "Select input device."
6187 msgstr ""
6188
6189 #
6190 msgid "Select interface"
6191 msgstr ""
6192
6193 #
6194 msgid "Select new feed to view."
6195 msgstr ""
6196
6197 #
6198 msgid "Select package"
6199 msgstr ""
6200
6201 #
6202 msgid "Select provider to add..."
6203 msgstr ""
6204
6205 #
6206 msgid "Select refresh rate"
6207 msgstr ""
6208
6209 #
6210 msgid "Select service to add..."
6211 msgstr ""
6212
6213 #
6214 #, python-format
6215 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6216 msgstr ""
6217
6218 #
6219 msgid "Select the location to save the recording to."
6220 msgstr ""
6221
6222 #
6223 msgid "Select type of Filter"
6224 msgstr ""
6225
6226 #
6227 msgid "Select upgrade source to edit."
6228 msgstr ""
6229
6230 #
6231 msgid "Select video input with up/down buttons"
6232 msgstr ""
6233
6234 #
6235 msgid "Select video mode"
6236 msgstr ""
6237
6238 #
6239 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6240 msgstr ""
6241
6242 #
6243 msgid "Select wireless network"
6244 msgstr ""
6245
6246 #
6247 msgid "Select your choice."
6248 msgstr ""
6249
6250 #
6251 msgid "Selected source image"
6252 msgstr ""
6253
6254 #
6255 msgid "Send DiSEqC"
6256 msgstr ""
6257
6258 #
6259 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6260 msgstr ""
6261
6262 #
6263 msgid "Seperate titles with a main menu"
6264 msgstr ""
6265
6266 #
6267 msgid "Sequence repeat"
6268 msgstr "Ponovi slijed"
6269
6270 #
6271 msgid "Serbian"
6272 msgstr ""
6273
6274 #
6275 msgid "Server IP"
6276 msgstr ""
6277
6278 #
6279 msgid "Server share"
6280 msgstr ""
6281
6282 #
6283 msgid "Service"
6284 msgstr "Usluge "
6285
6286 #
6287 msgid "Service Scan"
6288 msgstr "Pretraživanje usluge"
6289
6290 #
6291 msgid "Service Searching"
6292 msgstr "Pretraživanje usluga"
6293
6294 #
6295 msgid "Service delay"
6296 msgstr ""
6297
6298 #
6299 msgid "Service has been added to the favourites."
6300 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
6301
6302 #
6303 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6304 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
6305
6306 #
6307 msgid ""
6308 "Service invalid!\n"
6309 "(Timeout reading PMT)"
6310 msgstr ""
6311 "Neispravna usluga!\n"
6312 "(Isteklo čitanje PMT)"
6313
6314 #
6315 msgid ""
6316 "Service not found!\n"
6317 "(SID not found in PAT)"
6318 msgstr ""
6319 "Usluga nije pronađena!\n"
6320 "(SID nije pronađen u PATu)"
6321
6322 #
6323 msgid "Service scan"
6324 msgstr "Pretraga usluga"
6325
6326 #
6327 msgid ""
6328 "Service unavailable!\n"
6329 "Check tuner configuration!"
6330 msgstr ""
6331 "Usluga nije dostupna!\n"
6332 "Provjerite konfiguraciju tunera"
6333
6334 #
6335 msgid "Serviceinfo"
6336 msgstr "Info Usluge"
6337
6338 #
6339 msgid "Services"
6340 msgstr "Usluge"
6341
6342 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6343 msgstr ""
6344
6345 #
6346 msgid "Set End Time"
6347 msgstr ""
6348
6349 #
6350 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6351 msgstr ""
6352
6353 #
6354 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6355 msgstr ""
6356
6357 #
6358 #, python-format
6359 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6360 msgstr ""
6361
6362 #
6363 msgid "Set interface as default Interface"
6364 msgstr ""
6365
6366 #
6367 msgid "Set limits"
6368 msgstr "Postavi limite"
6369
6370 #
6371 msgid "Set maximum duration"
6372 msgstr ""
6373
6374 #
6375 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6376 msgstr ""
6377
6378 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6379 msgstr ""
6380
6381 #
6382 msgid "Setting key canceled"
6383 msgstr ""
6384
6385 #
6386 msgid "Settings"
6387 msgstr "Postavke"
6388
6389 #
6390 msgid "Setup"
6391 msgstr "Postavi"
6392
6393 #
6394 msgid "Setup Mode"
6395 msgstr "Mod Postavki"
6396
6397 #
6398 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6399 msgstr ""
6400
6401 #
6402 #, python-format
6403 msgid ""
6404 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6405 "memory?"
6406 msgstr ""
6407
6408 #
6409 msgid "Sharpness"
6410 msgstr ""
6411
6412 #
6413 msgid "Short Movies"
6414 msgstr ""
6415
6416 msgid "Short filenames"
6417 msgstr ""
6418
6419 #
6420 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6421 msgstr ""
6422
6423 #
6424 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6425 msgstr ""
6426
6427 #
6428 msgid ""
6429 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6430 msgstr ""
6431
6432 #
6433 msgid "Show Info"
6434 msgstr ""
6435
6436 #
6437 msgid "Show Message when Recording starts"
6438 msgstr ""
6439
6440 #
6441 msgid "Show WLAN Status"
6442 msgstr ""
6443
6444 #
6445 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6446 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
6447
6448 #
6449 msgid "Show event-progress in channel selection"
6450 msgstr ""
6451
6452 #
6453 msgid "Show in extension menu"
6454 msgstr ""
6455
6456 #
6457 msgid "Show infobar on channel change"
6458 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
6459
6460 #
6461 msgid "Show infobar on event change"
6462 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
6463
6464 #
6465 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6466 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
6467
6468 #
6469 msgid "Show positioner movement"
6470 msgstr "Prikaži kretanje motora"
6471
6472 #
6473 msgid "Show services beginning with"
6474 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
6475
6476 #
6477 msgid "Show the radio player..."
6478 msgstr "Prikaži Radio ..."
6479
6480 #
6481 msgid "Show the tv player..."
6482 msgstr "Prikaži tv player..."
6483
6484 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6485 msgstr ""
6486
6487 msgid ""
6488 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6489 "entries or to modify them."
6490 msgstr ""
6491
6492 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6493 msgstr ""
6494
6495 msgid "Shows statistics of watched services"
6496 msgstr ""
6497
6498 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6499 msgstr ""
6500
6501 #
6502 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #
6506 msgid "Shutdown"
6507 msgstr ""
6508
6509 #
6510 msgid "Shutdown Dreambox after"
6511 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
6512
6513 #
6514 msgid "Signal Strength:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #
6518 msgid "Signal: "
6519 msgstr ""
6520
6521 #
6522 msgid "Similar"
6523 msgstr "Slično"
6524
6525 #
6526 msgid "Similar broadcasts:"
6527 msgstr "Slični pružatelji:"
6528
6529 #
6530 msgid "Simple"
6531 msgstr "Jednostavno"
6532
6533 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6534 msgstr ""
6535
6536 #
6537 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6538 msgstr ""
6539
6540 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6541 msgstr ""
6542
6543 #
6544 msgid "Single"
6545 msgstr "Jedan"
6546
6547 #
6548 msgid "Single EPG"
6549 msgstr "Jedan EPG"
6550
6551 #
6552 msgid "Single satellite"
6553 msgstr "Jedan satelit"
6554
6555 #
6556 msgid "Single transponder"
6557 msgstr "Jedan Transponder"
6558
6559 #
6560 msgid "Singlestep (GOP)"
6561 msgstr ""
6562
6563 #
6564 msgid "Skin"
6565 msgstr ""
6566
6567 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6568 msgstr ""
6569
6570 #
6571 msgid "Skins"
6572 msgstr ""
6573
6574 #
6575 msgid "Sleep Timer"
6576 msgstr "Tajmer spavanja"
6577
6578 #
6579 msgid "Sleep timer action:"
6580 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
6581
6582 #
6583 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6584 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
6585
6586 #
6587 #, python-format
6588 msgid "Slot %d"
6589 msgstr "Utor %d"
6590
6591 #
6592 msgid "Slovakian"
6593 msgstr ""
6594
6595 #
6596 msgid "Slovenian"
6597 msgstr ""
6598
6599 #
6600 msgid "Slow"
6601 msgstr "Usporeno"
6602
6603 #
6604 msgid "Slow Motion speeds"
6605 msgstr ""
6606
6607 #
6608 msgid "Software"
6609 msgstr ""
6610
6611 #
6612 msgid "Software management"
6613 msgstr ""
6614
6615 msgid "Software manager setup"
6616 msgstr ""
6617
6618 #
6619 msgid "Software restore"
6620 msgstr ""
6621
6622 #
6623 msgid "Software update"
6624 msgstr ""
6625
6626 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6627 msgstr ""
6628
6629 msgid "Softwaremanager information"
6630 msgstr ""
6631
6632 #
6633 msgid "Some plugins are not available:\n"
6634 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6635
6636 #
6637 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6638 msgstr ""
6639
6640 #
6641 msgid "Sorry no backups found!"
6642 msgstr ""
6643
6644 #
6645 msgid ""
6646 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6647 "Please choose an other one."
6648 msgstr ""
6649
6650 #
6651 msgid "Sorry, no Details available!"
6652 msgstr ""
6653
6654 #
6655 msgid "Sorry, video is not available!"
6656 msgstr ""
6657
6658 #
6659 msgid ""
6660 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6661 "\n"
6662 "Please choose another one."
6663 msgstr ""
6664
6665 #
6666 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6667 msgid "Sort A-Z"
6668 msgstr "Sortiraj A-Z"
6669
6670 #
6671 msgid "Sort AutoTimer"
6672 msgstr ""
6673
6674 #
6675 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6676 msgid "Sort Time"
6677 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6678
6679 #
6680 msgid "Sound"
6681 msgstr "Zvuk"
6682
6683 #
6684 msgid "Soundcarrier"
6685 msgstr "Zvučni nosioc"
6686
6687 #
6688 msgid "South"
6689 msgstr "Jug"
6690
6691 #
6692 msgid "South Korea"
6693 msgstr ""
6694
6695 #
6696 msgid "Spain"
6697 msgstr ""
6698
6699 #
6700 msgid "Spanish"
6701 msgstr "Španjolski"
6702
6703 #
6704 msgid "Split preview mode"
6705 msgstr ""
6706
6707 #
6708 msgid "Sports"
6709 msgstr ""
6710
6711 #
6712 msgid "Standby"
6713 msgstr "Stanje sprem."
6714
6715 #
6716 msgid "Standby / Restart"
6717 msgstr "stanje sprem./ restart"
6718
6719 #
6720 #, python-format
6721 msgid "Standby Fan %d PWM"
6722 msgstr ""
6723
6724 #
6725 #, python-format
6726 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6727 msgstr ""
6728
6729 #
6730 msgid "Start Webinterface"
6731 msgstr ""
6732
6733 #
6734 msgid "Start from the beginning"
6735 msgstr ""
6736
6737 #
6738 msgid "Start recording?"
6739 msgstr "Započeti Snimanje?"
6740
6741 #
6742 msgid "Start test"
6743 msgstr ""
6744
6745 #
6746 msgid "Start with following feed:"
6747 msgstr ""
6748
6749 #
6750 msgid "StartTime"
6751 msgstr "Početno vrijeme "
6752
6753 #
6754 msgid "Starting on"
6755 msgstr "Pokrećem"
6756
6757 #
6758 msgid "Std. Feeds"
6759 msgstr ""
6760
6761 msgid "Step by step network configuration"
6762 msgstr ""
6763
6764 #
6765 msgid "Step east"
6766 msgstr "Koran na istok"
6767
6768 #
6769 msgid "Step in ms for arrow keys"
6770 msgstr ""
6771
6772 #
6773 #, python-format
6774 msgid "Step in ms for key %i"
6775 msgstr ""
6776
6777 #
6778 #, python-format
6779 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6780 msgstr ""
6781
6782 #
6783 msgid "Step west"
6784 msgstr "Korak na zapad"
6785
6786 #
6787 msgid "Stereo"
6788 msgstr "Stereo"
6789
6790 #
6791 msgid "Stop"
6792 msgstr "Zaustavi  "
6793
6794 #
6795 msgid "Stop Timeshift?"
6796 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6797
6798 #
6799 msgid "Stop current event and disable coming events"
6800 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6801
6802 #
6803 msgid "Stop current event but not coming events"
6804 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6805
6806 #
6807 msgid "Stop playing this movie?"
6808 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6809
6810 #
6811 msgid "Stop test"
6812 msgstr ""
6813
6814 #
6815 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6816 msgstr ""
6817
6818 #
6819 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6820 msgstr ""
6821
6822 #
6823 msgid "Store position"
6824 msgstr "Pohrani poziciju"
6825
6826 #
6827 msgid "Stored position"
6828 msgstr "Pohranjene pozicije"
6829
6830 msgid "Stream podcasts"
6831 msgstr ""
6832
6833 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6834 msgstr ""
6835
6836 #
6837 msgid "Subservice list..."
6838 msgstr "lista podusluga..."
6839
6840 #
6841 msgid "Subservices"
6842 msgstr "Podusluge "
6843
6844 #
6845 msgid "Subtitle selection"
6846 msgstr "Sekcija titlova"
6847
6848 #
6849 msgid "Subtitles"
6850 msgstr "Titlovi"
6851
6852 #
6853 msgid "Sun"
6854 msgstr "Ned"
6855
6856 #
6857 msgid "Sunday"
6858 msgstr "Nedelja"
6859
6860 #
6861 msgid "Swap Services"
6862 msgstr "Zamjeni prozore"
6863
6864 #
6865 msgid "Sweden"
6866 msgstr ""
6867
6868 #
6869 msgid "Swedish"
6870 msgstr "Švedski"
6871
6872 #
6873 msgid "Switch to next subservice"
6874 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
6875
6876 #
6877 msgid "Switch to previous subservice"
6878 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
6879
6880 #
6881 msgid "Switchable tuner types:"
6882 msgstr ""
6883
6884 #
6885 msgid "Symbol Rate"
6886 msgstr "Simbol rata"
6887
6888 #
6889 msgid "Symbolrate"
6890 msgstr "Simbolrata"
6891
6892 #
6893 msgid "System"
6894 msgstr "Sistem "
6895
6896 #
6897 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
6898 msgid "TRANSLATOR_INFO"
6899 msgstr ""
6900
6901 #
6902 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
6903 msgstr ""
6904
6905 #
6906 msgid "TV System"
6907 msgstr "TV Sistem"
6908
6909 #
6910 msgid "Table of content for collection"
6911 msgstr ""
6912
6913 #
6914 msgid "Tag 1"
6915 msgstr ""
6916
6917 #
6918 msgid "Tag 2"
6919 msgstr ""
6920
6921 #
6922 msgid "Tags"
6923 msgstr ""
6924
6925 #
6926 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
6927 msgstr ""
6928
6929 #
6930 msgid "Tags: "
6931 msgstr ""
6932
6933 #
6934 msgid "Taiwan"
6935 msgstr ""
6936
6937 #
6938 msgid "Temperature and Fan control"
6939 msgstr ""
6940
6941 #
6942 msgid "Terrestrial"
6943 msgstr "Zemaljski"
6944
6945 #
6946 msgid "Terrestrial provider"
6947 msgstr "Zemaljski pružatelj"
6948
6949 #
6950 msgid "Test DiSEqC settings"
6951 msgstr ""
6952
6953 #
6954 msgid "Test Type"
6955 msgstr ""
6956
6957 #
6958 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
6959 msgid "Test again"
6960 msgstr ""
6961
6962 #
6963 msgid "Test mode"
6964 msgstr "Test mod"
6965
6966 #
6967 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
6968 msgstr ""
6969
6970 msgid "Test your DiSEqC equipment"
6971 msgstr ""
6972
6973 #
6974 msgid "Test-Messagebox?"
6975 msgstr "Test-Poruka?"
6976
6977 #
6978 msgid ""
6979 "Thank you for using the wizard.\n"
6980 "Please press OK to continue."
6981 msgstr ""
6982
6983 #
6984 msgid ""
6985 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
6986 "Please press OK to start using your Dreambox."
6987 msgstr ""
6988 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
6989 "korištenje.\n"
6990 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
6991
6992 #
6993 msgid ""
6994 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
6995 "List.\n"
6996 "Please press OK to continue."
6997 msgstr ""
6998
6999 msgid ""
7000 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7001 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7002 "some plugins."
7003 msgstr ""
7004
7005 #
7006 msgid ""
7007 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7008 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7009 "players) instead?"
7010 msgstr ""
7011
7012 msgid ""
7013 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7014 "Standby) at certain times.\n"
7015 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7016 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7017 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7018 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7019 msgstr ""
7020
7021 msgid ""
7022 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7023 msgstr ""
7024
7025 #
7026 msgid ""
7027 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7028 "Please install it."
7029 msgstr ""
7030
7031 msgid ""
7032 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7033 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7034 msgstr ""
7035
7036 msgid ""
7037 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7038 "It shows you informations about signal rate and errors."
7039 msgstr ""
7040
7041 msgid ""
7042 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7043 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7044 msgstr ""
7045
7046 msgid ""
7047 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7048 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7049 "even backup and restore your system settings."
7050 msgstr ""
7051
7052 #
7053 msgid ""
7054 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7055 "Please install it."
7056 msgstr ""
7057
7058 #
7059 msgid ""
7060 "The Timer will not be added to the List.\n"
7061 "Please press OK to close this Wizard."
7062 msgstr ""
7063
7064 #
7065 msgid ""
7066 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7067 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7068 "inside of this timespan."
7069 msgstr ""
7070
7071 #
7072 msgid ""
7073 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
7074 "the feed server and save it on the stick?"
7075 msgstr ""
7076
7077 msgid ""
7078 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7079 "Now you can download an NFI image file!"
7080 msgstr ""
7081
7082 msgid ""
7083 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7084 msgstr ""
7085
7086 msgid ""
7087 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7088 "You can control brightness and contrast of your tv."
7089 msgstr ""
7090
7091 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7092 msgstr ""
7093
7094 msgid ""
7095 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7096 msgstr ""
7097
7098 #
7099 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7100 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
7101
7102 #
7103 msgid ""
7104 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7105 msgstr ""
7106
7107 #
7108 #, python-format
7109 msgid ""
7110 "The directory %s is not writable.\n"
7111 "Make sure you select a writable directory instead."
7112 msgstr ""
7113
7114 #
7115 msgid ""
7116 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7117 "the classic editor."
7118 msgstr ""
7119
7120 #
7121 #, python-format
7122 msgid ""
7123 "The following device was found:\n"
7124 "\n"
7125 "%s\n"
7126 "\n"
7127 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7128 msgstr ""
7129
7130 #
7131 msgid "The following files were found..."
7132 msgstr ""
7133
7134 #
7135 msgid ""
7136 "The input port should be configured now.\n"
7137 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7138 "want to do that now?"
7139 msgstr ""
7140
7141 #
7142 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7143 msgstr ""
7144
7145 #
7146 msgid ""
7147 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7148 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7149 msgstr ""
7150
7151 #
7152 msgid "The match attribute is mandatory."
7153 msgstr ""
7154
7155 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7156 msgstr ""
7157
7158 #
7159 msgid ""
7160 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
7161 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
7162 "risk!"
7163 msgstr ""
7164
7165 #
7166 msgid ""
7167 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
7168 "corrupted!"
7169 msgstr ""
7170
7171 #
7172 msgid "The package doesn't contain anything."
7173 msgstr ""
7174
7175 #
7176 msgid "The package:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #
7180 #, python-format
7181 msgid "The path %s already exists."
7182 msgstr ""
7183
7184 #
7185 msgid "The pin code has been changed successfully."
7186 msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
7187
7188 #
7189 msgid "The pin code you entered is wrong."
7190 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
7191
7192 #
7193 msgid "The pin codes you entered are different."
7194 msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
7195
7196 #
7197 #, python-format
7198 msgid "The results have been written to %s."
7199 msgstr ""
7200
7201 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7202 msgstr ""
7203
7204 #
7205 msgid "The sleep timer has been activated."
7206 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
7207
7208 #
7209 msgid "The sleep timer has been disabled."
7210 msgstr "Tajmer je onemogućen."
7211
7212 #
7213 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7214 msgstr ""
7215
7216 #
7217 msgid ""
7218 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7219 "Please install it and choose what you want to do next."
7220 msgstr ""
7221
7222 #
7223 msgid ""
7224 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7225 "Please install it."
7226 msgstr ""
7227
7228 #
7229 msgid ""
7230 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7231 msgstr ""
7232 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
7233 "sada?"
7234
7235 #, python-format
7236 msgid ""
7237 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7238 "settings from %s?"
7239 msgstr ""
7240
7241 #
7242 msgid "The wizard is finished now."
7243 msgstr "Čarobnjak je gotov."
7244
7245 #
7246 msgid "There are at least "
7247 msgstr ""
7248
7249 #
7250 msgid "There are currently no outstanding actions."
7251 msgstr ""
7252
7253 #
7254 msgid "There are no default services lists in your image."
7255 msgstr ""
7256
7257 #
7258 msgid "There are no default settings in your image."
7259 msgstr ""
7260
7261 #
7262 msgid "There are no updates available."
7263 msgstr ""
7264
7265 #
7266 msgid "There are now "
7267 msgstr ""
7268
7269 #
7270 msgid ""
7271 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7272 "Do you really want to continue?"
7273 msgstr ""
7274
7275 #
7276 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7277 msgstr ""
7278
7279 #
7280 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7281 msgstr ""
7282
7283 #
7284 msgid "There was an error. The package:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #
7288 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7289 msgid ""
7290 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7291 "apply this update now?"
7292 msgstr ""
7293
7294 #
7295 #, python-format
7296 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
7297 msgstr ""
7298
7299 #
7300 msgid ""
7301 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
7302 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
7303 msgstr ""
7304
7305 #
7306 msgid ""
7307 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
7308 "flash memory?"
7309 msgstr ""
7310
7311 #
7312 msgid ""
7313 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7314 "content on the disc."
7315 msgstr ""
7316
7317 #
7318 #, python-format
7319 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7320 msgstr ""
7321
7322 #
7323 msgid "This Month"
7324 msgstr ""
7325
7326 #
7327 msgid "This Week"
7328 msgstr ""
7329
7330 #
7331 msgid ""
7332 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7333 "and the Preview."
7334 msgstr ""
7335
7336 #
7337 msgid "This is step number 2."
7338 msgstr "Ovo je korak broj 2."
7339
7340 #
7341 msgid ""
7342 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7343 "search the EPG again."
7344 msgstr ""
7345
7346 #
7347 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7348 msgstr ""
7349
7350 #
7351 msgid ""
7352 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7353 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7354 "uses."
7355 msgstr ""
7356
7357 msgid ""
7358 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7359 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7360 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7361 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7362 "and saved on the USB stick.\n"
7363 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7364 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7365 msgstr ""
7366
7367 #
7368 msgid "This plugin is installed."
7369 msgstr ""
7370
7371 #
7372 msgid "This plugin is not installed."
7373 msgstr ""
7374
7375 #
7376 msgid "This plugin will be installed."
7377 msgstr ""
7378
7379 #
7380 msgid "This plugin will be removed."
7381 msgstr ""
7382
7383 #
7384 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7385 msgstr ""
7386
7387 msgid ""
7388 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7389 "updates."
7390 msgstr ""
7391
7392 #
7393 msgid ""
7394 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7395 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7396 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7397 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7398 "the \"Nameserver\" Configuration"
7399 msgstr ""
7400
7401 #
7402 msgid ""
7403 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7404 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7405 "- verify that a network cable is attached\n"
7406 "- verify that the cable is not broken"
7407 msgstr ""
7408
7409 #
7410 msgid ""
7411 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7412 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7413 "- no valid IP Address was found\n"
7414 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7415 msgstr ""
7416
7417 #
7418 msgid ""
7419 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7420 "configuration with DHCP.\n"
7421 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7422 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7423 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7424 "dialog.\n"
7425 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7426 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7427 msgstr ""
7428
7429 #
7430 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7431 msgstr ""
7432
7433 #
7434 msgid ""
7435 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7436 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7437 "but add it disabled."
7438 msgstr ""
7439
7440 #
7441 msgid "Three"
7442 msgstr "Tri"
7443
7444 #
7445 msgid "Threshold"
7446 msgstr "Prag"
7447
7448 #
7449 msgid "Thu"
7450 msgstr "Čet"
7451
7452 #
7453 msgid "Thumbnails"
7454 msgstr ""
7455
7456 #
7457 msgid "Thursday"
7458 msgstr "Četvrtak"
7459
7460 #
7461 msgid "Time"
7462 msgstr "Vrijeme"
7463
7464 #
7465 msgid "Time in minutes to append to recording."
7466 msgstr ""
7467
7468 #
7469 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7470 msgstr ""
7471
7472 #
7473 msgid "Time/Date Input"
7474 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
7475
7476 #
7477 msgid "Timer"
7478 msgstr "Tajmer"
7479
7480 #
7481 msgid "Timer Edit"
7482 msgstr "Editiranje tajmera"
7483
7484 #
7485 msgid "Timer Editor"
7486 msgstr "Editor tajmera"
7487
7488 #
7489 msgid "Timer Type"
7490 msgstr "Tip tajmer"
7491
7492 #
7493 msgid "Timer entry"
7494 msgstr "Unos Tajmera"
7495
7496 #
7497 msgid "Timer log"
7498 msgstr "Tajmer log"
7499
7500 #
7501 msgid ""
7502 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7503 "Please recheck it!"
7504 msgstr ""
7505
7506 #
7507 msgid "Timer record location"
7508 msgstr ""
7509
7510 #
7511 msgid "Timer sanity error"
7512 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
7513
7514 #
7515 msgid "Timer selection"
7516 msgstr "Korekcija vremena "
7517
7518 #
7519 msgid "Timer status:"
7520 msgstr "Status tajmera:"
7521
7522 #
7523 msgid "Timer type"
7524 msgstr ""
7525
7526 #
7527 msgid "Timeshift"
7528 msgstr "Vrem.pomak"
7529
7530 #
7531 msgid "Timeshift location"
7532 msgstr ""
7533
7534 #
7535 msgid "Timeshift not possible!"
7536 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
7537
7538 #
7539 msgid "Timezone"
7540 msgstr "Vremenska zona"
7541
7542 #
7543 msgid "Title"
7544 msgstr "Titl"
7545
7546 #
7547 msgid "Title properties"
7548 msgstr ""
7549
7550 #
7551 msgid "Titleset mode"
7552 msgstr ""
7553
7554 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7555 msgstr ""
7556
7557 msgid ""
7558 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7559 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7560 "USB stick is plugged in.\n"
7561 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7562 "for 10 seconds.\n"
7563 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7564 msgstr ""
7565
7566 #
7567 msgid ""
7568 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7569 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
7570 "stick.\n"
7571 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7572 "for 10 seconds.\n"
7573 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7574 msgstr ""
7575
7576 #
7577 msgid "Today"
7578 msgstr "Danas"
7579
7580 #
7581 msgid "Tone Amplitude"
7582 msgstr ""
7583
7584 #
7585 msgid "Tone mode"
7586 msgstr "Ton mod"
7587
7588 #
7589 msgid "Toneburst"
7590 msgstr "Toneburst"
7591
7592 #
7593 msgid "Toneburst A/B"
7594 msgstr "Toneburst A/B"
7595
7596 #
7597 msgid "Top favorites"
7598 msgstr ""
7599
7600 #
7601 msgid "Top rated"
7602 msgstr ""
7603
7604 #
7605 msgid "Track"
7606 msgstr ""
7607
7608 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7609 msgstr ""
7610
7611 #
7612 msgid "Translation"
7613 msgstr "Prijevod"
7614
7615 #
7616 msgid "Translation:"
7617 msgstr "Prijevod:"
7618
7619 #
7620 msgid "Transmission Mode"
7621 msgstr "Mod Transmisije"
7622
7623 #
7624 msgid "Transmission mode"
7625 msgstr "Mod transmisije"
7626
7627 #
7628 msgid "Transponder"
7629 msgstr "Transponder"
7630
7631 #
7632 msgid "Transponder Type"
7633 msgstr "Tip Transpondera"
7634
7635 #
7636 msgid "Travel & Events"
7637 msgstr ""
7638
7639 #
7640 msgid "Tries left:"
7641 msgstr "Pokušaja ostalo:"
7642
7643 #
7644 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7645 msgstr ""
7646 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7647 "pričekajte..."
7648
7649 #
7650 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7651 msgstr ""
7652 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7653 "pričekajte..."
7654
7655 #
7656 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7657 msgstr ""
7658
7659 #
7660 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7661 msgstr ""
7662
7663 #
7664 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7665 msgstr ""
7666
7667 #
7668 msgid "Tue"
7669 msgstr "Uto"
7670
7671 #
7672 msgid "Tuesday"
7673 msgstr "Utorak"
7674
7675 #
7676 msgid "Tune"
7677 msgstr "Tune"
7678
7679 #
7680 msgid "Tune failed!"
7681 msgstr "Greška tunera!"
7682
7683 #
7684 msgid "Tuner"
7685 msgstr "Tuner"
7686
7687 #
7688 msgid "Tuner "
7689 msgstr "Tuner"
7690
7691 #
7692 msgid "Tuner Slot"
7693 msgstr "Utor Tunera"
7694
7695 #
7696 msgid "Tuner configuration"
7697 msgstr "Konfiguracija Tunera"
7698
7699 #
7700 msgid "Tuner status"
7701 msgstr "Status tunera"
7702
7703 #
7704 msgid "Tuner type"
7705 msgstr ""
7706
7707 #
7708 msgid "Turkish"
7709 msgstr "Turski"
7710
7711 #
7712 msgid "Two"
7713 msgstr "Dva"
7714
7715 #
7716 msgid "Type"
7717 msgstr ""
7718
7719 #
7720 msgid "Type of scan"
7721 msgstr "Tip skeniranja"
7722
7723 #
7724 msgid "USALS"
7725 msgstr "USALS"
7726
7727 #
7728 msgid "USB Stick"
7729 msgstr "USB Disk"
7730
7731 #
7732 msgid "USB stick wizard"
7733 msgstr ""
7734
7735 #
7736 msgid ""
7737 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
7738 "image!"
7739 msgstr ""
7740
7741 #
7742 msgid "Ukrainian"
7743 msgstr ""
7744
7745 #
7746 msgid ""
7747 "Unable to complete filesystem check.\n"
7748 "Error: "
7749 msgstr ""
7750
7751 #
7752 msgid ""
7753 "Unable to initialize harddisk.\n"
7754 "Error: "
7755 msgstr ""
7756
7757 #
7758 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7759 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7760
7761 #
7762 msgid "Undo install"
7763 msgstr ""
7764
7765 #
7766 msgid "Undo uninstall"
7767 msgstr ""
7768
7769 #
7770 msgid "UnhandledKey"
7771 msgstr ""
7772
7773 #
7774 msgid "Unicable"
7775 msgstr ""
7776
7777 #
7778 msgid "Unicable LNB"
7779 msgstr ""
7780
7781 #
7782 msgid "Unicable Martix"
7783 msgstr ""
7784
7785 #
7786 msgid "Uninstall"
7787 msgstr ""
7788
7789 #
7790 msgid "United States"
7791 msgstr ""
7792
7793 #
7794 msgid "Universal LNB"
7795 msgstr "Univerzalni LNB"
7796
7797 msgid "Unknown network adapter."
7798 msgstr ""
7799
7800 #
7801 msgid ""
7802 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7803 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7804 "button."
7805 msgstr ""
7806
7807 #
7808 msgid "Unmount failed"
7809 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7810
7811 #
7812 msgid "Unsupported"
7813 msgstr ""
7814
7815 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7816 msgstr ""
7817
7818 #
7819 msgid "Update"
7820 msgstr ""
7821
7822 #
7823 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7824 msgid "Update done..."
7825 msgstr ""
7826
7827 #
7828 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7829 msgid ""
7830 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7831 "ask you to update again."
7832 msgstr ""
7833
7834 #
7835 msgid "Updatefeed not available."
7836 msgstr ""
7837
7838 #
7839 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7840 msgid ""
7841 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7842 msgstr ""
7843
7844 #
7845 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7846 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7847
7848 #
7849 msgid "Updating software catalog"
7850 msgstr ""
7851
7852 #
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Updating, please wait..."
7855 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7856
7857 #
7858 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7859 msgstr ""
7860 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7861
7862 #
7863 msgid "Upgrade finished."
7864 msgstr ""
7865
7866 #
7867 msgid "Upgrading"
7868 msgstr "Nadograđujem"
7869
7870 #
7871 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7872 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7873
7874 #
7875 msgid "Upper bound of timespan."
7876 msgstr ""
7877
7878 #
7879 msgid ""
7880 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7881 "are not taken into account!"
7882 msgstr ""
7883
7884 #
7885 msgid "Use"
7886 msgstr ""
7887
7888 #
7889 msgid "Use DHCP"
7890 msgstr "Koristi DHCP"
7891
7892 #
7893 msgid "Use Interface"
7894 msgstr ""
7895
7896 #
7897 msgid "Use Power Measurement"
7898 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7899
7900 #
7901 msgid "Use a custom location"
7902 msgstr ""
7903
7904 #
7905 msgid "Use a gateway"
7906 msgstr "Koristi gateway"
7907
7908 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
7909 msgstr ""
7910
7911 #
7912 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
7913 msgstr ""
7914
7915 #
7916 msgid "Use power measurement"
7917 msgstr "Koristi mjerenje snage"
7918
7919 #
7920 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7921 msgstr ""
7922
7923 #
7924 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7925 msgstr ""
7926
7927 #
7928 msgid ""
7929 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
7930 "\n"
7931 "Please set up tuner A"
7932 msgstr ""
7933 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
7934 "\n"
7935 "Molim podesite tuner A"
7936
7937 #
7938 msgid ""
7939 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
7940 "press OK."
7941 msgstr ""
7942 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
7943 "Nakon toga, pritisnite OK."
7944
7945 msgid "Use this input device settings?"
7946 msgstr ""
7947
7948 msgid "Use this settings?"
7949 msgstr ""
7950
7951 #
7952 msgid "Use this video enhancement settings?"
7953 msgstr ""
7954
7955 #
7956 msgid "Use time of currently running service"
7957 msgstr ""
7958
7959 #
7960 msgid "Use usals for this sat"
7961 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
7962
7963 #
7964 msgid "Use wizard to set up basic features"
7965 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
7966
7967 #
7968 msgid "Used service scan type"
7969 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
7970
7971 #
7972 msgid "User defined"
7973 msgstr "Korisnički def"
7974
7975 #
7976 msgid "User management"
7977 msgstr ""
7978
7979 #
7980 msgid "Usermanager"
7981 msgstr ""
7982
7983 #
7984 msgid "Username"
7985 msgstr ""
7986
7987 #
7988 msgid "VCR scart"
7989 msgstr "VCR skart"
7990
7991 #
7992 msgid "VMGM (intro trailer)"
7993 msgstr ""
7994
7995 msgid "Vali-XD skin"
7996 msgstr ""
7997
7998 msgid ""
7999 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8000 msgstr ""
8001
8002 #
8003 msgid "Vertical"
8004 msgstr ""
8005
8006 #
8007 msgid "Video Fine-Tuning"
8008 msgstr ""
8009
8010 #
8011 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8012 msgstr ""
8013
8014 #
8015 msgid "Video Output"
8016 msgstr "Video izlaz"
8017
8018 #
8019 msgid "Video Setup"
8020 msgstr "Video postavke"
8021
8022 #
8023 msgid "Video Wizard"
8024 msgstr "Video čarobnjak"
8025
8026 #
8027 msgid "Video enhancement preview"
8028 msgstr ""
8029
8030 #
8031 msgid "Video enhancement settings"
8032 msgstr ""
8033
8034 #
8035 msgid "Video enhancement setup"
8036 msgstr ""
8037
8038 #
8039 msgid ""
8040 "Video input selection\n"
8041 "\n"
8042 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8043 "input port).\n"
8044 "\n"
8045 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8046 msgstr ""
8047
8048 #
8049 msgid "Video mode selection."
8050 msgstr ""
8051
8052 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8053 msgstr ""
8054
8055 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8056 msgstr ""
8057
8058 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8059 msgstr ""
8060
8061 #
8062 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #
8066 msgid "Videoenhancement Setup"
8067 msgstr ""
8068
8069 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8070 msgstr ""
8071
8072 #
8073 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #
8077 msgid "View Count"
8078 msgstr ""
8079
8080 msgid "View Google maps"
8081 msgstr ""
8082
8083 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8084 msgstr ""
8085
8086 #
8087 msgid "View Movies..."
8088 msgstr ""
8089
8090 #
8091 msgid "View Photos..."
8092 msgstr ""
8093
8094 #
8095 msgid "View Rass interactive..."
8096 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
8097
8098 #
8099 msgid "View Video CD..."
8100 msgstr ""
8101
8102 #
8103 msgid "View active downloads"
8104 msgstr ""
8105
8106 #
8107 msgid "View details"
8108 msgstr ""
8109
8110 #
8111 msgid "View list of available "
8112 msgstr ""
8113
8114 #
8115 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8116 msgstr ""
8117
8118 #
8119 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8120 msgstr ""
8121
8122 #
8123 msgid "View list of available EPG extensions."
8124 msgstr ""
8125
8126 #
8127 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8128 msgstr ""
8129
8130 #
8131 msgid "View list of available communication extensions."
8132 msgstr ""
8133
8134 #
8135 msgid "View list of available default settings"
8136 msgstr ""
8137
8138 #
8139 msgid "View list of available multimedia extensions."
8140 msgstr ""
8141
8142 #
8143 msgid "View list of available networking extensions"
8144 msgstr ""
8145
8146 #
8147 msgid "View list of available recording extensions"
8148 msgstr ""
8149
8150 #
8151 msgid "View list of available skins"
8152 msgstr ""
8153
8154 #
8155 msgid "View list of available software extensions"
8156 msgstr ""
8157
8158 #
8159 msgid "View list of available system extensions"
8160 msgstr ""
8161
8162 #
8163 msgid "View related videos"
8164 msgstr ""
8165
8166 #
8167 msgid "View response videos"
8168 msgstr ""
8169
8170 #
8171 msgid "View teletext..."
8172 msgstr "Pregled teleteksta..."
8173
8174 #
8175 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8176 msgstr ""
8177
8178 #
8179 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8180 msgstr ""
8181
8182 #
8183 msgid "Views: "
8184 msgstr ""
8185
8186 #
8187 msgid "Virtual KeyBoard"
8188 msgstr ""
8189
8190 #
8191 msgid "Voltage mode"
8192 msgstr "Mod Napona"
8193
8194 #
8195 msgid "Volume"
8196 msgstr "Volumen"
8197
8198 #
8199 msgid "W"
8200 msgstr "W"
8201
8202 #
8203 msgid "WEP"
8204 msgstr ""
8205
8206 msgid "WLAN adapter."
8207 msgstr ""
8208
8209 msgid "WLAN connection"
8210 msgstr ""
8211
8212 #
8213 msgid "WPA"
8214 msgstr ""
8215
8216 #
8217 msgid "WPA or WPA2"
8218 msgstr ""
8219
8220 #
8221 msgid "WPA2"
8222 msgstr ""
8223
8224 #
8225 msgid "WSS on 4:3"
8226 msgstr "WSS na 4:3"
8227
8228 #
8229 msgid "Wait time in ms before activation:"
8230 msgstr ""
8231
8232 #
8233 msgid "Waiting"
8234 msgstr ""
8235
8236 #
8237 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8238 msgstr ""
8239
8240 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8241 msgstr ""
8242
8243 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8244 msgstr ""
8245
8246 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8247 msgstr ""
8248
8249 #
8250 msgid "Webinterface"
8251 msgstr ""
8252
8253 #
8254 msgid "Webinterface: Main Setup"
8255 msgstr ""
8256
8257 #
8258 msgid "Wed"
8259 msgstr "Sri"
8260
8261 #
8262 msgid "Wednesday"
8263 msgstr "Srijeda"
8264
8265 #
8266 msgid "Weekday"
8267 msgstr "Tjedni dan"
8268
8269 #
8270 msgid "Weekend"
8271 msgstr ""
8272
8273 #
8274 msgid "Weekly (Monday)"
8275 msgstr ""
8276
8277 #
8278 msgid "Weekly (Sunday)"
8279 msgstr ""
8280
8281 #
8282 msgid ""
8283 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8284 "\n"
8285 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8286 "cut'.\n"
8287 "\n"
8288 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8289 msgstr ""
8290
8291 #
8292 msgid ""
8293 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8294 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8295 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8296 msgstr ""
8297 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
8298 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
8299 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
8300 "Softver."
8301
8302 #
8303 msgid ""
8304 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8305 "\n"
8306 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8307 "navigate to the video entries.\n"
8308 "\n"
8309 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8310 "\n"
8311 "Press info to see the movie description.\n"
8312 "\n"
8313 "Press the Menu button for additional options.\n"
8314 "\n"
8315 "The Help button shows this help again."
8316 msgstr ""
8317
8318 #
8319 msgid ""
8320 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8321 "\n"
8322 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8323 "matching your search term.\n"
8324 "\n"
8325 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8326 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8327 "\n"
8328 "Press exit to get back to the input field."
8329 msgstr ""
8330
8331 #
8332 msgid ""
8333 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8334 "\n"
8335 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8336 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8337 "cleaned up.\n"
8338 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8339 msgstr ""
8340
8341 #
8342 msgid ""
8343 "Welcome.\n"
8344 "\n"
8345 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8346 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8347 "\n"
8348 "Press OK to start configuring your network"
8349 msgstr ""
8350
8351 #
8352 msgid ""
8353 "Welcome.\n"
8354 "\n"
8355 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8356 "descriptions for common settings."
8357 msgstr ""
8358
8359 #
8360 msgid ""
8361 "Welcome.\n"
8362 "\n"
8363 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8364 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8365 msgstr ""
8366 "Dobro došli.\n"
8367 "\n"
8368 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
8369 "a.\n"
8370 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
8371 "korak."
8372
8373 #
8374 msgid "Welcome..."
8375 msgstr ""
8376
8377 #
8378 msgid "West"
8379 msgstr "Zapad"
8380
8381 #
8382 msgid "What do you want to scan?"
8383 msgstr "Što želite skenirati?"
8384
8385 #
8386 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8387 msgstr ""
8388
8389 #
8390 msgid ""
8391 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8392 "timer with the same description already exists in the timer list."
8393 msgstr ""
8394
8395 #
8396 msgid ""
8397 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8398 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8399 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8400 "automatically!\n"
8401 "\n"
8402 "Really do a factory reset?"
8403 msgstr ""
8404
8405 #
8406 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8407 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
8408
8409 #
8410 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8411 msgstr ""
8412
8413 #
8414 msgid "Wireless"
8415 msgstr "Bežično"
8416
8417 #
8418 msgid "Wireless LAN"
8419 msgstr ""
8420
8421 #
8422 msgid "Wireless Network"
8423 msgstr ""
8424
8425 #
8426 msgid "Wireless Network State"
8427 msgstr ""
8428
8429 msgid ""
8430 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8431 "channels)."
8432 msgstr ""
8433
8434 msgid ""
8435 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8436 "drive.\n"
8437 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8438 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8439 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8440 msgstr ""
8441
8442 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8443 msgstr ""
8444
8445 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8446 msgstr ""
8447
8448 msgid ""
8449 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8450 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8451 msgstr ""
8452
8453 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8454 msgstr ""
8455
8456 msgid ""
8457 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8458 msgstr ""
8459
8460 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8461 msgstr ""
8462
8463 msgid ""
8464 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8465 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8466 "original channel after execution."
8467 msgstr ""
8468
8469 msgid ""
8470 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8471 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8472 msgstr ""
8473
8474 msgid ""
8475 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8476 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8477 "each of them.\n"
8478 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8479 msgstr ""
8480
8481 msgid ""
8482 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8483 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8484 msgstr ""
8485
8486 msgid ""
8487 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8488 "by satellite with a connected dish positioner."
8489 msgstr ""
8490
8491 msgid ""
8492 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8493 "DiSEqC compatibility and errors."
8494 msgstr ""
8495
8496 msgid ""
8497 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8498 "Dreambox image.\n"
8499 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8500 msgstr ""
8501
8502 msgid ""
8503 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8504 msgstr ""
8505
8506 msgid ""
8507 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8508 "motorized dish."
8509 msgstr ""
8510
8511 msgid ""
8512 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8513 "settings."
8514 msgstr ""
8515
8516 #
8517 msgid ""
8518 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8519 "alternative service it is restricted to."
8520 msgstr ""
8521
8522 #
8523 msgid ""
8524 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8525 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8526 msgstr ""
8527
8528 #
8529 msgid "Wizard"
8530 msgstr ""
8531
8532 #
8533 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8534 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
8535
8536 #
8537 msgid "Write failed!"
8538 msgstr ""
8539
8540 #
8541 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
8542 msgstr ""
8543
8544 #
8545 msgid "YPbPr"
8546 msgstr "YPbPr"
8547
8548 #
8549 msgid "Year"
8550 msgstr "Godina"
8551
8552 #
8553 msgid "Yes"
8554 msgstr "Da"
8555
8556 #
8557 msgid "Yes to all"
8558 msgstr ""
8559
8560 msgid "Yes, always"
8561 msgstr ""
8562
8563 #
8564 msgid "Yes, and delete this movie"
8565 msgstr ""
8566
8567 #
8568 msgid "Yes, and don't ask again"
8569 msgstr ""
8570
8571 #
8572 msgid "Yes, backup my settings!"
8573 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
8574
8575 #
8576 msgid "Yes, but play next video"
8577 msgstr ""
8578
8579 #
8580 msgid "Yes, but play previous video"
8581 msgstr ""
8582
8583 #
8584 msgid "Yes, do a manual scan now"
8585 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
8586
8587 #
8588 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8589 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
8590
8591 #
8592 msgid "Yes, do another manual scan now"
8593 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
8594
8595 #
8596 msgid "Yes, keep them."
8597 msgstr ""
8598
8599 #
8600 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8601 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
8602
8603 #
8604 msgid "Yes, restore the settings now"
8605 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
8606
8607 #
8608 msgid "Yes, returning to movie list"
8609 msgstr ""
8610
8611 #
8612 msgid "Yes, view the tutorial"
8613 msgstr "Da, prikaži vodič"
8614
8615 #
8616 msgid "You can cancel the installation."
8617 msgstr ""
8618
8619 #
8620 msgid "You can cancel the removal."
8621 msgstr ""
8622
8623 #
8624 msgid ""
8625 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8626 "want to be installed."
8627 msgstr ""
8628
8629 #
8630 msgid "You can choose, what you want to install..."
8631 msgstr ""
8632
8633 #
8634 msgid "You can install this plugin."
8635 msgstr ""
8636
8637 #
8638 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8639 msgstr ""
8640
8641 #
8642 msgid "You can remove this plugin."
8643 msgstr ""
8644
8645 #
8646 msgid ""
8647 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8648 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8649 "in title' is what is looked for in the EPG."
8650 msgstr ""
8651
8652 #
8653 msgid "You cannot delete this!"
8654 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
8655
8656 #
8657 msgid "You chose not to install any default services lists."
8658 msgstr ""
8659
8660 #
8661 msgid ""
8662 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8663 "default settings later in the settings menu."
8664 msgstr ""
8665
8666 #
8667 msgid ""
8668 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8669 msgstr ""
8670
8671 #
8672 msgid ""
8673 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8674 "AutoTimer.\n"
8675 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8676 msgstr ""
8677
8678 msgid "You didn't select a channel to record from."
8679 msgstr ""
8680
8681 #
8682 #, python-format
8683 msgid ""
8684 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8685 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8686 msgstr ""
8687
8688 #
8689 msgid ""
8690 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8691 "now."
8692 msgstr ""
8693
8694 #
8695 msgid ""
8696 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8697 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8698 msgstr ""
8699
8700 #
8701 msgid ""
8702 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8703 "restore. Please press OK to start the restore now."
8704 msgstr ""
8705
8706 #
8707 #, python-format
8708 msgid "You have to wait %s!"
8709 msgstr "Morate pričekati %s!"
8710
8711 #
8712 msgid ""
8713 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8714 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8715 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8716 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8717 "your settings."
8718 msgstr ""
8719 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
8720 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
8721 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
8722 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
8723 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
8724
8725 #
8726 msgid ""
8727 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
8728 "\n"
8729 "Do you want to set the pin now?"
8730 msgstr ""
8731 "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
8732 "\n"
8733 "Želite li postaviti pin kod sada?"
8734
8735 #
8736 msgid ""
8737 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8738 "list?\n"
8739 "\n"
8740 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8741 msgstr ""
8742
8743 #
8744 msgid ""
8745 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8746 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8747 msgstr ""
8748
8749 #
8750 msgid ""
8751 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8752 "\n"
8753 "Your internet connection is working now.\n"
8754 "\n"
8755 msgstr ""
8756
8757 #
8758 msgid ""
8759 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8760 "\n"
8761 "Your internet connection is working now.\n"
8762 "\n"
8763 "Please press OK to continue."
8764 msgstr ""
8765
8766 #
8767 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8768 msgstr ""
8769
8770 #
8771 msgid ""
8772 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8773 "process."
8774 msgstr ""
8775 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
8776 "sljedeći proces nadogradnje."
8777
8778 #
8779 msgid ""
8780 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8781 "blank dual layer DVD!"
8782 msgstr ""
8783
8784 #
8785 #, python-format
8786 msgid ""
8787 "Your config file is not well-formed:\n"
8788 "%s"
8789 msgstr ""
8790
8791 #
8792 msgid "Your current collection will get lost!"
8793 msgstr ""
8794
8795 #
8796 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8797 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
8798
8799 #
8800 msgid ""
8801 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8802 "try again."
8803 msgstr ""
8804 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
8805 "pokušajte ponovno."
8806
8807 #
8808 msgid "Your email address:"
8809 msgstr ""
8810
8811 #
8812 msgid ""
8813 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8814 "Press OK to start upgrade."
8815 msgstr ""
8816 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
8817 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
8818
8819 #
8820 msgid ""
8821 "Your internet connection is not working!\n"
8822 "Please choose what you want to do next."
8823 msgstr ""
8824
8825 #
8826 msgid "Your name (optional):"
8827 msgstr ""
8828
8829 #
8830 msgid "Your network configuration has been activated."
8831 msgstr ""
8832
8833 #
8834 msgid "Your network mount has been activated."
8835 msgstr ""
8836
8837 #
8838 msgid "Your network mount has been removed."
8839 msgstr ""
8840
8841 #
8842 msgid "Your network mount has been updated."
8843 msgstr ""
8844
8845 #
8846 msgid ""
8847 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8848 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8849 "\n"
8850 "Please choose what you want to do next."
8851 msgstr ""
8852
8853 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8854 msgstr ""
8855
8856 #
8857 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8858 msgstr ""
8859
8860 #
8861 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8862 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
8863
8864 #
8865 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8866 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
8867
8868 #
8869 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8870 msgstr ""
8871
8872 msgid "Zap between commercials"
8873 msgstr ""
8874
8875 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
8876 msgstr ""
8877
8878 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
8879 msgstr ""
8880
8881 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
8882 msgstr ""
8883
8884 msgid "Zydas"
8885 msgstr ""
8886
8887 #
8888 msgid "[alternative edit]"
8889 msgstr "[editiranje alternative]"
8890
8891 #
8892 msgid "[bouquet edit]"
8893 msgstr "[editiranje paketa]"
8894
8895 #
8896 msgid "[favourite edit]"
8897 msgstr "[editiranje favorita]"
8898
8899 #
8900 msgid "[move mode]"
8901 msgstr "[mod premjestanja]"
8902
8903 msgid "a HD skin from Kerni"
8904 msgstr ""
8905
8906 #
8907 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
8908 msgstr ""
8909
8910 #
8911 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
8912 msgstr ""
8913
8914 #
8915 msgid "abort alternatives edit"
8916 msgstr "odustani od editiranja alternative"
8917
8918 #
8919 msgid "abort bouquet edit"
8920 msgstr "prekini editiranje paketa"
8921
8922 #
8923 msgid "abort favourites edit"
8924 msgstr "odustani od editiranja favorita"
8925
8926 #
8927 msgid "about to start"
8928 msgstr "spremni za početak"
8929
8930 #
8931 msgid "activate current configuration"
8932 msgstr ""
8933
8934 #
8935 msgid "activate network adapter configuration"
8936 msgstr ""
8937
8938 #
8939 msgid "add AutoTimer..."
8940 msgstr ""
8941
8942 #
8943 msgid "add Provider"
8944 msgstr ""
8945
8946 #
8947 msgid "add Service"
8948 msgstr ""
8949
8950 #
8951 msgid "add a nameserver entry"
8952 msgstr ""
8953
8954 #
8955 msgid "add alternatives"
8956 msgstr "dodaj alternative"
8957
8958 #
8959 msgid "add bookmark"
8960 msgstr ""
8961
8962 #
8963 msgid "add bouquet"
8964 msgstr "dodaj paket"
8965
8966 #
8967 msgid "add directory to playlist"
8968 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
8969
8970 #
8971 msgid "add file to playlist"
8972 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
8973
8974 #
8975 msgid "add files to playlist"
8976 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
8977
8978 #
8979 msgid "add filters"
8980 msgstr ""
8981
8982 #
8983 msgid "add marker"
8984 msgstr "dodaj oznaku"
8985
8986 #
8987 msgid "add recording (enter recording duration)"
8988 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
8989
8990 #
8991 msgid "add recording (enter recording endtime)"
8992 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
8993
8994 #
8995 msgid "add recording (indefinitely)"
8996 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
8997
8998 #
8999 msgid "add recording (stop after current event)"
9000 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
9001
9002 #
9003 msgid "add service to bouquet"
9004 msgstr "dodaj uslugu u paket "
9005
9006 #
9007 msgid "add service to favourites"
9008 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
9009
9010 #
9011 msgid "add services"
9012 msgstr ""
9013
9014 msgid "add tags to recorded movies"
9015 msgstr ""
9016
9017 #
9018 msgid "add to parental protection"
9019 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
9020
9021 #
9022 msgid "advanced"
9023 msgstr "napredno"
9024
9025 #
9026 msgid "alphabetic sort"
9027 msgstr "sortiraj abecedno"
9028
9029 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9030 msgstr ""
9031
9032 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9033 msgstr ""
9034
9035 msgid ""
9036 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9037 msgstr ""
9038
9039 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9040 msgstr ""
9041
9042 #
9043 msgid "assigned CAIds:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #
9047 msgid "assigned Services/Provider:"
9048 msgstr ""
9049
9050 #
9051 #, python-format
9052 msgid "audio track (%s) format"
9053 msgstr ""
9054
9055 #
9056 #, python-format
9057 msgid "audio track (%s) language"
9058 msgstr ""
9059
9060 #
9061 msgid "audio tracks"
9062 msgstr ""
9063
9064 #
9065 msgid "auto"
9066 msgstr ""
9067
9068 #
9069 msgid "available"
9070 msgstr ""
9071
9072 #
9073 msgid "back"
9074 msgstr "natrag"
9075
9076 #
9077 msgid "background image"
9078 msgstr ""
9079
9080 #
9081 msgid "backgroundcolor"
9082 msgstr ""
9083
9084 #
9085 msgid "better"
9086 msgstr "bolje"
9087
9088 #
9089 msgid "black"
9090 msgstr ""
9091
9092 #
9093 msgid "blacklist"
9094 msgstr "crnalista"
9095
9096 #
9097 msgid "blue"
9098 msgstr ""
9099
9100 #
9101 #, python-format
9102 msgid "burn audio track (%s)"
9103 msgstr ""
9104
9105 #
9106 msgid "case-insensitive search"
9107 msgstr ""
9108
9109 #
9110 msgid "case-sensitive search"
9111 msgstr ""
9112
9113 #
9114 msgid "change recording (duration)"
9115 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
9116
9117 #
9118 msgid "change recording (endtime)"
9119 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
9120
9121 #
9122 msgid "chapters"
9123 msgstr ""
9124
9125 #
9126 msgid "choose destination directory"
9127 msgstr ""
9128
9129 #
9130 msgid "circular left"
9131 msgstr "lijevi cirkularni"
9132
9133 #
9134 msgid "circular right"
9135 msgstr "desni cirkularni"
9136
9137 #
9138 msgid "clear playlist"
9139 msgstr "očisti Playlistu"
9140
9141 #
9142 msgid "complex"
9143 msgstr "kompleksno"
9144
9145 #
9146 msgid "config menu"
9147 msgstr "konfiguracijski izbornik"
9148
9149 #
9150 msgid "confirmed"
9151 msgstr ""
9152
9153 #
9154 msgid "connected"
9155 msgstr ""
9156
9157 #
9158 msgid "continue"
9159 msgstr "nastavi"
9160
9161 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9162 msgstr ""
9163
9164 #
9165 msgid "copy to bouquets"
9166 msgstr "kopiraj u pakete"
9167
9168 #
9169 msgid "could not be removed"
9170 msgstr ""
9171
9172 #
9173 msgid "create directory"
9174 msgstr ""
9175
9176 #, python-format
9177 msgid "currently installed image: %s"
9178 msgstr ""
9179
9180 #
9181 msgid "daily"
9182 msgstr "dnevno"
9183
9184 #
9185 msgid "day"
9186 msgstr ""
9187
9188 #
9189 msgid "delete"
9190 msgstr "Obriši"
9191
9192 #
9193 msgid "delete cut"
9194 msgstr "obriši rez"
9195
9196 #
9197 msgid "delete file"
9198 msgstr ""
9199
9200 #
9201 msgid "delete playlist entry"
9202 msgstr "obriši unos playliste"
9203
9204 #
9205 msgid "delete saved playlist"
9206 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
9207
9208 #
9209 msgid "delete..."
9210 msgstr "Obriši..."
9211
9212 msgid "description"
9213 msgstr ""
9214
9215 #
9216 msgid "disable"
9217 msgstr "onemogući"
9218
9219 #
9220 msgid "disable move mode"
9221 msgstr "onemoguće mod premještanja"
9222
9223 #
9224 msgid "disabled"
9225 msgstr "onemogućeno"
9226
9227 #
9228 msgid "disconnected"
9229 msgstr ""
9230
9231 #
9232 msgid "do not change"
9233 msgstr "ne mijenjaj"
9234
9235 #
9236 msgid "do nothing"
9237 msgstr "ništa ne čini"
9238
9239 #
9240 msgid "don't record"
9241 msgstr "ne snimaj"
9242
9243 #
9244 msgid "done!"
9245 msgstr "Učinjeno!"
9246
9247 #
9248 msgid "edit alternatives"
9249 msgstr "editiraj alternative"
9250
9251 #
9252 msgid "edit filters"
9253 msgstr ""
9254
9255 #
9256 msgid "edit services"
9257 msgstr ""
9258
9259 #
9260 msgid "empty"
9261 msgstr "prazno"
9262
9263 #
9264 msgid "enable"
9265 msgstr "omogući"
9266
9267 #
9268 msgid "enable bouquet edit"
9269 msgstr "omogući editanje paketa"
9270
9271 #
9272 msgid "enable favourite edit"
9273 msgstr "omogući editiranje favorita"
9274
9275 #
9276 msgid "enable move mode"
9277 msgstr "uključi mod za premještanje"
9278
9279 #
9280 msgid "enabled"
9281 msgstr "omogućeno"
9282
9283 #
9284 msgid "end alternatives edit"
9285 msgstr "kraj editiranja alternativa"
9286
9287 #
9288 msgid "end bouquet edit"
9289 msgstr "završi editiranje paketa"
9290
9291 #
9292 msgid "end cut here"
9293 msgstr "završi rez ovdje"
9294
9295 #
9296 msgid "end favourites edit"
9297 msgstr "završi editiranje favorita"
9298
9299 #
9300 msgid "enter hidden network SSID"
9301 msgstr ""
9302
9303 #
9304 msgid "equal to"
9305 msgstr ""
9306
9307 #
9308 msgid "exact match"
9309 msgstr ""
9310
9311 #
9312 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9313 msgstr ""
9314
9315 #
9316 msgid "exit mediaplayer"
9317 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
9318
9319 #
9320 msgid "exit movielist"
9321 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
9322
9323 #
9324 msgid "exit nameserver configuration"
9325 msgstr ""
9326
9327 #
9328 msgid "exit network adapter configuration"
9329 msgstr ""
9330
9331 #
9332 msgid "exit network interface list"
9333 msgstr ""
9334
9335 #
9336 msgid "exit networkadapter setup menu"
9337 msgstr ""
9338
9339 #
9340 msgid "failed"
9341 msgstr ""
9342
9343 #
9344 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9345 msgstr ""
9346
9347 #
9348 msgid "filename"
9349 msgstr ""
9350
9351 #
9352 msgid "fine-tune your display"
9353 msgstr ""
9354
9355 #
9356 msgid "forward to the next chapter"
9357 msgstr ""
9358
9359 #
9360 msgid "free"
9361 msgstr ""
9362
9363 #
9364 msgid "free diskspace"
9365 msgstr "slobodan prostor na disku"
9366
9367 #
9368 msgid "go to deep standby"
9369 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
9370
9371 #
9372 msgid "go to standby"
9373 msgstr "pođi u pripravnost"
9374
9375 #
9376 msgid "grab this frame as bitmap"
9377 msgstr ""
9378
9379 #
9380 msgid "green"
9381 msgstr ""
9382
9383 #
9384 msgid "hear radio..."
9385 msgstr "slušaj radio..."
9386
9387 #
9388 msgid "help..."
9389 msgstr "pomoć..."
9390
9391 #
9392 msgid "hide extended description"
9393 msgstr "sakrij prošireni opis"
9394
9395 #
9396 msgid "hide player"
9397 msgstr "sakri player"
9398
9399 #
9400 msgid "horizontal"
9401 msgstr "horizontala"
9402
9403 #
9404 msgid "hour"
9405 msgstr "sat"
9406
9407 #
9408 msgid "hours"
9409 msgstr "sati"
9410
9411 #
9412 msgid "immediate shutdown"
9413 msgstr "odmah isključi"
9414
9415 #
9416 msgid "in Description"
9417 msgstr ""
9418
9419 #
9420 msgid "in Shortdescription"
9421 msgstr ""
9422
9423 #
9424 msgid "in Title"
9425 msgstr ""
9426
9427 #
9428 msgid "init module"
9429 msgstr "init modula"
9430
9431 #
9432 msgid "init modules"
9433 msgstr ""
9434
9435 #
9436 msgid "insert mark here"
9437 msgstr "unesi oznaku ovdje"
9438
9439 #
9440 msgid "jump back to the previous title"
9441 msgstr ""
9442
9443 #
9444 msgid "jump forward to the next title"
9445 msgstr ""
9446
9447 #
9448 msgid "jump to listbegin"
9449 msgstr "skoči na početak liste"
9450
9451 #
9452 msgid "jump to listend"
9453 msgstr "skoči na kraj liste"
9454
9455 #
9456 msgid "jump to next marked position"
9457 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
9458
9459 #
9460 msgid "jump to previous marked position"
9461 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
9462
9463 #
9464 msgid "leave movie player..."
9465 msgstr "napusti video ..."
9466
9467 #
9468 msgid "left"
9469 msgstr "lijevi"
9470
9471 #
9472 msgid "length"
9473 msgstr ""
9474
9475 #
9476 msgid "list of EPG views..."
9477 msgstr ""
9478
9479 #
9480 msgid "list style compact"
9481 msgstr "kompaktni stil liste"
9482
9483 #
9484 msgid "list style compact with description"
9485 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
9486
9487 #
9488 msgid "list style default"
9489 msgstr "standardne postavke stila liste"
9490
9491 #
9492 msgid "list style single line"
9493 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
9494
9495 #
9496 msgid "load playlist"
9497 msgstr "učitaj playlistu"
9498
9499 #
9500 msgid "locked"
9501 msgstr "prihvaćen"
9502
9503 #
9504 msgid "loopthrough to"
9505 msgstr ""
9506
9507 #
9508 msgid "manual"
9509 msgstr "Ručno"
9510
9511 #
9512 msgid "menu"
9513 msgstr "meni"
9514
9515 #
9516 msgid "menulist"
9517 msgstr ""
9518
9519 #
9520 msgid "mins"
9521 msgstr "mins"
9522
9523 #
9524 msgid "minute"
9525 msgstr "minuta"
9526
9527 #
9528 msgid "minutes"
9529 msgstr "minute"
9530
9531 #
9532 msgid "month"
9533 msgstr ""
9534
9535 #
9536 msgid "move PiP to main picture"
9537 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
9538
9539 #
9540 msgid "move down to last entry"
9541 msgstr ""
9542
9543 #
9544 msgid "move down to next entry"
9545 msgstr ""
9546
9547 #
9548 msgid "move up to first entry"
9549 msgstr ""
9550
9551 #
9552 msgid "move up to previous entry"
9553 msgstr ""
9554
9555 #
9556 msgid "movie list"
9557 msgstr "lista filmova"
9558
9559 #
9560 msgid "multinorm"
9561 msgstr "multinorm"
9562
9563 #
9564 msgid "never"
9565 msgstr "nikad"
9566
9567 #
9568 msgid "next channel"
9569 msgstr "sljedeći kanal"
9570
9571 #
9572 msgid "next channel in history"
9573 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
9574
9575 #
9576 msgid "no"
9577 msgstr "Ne"
9578
9579 #
9580 msgid "no CAId selected"
9581 msgstr ""
9582
9583 #
9584 msgid "no CI slots found"
9585 msgstr ""
9586
9587 #
9588 msgid "no HDD found"
9589 msgstr "Disk nije pronađen"
9590
9591 #
9592 msgid "no Services/Providers selected"
9593 msgstr ""
9594
9595 #
9596 msgid "no module found"
9597 msgstr "nema modula "
9598
9599 #
9600 msgid "no standby"
9601 msgstr "ne stanje pripravnosti"
9602
9603 #
9604 msgid "no timeout"
9605 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
9606
9607 #
9608 msgid "none"
9609 msgstr "prazno"
9610
9611 #
9612 msgid "not configured"
9613 msgstr ""
9614
9615 #
9616 msgid "not locked"
9617 msgstr "nije prihvaćen"
9618
9619 #
9620 msgid "not used"
9621 msgstr ""
9622
9623 #
9624 msgid "nothing connected"
9625 msgstr "ništa nije spojeno"
9626
9627 #
9628 msgid "of a DUAL layer medium used."
9629 msgstr ""
9630
9631 #
9632 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9633 msgstr ""
9634
9635 #
9636 msgid "off"
9637 msgstr "isključi"
9638
9639 #
9640 msgid "on"
9641 msgstr "uključi"
9642
9643 #
9644 msgid "on READ ONLY medium."
9645 msgstr ""
9646
9647 #
9648 msgid "on Weekday"
9649 msgstr ""
9650
9651 #
9652 msgid "once"
9653 msgstr "jednom"
9654
9655 #
9656 msgid "open nameserver configuration"
9657 msgstr ""
9658
9659 #
9660 msgid "open servicelist"
9661 msgstr "otvori listu usluga"
9662
9663 #
9664 msgid "open servicelist(down)"
9665 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
9666
9667 #
9668 msgid "open servicelist(up)"
9669 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
9670
9671 #
9672 msgid "partial match"
9673 msgstr ""
9674
9675 #
9676 msgid "pass"
9677 msgstr "lozinka"
9678
9679 #
9680 msgid "pause"
9681 msgstr "pauza"
9682
9683 #
9684 msgid "play entry"
9685 msgstr "pokreni unos"
9686
9687 #
9688 msgid "play from next mark or playlist entry"
9689 msgstr ""
9690
9691 #
9692 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9693 msgstr ""
9694
9695 #
9696 msgid "please press OK when ready"
9697 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
9698
9699 #
9700 msgid "please wait, loading picture..."
9701 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
9702
9703 #
9704 msgid "previous channel"
9705 msgstr "prethodni kanal"
9706
9707 #
9708 msgid "previous channel in history"
9709 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
9710
9711 #
9712 msgid "record"
9713 msgstr "Snimi"
9714
9715 #
9716 msgid "recording..."
9717 msgstr "snimanje..."
9718
9719 #
9720 msgid "red"
9721 msgstr ""
9722
9723 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9724 msgstr ""
9725
9726 msgid "redirect notifications to Growl"
9727 msgstr ""
9728
9729 #
9730 msgid "remove a nameserver entry"
9731 msgstr ""
9732
9733 #
9734 msgid "remove after this position"
9735 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
9736
9737 #
9738 msgid "remove all alternatives"
9739 msgstr "obriši sve alternative"
9740
9741 #
9742 msgid "remove all new found flags"
9743 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
9744
9745 #
9746 msgid "remove before this position"
9747 msgstr "obriši prije ove pozicije"
9748
9749 #
9750 msgid "remove bookmark"
9751 msgstr ""
9752
9753 #
9754 msgid "remove directory"
9755 msgstr ""
9756
9757 #
9758 msgid "remove entry"
9759 msgstr "obriši unos"
9760
9761 #
9762 msgid "remove from parental protection"
9763 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
9764
9765 #
9766 msgid "remove new found flag"
9767 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
9768
9769 #
9770 msgid "remove selected satellite"
9771 msgstr ""
9772
9773 #
9774 msgid "remove this mark"
9775 msgstr "obriši ovu oznaku"
9776
9777 #
9778 msgid "repeat playlist"
9779 msgstr ""
9780
9781 #
9782 msgid "repeated"
9783 msgstr "ponavljam"
9784
9785 #
9786 msgid "rewind to the previous chapter"
9787 msgstr ""
9788
9789 #
9790 msgid "right"
9791 msgstr "desni"
9792
9793 #
9794 msgid "save last directory on exit"
9795 msgstr ""
9796
9797 #
9798 msgid "save playlist"
9799 msgstr "pohrani playlistu"
9800
9801 #
9802 msgid "save playlist on exit"
9803 msgstr ""
9804
9805 #
9806 msgid "scan done!"
9807 msgstr "pretraživanje završeno!"
9808
9809 #
9810 #, python-format
9811 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9812 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
9813
9814 #
9815 msgid "scan state"
9816 msgstr "status skeniranja"
9817
9818 #
9819 msgid "second"
9820 msgstr "sljedeće"
9821
9822 #
9823 msgid "second cable of motorized LNB"
9824 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
9825
9826 #
9827 msgid "seconds"
9828 msgstr "sekundi"
9829
9830 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9831 msgstr ""
9832
9833 #
9834 msgid "select"
9835 msgstr ""
9836
9837 #
9838 msgid "select .NFI flash file"
9839 msgstr ""
9840
9841 #
9842 msgid "select CAId"
9843 msgstr ""
9844
9845 #
9846 msgid "select CAId's"
9847 msgstr ""
9848
9849 #
9850 msgid "select image from server"
9851 msgstr ""
9852
9853 #
9854 msgid "select interface"
9855 msgstr ""
9856
9857 #
9858 msgid "select menu entry"
9859 msgstr ""
9860
9861 #
9862 msgid "select movie"
9863 msgstr "odaberi film"
9864
9865 #
9866 msgid "select the movie path"
9867 msgstr ""
9868
9869 #
9870 msgid "service pin"
9871 msgstr "pin usluge"
9872
9873 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
9874 msgstr ""
9875
9876 #
9877 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
9878 msgstr ""
9879
9880 #
9881 msgid "setup pin"
9882 msgstr "pin postavke"
9883
9884 #
9885 msgid "show DVD main menu"
9886 msgstr ""
9887
9888 #
9889 msgid "show EPG..."
9890 msgstr "prikaži EPG..."
9891
9892 #
9893 msgid "show Infoline"
9894 msgstr ""
9895
9896 #
9897 msgid "show all"
9898 msgstr "prikaži sve"
9899
9900 #
9901 msgid "show alternatives"
9902 msgstr "prikaži alternative"
9903
9904 #
9905 msgid "show event details"
9906 msgstr "prikaži proširene infor. "
9907
9908 #
9909 msgid "show extended description"
9910 msgstr "prikaži proširene informacije"
9911
9912 #
9913 msgid "show first selected tag"
9914 msgstr ""
9915
9916 #
9917 msgid "show second selected tag"
9918 msgstr ""
9919
9920 #
9921 msgid "show shutdown menu"
9922 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
9923
9924 #
9925 msgid "show single service EPG..."
9926 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
9927
9928 #
9929 msgid "show tag menu"
9930 msgstr "prikaži citat menia"
9931
9932 #
9933 msgid "show transponder info"
9934 msgstr "prikaži info transpondera"
9935
9936 #
9937 msgid "shuffle playlist"
9938 msgstr "sam biraj iz playliste"
9939
9940 #
9941 msgid "shut down"
9942 msgstr ""
9943
9944 #
9945 msgid "shutdown"
9946 msgstr "isključi"
9947
9948 #
9949 msgid "simple"
9950 msgstr "jednostavno"
9951
9952 #
9953 msgid "skip backward"
9954 msgstr "preskoči unazad"
9955
9956 #
9957 msgid "skip backward (enter time)"
9958 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
9959
9960 #
9961 msgid "skip forward"
9962 msgstr "preskoči unaprijed"
9963
9964 #
9965 msgid "skip forward (enter time)"
9966 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
9967
9968 #
9969 msgid "slide picture in loop"
9970 msgstr ""
9971
9972 #
9973 msgid "sort by date"
9974 msgstr "sortiraj po datumu"
9975
9976 #
9977 msgid "special characters"
9978 msgstr ""
9979
9980 #
9981 msgid "standard"
9982 msgstr "standardno"
9983
9984 #
9985 msgid "standby"
9986 msgstr "stanje pripravnosti"
9987
9988 #
9989 msgid "start cut here"
9990 msgstr "počni rez ovdje"
9991
9992 #
9993 msgid "start directory"
9994 msgstr ""
9995
9996 #
9997 msgid "start timeshift"
9998 msgstr "pokreni vrem.pomak"
9999
10000 #
10001 msgid "stereo"
10002 msgstr "stereo"
10003
10004 #
10005 msgid "stop PiP"
10006 msgstr "zaustavi PiP"
10007
10008 #
10009 msgid "stop entry"
10010 msgstr "zaustavi unos"
10011
10012 #
10013 msgid "stop recording"
10014 msgstr "zaustavi snimanje"
10015
10016 #
10017 msgid "stop timeshift"
10018 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
10019
10020 #
10021 msgid "swap PiP and main picture"
10022 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
10023
10024 #
10025 msgid "switch to bookmarks"
10026 msgstr ""
10027
10028 #
10029 msgid "switch to filelist"
10030 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
10031
10032 #
10033 msgid "switch to playlist"
10034 msgstr "prebaci u playlistu"
10035
10036 #
10037 msgid "switch to the next angle"
10038 msgstr ""
10039
10040 #
10041 msgid "switch to the next audio track"
10042 msgstr ""
10043
10044 #
10045 msgid "switch to the next subtitle language"
10046 msgstr ""
10047
10048 #
10049 msgid "template file"
10050 msgstr ""
10051
10052 #
10053 msgid "textcolor"
10054 msgstr ""
10055
10056 #
10057 msgid "this recording"
10058 msgstr "ovo snimanje"
10059
10060 #
10061 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10062 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
10063
10064 #
10065 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10066 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
10067
10068 #
10069 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10070 msgstr ""
10071
10072 #
10073 msgid "unavailable"
10074 msgstr ""
10075
10076 #
10077 msgid "unconfirmed"
10078 msgstr ""
10079
10080 #
10081 msgid "unknown"
10082 msgstr ""
10083
10084 #
10085 msgid "unknown service"
10086 msgstr "Nepoznata usluga"
10087
10088 #
10089 msgid "until standby/restart"
10090 msgstr ""
10091
10092 #
10093 msgid "use as HDD replacement"
10094 msgstr ""
10095
10096 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10097 msgstr ""
10098
10099 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10100 msgstr ""
10101
10102 #
10103 msgid "user defined"
10104 msgstr "korisnički definirano"
10105
10106 #
10107 msgid "vertical"
10108 msgstr "vertikala"
10109
10110 #
10111 msgid "view extensions..."
10112 msgstr "gledaj ekstenzije..."
10113
10114 #
10115 msgid "view recordings..."
10116 msgstr "gledaj snimke..."
10117
10118 #
10119 msgid "wait for ci..."
10120 msgstr "čekaj ci..."
10121
10122 #
10123 msgid "wait for mmi..."
10124 msgstr "čekam mmi..."
10125
10126 #
10127 msgid "waiting"
10128 msgstr "čekam"
10129
10130 #
10131 msgid "was removed successfully"
10132 msgstr ""
10133
10134 #
10135 msgid "weekly"
10136 msgstr "tjedno"
10137
10138 #
10139 msgid "whitelist"
10140 msgstr "bijelalista"
10141
10142 #
10143 msgid "working"
10144 msgstr ""
10145
10146 #
10147 msgid "yellow"
10148 msgstr ""
10149
10150 #
10151 msgid "yes"
10152 msgstr "Da "
10153
10154 #
10155 msgid "yes (keep feeds)"
10156 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
10157
10158 #
10159 msgid ""
10160 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10161 "assistance before rebooting your dreambox."
10162 msgstr ""
10163 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
10164 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
10165
10166 #
10167 msgid "zap"
10168 msgstr "zap"
10169
10170 #
10171 msgid "zapped"
10172 msgstr "prebačen"
10173
10174 #
10175 #~ msgid ""
10176 #~ "\n"
10177 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10178 #~ msgstr ""
10179 #~ "\n"
10180 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
10181
10182 #
10183 #~ msgid "\"?"
10184 #~ msgstr "\"?"
10185
10186 #
10187 #~ msgid "#003258"
10188 #~ msgstr "#003258"
10189
10190 #
10191 #~ msgid "#33294a6b"
10192 #~ msgstr "#33294a6b"
10193
10194 #
10195 #~ msgid "#77ffffff"
10196 #~ msgstr "#77ffffff"
10197
10198 #
10199 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10200 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
10201
10202 #
10203 #~ msgid "/var directory"
10204 #~ msgstr "/var direktorij"
10205
10206 #
10207 #~ msgid "0 V"
10208 #~ msgstr "0 V"
10209
10210 #
10211 #~ msgid "12 V"
10212 #~ msgstr "12 V"
10213
10214 #
10215 #~ msgid "12V Output"
10216 #~ msgstr "12V izlaz "
10217
10218 #
10219 #~ msgid ""
10220 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
10221 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
10222 #~ msgstr ""
10223 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
10224 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
10225
10226 #
10227 #~ msgid ""
10228 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
10229 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
10230 #~ msgstr ""
10231 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
10232 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
10233
10234 #
10235 #~ msgid "AGC"
10236 #~ msgstr "AGC"
10237
10238 #
10239 #~ msgid "AGC:"
10240 #~ msgstr "AGC:"
10241
10242 #
10243 #~ msgid "Add alternative"
10244 #~ msgstr "dodaj alternativu"
10245
10246 #
10247 #~ msgid "Add files to playlist"
10248 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
10249
10250 #
10251 #~ msgid "Add service"
10252 #~ msgstr "dodaj uslugu"
10253
10254 #
10255 #~ msgid "Add title..."
10256 #~ msgstr "Dodaj titl..."
10257
10258 #
10259 #~ msgid "Advanced"
10260 #~ msgstr "Napredno"
10261
10262 #
10263 #~ msgid "All..."
10264 #~ msgstr "Svi..."
10265
10266 #
10267 #~ msgid "Ask before zapping"
10268 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
10269
10270 #
10271 #~ msgid "Audio / Video"
10272 #~ msgstr "Audio / Video"
10273
10274 #
10275 #~ msgid "Auto show inforbar"
10276 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
10277
10278 #
10279 #~ msgid "Backup"
10280 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
10281
10282 #
10283 #~ msgid "Backup Location"
10284 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
10285
10286 #
10287 #~ msgid "Backup Mode"
10288 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
10289
10290 #
10291 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10292 #~ msgstr ""
10293 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
10294 #~ "rezultata."
10295
10296 #
10297 #~ msgid "Burn"
10298 #~ msgstr "Snimi"
10299
10300 #
10301 #~ msgid "Burn DVD..."
10302 #~ msgstr "Snimi DVD..."
10303
10304 #
10305 #~ msgid "CF Drive"
10306 #~ msgstr "CF Disk"
10307
10308 #
10309 #~ msgid "Cable provider"
10310 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
10311
10312 #
10313 #~ msgid "Call monitoring"
10314 #~ msgstr "praćenje poziva"
10315
10316 #
10317 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
10318 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
10319
10320 #
10321 #~ msgid "Choose source"
10322 #~ msgstr "Odaberi izvor"
10323
10324 #
10325 #~ msgid "Compact flash card"
10326 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
10327
10328 #
10329 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10330 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
10331
10332 #
10333 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10334 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
10335
10336 #
10337 #~ msgid ""
10338 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10339 #~ "failed! (%s)\n"
10340 #~ "retrying..."
10341 #~ msgstr ""
10342 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
10343 #~ "neuspješno! (%s)\n"
10344 #~ "pokušavam ponovno..."
10345
10346 #
10347 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
10348 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
10349
10350 #
10351 #~ msgid "Device Setup..."
10352 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
10353
10354 #
10355 #~ msgid ""
10356 #~ "Disconnected from\n"
10357 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10358 #~ "retrying..."
10359 #~ msgstr ""
10360 #~ "Odspojen od\n"
10361 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10362 #~ "pokušavam ponovno..."
10363
10364 #
10365 #~ msgid ""
10366 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10367 #~ "the plugin \""
10368 #~ msgstr ""
10369 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
10370 #~ "dodatak \""
10371
10372 #
10373 #~ msgid ""
10374 #~ "Do you really want to download\n"
10375 #~ "the plugin \""
10376 #~ msgstr ""
10377 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
10378 #~ "dodatak \""
10379
10380 #
10381 #~ msgid ""
10382 #~ "Do you want to backup now?\n"
10383 #~ "After pressing OK, please wait!"
10384 #~ msgstr ""
10385 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
10386 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
10387
10388 #
10389 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
10390 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
10391
10392 #
10393 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10394 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
10395
10396 #
10397 #~ msgid "Edit current title"
10398 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
10399
10400 #
10401 #~ msgid "Edit title..."
10402 #~ msgstr "Uredi titl..."
10403
10404 #
10405 #~ msgid "End"
10406 #~ msgstr "Kraj"
10407
10408 #
10409 #~ msgid ""
10410 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10411 #~ "\n"
10412 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10413 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10414 #~ "\n"
10415 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10416 #~ msgstr ""
10417 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10418 #~ "\n"
10419 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
10420 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10421 #~ "\n"
10422 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10423
10424 #
10425 #~ msgid "Equal to Socket A"
10426 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
10427
10428 #
10429 #~ msgid "Expert Setup"
10430 #~ msgstr "Napredne postavke"
10431
10432 #
10433 #~ msgid "Fast zapping"
10434 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
10435
10436 #
10437 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10438 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
10439
10440 #
10441 #~ msgid "Function not yet implemented"
10442 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
10443
10444 #
10445 #~ msgid "Games / Plugins"
10446 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
10447
10448 #
10449 #~ msgid "Hide error windows"
10450 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
10451
10452 #
10453 #~ msgid "Image-Upgrade"
10454 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
10455
10456 #
10457 #~ msgid "Initialization..."
10458 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
10459
10460 #
10461 #~ msgid "Invert"
10462 #~ msgstr "Invertni"
10463
10464 #
10465 #~ msgid "Invert display"
10466 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
10467
10468 #
10469 #~ msgid "LCD"
10470 #~ msgstr "LCD"
10471
10472 #
10473 #~ msgid "LCD Setup"
10474 #~ msgstr "Postavke Displaya"
10475
10476 #
10477 #~ msgid "Language..."
10478 #~ msgstr "Jezik..."
10479
10480 #
10481 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10482 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
10483
10484 #
10485 #~ msgid "Movie Menu"
10486 #~ msgstr "Izbornik filma"
10487
10488 #
10489 #~ msgid "Multi bouquets"
10490 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
10491
10492 #
10493 #~ msgid "NIM "
10494 #~ msgstr "NIM"
10495
10496 #
10497 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10498 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
10499
10500 #
10501 #~ msgid "Network..."
10502 #~ msgstr "Mreža..."
10503
10504 #
10505 #~ msgid "New DVD"
10506 #~ msgstr "Novi DVD"
10507
10508 #
10509 #~ msgid "Nothing connected"
10510 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
10511
10512 #
10513 #~ msgid "Online-Upgrade"
10514 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
10515
10516 #
10517 #~ msgid "Other..."
10518 #~ msgstr "Ostalo..."
10519
10520 #
10521 #~ msgid "Parental Control"
10522 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
10523
10524 #
10525 #~ msgid "Parental Lock"
10526 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
10527
10528 #
10529 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10530 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
10531
10532 #
10533 #~ msgid "Predefined satellite"
10534 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
10535
10536 #
10537 #~ msgid "RSS Feed URI"
10538 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10539
10540 #
10541 #~ msgid "Really delete this timer?"
10542 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
10543
10544 #
10545 #~ msgid "Record Splitsize"
10546 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
10547
10548 #
10549 #~ msgid ""
10550 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10551 #~ "now?"
10552 #~ msgstr ""
10553 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10554 #~ "reboot sada?"
10555
10556 #
10557 #~ msgid ""
10558 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10559 #~ "restart now?"
10560 #~ msgstr ""
10561 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10562 #~ "restart sada?"
10563
10564 #
10565 #~ msgid ""
10566 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10567 #~ "shutdown now?"
10568 #~ msgstr ""
10569 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10570 #~ "isključiti sada?"
10571
10572 #
10573 #~ msgid ""
10574 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10575 #~ "reboot now?"
10576 #~ msgstr ""
10577 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10578 #~ "reboot sada ?"
10579
10580 #
10581 #~ msgid ""
10582 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10583 #~ "restart now?"
10584 #~ msgstr ""
10585 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10586 #~ "restartati?"
10587
10588 #
10589 #~ msgid ""
10590 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10591 #~ "shutdown now?"
10592 #~ msgstr ""
10593 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10594 #~ "isključiti sada?"
10595
10596 #
10597 #~ msgid "Remove service"
10598 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
10599
10600 #
10601 #~ msgid "Replace current playlist"
10602 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
10603
10604 #
10605 #~ msgid ""
10606 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10607 #~ "settings now."
10608 #~ msgstr ""
10609 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
10610 #~ "postavki sada."
10611
10612 #
10613 #~ msgid "Satconfig"
10614 #~ msgstr "Satkonfig"
10615
10616 #
10617 #~ msgid "Satelliteconfig"
10618 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
10619
10620 #
10621 #~ msgid "Save current project to disk"
10622 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
10623
10624 #
10625 #~ msgid "Save..."
10626 #~ msgstr "Pohrani..."
10627
10628 #
10629 #~ msgid "Scan NIM"
10630 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
10631
10632 #
10633 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
10634 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
10635
10636 #
10637 #~ msgid "Select alternative service"
10638 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
10639
10640 #
10641 #~ msgid "Select reference service"
10642 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
10643
10644 #
10645 #~ msgid "Service scan type needed"
10646 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
10647
10648 #
10649 #~ msgid "Setup Lock"
10650 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
10651
10652 #
10653 #~ msgid "Show Satposition"
10654 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
10655
10656 #
10657 #~ msgid "Skip confirmations"
10658 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
10659
10660 #
10661 #~ msgid "Slot "
10662 #~ msgstr "Utor"
10663
10664 #
10665 #~ msgid "Socket "
10666 #~ msgstr "Utori"
10667
10668 #
10669 #~ msgid "Somewhere else"
10670 #~ msgstr "Negdje drugdje"
10671
10672 #
10673 #~ msgid ""
10674 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10675 #~ "\n"
10676 #~ "Please choose an other one."
10677 #~ msgstr ""
10678 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
10679 #~ "\n"
10680 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
10681
10682 #
10683 #~ msgid "Start"
10684 #~ msgstr "Početak"
10685
10686 #
10687 #~ msgid "Startwizard"
10688 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
10689
10690 #
10691 #~ msgid "Step "
10692 #~ msgstr "Korak"
10693
10694 #
10695 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10696 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
10697
10698 #
10699 #~ msgid "Timeshifting"
10700 #~ msgstr "Vremeski pomak"
10701
10702 #
10703 #~ msgid "Transpondertype"
10704 #~ msgstr "TipTranspondera"
10705
10706 #
10707 #~ msgid "UHF Modulator"
10708 #~ msgstr "UHF modulator"
10709
10710 #
10711 #~ msgid "USB"
10712 #~ msgstr "USB"
10713
10714 #
10715 #~ msgid ""
10716 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10717 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10718 #~ "Error: "
10719 #~ msgstr ""
10720 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
10721 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
10722 #~ "Greška:"
10723
10724 #
10725 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10726 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
10727
10728 #
10729 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10730 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
10731
10732 #
10733 #~ msgid "Usage Settings"
10734 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10735
10736 #
10737 #~ msgid "Usage settings"
10738 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10739
10740 #
10741 #~ msgid "VCR Switch"
10742 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
10743
10744 #
10745 #~ msgid "Visualize positioner movement"
10746 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
10747
10748 #
10749 #~ msgid ""
10750 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10751 #~ "harddisk is not an option for you."
10752 #~ msgstr ""
10753 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
10754 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
10755
10756 #
10757 #~ msgid ""
10758 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
10759 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
10760 #~ "backup to the harddisk!\n"
10761 #~ "Please press OK to start the backup now."
10762 #~ msgstr ""
10763 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
10764 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
10765 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
10766 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
10767
10768 #
10769 #~ msgid ""
10770 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
10771 #~ "harddisk!\n"
10772 #~ "Please press OK to start the backup now."
10773 #~ msgstr ""
10774 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
10775 #~ "na Tvrdi disk!\n"
10776 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
10777
10778 #
10779 #~ msgid ""
10780 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
10781 #~ "backup now."
10782 #~ msgstr ""
10783 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
10784 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
10785
10786 #
10787 #~ msgid ""
10788 #~ "You need to define some keywords first!\n"
10789 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
10790 #~ "Do you want to define keywords now?"
10791 #~ msgstr ""
10792 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
10793 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
10794 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
10795
10796 #
10797 #~ msgid "You selected a playlist"
10798 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
10799
10800 #
10801 #~ msgid "add bouquet..."
10802 #~ msgstr "dodaj u paket..."
10803
10804 #
10805 #~ msgid ""
10806 #~ "are you sure you want to restore\n"
10807 #~ "following backup:\n"
10808 #~ msgstr ""
10809 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
10810 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
10811
10812 #
10813 #~ msgid "by Exif"
10814 #~ msgstr "od Exif"
10815
10816 #
10817 #~ msgid "copy to favourites"
10818 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
10819
10820 #
10821 #~ msgid "empty/unknown"
10822 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
10823
10824 #
10825 #~ msgid "equal to Socket A"
10826 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
10827
10828 #
10829 #~ msgid "full /etc directory"
10830 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
10831
10832 #
10833 #~ msgid ""
10834 #~ "incoming call!\n"
10835 #~ "%s calls on %s!"
10836 #~ msgstr ""
10837 #~ "dolazeći poziv!\n"
10838 #~ "%s poziva na %s!"
10839
10840 #
10841 #~ msgid "list"
10842 #~ msgstr "lista"
10843
10844 #
10845 #~ msgid "loopthrough to socket A"
10846 #~ msgstr "prolaz na utor A"
10847
10848 #
10849 #~ msgid "no Picture found"
10850 #~ msgstr "nema pronađene slike"
10851
10852 #
10853 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
10854 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
10855
10856 #
10857 #~ msgid "play next playlist entry"
10858 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
10859
10860 #
10861 #~ msgid "play previous playlist entry"
10862 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
10863
10864 #
10865 #~ msgid "remove bouquet"
10866 #~ msgstr "obriA!i paket"
10867
10868 #
10869 #~ msgid "remove service"
10870 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
10871
10872 #
10873 #~ msgid ""
10874 #~ "scan done!\n"
10875 #~ "%d services found!"
10876 #~ msgstr ""
10877 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10878 #~ "%d usluga pronađeno!"
10879
10880 #
10881 #~ msgid ""
10882 #~ "scan done!\n"
10883 #~ "No service found!"
10884 #~ msgstr ""
10885 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10886 #~ "Nema pronađenih usluga!"
10887
10888 #
10889 #~ msgid ""
10890 #~ "scan done!\n"
10891 #~ "One service found!"
10892 #~ msgstr ""
10893 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10894 #~ "Jedna usluga pronađena!"
10895
10896 #
10897 #~ msgid ""
10898 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
10899 #~ "%d services found!"
10900 #~ msgstr ""
10901 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
10902 #~ "%d pronađenih usluga!"
10903
10904 #
10905 #~ msgid "select Slot"
10906 #~ msgstr "odaberi Utor"
10907
10908 #
10909 #~ msgid "show first tag"
10910 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
10911
10912 #
10913 #~ msgid "show second tag"
10914 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
10915
10916 #
10917 #~ msgid "skip backward (self defined)"
10918 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
10919
10920 #
10921 #~ msgid "skip forward (self defined)"
10922 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
10923
10924 #
10925 #~ msgid "text"
10926 #~ msgstr "tekst"
10927
10928 #
10929 #~ msgid "until restart"
10930 #~ msgstr "do restarta"
10931
10932 #
10933 #~ msgid "use power delta"
10934 #~ msgstr "koristite power delta"
10935
10936 #
10937 #~ msgid "yes (hold feeds)"
10938 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"