3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
6 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
7 "Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
12 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
17 "Advanced options and settings."
23 "After pressing OK, please wait!"
29 "Backup your Dreambox settings."
35 "Edit the upgrade source address."
41 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
47 "Online update of your Dreambox software."
53 "Press OK on your remote control to continue."
59 "Restore your Dreambox settings."
65 "Restore your Dreambox with a new firmware."
71 "Restore your backups by date."
77 "Scan for local extensions and install them."
83 "Scan for local packages and install them."
89 "Select your backup device.\n"
96 "System will restart after the restore!"
102 "View, install and remove available or installed packages."
118 msgid " packages selected."
122 msgid " updates available."
126 msgid " wireless networks found!"
175 msgid "%d jobs are running in the background!"
185 msgid "%d services found!"
186 msgstr "%d usluga pronađeno!"
220 msgid "(show optional DVD audio menu)"
224 msgid "* Only available if more than one interface is active."
228 msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
232 msgid ".NFI Download failed:"
237 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
241 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
242 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
245 msgid "/var directory"
246 msgstr "/var direktorij"
257 msgid "1 wireless network found!"
285 msgid "16:10 Letterbox"
286 msgstr "16:10 Letterbox"
289 msgid "16:10 PanScan"
290 msgstr "16:10 PanScan"
297 msgid "16:9 Letterbox"
298 msgstr "16:9 Letterbox"
302 msgstr "uvijek 16:9 "
329 msgid "4:3 Letterbox"
330 msgstr "4:3 Letterbox"
369 msgid "<Current movielist location>"
373 msgid "<Default movie location>"
377 msgid "<Last timer location>"
395 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
396 "Do you want to keep your version?"
398 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
399 "Želite li zadržati vašu verziju?"
403 "A finished record timer wants to set your\n"
404 "Dreambox to standby. Do that now?"
406 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
407 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
411 "A finished record timer wants to shut down\n"
412 "your Dreambox. Shutdown now?"
414 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
415 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
418 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
419 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
423 "A mount entry with this name already exists!\n"
424 "Update existing entry and continue?\n"
430 "A record has been started:\n"
433 "Snimanje je započeto:\n"
438 "A recording is currently running.\n"
439 "What do you want to do?"
441 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
442 "Što želite učiniti?"
446 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
447 "configure the positioner."
449 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
450 "konfigurirati motor."
454 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
455 "start the satfinder."
457 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
458 "pokrenete Sat tražitelj."
462 msgid "A required tool (%s) was not found."
466 msgid "A search for available updates is currently in progress."
471 "A second configured interface has been found.\n"
473 "Do you want to disable the second network interface?"
478 "A sleep timer wants to set your\n"
479 "Dreambox to standby. Do that now?"
481 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
482 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
486 "A sleep timer wants to shut down\n"
487 "your Dreambox. Shutdown now?"
489 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
490 "Dreambox. Isključiti sada?"
493 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
498 "A timer failed to record!\n"
499 "Disable TV and try again?\n"
501 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
502 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
506 msgstr "Postavke TV-a"
518 msgstr "AC3 standard"
529 msgid "Abort this Wizard."
538 msgstr "O prijemniku..."
545 msgid "Action on long powerbutton press"
546 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
549 msgid "Action on short powerbutton press"
557 msgid "Activate Picture in Picture"
558 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
561 msgid "Activate network settings"
562 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
575 msgid "Adapter settings"
587 msgid "Add WLAN configuration?"
592 msgstr "Dodaj oznaku"
595 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
599 msgid "Add a new title"
600 msgstr "Dodaj novi titl"
603 msgid "Add network configuration?"
607 msgid "Add new AutoTimer"
611 msgid "Add new network mount point"
616 msgstr "Dodaj Tajmer"
619 msgid "Add timer as disabled on conflict"
627 msgid "Add to bouquet"
628 msgstr "Dodaj u paket"
631 msgid "Add to favourites"
632 msgstr "Dodaj u favorite"
635 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
644 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
649 msgid "Adds network configuration if enabled."
653 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
658 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
659 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
660 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
669 msgid "Advanced Options"
673 msgid "Advanced Software"
677 msgid "Advanced Software Plugin"
681 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
685 msgid "Advanced Video Setup"
686 msgstr "Napredne video postavke"
689 msgid "Advanced restore"
694 msgstr "Nakon događaja"
698 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
699 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
701 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
702 "u korisničke upute kako to učiniti."
713 msgid "All Satellites"
721 msgid "All non-repeating timers"
725 msgid "Allow zapping via Webinterface"
733 msgid "Alternative radio mode"
734 msgstr "Alternativni radio mod"
737 msgid "Alternative services tuner priority"
738 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
741 msgid "Always ask before sending"
745 msgid "Ammount of recordings left"
749 msgid "An empty filename is illegal."
753 msgid "An error occured."
757 msgid "An unknown error occured!"
761 msgid "Anonymize crashlog?"
770 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
776 "Are you sure you want to delete\n"
777 "following backup:\n"
781 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
786 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
792 "Are you sure you want to restore\n"
793 "following backup:\n"
798 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
799 "Enigma2 will restart after the restore"
804 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
821 msgid "Ask before shutdown:"
822 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
837 msgid "Audio Options..."
838 msgstr "Zvučne opcije..."
845 msgid "Audio Sync Setup"
857 msgid "Authoring mode"
865 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
873 msgid "Auto scart switching"
877 msgid "AutoTimer Editor"
881 msgid "AutoTimer Filters"
885 msgid "AutoTimer Services"
889 msgid "AutoTimer Settings"
893 msgid "AutoTimer overview"
901 msgid "Automatic Scan"
902 msgstr "Automatsko skeniranje "
907 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
912 msgid "Autoresolution Switch"
916 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
920 msgid "Autoresolution settings"
924 msgid "Autoresolution videomode setup"
928 msgid "Autos & Vehicles"
932 msgid "Autowrite timer"
936 msgid "Available format variables"
969 msgstr "Sigurnosna kopija"
972 msgid "Backup Location"
973 msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
977 msgstr "Mod sigurnosne kopije"
984 msgid "Backup failed."
988 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
990 "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
993 msgid "Backup is running..."
997 msgid "Backup system settings"
1009 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1013 msgid "Begin of timespan"
1018 msgstr "Početno vrijeme"
1021 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1025 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1026 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1029 msgid "Behavior when a movie is started"
1033 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1037 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1045 msgid "Block noise reduction"
1069 msgid "Browse network neighbourhood"
1077 msgid "Burn existing image to DVD"
1081 msgid "Burn to DVD..."
1090 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1093 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1108 msgid "CI assignment"
1124 msgid "Cache Thumbnails"
1125 msgstr "Učitaj sličice"
1128 msgid "Call monitoring"
1129 msgstr "praćenje poziva"
1140 msgid "Cannot parse feed directory"
1160 msgid "Center screen at the lower border"
1164 msgid "Center screen at the upper border"
1168 msgid "Change active delay"
1172 msgid "Change bouquets in quickzap"
1173 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1176 msgid "Change default recording offset?"
1184 msgid "Change hostname"
1188 msgid "Change pin code"
1189 msgstr "Promjeni pin kod"
1192 msgid "Change service pin"
1193 msgstr "Promjeni pin usluge"
1196 msgid "Change service pins"
1197 msgstr "Promjeni pinove usluga"
1200 msgid "Change setup pin"
1201 msgstr "Promjeni pin postavki"
1204 msgid "Change step size"
1208 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1216 msgid "Channel Selection"
1217 msgstr "Sekcija kanala"
1220 msgid "Channel audio:"
1224 msgid "Channel not in services list"
1232 msgid "Channellist menu"
1233 msgstr "Izbornik liste kanala"
1256 msgid "Checking Filesystem..."
1260 msgid "Choose Tuner"
1261 msgstr "Odaberi Tuner"
1264 msgid "Choose a wireless network"
1268 msgid "Choose backup files"
1272 msgid "Choose backup location"
1276 msgid "Choose bouquet"
1277 msgstr "Odaberi paket"
1280 msgid "Choose source"
1281 msgstr "Odaberi izvor"
1284 msgid "Choose target folder"
1288 msgid "Choose upgrade source"
1292 msgid "Choose your Skin"
1293 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1296 msgid "Circular left"
1300 msgid "Circular right"
1308 msgid "Cleanup Wizard"
1312 msgid "Cleanup Wizard settings"
1316 msgid "CleanupWizard"
1320 msgid "Clear before scan"
1321 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1324 msgid "Clear history on Exit:"
1336 msgid "Close and forget changes"
1340 msgid "Close and save changes"
1344 msgid "Close title selection"
1348 msgid "Code rate high"
1349 msgstr "Visoka kod rata"
1352 msgid "Code rate low"
1353 msgstr "Niska kod rata"
1364 msgid "Collection name"
1368 msgid "Collection settings"
1372 msgid "Color Format"
1373 msgstr "Kolor format"
1380 msgid "Command execution..."
1384 msgid "Command order"
1385 msgstr "Command slijed"
1388 msgid "Committed DiSEqC command"
1389 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1392 msgid "Common Interface"
1393 msgstr "Zajedničko sučelje"
1396 msgid "Common Interface Assignment"
1400 msgid "CommonInterface"
1404 msgid "Communication"
1408 msgid "Compact Flash"
1409 msgstr "Kompakt Flash"
1412 msgid "Compact flash card"
1413 msgstr "Kompakt flash kartica"
1420 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1428 msgid "Configuration Mode"
1429 msgstr "Mod Konfiguracije"
1432 msgid "Configuration for the Webinterface"
1436 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1440 msgid "Configure interface"
1444 msgid "Configure nameservers"
1448 msgid "Configure your internal LAN"
1452 msgid "Configure your network again"
1456 msgid "Configure your wireless LAN again"
1461 msgstr "Konfiguriram"
1464 msgid "Conflicting timer"
1465 msgstr "Konflikt tajmera"
1472 msgid "Connect to a Wireless Network"
1476 msgid "Connected to"
1480 msgid "Connected to Fritz!Box!"
1481 msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
1488 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
1489 msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
1494 "Connection to Fritz!Box\n"
1498 "Spajanje s Fritz!Box\n"
1499 "neuspješno! (%s)\n"
1500 "pokušavam ponovno..."
1503 msgid "Constellation"
1504 msgstr "Konstalacija"
1507 msgid "Content does not fit on DVD!"
1515 msgid "Continue in background"
1519 msgid "Continue playing"
1527 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1531 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1535 msgid "Could not open Picture in Picture"
1540 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1544 msgid "Crashlog settings"
1548 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1552 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1556 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1561 "Crashlogs found!\n"
1562 "Send them to Dream Multimedia ?"
1567 "Crashlogs found!\n"
1568 "Send them to Dream Multimedia?"
1572 msgid "Create DVD-ISO"
1576 msgid "Create a new AutoTimer."
1580 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1584 msgid "Create a new timer using the wizard"
1588 msgid "Create movie folder failed"
1589 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1593 msgid "Creating directory %s failed."
1597 msgid "Creating partition failed"
1598 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1605 msgid "Current Transponder"
1606 msgstr "Trenutni transponder"
1609 msgid "Current settings:"
1610 msgstr "Trenutne postavke"
1613 msgid "Current value: "
1617 msgid "Current version:"
1618 msgstr "Trenutna verzija:"
1626 msgid "Custom location"
1630 msgid "Custom offset"
1634 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1635 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1638 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1642 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1654 msgid "Cutlist editor..."
1655 msgstr "Odreži listu editora..."
1662 msgid "Czech Republic"
1674 msgid "DUAL LAYER DVD"
1686 msgid "DVD File Browser"
1694 msgid "DVD Titlelist"
1698 msgid "DVD media toolbox"
1710 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1714 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1718 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1722 msgid "Decrease delay"
1727 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1731 msgid "Deep Standby"
1732 msgstr "Isključi Dreambox"
1739 msgid "Default Settings"
1743 msgid "Default movie location"
1747 msgid "Default services lists"
1751 msgid "Default settings"
1755 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1759 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1767 msgid "Delay x seconds after service started"
1775 msgid "Delete crashlogs"
1779 msgid "Delete entry"
1780 msgstr "Obriši unos"
1783 msgid "Delete failed!"
1784 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1787 msgid "Delete mount"
1793 "Delete no more configured satellite\n"
1798 msgid "Delete selected mount"
1814 msgid "Destination directory"
1818 msgid "Details for extension: "
1822 msgid "Detected HDD:"
1823 msgstr "Detektirani Disk:"
1826 msgid "Detected NIMs:"
1827 msgstr "Detektirani NIMs:"
1838 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1839 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1846 msgid "DiSEqC repeats"
1847 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1850 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1858 msgid "Digital contour removal"
1866 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1871 msgid "Directory %s nonexistent."
1875 msgid "Directory browser"
1883 msgid "Disable Picture in Picture"
1884 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1887 msgid "Disable Subtitles"
1888 msgstr "Onemogući titlove"
1891 msgid "Disable crashlog reporting"
1895 msgid "Disable timer"
1900 msgstr "Onemogućeno"
1903 msgid "Discard changes and close plugin"
1907 msgid "Discard changes and close screen"
1917 "Disconnected from\n"
1923 "pokušavam ponovno..."
1930 msgid "Display 16:9 content as"
1934 msgid "Display 4:3 content as"
1938 msgid "Display >16:9 content as"
1942 msgid "Display Setup"
1943 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
1946 msgid "Display and Userinterface"
1950 msgid "Display search results by:"
1956 "Do you really want to REMOVE\n"
1957 "the plugin \"%s\"?"
1962 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1963 "This could take lots of time!"
1968 msgid "Do you really want to delete %s?"
1969 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
1974 "Do you really want to download\n"
1975 "the plugin \"%s\"?"
1980 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
1981 "All data on the disk will be lost!"
1983 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
1984 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
1988 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1993 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1998 "Do you want to backup now?\n"
1999 "After pressing OK, please wait!"
2001 "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
2002 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2005 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2009 msgid "Do you want to do a service scan?"
2010 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2013 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2014 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2017 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2018 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2021 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2025 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2029 msgid "Do you want to install the package:\n"
2033 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2037 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2041 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2045 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2049 msgid "Do you want to restore your settings?"
2050 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2053 msgid "Do you want to resume this playback?"
2054 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2057 msgid "Do you want to see more entries?"
2062 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2067 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2072 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2073 "After pressing OK, please wait!"
2075 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2076 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2079 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2083 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2084 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2087 msgid "Don't ask, just send"
2091 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2092 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2096 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2097 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2101 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
2102 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
2106 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2114 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2118 msgid "Download Plugins"
2119 msgstr "Skini dodatak"
2122 msgid "Download Video"
2126 msgid "Download location"
2130 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
2134 msgid "Downloadable new plugins"
2135 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2138 msgid "Downloadable plugins"
2139 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2146 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2147 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2150 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2154 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2158 msgid "Dreambox software because updates are available."
2170 msgid "Dynamic contrast"
2178 msgid "EPG Selection"
2179 msgstr "EPG selektor "
2182 msgid "EPG encoding"
2187 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2188 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2199 msgid "Edit AutoTimer"
2203 msgid "Edit AutoTimer filters"
2207 msgid "Edit AutoTimer services"
2215 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2223 msgid "Edit bouquets list"
2227 msgid "Edit chapters of current title"
2231 msgid "Edit new timer defaults"
2235 msgid "Edit selected AutoTimer"
2239 msgid "Edit services list"
2240 msgstr "Editiraj list usluga"
2243 msgid "Edit settings"
2247 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2251 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2259 msgid "Edit upgrade source url."
2267 msgid "Editor for new AutoTimers"
2275 msgid "Electronic Program Guide"
2276 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2283 msgid "Enable /media"
2287 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2291 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2295 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2299 msgid "Enable 5V for active antenna"
2300 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2303 msgid "Enable 720p24 Mode"
2307 msgid "Enable Autoresolution"
2311 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2315 msgid "Enable Filtering"
2319 msgid "Enable HTTP Access"
2323 msgid "Enable HTTP Authentication"
2327 msgid "Enable HTTPS Access"
2331 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2335 msgid "Enable Service Restriction"
2339 msgid "Enable Streaming Authentication"
2343 msgid "Enable multiple bouquets"
2344 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2347 msgid "Enable parental control"
2348 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2352 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2357 msgid "Enable timer"
2366 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2367 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2376 msgid "Encrypted: %s"
2384 msgid "Encryption Key"
2388 msgid "Encryption Keytype"
2392 msgid "Encryption Type"
2400 msgid "End of \"after event\" timespan"
2404 msgid "End of timespan"
2409 msgstr "Završno vrijeme"
2413 msgstr "Završno vrijeme "
2421 "Enigma2 Skinselector\n"
2423 "If you experience any problems please contact\n"
2424 "stephan@reichholf.net\n"
2426 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2431 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
2433 "If you experience any problems please contact\n"
2434 "stephan@reichholf.net\n"
2436 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2438 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
2440 "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
2441 "stephan@reichholf.net\n"
2443 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2446 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2450 msgid "Enter IP to scan..."
2454 msgid "Enter Rewind at speed"
2458 msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
2462 msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
2466 msgid "Enter main menu..."
2467 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2470 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2474 msgid "Enter options:"
2478 msgid "Enter password:"
2482 msgid "Enter pin code"
2486 msgid "Enter share directory:"
2490 msgid "Enter share name:"
2494 msgid "Enter the service pin"
2495 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2498 msgid "Enter user and password for host: "
2502 msgid "Enter username:"
2506 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2510 msgid "Enter your search term(s)"
2514 msgid "Entertainment"
2522 msgid "Error executing plugin"
2538 msgstr "Pregled događaja"
2541 msgid "Everything is fine"
2542 msgstr "Sve je uredu"
2553 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2557 msgid "Execution Progress:"
2558 msgstr "Tijek izvođenja:"
2561 msgid "Execution finished!!"
2562 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2574 msgstr "Izađi iz editora"
2577 msgid "Exit network wizard"
2581 msgid "Exit the cleanup wizard"
2585 msgid "Exit the wizard"
2586 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2590 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2597 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2601 msgid "Extended Setup..."
2602 msgstr "Proširene postavke..."
2605 msgid "Extended Software"
2609 msgid "Extended Software Plugin"
2617 msgid "Extensions management"
2625 msgid "Factory reset"
2644 msgid "Fan %d Voltage"
2653 msgstr "Brzi DiSEqC"
2656 msgid "Fast Forward speeds"
2668 msgid "Fetching feed entries"
2672 msgid "Fetching search entries"
2676 msgid "Filesystem Check"
2680 msgid "Filesystem Check..."
2684 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2688 msgid "Film & Animation"
2697 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2698 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2699 "it's Description.\n"
2700 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2712 msgid "Finished configuring your network"
2716 msgid "Finished restarting your network"
2725 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2733 msgid "Flashing failed"
2737 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2741 msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
2751 "Found a total of %d matching Events.\n"
2752 "%d Timer were added and %d modified."
2756 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2760 msgid "Frame size in full view"
2773 msgstr "Frekvencija"
2776 msgid "Frequency bands"
2777 msgstr "Band frekvencije"
2780 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2781 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2784 msgid "Frequency steps"
2785 msgstr "Frekvenski koraci"
2800 msgid "Fritz!Box FON IP address"
2801 msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
2809 msgid "Frontprocessor version: %d"
2810 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2817 msgid "Function not yet implemented"
2818 msgstr "Funkcija još nije implementirana"
2822 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2823 "Do you want to Restart the GUI now?"
2825 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2826 " Želite li restartati GUI sada ?"
2837 msgid "General AC3 Delay"
2841 msgid "General AC3 delay"
2845 msgid "General AC3 delay (ms)"
2849 msgid "General PCM Delay"
2853 msgid "General PCM delay"
2857 msgid "General PCM delay (ms)"
2865 msgid "Genuine Dreambox"
2877 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2878 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2881 msgid "Global delay"
2889 msgid "Goto position"
2890 msgstr "Goto pozicija"
2893 msgid "Graphical Multi EPG"
2894 msgstr "Grafički Multi EPG"
2897 msgid "Great Britain"
2909 msgid "Guard Interval"
2910 msgstr "Interval Zaštite"
2913 msgid "Guard interval mode"
2914 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
2917 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
2921 msgid "HD Interlace Mode"
2925 msgid "HD Progressive Mode"
2945 msgid "Harddisk setup"
2946 msgstr "Postavke tvrdog diska"
2949 msgid "Harddisk standby after"
2950 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
2957 msgid "Hidden network SSID"
2961 msgid "Hidden networkname"
2965 msgid "Hierarchy Information"
2966 msgstr "Informacije hierhije"
2969 msgid "Hierarchy mode"
2970 msgstr "Mod hierhije"
2973 msgid "High bitrate support"
2993 msgid "How many minutes do you want to record?"
2994 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
2997 msgid "How to handle found crashlogs?"
3001 msgid "Howto & Style"
3021 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3035 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3036 "event if it records at least 80% of the it."
3040 msgid "If you can see this page, please press OK."
3045 "If you see this, something is wrong with\n"
3046 "your scart connection. Press OK to return."
3048 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3049 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3053 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3054 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3055 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3057 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3058 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3059 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3061 "If you are happy with the result, press OK."
3065 msgid "Image flash utility"
3069 msgid "Image-Upgrade"
3070 msgstr "Nadogradnja-Softvera"
3073 msgid "Import AutoTimer"
3077 msgid "Import existing Timer"
3081 msgid "Import from EPG"
3090 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3092 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3100 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3104 msgid "Increase delay"
3109 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3113 msgid "Increased voltage"
3114 msgstr "Povećani napon"
3133 msgid "Infobar timeout"
3134 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3138 msgstr "Informacije"
3145 msgid "Initial location in new timers"
3149 msgid "Initialization"
3153 msgid "Initialization..."
3154 msgstr "Inicijalizacija..."
3158 msgstr "Inicijaliziraj"
3161 msgid "Initializing Harddisk..."
3162 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3173 msgid "Install a new image with a USB stick"
3177 msgid "Install a new image with your web browser"
3181 msgid "Install extensions."
3185 msgid "Install local extension"
3189 msgid "Install or remove finished."
3193 msgid "Install settings, skins, software..."
3197 msgid "Installation finished."
3205 msgid "Installing Software..."
3206 msgstr "Instaliram Softver..."
3209 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3213 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3217 msgid "Installing package content... Please wait..."
3221 msgid "Instant Record..."
3222 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3225 msgid "Instant record location"
3229 msgid "Integrated Ethernet"
3230 msgstr "Integrirana mreža"
3233 msgid "Integrated Wireless"
3242 msgid "Interface: %s"
3246 msgid "Intermediate"
3250 msgid "Internal Flash"
3251 msgstr "Unutarnji Flash"
3254 msgid "Invalid Location"
3259 msgid "Invalid directory selected: %s"
3263 msgid "Invalid selection"
3271 msgid "Invert display"
3272 msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
3283 msgid "Is this videomode ok?"
3292 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3293 "deny specific ones.\n"
3294 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3295 "Service (inside a Bouquet).\n"
3296 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3316 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3322 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3327 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3335 msgid "Keyboard Map"
3336 msgstr "Mapa tipkovnice"
3339 msgid "Keyboard Setup"
3340 msgstr "Postavke tipkovnice"
3344 msgstr "Mapa ključa"
3371 msgid "Language selection"
3372 msgstr "Odaberite Jezik"
3394 msgid "Leave DVD Player?"
3402 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3408 msgstr "Istočni limit"
3412 msgstr "Zapadni limit"
3415 msgid "Limited character set for recording filenames"
3420 msgstr "Isključi limite"
3427 msgid "Link Quality:"
3435 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3439 msgid "List of Storage Devices"
3440 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3451 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3455 msgid "Load feed on startup:"
3459 msgid "Load movie-length"
3463 msgid "Local Network"
3467 msgid "Local share name"
3475 msgid "Location for instant recordings"
3483 msgid "Log results to harddisk"
3487 msgid "Long Keypress"
3488 msgstr "Dugi pritis tipke"
3495 msgid "Lower bound of timespan."
3500 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3501 "are not taken into account!"
3506 msgstr "MMC Kartica"
3514 msgstr "Glavni izbornik "
3518 msgstr "Glavni izbornik"
3521 msgid "Make this mark an 'in' point"
3522 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3525 msgid "Make this mark an 'out' point"
3526 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3529 msgid "Make this mark just a mark"
3530 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3533 msgid "Manage extensions"
3537 msgid "Manage network shares"
3541 msgid "Manage your network shares..."
3545 msgid "Manage your receiver's software"
3550 msgstr "Ručno skeniranje"
3553 msgid "Manual transponder"
3554 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3557 msgid "Manufacturer"
3561 msgid "Margin after record"
3562 msgstr "Rub nakon snimanja"
3565 msgid "Margin before record (minutes)"
3566 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3570 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3579 msgid "Match title: %s"
3583 msgid "Max. Bitrate: "
3588 msgid "Max. Bitrate: %s"
3592 msgid "Maximum duration (in m)"
3597 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3598 "time (without offset) it won't be matched."
3602 msgid "Media player"
3603 msgstr "Preglednik Medija"
3607 msgstr "Preglednika Medija"
3610 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3614 msgid "Medium is not empty!"
3635 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3646 msgid "Modify existing timers"
3674 msgid "More video entries."
3678 msgid "Mosquito noise reduction"
3682 msgid "Most discussed"
3690 msgid "Most popular"
3698 msgid "Most responded"
3706 msgid "Mount failed"
3707 msgstr "Mount neuspješan"
3710 msgid "Mount informations"
3714 msgid "Mount options"
3722 msgid "MountManager"
3732 msgid "Mountpoints management"
3736 msgid "Mounts editor"
3740 msgid "Mounts management"
3744 msgid "Move Picture in Picture"
3745 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3749 msgstr "Pokreći na istok"
3752 msgid "Move plugin screen"
3756 msgid "Move screen down"
3760 msgid "Move screen to the center of your TV"
3764 msgid "Move screen to the left"
3768 msgid "Move screen to the lower left corner"
3772 msgid "Move screen to the lower right corner"
3776 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3780 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3784 msgid "Move screen to the right"
3788 msgid "Move screen to the upper left corner"
3792 msgid "Move screen to the upper right corner"
3796 msgid "Move screen up"
3801 msgstr "Pokreći na zapad"
3804 msgid "Movie location"
3808 msgid "Movielist menu"
3809 msgstr "Meni izbornika filmova"
3820 msgid "Multiple service support"
3821 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
3836 msgid "My TubePlayer"
3840 msgid "MyTube Settings"
3844 msgid "MyTubePlayer"
3848 msgid "MyTubePlayer Help"
3852 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
3856 msgid "MyTubePlayer settings"
3860 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
3864 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
3876 msgid "NFI Image Flashing"
3880 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3905 msgid "Nameserver %d"
3906 msgstr "Namerserver %d"
3909 msgid "Nameserver Setup"
3910 msgstr "Postavke Nameservera"
3913 msgid "Nameserver settings"
3925 msgid "Network Configuration..."
3929 msgid "Network Mount"
3930 msgstr "Montiranje mreže"
3933 msgid "Network SSID"
3937 msgid "Network Setup"
3938 msgstr "Postavke Mreže"
3941 msgid "Network Wizard"
3945 msgid "Network scan"
3946 msgstr "Pretraga mreže"
3949 msgid "Network setup"
3950 msgstr "Mrežne postavke "
3953 msgid "Network test"
3957 msgid "Network test..."
3969 msgid "NetworkBrowser"
3973 msgid "NetworkWizard"
3993 msgid "New version:"
3994 msgstr "Nova verzija:"
3997 msgid "News & Politics"
4009 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4013 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
4017 msgid "No Connection"
4021 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4022 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4025 msgid "No Networks found"
4029 msgid "No backup needed"
4030 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4034 "No data on transponder!\n"
4035 "(Timeout reading PAT)"
4037 "Nema podataka na transponderu!\n"
4038 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4041 msgid "No description available."
4045 msgid "No details for this image file"
4049 msgid "No displayable files on this medium found!"
4053 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4054 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4058 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4063 msgid "No free tuner!"
4064 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4067 msgid "No network connection available."
4071 msgid "No network devices found!"
4075 msgid "No networks found"
4080 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4082 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4083 "mreže i pokušajte ponovno."
4086 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4090 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4094 msgid "No positioner capable frontend found."
4095 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4098 msgid "No satellite frontend found!!"
4099 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4102 msgid "No tags are set on these movies."
4110 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4111 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4115 "No tuner is enabled!\n"
4116 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4118 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4119 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4122 msgid "No useable USB stick found"
4127 "No valid service PIN found!\n"
4128 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4129 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4131 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4132 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4133 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4137 "No valid setup PIN found!\n"
4138 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4139 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4141 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4142 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4143 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4146 msgid "No videos to display"
4150 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4155 "No working local network adapter found.\n"
4156 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4157 "configured correctly."
4162 "No working wireless network adapter found.\n"
4163 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4164 "network is configured correctly."
4169 "No working wireless network interface found.\n"
4170 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4171 "your local network interface."
4175 msgid "No, but play next video"
4179 msgid "No, but play previous video"
4183 msgid "No, but play video again"
4187 msgid "No, but restart from begin"
4188 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4191 msgid "No, but switch to video entries."
4195 msgid "No, but switch to video search."
4199 msgid "No, do nothing."
4200 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4203 msgid "No, just start my dreambox"
4204 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4211 msgid "No, remove them."
4215 msgid "No, scan later manually"
4216 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4219 msgid "No, send them never"
4227 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4232 msgid "Nonprofits & Activism"
4246 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4247 "required, %d MB available)"
4251 msgid "Not fetching feed entries"
4256 "Nothing to scan!\n"
4257 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4259 "Nema ništa za skenirati!\n"
4260 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4264 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4268 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4269 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4270 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4274 msgid "Number of scheduled recordings left."
4282 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4283 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4286 msgid "OK, remove another extensions"
4290 msgid "OK, remove some extensions"
4294 msgid "OSD Settings"
4295 msgstr "Postavke OSD"
4298 msgid "OSD visibility"
4306 msgid "Offset after recording (in m)"
4310 msgid "Offset before recording (in m)"
4318 msgid "On any service"
4322 msgid "On same service"
4330 msgid "Online-Upgrade"
4331 msgstr "Online-nadogradnja"
4334 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4338 msgid "Only Free scan"
4342 msgid "Only extensions."
4346 msgid "Only match during timespan"
4351 msgid "Only on Service: %s"
4355 msgid "Open Context Menu"
4359 msgid "Open plugin menu"
4363 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4367 msgid "Orbital Position"
4368 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4375 msgid "Outer Bound (+/-)"
4379 msgid "Override found with alternative service"
4391 msgid "Package details for: "
4395 msgid "Package list update"
4396 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4399 msgid "Package removal failed.\n"
4403 msgid "Package removed successfully.\n"
4407 msgid "Packet management"
4408 msgstr "Rukovanje paketima"
4411 msgid "Packet manager"
4419 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4424 msgid "Parent Directory"
4428 msgid "Parental control"
4429 msgstr "Roditeljska zaštita"
4432 msgid "Parental control services Editor"
4433 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4436 msgid "Parental control setup"
4437 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4440 msgid "Parental control type"
4441 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4448 msgid "Pause movie at end"
4452 msgid "People & Blogs"
4456 msgid "Pets & Animals"
4460 msgid "Phone number"
4465 msgstr "PiPPostavke"
4468 msgid "PicturePlayer"
4472 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4481 msgid "Pin code needed"
4482 msgstr "Pin kod je potreban"
4489 msgid "Play Audio-CD..."
4497 msgid "Play Music..."
4501 msgid "Play YouTube movies"
4505 msgid "Play next video"
4509 msgid "Play recorded movies..."
4510 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4513 msgid "Play video again"
4517 msgid "Please Reboot"
4521 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4525 msgid "Please add titles to the compilation"
4529 msgid "Please change recording endtime"
4530 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4533 msgid "Please check your network settings!"
4537 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4541 msgid "Please choose an extension..."
4542 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4545 msgid "Please choose he package..."
4549 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4554 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4556 "When you are ready press OK to continue."
4561 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4563 "When you are ready press OK to continue."
4568 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4569 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4573 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4574 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4577 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4578 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4581 msgid "Please enter a name for the new marker"
4582 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4585 msgid "Please enter a new filename"
4589 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4590 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4593 msgid "Please enter name of the new directory"
4597 msgid "Please enter the correct pin code"
4598 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4601 msgid "Please enter the old pin code"
4602 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
4605 msgid "Please enter your email address here:"
4609 msgid "Please enter your name here (optional):"
4613 msgid "Please enter your search term."
4617 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4622 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4623 "therefore the default directory is being used instead."
4627 msgid "Please press OK to continue."
4631 msgid "Please press OK!"
4632 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4635 msgid "Please provide a Text to match"
4639 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4643 msgid "Please select a playlist to delete..."
4644 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4647 msgid "Please select a playlist..."
4648 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4651 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4655 msgid "Please select a subservice to record..."
4656 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4659 msgid "Please select a subservice..."
4660 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
4663 msgid "Please select an extension to remove."
4667 msgid "Please select an option below."
4671 msgid "Please select medium to use as backup location"
4675 msgid "Please select tag to filter..."
4679 msgid "Please select target directory or medium"
4683 msgid "Please select the movie path..."
4688 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4691 "Please press OK to continue."
4696 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4698 "Please press OK to continue."
4702 msgid "Please set up tuner B"
4703 msgstr "Molim podesite tuner B"
4706 msgid "Please set up tuner C"
4707 msgstr "Molim podesite tuner C"
4710 msgid "Please set up tuner D"
4711 msgstr "Molim podesite tuner D"
4715 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
4716 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
4717 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
4719 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
4720 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
4721 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
4725 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
4730 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
4734 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
4738 msgid "Please wait while removing selected package..."
4742 msgid "Please wait while removing your network mount..."
4746 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
4750 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
4754 msgid "Please wait while updating your network mount..."
4758 msgid "Please wait while we configure your network..."
4762 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
4766 msgid "Please wait while we test your network..."
4770 msgid "Please wait while your network is restarting..."
4774 msgid "Please wait..."
4778 msgid "Please wait... Loading list..."
4779 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
4782 msgid "Plugin browser"
4783 msgstr "Preglednik dodataka"
4786 msgid "Plugin manager"
4790 msgid "Plugin manager activity information"
4794 msgid "Plugin manager help"
4799 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
4815 msgid "Polarization"
4816 msgstr "Polarizacija"
4823 msgid "Poll Interval (in h)"
4827 msgid "Poll automatically"
4848 msgstr "Portugalski"
4855 msgid "Positioner fine movement"
4856 msgstr "Fini pokreti motora"
4859 msgid "Positioner movement"
4860 msgstr "Pokret motora"
4863 msgid "Positioner setup"
4864 msgstr "Postavke Motora"
4867 msgid "Positioner storage"
4868 msgstr "Pohrana motora"
4872 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
4873 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
4878 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
4879 "the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
4883 msgid "Power threshold in mA"
4884 msgstr "Granica snage u mA"
4887 msgid "Predefined transponder"
4888 msgstr "Predefinirani transponder"
4891 msgid "Preparing... Please wait"
4892 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
4895 msgid "Press OK on your remote control to continue."
4899 msgid "Press OK to activate the selected skin."
4903 msgid "Press OK to activate the settings."
4904 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
4907 msgid "Press OK to collapse this host"
4911 msgid "Press OK to edit selected settings."
4915 msgid "Press OK to edit the settings."
4919 msgid "Press OK to expand this host"
4924 msgid "Press OK to get further details for %s"
4928 msgid "Press OK to mount this share!"
4932 msgid "Press OK to mount!"
4936 msgid "Press OK to save settings."
4940 msgid "Press OK to scan"
4941 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
4944 msgid "Press OK to select a Provider."
4948 msgid "Press OK to select."
4952 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
4956 msgid "Press OK to start the scan"
4957 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
4960 msgid "Press OK to toggle the selection."
4964 msgid "Press OK to view full changelog"
4968 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
4980 msgid "Preview AutoTimer"
4984 msgid "Preview menu"
5000 msgid "Properties of current title"
5004 msgid "Protect services"
5005 msgstr "Zaštiti usluge"
5008 msgid "Protect setup"
5009 msgstr "Zaštićene postavke"
5016 msgid "Provider to scan"
5017 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5028 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5041 msgstr "RC Izbornik"
5052 msgid "RSS Feed URI"
5053 msgstr "RSS Feed URI"
5076 msgid "Really close without saving settings?"
5077 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5080 msgid "Really delete done timers?"
5081 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5084 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5085 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5088 msgid "Really quit MyTube Player?"
5092 msgid "Really reboot now?"
5096 msgid "Really restart now?"
5100 msgid "Really shutdown now?"
5108 msgid "Recently featured"
5112 msgid "Reception Settings"
5113 msgstr "Postavke prijema"
5120 msgid "Record a maximum of x times"
5129 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5133 msgid "Recorded files..."
5134 msgstr "Snimljene datoteke..."
5141 msgid "Recording paths"
5145 msgid "Recording paths..."
5149 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5157 msgid "Recordings always have priority"
5158 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5161 msgid "Reenter new pin"
5162 msgstr "Ponovite novi pin"
5169 msgid "Refresh Rate"
5170 msgstr "Brzina osvježavanja"
5173 msgid "Refresh rate selection."
5177 msgid "Related video entries."
5189 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5193 msgid "Remember service pin"
5197 msgid "Remember service pin cancel"
5205 msgid "Remove Bookmark"
5209 msgid "Remove Plugins"
5210 msgstr "Obriši dodatak"
5213 msgid "Remove a mark"
5214 msgstr "Obriši oznaku"
5217 msgid "Remove currently selected title"
5218 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5221 msgid "Remove failed."
5225 msgid "Remove finished."
5229 msgid "Remove plugins"
5230 msgstr "Obriši dodatke"
5233 msgid "Remove selected AutoTimer"
5237 msgid "Remove the broken .NFI file?"
5241 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
5245 msgid "Remove timer"
5249 msgid "Remove title"
5250 msgstr "Ukloni titl"
5253 msgid "Removed successfully."
5262 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5270 msgid "Rename crashlogs"
5279 msgstr "Tip ponavljanja"
5282 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5283 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5290 msgid "Require description to be unique"
5298 msgid "Rescan network"
5306 msgid "Reset and renumerate title names"
5314 msgid "Reset saved position"
5318 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5322 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5330 msgid "Response video entries."
5339 msgstr "Restartaj GUI"
5342 msgid "Restart GUI now?"
5343 msgstr "Restart GUI sada?"
5346 msgid "Restart network"
5350 msgid "Restart test"
5354 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5359 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5362 msgid "Restore backups"
5366 msgid "Restore is running..."
5370 msgid "Restore running"
5374 msgid "Restore system settings"
5379 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
5382 "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
5386 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5390 msgid "Restricted Content"
5394 msgid "Resume from last position"
5399 msgid "Resume position at %s"
5403 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5404 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5405 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5406 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5407 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5408 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5409 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5410 msgid "Resuming playback"
5414 msgid "Retrieving network information. Please wait..."
5418 msgid "Return to file browser"
5422 msgid "Return to movie list"
5426 msgid "Return to previous service"
5430 msgid "Rewind speeds"
5442 msgid "Rotor turning speed"
5443 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5450 msgid "Running in testmode"
5466 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5470 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5474 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5478 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5482 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5502 msgid "Sat / Dish Setup"
5503 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5510 msgid "Satellite Equipment Setup"
5511 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5514 msgid "Satellite equipment"
5523 msgstr "Sat tražitelj"
5530 msgid "Satteliteequipment"
5546 msgid "Save Playlist"
5547 msgstr "Pohrani playlistu"
5550 msgid "Save current delay to key"
5558 msgid "Save values and close plugin"
5562 msgid "Save values and close screen"
5566 msgid "Scaler sharpness"
5570 msgid "Scaling Mode"
5571 msgstr "Mod razmjera"
5578 msgid "Scan Files..."
5582 msgid "Scan NFS share"
5587 msgstr "Skeniraj QAM128"
5591 msgstr "Skeniraj QAM16"
5595 msgstr "Skeniraj QAM256"
5599 msgstr "Skeniraj QAM32"
5603 msgstr "Skeniraj QAM64"
5607 msgstr "Skeniraj SR6875"
5611 msgstr "Skeniraj SR6900"
5614 msgid "Scan Wireless Networks"
5618 msgid "Scan additional SR"
5619 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
5622 msgid "Scan band EU HYPER"
5623 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
5626 msgid "Scan band EU MID"
5627 msgstr "Skeniraj band EU MID"