Merge remote branch 'origin/acid-burn/network_changes_next' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 msgid " ms"
113 msgstr ""
114
115 #
116 msgid " packages selected."
117 msgstr ""
118
119 #
120 msgid " updates available."
121 msgstr ""
122
123 #
124 msgid " wireless networks found!"
125 msgstr ""
126
127 #
128 msgid "#000000"
129 msgstr "#ffffff"
130
131 #
132 msgid "#0064c7"
133 msgstr "#0064c7"
134
135 #
136 msgid "#25062748"
137 msgstr "#25062748"
138
139 #
140 msgid "#389416"
141 msgstr "#389416"
142
143 #
144 msgid "#80000000"
145 msgstr "#80000000"
146
147 #
148 msgid "#80ffffff"
149 msgstr "#80ffffff"
150
151 #
152 msgid "#bab329"
153 msgstr "#bab329"
154
155 #
156 msgid "#f23d21"
157 msgstr "#f23d21"
158
159 #
160 msgid "#ffffff"
161 msgstr "#ffffff"
162
163 #
164 msgid "#ffffffff"
165 msgstr "#ffffffff"
166
167 #
168 msgid "%H:%M"
169 msgstr "%S:%M"
170
171 #, python-format
172 msgid ""
173 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
174 "%s"
175 msgstr ""
176
177 #
178 #, python-format
179 msgid "%d jobs are running in the background!"
180 msgstr ""
181
182 #
183 #, python-format
184 msgid "%d min"
185 msgstr "%d min"
186
187 #
188 #, python-format
189 msgid "%d services found!"
190 msgstr "%d usluga pronađeno!"
191
192 #
193 msgid "%d.%B %Y"
194 msgstr "%d.%B %Y"
195
196 #
197 #, python-format
198 msgid "%i ms"
199 msgstr ""
200
201 #
202 #, python-format
203 msgid ""
204 "%s\n"
205 "(%s, %d MB free)"
206 msgstr ""
207 "%s\n"
208 "(%s, %d MB slob.)"
209
210 #
211 #, python-format
212 msgid "%s (%s)\n"
213 msgstr "%s (%s)\n"
214
215 #, python-format
216 msgid "%s: %s at %s"
217 msgstr ""
218
219 #
220 msgid "(ZAP)"
221 msgstr "(ZAP)"
222
223 #
224 msgid "(empty)"
225 msgstr "(prazno)"
226
227 #
228 msgid "(show optional DVD audio menu)"
229 msgstr ""
230
231 #
232 msgid "* Only available if more than one interface is active."
233 msgstr ""
234
235 #
236 msgid "0"
237 msgstr "0"
238
239 #
240 msgid "1"
241 msgstr "1"
242
243 #
244 msgid "1 wireless network found!"
245 msgstr ""
246
247 #
248 msgid "1.0"
249 msgstr "1.0"
250
251 #
252 msgid "1.1"
253 msgstr "1.1"
254
255 #
256 msgid "1.2"
257 msgstr "1.2"
258
259 #
260 msgid "12V output"
261 msgstr "12V izlaz"
262
263 #
264 msgid "13 V"
265 msgstr "13 V"
266
267 #
268 msgid "16:10"
269 msgstr ""
270
271 #
272 msgid "16:10 Letterbox"
273 msgstr "16:10 Letterbox"
274
275 #
276 msgid "16:10 PanScan"
277 msgstr "16:10 PanScan"
278
279 #
280 msgid "16:9"
281 msgstr "16:9"
282
283 #
284 msgid "16:9 Letterbox"
285 msgstr "16:9 Letterbox"
286
287 #
288 msgid "16:9 always"
289 msgstr "uvijek 16:9 "
290
291 #
292 msgid "18 V"
293 msgstr "18 V"
294
295 #
296 msgid "2"
297 msgstr "2"
298
299 #
300 msgid "3"
301 msgstr "3"
302
303 #
304 msgid "30 minutes"
305 msgstr "30 minuta"
306
307 #
308 msgid "4"
309 msgstr "4"
310
311 #
312 msgid "4:3"
313 msgstr ""
314
315 #
316 msgid "4:3 Letterbox"
317 msgstr "4:3 Letterbox"
318
319 #
320 msgid "4:3 PanScan"
321 msgstr "4:3 PanScan"
322
323 #
324 msgid "5"
325 msgstr "5"
326
327 #
328 msgid "5 minutes"
329 msgstr "5 minuta"
330
331 #
332 msgid "6"
333 msgstr "6"
334
335 #
336 msgid "60 minutes"
337 msgstr "60 minuta"
338
339 #
340 msgid "7"
341 msgstr "7"
342
343 #
344 msgid "8"
345 msgstr "8"
346
347 #
348 msgid "9"
349 msgstr "9"
350
351 #
352 msgid "<Current movielist location>"
353 msgstr ""
354
355 #
356 msgid "<Default movie location>"
357 msgstr ""
358
359 #
360 msgid "<Last timer location>"
361 msgstr ""
362
363 #
364 msgid "<unknown>"
365 msgstr "<nepoznato>"
366
367 #
368 msgid "??"
369 msgstr "??"
370
371 #
372 msgid "A"
373 msgstr "A"
374
375 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
376 msgstr ""
377
378 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
379 msgstr ""
380
381 msgid "A basic ftp client"
382 msgstr ""
383
384 msgid "A client for www.dyndns.org"
385 msgstr ""
386
387 #
388 #, python-format
389 msgid ""
390 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
391 "Do you want to keep your version?"
392 msgstr ""
393 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
394 "Želite li zadržati vašu verziju?"
395
396 msgid "A demo plugin for TPM usage."
397 msgstr ""
398
399 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
400 msgstr ""
401
402 #
403 msgid ""
404 "A finished record timer wants to set your\n"
405 "Dreambox to standby. Do that now?"
406 msgstr ""
407 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
408 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
409
410 #
411 msgid ""
412 "A finished record timer wants to shut down\n"
413 "your Dreambox. Shutdown now?"
414 msgstr ""
415 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
416 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
417
418 #
419 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
420 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
421
422 msgid "A graphical EPG interface"
423 msgstr ""
424
425 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
426 msgstr ""
427
428 msgid "A graphical EPG interface."
429 msgstr ""
430
431 #
432 msgid ""
433 "A mount entry with this name already exists!\n"
434 "Update existing entry and continue?\n"
435 msgstr ""
436
437 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
438 msgstr ""
439
440 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
441 msgstr ""
442
443 msgid "A nice looking skin from Kerni"
444 msgstr ""
445
446 #
447 #, python-format
448 msgid ""
449 "A record has been started:\n"
450 "%s"
451 msgstr ""
452 "Snimanje je započeto:\n"
453 "%s"
454
455 #
456 msgid ""
457 "A recording is currently running.\n"
458 "What do you want to do?"
459 msgstr ""
460 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
461 "Što želite učiniti?"
462
463 #
464 msgid ""
465 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
466 "configure the positioner."
467 msgstr ""
468 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
469 "konfigurirati motor."
470
471 #
472 msgid ""
473 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
474 "start the satfinder."
475 msgstr ""
476 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
477 "pokrenete Sat tražitelj."
478
479 #
480 #, python-format
481 msgid "A required tool (%s) was not found."
482 msgstr ""
483
484 #
485 msgid "A search for available updates is currently in progress."
486 msgstr ""
487
488 #
489 msgid ""
490 "A second configured interface has been found.\n"
491 "\n"
492 "Do you want to disable the second network interface?"
493 msgstr ""
494
495 msgid "A simple downloading application for other plugins"
496 msgstr ""
497
498 #
499 msgid ""
500 "A sleep timer wants to set your\n"
501 "Dreambox to standby. Do that now?"
502 msgstr ""
503 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
504 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
505
506 #
507 msgid ""
508 "A sleep timer wants to shut down\n"
509 "your Dreambox. Shutdown now?"
510 msgstr ""
511 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
512 "Dreambox. Isključiti sada?"
513
514 #
515 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
516 msgstr ""
517
518 #
519 msgid ""
520 "A timer failed to record!\n"
521 "Disable TV and try again?\n"
522 msgstr ""
523 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
524 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
525
526 #
527 msgid "A/V Settings"
528 msgstr "Postavke TV-a"
529
530 #
531 msgid "AA"
532 msgstr "AA"
533
534 #
535 msgid "AB"
536 msgstr "AB"
537
538 #
539 msgid "AC3 default"
540 msgstr "AC3 standard"
541
542 #
543 msgid "AC3 downmix"
544 msgstr ""
545
546 #
547 msgid "Abort"
548 msgstr ""
549
550 #
551 msgid "Abort this Wizard."
552 msgstr ""
553
554 #
555 msgid "About"
556 msgstr "O programu"
557
558 #
559 msgid "About..."
560 msgstr "O prijemniku..."
561
562 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
563 msgstr ""
564
565 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
566 msgstr ""
567
568 #
569 msgid "Accesspoint:"
570 msgstr ""
571
572 #
573 msgid "Action on long powerbutton press"
574 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
575
576 #
577 msgid "Action on short powerbutton press"
578 msgstr ""
579
580 #
581 msgid "Action:"
582 msgstr ""
583
584 #
585 msgid "Activate Picture in Picture"
586 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
587
588 #
589 msgid "Activate network settings"
590 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
591
592 #
593 msgid "Active"
594 msgstr ""
595
596 #
597 msgid ""
598 "Active/\n"
599 "Inactive"
600 msgstr ""
601
602 #
603 msgid "Adapter settings"
604 msgstr ""
605
606 #
607 msgid "Add"
608 msgstr "Dodaj"
609
610 #
611 msgid "Add Bookmark"
612 msgstr ""
613
614 #
615 msgid "Add WLAN configuration?"
616 msgstr ""
617
618 #
619 msgid "Add a mark"
620 msgstr "Dodaj oznaku"
621
622 #
623 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
624 msgstr ""
625
626 #
627 msgid "Add a new title"
628 msgstr "Dodaj novi titl"
629
630 #
631 msgid "Add network configuration?"
632 msgstr ""
633
634 #
635 msgid "Add new AutoTimer"
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid "Add new network mount point"
640 msgstr ""
641
642 #
643 msgid "Add timer"
644 msgstr "Dodaj Tajmer"
645
646 #
647 msgid "Add timer as disabled on conflict"
648 msgstr ""
649
650 #
651 msgid "Add title"
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid "Add to bouquet"
656 msgstr "Dodaj u paket"
657
658 #
659 msgid "Add to favourites"
660 msgstr "Dodaj u favorite"
661
662 #
663 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
664 msgstr ""
665
666 #
667 msgid "Added: "
668 msgstr ""
669
670 #
671 msgid ""
672 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
673 "enabled."
674 msgstr ""
675
676 #
677 msgid "Adds network configuration if enabled."
678 msgstr ""
679
680 #
681 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
682 msgstr ""
683
684 #
685 msgid ""
686 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
687 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
688 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
689 "test screens."
690 msgstr ""
691
692 msgid "Adult streaming plugin"
693 msgstr ""
694
695 msgid "Adult streaming plugin."
696 msgstr ""
697
698 #
699 msgid "Advanced Options"
700 msgstr ""
701
702 #
703 msgid "Advanced Software"
704 msgstr ""
705
706 #
707 msgid "Advanced Software Plugin"
708 msgstr ""
709
710 #
711 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
712 msgstr ""
713
714 #
715 msgid "Advanced Video Setup"
716 msgstr "Napredne video postavke"
717
718 #
719 msgid "Advanced restore"
720 msgstr ""
721
722 msgid ""
723 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
724 "standby-mode."
725 msgstr ""
726
727 #
728 msgid "After event"
729 msgstr "Nakon događaja"
730
731 #
732 msgid ""
733 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
734 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
735 msgstr ""
736 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
737 "u korisničke upute kako to učiniti."
738
739 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
740 msgstr ""
741
742 #
743 msgid "Album"
744 msgstr "Album"
745
746 #
747 msgid "All"
748 msgstr "Svi"
749
750 #
751 msgid "All Satellites"
752 msgstr ""
753
754 #
755 msgid "All Time"
756 msgstr ""
757
758 #
759 msgid "All non-repeating timers"
760 msgstr ""
761
762 #
763 msgid "Allow zapping via Webinterface"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
767 msgstr ""
768
769 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
770 msgstr ""
771
772 #
773 msgid "Alpha"
774 msgstr "Alpha"
775
776 #
777 msgid "Alternative radio mode"
778 msgstr "Alternativni radio mod"
779
780 #
781 msgid "Alternative services tuner priority"
782 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
783
784 msgid "Always ask"
785 msgstr ""
786
787 #
788 msgid "Always ask before sending"
789 msgstr ""
790
791 #
792 msgid "Ammount of recordings left"
793 msgstr ""
794
795 #
796 msgid "An empty filename is illegal."
797 msgstr ""
798
799 #
800 msgid "An error occured."
801 msgstr ""
802
803 #
804 msgid "An unknown error occured!"
805 msgstr ""
806
807 #
808 msgid "Anonymize crashlog?"
809 msgstr ""
810
811 #
812 msgid "Arabic"
813 msgstr "Arabski"
814
815 #
816 msgid ""
817 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
818 "\n"
819 msgstr ""
820
821 #
822 msgid ""
823 "Are you sure you want to delete\n"
824 "following backup:\n"
825 msgstr ""
826
827 #
828 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
829 msgstr ""
830
831 #
832 msgid ""
833 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
834 "\n"
835 msgstr ""
836
837 #
838 msgid ""
839 "Are you sure you want to restore\n"
840 "following backup:\n"
841 msgstr ""
842
843 #
844 msgid ""
845 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
846 "Enigma2 will restart after the restore"
847 msgstr ""
848
849 #
850 msgid ""
851 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
852 "\n"
853 msgstr ""
854
855 #
856 msgid "Artist"
857 msgstr "Izvođač"
858
859 #
860 msgid "Ascending"
861 msgstr ""
862
863 #
864 msgid "Ask before shutdown:"
865 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
866
867 #
868 msgid "Ask user"
869 msgstr ""
870
871 #
872 msgid "Aspect Ratio"
873 msgstr "Omjer slike"
874
875 msgid "Aspect ratio"
876 msgstr ""
877
878 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Atheros"
882 msgstr ""
883
884 #
885 msgid "Audio"
886 msgstr "Zvuk"
887
888 #
889 msgid "Audio Options..."
890 msgstr "Zvučne opcije..."
891
892 msgid "Audio PID"
893 msgstr ""
894
895 #
896 msgid "Audio Sync"
897 msgstr ""
898
899 #
900 msgid "Audio Sync Setup"
901 msgstr ""
902
903 msgid ""
904 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
905 "synchronous to the picture."
906 msgstr ""
907
908 #
909 msgid "Australia"
910 msgstr ""
911
912 #
913 msgid "Author: "
914 msgstr ""
915
916 #
917 msgid "Authoring mode"
918 msgstr ""
919
920 #
921 msgid "Auto"
922 msgstr "Auto"
923
924 #
925 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
926 msgstr ""
927
928 #
929 msgid "Auto flesh"
930 msgstr ""
931
932 #
933 msgid "Auto scart switching"
934 msgstr ""
935
936 #
937 msgid "AutoTimer Editor"
938 msgstr ""
939
940 #
941 msgid "AutoTimer Filters"
942 msgstr ""
943
944 #
945 msgid "AutoTimer Services"
946 msgstr ""
947
948 #
949 msgid "AutoTimer Settings"
950 msgstr ""
951
952 #
953 msgid "AutoTimer overview"
954 msgstr ""
955
956 msgid ""
957 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
958 "criteria."
959 msgstr ""
960
961 msgid "AutoTimer was added successfully"
962 msgstr ""
963
964 msgid "AutoTimer was changed successfully"
965 msgstr ""
966
967 msgid "AutoTimer was removed"
968 msgstr ""
969
970 #
971 msgid "Automatic"
972 msgstr ""
973
974 #
975 msgid "Automatic Scan"
976 msgstr "Automatsko skeniranje "
977
978 msgid "Automatic volume adjustment"
979 msgstr ""
980
981 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
982 msgstr ""
983
984 msgid "Automatically change video resolution"
985 msgstr ""
986
987 msgid ""
988 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
989 "resolution you are watching."
990 msgstr ""
991
992 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
993 msgstr ""
994
995 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
996 msgstr ""
997
998 msgid "Automatically refresh EPG"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1002 msgstr ""
1003
1004 #, python-format
1005 msgid ""
1006 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1007 "Is %s ok?"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "Autoresolution Switch"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "Autoresolution settings"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "Autoresolution videomode setup"
1020 msgstr ""
1021
1022 #
1023 msgid "Autos & Vehicles"
1024 msgstr ""
1025
1026 #
1027 msgid "Autowrite timer"
1028 msgstr ""
1029
1030 #
1031 msgid "Available format variables"
1032 msgstr ""
1033
1034 #
1035 msgid "B"
1036 msgstr "B"
1037
1038 #
1039 msgid "BA"
1040 msgstr "BA"
1041
1042 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1046 msgstr ""
1047
1048 #
1049 msgid "BB"
1050 msgstr "BB"
1051
1052 #
1053 msgid "BER"
1054 msgstr "BER"
1055
1056 #
1057 msgid "BER:"
1058 msgstr "BER:"
1059
1060 #
1061 msgid "Back"
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "Back, lower USB Slot"
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "Back, upper USB Slot"
1068 msgstr ""
1069
1070 #
1071 msgid "Background"
1072 msgstr ""
1073
1074 #
1075 msgid "Backup done."
1076 msgstr ""
1077
1078 #
1079 msgid "Backup failed."
1080 msgstr ""
1081
1082 #
1083 msgid "Backup is running..."
1084 msgstr ""
1085
1086 #
1087 msgid "Backup system settings"
1088 msgstr ""
1089
1090 #
1091 msgid "Band"
1092 msgstr "Band"
1093
1094 #
1095 msgid "Bandwidth"
1096 msgstr "Propusnost"
1097
1098 #
1099 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1100 msgstr ""
1101
1102 #
1103 msgid "Begin of timespan"
1104 msgstr ""
1105
1106 #
1107 msgid "Begin time"
1108 msgstr "Početno vrijeme"
1109
1110 #
1111 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1112 msgstr ""
1113
1114 #
1115 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1116 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1117
1118 #
1119 msgid "Behavior when a movie is started"
1120 msgstr ""
1121
1122 #
1123 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1124 msgstr ""
1125
1126 #
1127 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1128 msgstr ""
1129
1130 #
1131 msgid "Bitrate:"
1132 msgstr ""
1133
1134 #
1135 msgid "Block noise reduction"
1136 msgstr ""
1137
1138 #
1139 msgid "Blue boost"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1146 msgstr ""
1147
1148 #
1149 msgid "Bookmarks"
1150 msgstr ""
1151
1152 #
1153 msgid "Bouquets"
1154 msgstr ""
1155
1156 #
1157 msgid "Brazil"
1158 msgstr ""
1159
1160 #
1161 msgid "Brightness"
1162 msgstr "Svjetlost"
1163
1164 msgid ""
1165 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1166 "conection."
1167 msgstr ""
1168
1169 msgid "Browse for and connect to network shares"
1170 msgstr ""
1171
1172 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1173 msgstr ""
1174
1175 #
1176 msgid "Browse network neighbourhood"
1177 msgstr ""
1178
1179 #
1180 msgid "Burn DVD"
1181 msgstr "Snimi DVD"
1182
1183 #
1184 msgid "Burn existing image to DVD"
1185 msgstr ""
1186
1187 #
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Burn to DVD"
1190 msgstr "Snimi DVD"
1191
1192 msgid "Burn your recordings to DVD"
1193 msgstr ""
1194
1195 #
1196 msgid "Bus: "
1197 msgstr "Bus:"
1198
1199 msgid ""
1200 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1201 "dates."
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid ""
1205 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1206 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1207 "about the same conflict over and over."
1208 msgstr ""
1209
1210 #
1211 msgid ""
1212 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1213 "displayed."
1214 msgstr ""
1215 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1216
1217 #
1218 msgid "C"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "C-Band"
1223 msgstr "C-Band"
1224
1225 #, fuzzy
1226 msgid "CDInfo"
1227 msgstr "InfoBar "
1228
1229 msgid ""
1230 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1231 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1232 msgstr ""
1233
1234 #
1235 msgid "CI assignment"
1236 msgstr ""
1237
1238 #
1239 msgid "CIFS share"
1240 msgstr ""
1241
1242 #
1243 msgid "CVBS"
1244 msgstr "CVBS"
1245
1246 #
1247 msgid "Cable"
1248 msgstr "Kabel"
1249
1250 #
1251 msgid "Cache Thumbnails"
1252 msgstr "Učitaj sličice"
1253
1254 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1258 msgstr ""
1259
1260 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1261 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1262 msgstr ""
1263
1264 #
1265 msgid "Canada"
1266 msgstr ""
1267
1268 #
1269 msgid "Cancel"
1270 msgstr "Odustani"
1271
1272 #
1273 msgid "Capacity: "
1274 msgstr "Kapacitet:"
1275
1276 #
1277 msgid "Card"
1278 msgstr "Kartica"
1279
1280 #
1281 msgid "Catalan"
1282 msgstr "Katalonski"
1283
1284 #
1285 msgid "Center screen at the lower border"
1286 msgstr ""
1287
1288 #
1289 msgid "Center screen at the upper border"
1290 msgstr ""
1291
1292 #
1293 msgid "Change active delay"
1294 msgstr ""
1295
1296 #
1297 msgid "Change bouquets in quickzap"
1298 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1299
1300 #
1301 msgid "Change default recording offset?"
1302 msgstr ""
1303
1304 #
1305 msgid "Change hostname"
1306 msgstr ""
1307
1308 #
1309 msgid "Change pin code"
1310 msgstr "Promjeni pin kod"
1311
1312 msgid "Change service PIN"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "Change service PINs"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "Change setup PIN"
1319 msgstr ""
1320
1321 #
1322 msgid "Change step size"
1323 msgstr ""
1324
1325 #
1326 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Changelog"
1330 msgstr ""
1331
1332 #
1333 msgid "Channel"
1334 msgstr "Kanal"
1335
1336 #
1337 msgid "Channel Selection"
1338 msgstr "Sekcija kanala"
1339
1340 #
1341 msgid "Channel audio:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #
1345 msgid "Channel not in services list"
1346 msgstr ""
1347
1348 #
1349 msgid "Channel:"
1350 msgstr "Kanal:"
1351
1352 #
1353 msgid "Channellist menu"
1354 msgstr "Izbornik liste kanala"
1355
1356 #
1357 msgid "Channels"
1358 msgstr ""
1359
1360 #
1361 msgid "Chap."
1362 msgstr ""
1363
1364 #
1365 msgid "Chapter"
1366 msgstr ""
1367
1368 #
1369 msgid "Chapter:"
1370 msgstr ""
1371
1372 #
1373 msgid "Check"
1374 msgstr ""
1375
1376 #
1377 msgid "Checking Filesystem..."
1378 msgstr ""
1379
1380 #
1381 msgid "Choose Tuner"
1382 msgstr "Odaberi Tuner"
1383
1384 #
1385 msgid "Choose a wireless network"
1386 msgstr ""
1387
1388 #
1389 msgid "Choose backup files"
1390 msgstr ""
1391
1392 #
1393 msgid "Choose backup location"
1394 msgstr ""
1395
1396 #
1397 msgid "Choose bouquet"
1398 msgstr "Odaberi paket"
1399
1400 msgid "Choose image to download"
1401 msgstr ""
1402
1403 #
1404 msgid "Choose target folder"
1405 msgstr ""
1406
1407 #
1408 msgid "Choose upgrade source"
1409 msgstr ""
1410
1411 #
1412 msgid "Choose your Skin"
1413 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1414
1415 #
1416 msgid "Circular left"
1417 msgstr ""
1418
1419 #
1420 msgid "Circular right"
1421 msgstr ""
1422
1423 #
1424 msgid "Classic"
1425 msgstr "Klasi?na "
1426
1427 #
1428 msgid "Cleanup"
1429 msgstr "Čišćenje"
1430
1431 #
1432 msgid "Cleanup Wizard"
1433 msgstr ""
1434
1435 #
1436 msgid "Cleanup Wizard settings"
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1443 msgstr ""
1444
1445 #
1446 msgid "CleanupWizard"
1447 msgstr ""
1448
1449 #
1450 msgid "Clear before scan"
1451 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1452
1453 #
1454 msgid "Clear history on Exit:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #
1458 msgid "Clear log"
1459 msgstr "Obriši log"
1460
1461 #
1462 msgid "Close"
1463 msgstr ""
1464
1465 #
1466 msgid "Close and forget changes"
1467 msgstr ""
1468
1469 #
1470 msgid "Close and save changes"
1471 msgstr ""
1472
1473 #
1474 msgid "Close title selection"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "Code rate HP"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Code rate LP"
1481 msgstr ""
1482
1483 #
1484 msgid "Collection name"
1485 msgstr ""
1486
1487 #
1488 msgid "Collection settings"
1489 msgstr ""
1490
1491 #
1492 msgid "Color Format"
1493 msgstr "Kolor format"
1494
1495 #
1496 msgid "Comedy"
1497 msgstr ""
1498
1499 #
1500 msgid "Command execution..."
1501 msgstr ""
1502
1503 #
1504 msgid "Command order"
1505 msgstr "Command slijed"
1506
1507 #
1508 msgid "Committed DiSEqC command"
1509 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1510
1511 #
1512 msgid "Common Interface"
1513 msgstr "Zajedničko sučelje"
1514
1515 #
1516 msgid "Common Interface Assignment"
1517 msgstr ""
1518
1519 #
1520 msgid "CommonInterface"
1521 msgstr ""
1522
1523 #
1524 msgid "Communication"
1525 msgstr ""
1526
1527 #
1528 msgid "Compact Flash"
1529 msgstr "Kompakt Flash"
1530
1531 #
1532 msgid "Complete"
1533 msgstr "Kompletno"
1534
1535 #
1536 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Composition of the recording filenames"
1540 msgstr ""
1541
1542 #
1543 msgid "Configuration Mode"
1544 msgstr "Mod Konfiguracije"
1545
1546 #
1547 msgid "Configuration for the Webinterface"
1548 msgstr ""
1549
1550 #
1551 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1552 msgstr ""
1553
1554 #
1555 msgid "Configure interface"
1556 msgstr ""
1557
1558 #
1559 msgid "Configure nameservers"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "Configure your WLAN network interface"
1563 msgstr ""
1564
1565 #
1566 msgid "Configure your internal LAN"
1567 msgstr ""
1568
1569 #
1570 msgid "Configure your network again"
1571 msgstr ""
1572
1573 #
1574 msgid "Configure your wireless LAN again"
1575 msgstr ""
1576
1577 #
1578 msgid "Configuring"
1579 msgstr "Konfiguriram"
1580
1581 #
1582 msgid "Conflicting timer"
1583 msgstr "Konflikt tajmera"
1584
1585 #
1586 msgid "Connect"
1587 msgstr ""
1588
1589 #
1590 msgid "Connect to a Wireless Network"
1591 msgstr ""
1592
1593 #
1594 msgid "Connected to"
1595 msgstr ""
1596
1597 #
1598 msgid "Connected!"
1599 msgstr ""
1600
1601 #
1602 msgid "Constellation"
1603 msgstr "Konstalacija"
1604
1605 #
1606 msgid "Content does not fit on DVD!"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Continue"
1610 msgstr ""
1611
1612 #
1613 msgid "Continue in background"
1614 msgstr ""
1615
1616 #
1617 msgid "Continue playing"
1618 msgstr ""
1619
1620 #
1621 msgid "Contrast"
1622 msgstr "Kontrast"
1623
1624 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Control your internal system fan."
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Control your kids's tv usage"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "Control your system fan"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1646 msgstr ""
1647
1648 #
1649 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1650 msgstr ""
1651
1652 #
1653 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1654 msgstr ""
1655
1656 #
1657 msgid "Could not open Picture in Picture"
1658 msgstr ""
1659
1660 #
1661 #, python-format
1662 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1663 msgstr ""
1664
1665 #, python-format
1666 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1667 msgstr ""
1668
1669 #
1670 msgid "Crashlog settings"
1671 msgstr ""
1672
1673 #
1674 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1675 msgstr ""
1676
1677 #
1678 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1679 msgstr ""
1680
1681 #
1682 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1683 msgstr ""
1684
1685 #
1686 msgid ""
1687 "Crashlogs found!\n"
1688 "Send them to Dream Multimedia?"
1689 msgstr ""
1690
1691 #
1692 msgid "Create DVD-ISO"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1699 msgstr ""
1700
1701 #
1702 msgid "Create a new AutoTimer."
1703 msgstr ""
1704
1705 #
1706 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1707 msgstr ""
1708
1709 #
1710 msgid "Create a new timer using the wizard"
1711 msgstr ""
1712
1713 #
1714 msgid "Create movie folder failed"
1715 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1716
1717 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Create remote timers"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1724 msgstr ""
1725
1726 #
1727 #, python-format
1728 msgid "Creating directory %s failed."
1729 msgstr ""
1730
1731 #
1732 msgid "Creating partition failed"
1733 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1734
1735 #
1736 msgid "Croatian"
1737 msgstr "Hrvatski"
1738
1739 #
1740 msgid "Current Transponder"
1741 msgstr "Trenutni transponder"
1742
1743 msgid "Current device: "
1744 msgstr ""
1745
1746 #
1747 msgid "Current settings:"
1748 msgstr "Trenutne postavke"
1749
1750 #
1751 msgid "Current value: "
1752 msgstr ""
1753
1754 #
1755 msgid "Current version:"
1756 msgstr "Trenutna verzija:"
1757
1758 msgid "Currently installed image"
1759 msgstr ""
1760
1761 #
1762 #, python-format
1763 msgid "Custom (%s)"
1764 msgstr ""
1765
1766 #
1767 msgid "Custom location"
1768 msgstr ""
1769
1770 #
1771 msgid "Custom offset"
1772 msgstr ""
1773
1774 #
1775 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1776 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1777
1778 #
1779 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1780 msgstr ""
1781
1782 #
1783 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1784 msgstr ""
1785
1786 #
1787 msgid "Customize"
1788 msgstr "Prilagodi"
1789
1790 msgid "Customize Vali-XD skins"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1794 msgstr ""
1795
1796 #
1797 msgid "Cut"
1798 msgstr "Odreži"
1799
1800 msgid "Cut your movies"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Cut your movies."
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid ""
1810 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1811 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1812 "cut'.\n"
1813 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1814 msgstr ""
1815
1816 #
1817 msgid "Cutlist editor..."
1818 msgstr "Odreži listu editora..."
1819
1820 #
1821 msgid "Czech"
1822 msgstr "Češki"
1823
1824 #
1825 msgid "Czech Republic"
1826 msgstr ""
1827
1828 #
1829 msgid "D"
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 msgid "DHCP"
1834 msgstr ""
1835
1836 #
1837 msgid "DUAL LAYER DVD"
1838 msgstr ""
1839
1840 #
1841 msgid "DVB-S"
1842 msgstr "DVB-S"
1843
1844 #
1845 msgid "DVB-S2"
1846 msgstr "DVB-S2"
1847
1848 msgid "DVD Drive"
1849 msgstr ""
1850
1851 #
1852 msgid "DVD File Browser"
1853 msgstr ""
1854
1855 #
1856 msgid "DVD Player"
1857 msgstr ""
1858
1859 #
1860 msgid "DVD Titlelist"
1861 msgstr ""
1862
1863 #
1864 msgid "DVD media toolbox"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid ""
1871 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1872 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1873 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1874 msgstr ""
1875
1876 #
1877 msgid "Danish"
1878 msgstr "Danski"
1879
1880 #
1881 msgid "Date"
1882 msgstr "Datum"
1883
1884 #
1885 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1886 msgstr ""
1887
1888 #
1889 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1890 msgstr ""
1891
1892 #
1893 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1894 msgstr ""
1895
1896 #
1897 msgid "Decrease delay"
1898 msgstr ""
1899
1900 #
1901 #, python-format
1902 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1903 msgstr ""
1904
1905 #
1906 msgid "Deep Standby"
1907 msgstr "Isključi Dreambox"
1908
1909 #
1910 msgid "Default"
1911 msgstr "Tvorni?ko"
1912
1913 #
1914 msgid "Default Settings"
1915 msgstr ""
1916
1917 #
1918 msgid "Default movie location"
1919 msgstr ""
1920
1921 #
1922 msgid "Default services lists"
1923 msgstr ""
1924
1925 #
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Defaults"
1928 msgstr "Tvorni?ko"
1929
1930 msgid "Define a startup service"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1940 msgstr ""
1941
1942 #
1943 msgid "Delay"
1944 msgstr "Odgoda"
1945
1946 msgid "Delay x seconds after service started"
1947 msgstr ""
1948
1949 #
1950 msgid "Delete"
1951 msgstr "Obriši"
1952
1953 #
1954 msgid "Delete crashlogs"
1955 msgstr ""
1956
1957 #
1958 msgid "Delete entry"
1959 msgstr "Obriši unos"
1960
1961 #
1962 msgid "Delete failed!"
1963 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1964
1965 #
1966 msgid "Delete mount"
1967 msgstr ""
1968
1969 #
1970 #, python-format
1971 msgid ""
1972 "Delete no more configured satellite\n"
1973 "%s?"
1974 msgstr ""
1975
1976 #
1977 msgid "Descending"
1978 msgstr ""
1979
1980 #
1981 msgid "Description"
1982 msgstr "Opis"
1983
1984 #
1985 msgid "Deselect"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "Details for plugin: "
1989 msgstr ""
1990
1991 #
1992 msgid "Detected HDD:"
1993 msgstr "Detektirani Disk:"
1994
1995 #
1996 msgid "Detected NIMs:"
1997 msgstr "Detektirani NIMs:"
1998
1999 #
2000 msgid "DiSEqC"
2001 msgstr "DiSEqC"
2002
2003 #
2004 msgid "DiSEqC A/B"
2005 msgstr "DiSEqC A/B"
2006
2007 #
2008 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2009 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2010
2011 #
2012 msgid "DiSEqC mode"
2013 msgstr "DiSEqC mod"
2014
2015 #
2016 msgid "DiSEqC repeats"
2017 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
2018
2019 #
2020 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2021 msgstr ""
2022
2023 #
2024 msgid "Dialing:"
2025 msgstr ""
2026
2027 #
2028 msgid "Digital contour removal"
2029 msgstr ""
2030
2031 #
2032 msgid "Dir:"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2036 msgstr ""
2037
2038 #
2039 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2040 msgstr ""
2041
2042 #
2043 #, python-format
2044 msgid "Directory %s nonexistent."
2045 msgstr ""
2046
2047 #
2048 msgid "Directory browser"
2049 msgstr ""
2050
2051 #
2052 msgid "Disable"
2053 msgstr "Onemogući"
2054
2055 #
2056 msgid "Disable Picture in Picture"
2057 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
2058
2059 #
2060 msgid "Disable crashlog reporting"
2061 msgstr ""
2062
2063 #
2064 msgid "Disable timer"
2065 msgstr ""
2066
2067 #
2068 msgid "Disabled"
2069 msgstr "Onemogućeno"
2070
2071 #
2072 msgid "Discard changes and close plugin"
2073 msgstr ""
2074
2075 #
2076 msgid "Discard changes and close screen"
2077 msgstr ""
2078
2079 #
2080 msgid "Disconnect"
2081 msgstr ""
2082
2083 #
2084 msgid "Dish"
2085 msgstr "Antena"
2086
2087 #
2088 msgid "Display 16:9 content as"
2089 msgstr ""
2090
2091 #
2092 msgid "Display 4:3 content as"
2093 msgstr ""
2094
2095 #
2096 msgid "Display >16:9 content as"
2097 msgstr ""
2098
2099 #
2100 msgid "Display Setup"
2101 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2102
2103 #
2104 msgid "Display and Userinterface"
2105 msgstr ""
2106
2107 #
2108 msgid "Display search results by:"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Display your photos on the TV"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2115 msgstr ""
2116
2117 #
2118 #, python-format
2119 msgid ""
2120 "Do you really want to REMOVE\n"
2121 "the plugin \"%s\"?"
2122 msgstr ""
2123
2124 #
2125 msgid ""
2126 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2127 "This could take lots of time!"
2128 msgstr ""
2129
2130 #, python-format
2131 msgid ""
2132 "Do you really want to delete %s\n"
2133 "%s?"
2134 msgstr ""
2135
2136 #
2137 #, python-format
2138 msgid "Do you really want to delete %s?"
2139 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2140
2141 #
2142 #, python-format
2143 msgid ""
2144 "Do you really want to download\n"
2145 "the plugin \"%s\"?"
2146 msgstr ""
2147
2148 #
2149 msgid "Do you really want to exit?"
2150 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2151
2152 #
2153 msgid ""
2154 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2155 "All data on the disk will be lost!"
2156 msgstr ""
2157 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2158 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2159
2160 #
2161 #, python-format
2162 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2163 msgstr ""
2164
2165 #
2166 #, python-format
2167 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2168 msgstr ""
2169
2170 #
2171 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2172 msgstr ""
2173
2174 #
2175 msgid "Do you want to do a service scan?"
2176 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2177
2178 #
2179 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2180 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2181
2182 #, python-format
2183 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2184 msgstr ""
2185
2186 #
2187 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2188 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2189
2190 #
2191 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #
2195 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2196 msgstr ""
2197
2198 #
2199 msgid "Do you want to install the package:\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #
2203 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2204 msgstr ""
2205
2206 #
2207 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2208 msgstr ""
2209
2210 #
2211 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2212 msgstr ""
2213
2214 #
2215 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2216 msgstr ""
2217
2218 #
2219 msgid "Do you want to restore your settings?"
2220 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2221
2222 #
2223 msgid "Do you want to resume this playback?"
2224 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2225
2226 #
2227 msgid "Do you want to see more entries?"
2228 msgstr ""
2229
2230 #
2231 msgid ""
2232 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2233 "if needed?"
2234 msgstr ""
2235
2236 #
2237 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2238 msgstr ""
2239
2240 #
2241 msgid ""
2242 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2243 "After pressing OK, please wait!"
2244 msgstr ""
2245 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2246 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2247
2248 #
2249 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #
2253 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2254 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2255
2256 #
2257 msgid "Don't ask, just send"
2258 msgstr ""
2259
2260 #
2261 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2262 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2263
2264 #
2265 #, python-format
2266 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2267 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2268
2269 #
2270 #, python-format
2271 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2272 msgstr ""
2273
2274 #
2275 msgid "Download"
2276 msgstr ""
2277
2278 #, python-format
2279 msgid "Download %s from Server"
2280 msgstr ""
2281
2282 #
2283 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2284 msgstr ""
2285
2286 #
2287 msgid "Download Plugins"
2288 msgstr "Skini dodatak"
2289
2290 #
2291 msgid "Download Video"
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid "Download files from Rapidshare"
2295 msgstr ""
2296
2297 #
2298 msgid "Download location"
2299 msgstr ""
2300
2301 #
2302 msgid "Downloadable new plugins"
2303 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2304
2305 #
2306 msgid "Downloadable plugins"
2307 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2308
2309 #
2310 msgid "Downloading"
2311 msgstr "Skidam"
2312
2313 #
2314 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2315 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2316
2317 #
2318 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2319 msgstr ""
2320
2321 #
2322 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2323 msgstr ""
2324
2325 #
2326 msgid "Dreambox software because updates are available."
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2333 msgstr ""
2334
2335 #
2336 msgid "Duration: "
2337 msgstr ""
2338
2339 #
2340 msgid "Dutch"
2341 msgstr "Nizozemski"
2342
2343 #
2344 msgid "Dynamic contrast"
2345 msgstr ""
2346
2347 #
2348 msgid "E"
2349 msgstr "E"
2350
2351 #
2352 msgid "EPG Selection"
2353 msgstr "EPG selektor "
2354
2355 #
2356 msgid "EPG encoding"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid ""
2360 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2361 "is idleing\n"
2362 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2363 "epg information on these channels."
2364 msgstr ""
2365
2366 #
2367 #, python-format
2368 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2369 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2370
2371 #
2372 msgid "East"
2373 msgstr "Istok"
2374
2375 #
2376 msgid "Edit"
2377 msgstr ""
2378
2379 #
2380 msgid "Edit AutoTimer"
2381 msgstr ""
2382
2383 #
2384 msgid "Edit AutoTimer filters"
2385 msgstr ""
2386
2387 #
2388 msgid "Edit AutoTimer services"
2389 msgstr ""
2390
2391 #
2392 msgid "Edit DNS"
2393 msgstr ""
2394
2395 #
2396 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2397 msgstr ""
2398
2399 #
2400 msgid "Edit Title"
2401 msgstr ""
2402
2403 #
2404 msgid "Edit bouquets list"
2405 msgstr ""
2406
2407 #
2408 msgid "Edit chapters of current title"
2409 msgstr ""
2410
2411 #
2412 msgid "Edit new timer defaults"
2413 msgstr ""
2414
2415 #
2416 msgid "Edit selected AutoTimer"
2417 msgstr ""
2418
2419 #
2420 msgid "Edit services list"
2421 msgstr "Editiraj list usluga"
2422
2423 #
2424 msgid "Edit settings"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid "Edit tags of recorded movies"
2428 msgstr ""
2429
2430 msgid "Edit tags of recorded movies."
2431 msgstr ""
2432
2433 #
2434 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #
2438 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #
2442 msgid "Edit title"
2443 msgstr ""
2444
2445 #
2446 msgid "Edit upgrade source url."
2447 msgstr ""
2448
2449 #
2450 msgid "Editing"
2451 msgstr ""
2452
2453 #
2454 msgid "Editor for new AutoTimers"
2455 msgstr ""
2456
2457 #
2458 msgid "Education"
2459 msgstr ""
2460
2461 #
2462 msgid "Electronic Program Guide"
2463 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2464
2465 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2466 msgstr ""
2467
2468 #
2469 msgid "Enable"
2470 msgstr "Omogući"
2471
2472 #
2473 msgid "Enable /media"
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2483 msgstr ""
2484
2485 #
2486 msgid "Enable 5V for active antenna"
2487 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2488
2489 msgid "Enable 720p24 Mode"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "Enable Autoresolution"
2493 msgstr ""
2494
2495 #
2496 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2497 msgstr ""
2498
2499 #
2500 msgid "Enable Filtering"
2501 msgstr ""
2502
2503 #
2504 msgid "Enable HTTP Access"
2505 msgstr ""
2506
2507 #
2508 msgid "Enable HTTP Authentication"
2509 msgstr ""
2510
2511 #
2512 msgid "Enable HTTPS Access"
2513 msgstr ""
2514
2515 #
2516 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2517 msgstr ""
2518
2519 #
2520 msgid "Enable Service Restriction"
2521 msgstr ""
2522
2523 #
2524 msgid "Enable Streaming Authentication"
2525 msgstr ""
2526
2527 #
2528 msgid "Enable multiple bouquets"
2529 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2530
2531 #
2532 msgid "Enable parental control"
2533 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2534
2535 #
2536 msgid ""
2537 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2538 "extension menu."
2539 msgstr ""
2540
2541 #
2542 msgid "Enable timer"
2543 msgstr ""
2544
2545 #
2546 msgid "Enabled"
2547 msgstr "Omogućeno"
2548
2549 #
2550 msgid ""
2551 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2552 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2553 msgstr ""
2554
2555 #
2556 msgid "Encrypted: "
2557 msgstr ""
2558
2559 #
2560 msgid "Encryption"
2561 msgstr ""
2562
2563 #
2564 msgid "Encryption Key"
2565 msgstr ""
2566
2567 #
2568 msgid "Encryption Keytype"
2569 msgstr ""
2570
2571 #
2572 msgid "Encryption Type"
2573 msgstr ""
2574
2575 #
2576 msgid "Encryption:"
2577 msgstr ""
2578
2579 #
2580 msgid "End of \"after event\" timespan"
2581 msgstr ""
2582
2583 #
2584 msgid "End of timespan"
2585 msgstr ""
2586
2587 #
2588 msgid "End time"
2589 msgstr "Završno vrijeme"
2590
2591 #
2592 msgid "EndTime"
2593 msgstr "Završno vrijeme "
2594
2595 #
2596 msgid "English"
2597 msgstr "Engleski"
2598
2599 msgid ""
2600 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2601 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2602 msgstr ""
2603
2604 #
2605 msgid ""
2606 "Enigma2 Skinselector\n"
2607 "\n"
2608 "If you experience any problems please contact\n"
2609 "stephan@reichholf.net\n"
2610 "\n"
2611 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2612 msgstr ""
2613
2614 #
2615 msgid "Enter IP to scan..."
2616 msgstr ""
2617
2618 #
2619 msgid "Enter main menu..."
2620 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2621
2622 #
2623 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2624 msgstr ""
2625
2626 #
2627 msgid "Enter options:"
2628 msgstr ""
2629
2630 #
2631 msgid "Enter password:"
2632 msgstr ""
2633
2634 #
2635 msgid "Enter pin code"
2636 msgstr ""
2637
2638 #
2639 msgid "Enter share directory:"
2640 msgstr ""
2641
2642 #
2643 msgid "Enter share name:"
2644 msgstr ""
2645
2646 #
2647 msgid "Enter the service pin"
2648 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2649
2650 #
2651 msgid "Enter user and password for host: "
2652 msgstr ""
2653
2654 #
2655 msgid "Enter username:"
2656 msgstr ""
2657
2658 #
2659 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2660 msgstr ""
2661
2662 #
2663 msgid "Enter your search term(s)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #
2667 msgid "Entertainment"
2668 msgstr ""
2669
2670 #
2671 msgid "Error"
2672 msgstr "Greška"
2673
2674 #
2675 msgid "Error executing plugin"
2676 msgstr ""
2677
2678 #
2679 #, python-format
2680 msgid ""
2681 "Error: %s\n"
2682 "Retry?"
2683 msgstr ""
2684
2685 #
2686 msgid "Estonian"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Ethernet network interface"
2690 msgstr ""
2691
2692 #
2693 msgid "Eventview"
2694 msgstr "Pregled događaja"
2695
2696 #
2697 msgid "Everything is fine"
2698 msgstr "Sve je uredu"
2699
2700 #
2701 msgid "Exact match"
2702 msgstr ""
2703
2704 #
2705 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2706 msgstr ""
2707
2708 #
2709 msgid "Exclude"
2710 msgstr ""
2711
2712 #
2713 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2717 msgstr ""
2718
2719 #
2720 msgid "Execution Progress:"
2721 msgstr "Tijek izvođenja:"
2722
2723 #
2724 msgid "Execution finished!!"
2725 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2726
2727 #
2728 msgid "Exif"
2729 msgstr ""
2730
2731 #
2732 msgid "Exit"
2733 msgstr ""
2734
2735 #
2736 msgid "Exit editor"
2737 msgstr "Izađi iz editora"
2738
2739 msgid "Exit input device selection."
2740 msgstr ""
2741
2742 #
2743 msgid "Exit network wizard"
2744 msgstr ""
2745
2746 #
2747 msgid "Exit the cleanup wizard"
2748 msgstr ""
2749
2750 #
2751 msgid "Exit the wizard"
2752 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2753
2754 #
2755 msgid "Exit wizard"
2756 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2757
2758 #
2759 msgid "Expert"
2760 msgstr "Ekspert"
2761
2762 #
2763 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2764 msgstr ""
2765
2766 #
2767 msgid "Extended Setup..."
2768 msgstr "Proširene postavke..."
2769
2770 #
2771 msgid "Extended Software"
2772 msgstr ""
2773
2774 #
2775 msgid "Extended Software Plugin"
2776 msgstr ""
2777
2778 #
2779 msgid "Extensions"
2780 msgstr "Ekstenzije"
2781
2782 #
2783 msgid "Extensions management"
2784 msgstr ""
2785
2786 #
2787 msgid "FEC"
2788 msgstr "FEC"
2789
2790 msgid ""
2791 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2792 "a server using the file transfer protocol."
2793 msgstr ""
2794
2795 #
2796 msgid "Factory reset"
2797 msgstr ""
2798
2799 #
2800 msgid "Failed"
2801 msgstr ""
2802
2803 #
2804 #, python-format
2805 msgid "Fan %d"
2806 msgstr ""
2807
2808 #
2809 #, python-format
2810 msgid "Fan %d PWM"
2811 msgstr ""
2812
2813 #
2814 #, python-format
2815 msgid "Fan %d Voltage"
2816 msgstr ""
2817
2818 #
2819 msgid "Fast"
2820 msgstr "Brzo"
2821
2822 #
2823 msgid "Fast DiSEqC"
2824 msgstr "Brzi DiSEqC"
2825
2826 #
2827 msgid "Fast Forward speeds"
2828 msgstr ""
2829
2830 #
2831 msgid "Fast epoch"
2832 msgstr "Brza epoha"
2833
2834 #
2835 msgid "Favourites"
2836 msgstr "Favoriti"
2837
2838 #
2839 msgid "Fetching feed entries"
2840 msgstr ""
2841
2842 #
2843 msgid "Fetching search entries"
2844 msgstr ""
2845
2846 #
2847 msgid "Filesystem Check"
2848 msgstr ""
2849
2850 #
2851 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2852 msgstr ""
2853
2854 #
2855 msgid "Film & Animation"
2856 msgstr ""
2857
2858 #
2859 msgid "Filter"
2860 msgstr ""
2861
2862 #
2863 msgid ""
2864 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2865 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2866 "it's Description.\n"
2867 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2868 msgstr ""
2869
2870 #
2871 msgid "Finetune"
2872 msgstr "Fino pod."
2873
2874 #
2875 msgid "Finished"
2876 msgstr ""
2877
2878 #
2879 msgid "Finished configuring your network"
2880 msgstr ""
2881
2882 #
2883 msgid "Finished restarting your network"
2884 msgstr ""
2885
2886 #
2887 msgid "Finnish"
2888 msgstr "Finski"
2889
2890 msgid ""
2891 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2892 "matched."
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2896 msgstr ""
2897
2898 #
2899 msgid "Flash"
2900 msgstr ""
2901
2902 #
2903 msgid "Flashing failed"
2904 msgstr ""
2905
2906 #
2907 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2908 msgstr ""
2909
2910 #
2911 msgid "Format"
2912 msgstr ""
2913
2914 #, python-format
2915 msgid ""
2916 "Found a total of %d matching Events.\n"
2917 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2918 msgstr ""
2919
2920 #
2921 #, python-format
2922 msgid ""
2923 "Found a total of %d matching Events.\n"
2924 "%d Timer were added and %d modified."
2925 msgstr ""
2926
2927 #
2928 msgid "Frame size in full view"
2929 msgstr ""
2930
2931 #
2932 msgid "France"
2933 msgstr ""
2934
2935 #
2936 msgid "French"
2937 msgstr "Francuski"
2938
2939 #
2940 msgid "Frequency"
2941 msgstr "Frekvencija"
2942
2943 #
2944 msgid "Frequency bands"
2945 msgstr "Band frekvencije"
2946
2947 #
2948 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2949 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2950
2951 #
2952 msgid "Frequency steps"
2953 msgstr "Frekvenski koraci"
2954
2955 #
2956 msgid "Fri"
2957 msgstr "Pet"
2958
2959 #
2960 msgid "Friday"
2961 msgstr "Petak"
2962
2963 #
2964 msgid "Frisian"
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "Front USB Slot"
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2974 msgstr ""
2975
2976 #
2977 #, python-format
2978 msgid "Frontprocessor version: %d"
2979 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2980
2981 #
2982 msgid "Fsck failed"
2983 msgstr ""
2984
2985 #
2986 msgid ""
2987 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2988 "Do you want to Restart the GUI now?"
2989 msgstr ""
2990 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2991 " Želite li restartati GUI sada ?"
2992
2993 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid ""
2997 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3001 msgstr ""
3002
3003 #
3004 msgid "Gaming"
3005 msgstr ""
3006
3007 #
3008 msgid "Gateway"
3009 msgstr "Gateway"
3010
3011 #
3012 msgid "General AC3 Delay"
3013 msgstr ""
3014
3015 #
3016 msgid "General AC3 delay (ms)"
3017 msgstr ""
3018
3019 #
3020 msgid "General PCM Delay"
3021 msgstr ""
3022
3023 #
3024 msgid "General PCM delay (ms)"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3028 msgstr ""
3029
3030 #
3031 msgid "Genre"
3032 msgstr "Žanrovi"
3033
3034 #
3035 msgid "Genuine Dreambox"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid "Genuine Dreambox verification"
3042 msgstr ""
3043
3044 #
3045 msgid "German"
3046 msgstr "Njemački"
3047
3048 msgid "German storm information"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "German traffic information"
3052 msgstr ""
3053
3054 #
3055 msgid "Germany"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "Get latest experimental image"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid "Get latest release image"
3065 msgstr ""
3066
3067 #
3068 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3069 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
3070
3071 #
3072 msgid "Global delay"
3073 msgstr ""
3074
3075 #
3076 msgid "Goto 0"
3077 msgstr "Pođi do 0"
3078
3079 #
3080 msgid "Goto position"
3081 msgstr "Goto pozicija"
3082
3083 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid ""
3087 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3088 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3089 msgstr ""
3090
3091 #
3092 msgid "Graphical Multi EPG"
3093 msgstr "Grafički Multi EPG"
3094
3095 #
3096 msgid "Great Britain"
3097 msgstr ""
3098
3099 #
3100 msgid "Greek"
3101 msgstr "Grčki"
3102
3103 #
3104 msgid "Green boost"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid ""
3108 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3109 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3110 "iPhone using prowl."
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Guard interval"
3114 msgstr ""
3115
3116 #
3117 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "HD Interlace Mode"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "HD Progressive Mode"
3124 msgstr ""
3125
3126 #
3127 msgid "HD videos"
3128 msgstr ""
3129
3130 #
3131 msgid "HTTP Port"
3132 msgstr ""
3133
3134 #
3135 msgid "HTTPS Port"
3136 msgstr ""
3137
3138 #
3139 msgid "Harddisk"
3140 msgstr "Tvrdi disk"
3141
3142 #
3143 msgid "Harddisk setup"
3144 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3145
3146 #
3147 msgid "Harddisk standby after"
3148 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3149
3150 #
3151 msgid "Help"
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "Hidden network"
3155 msgstr ""
3156
3157 #
3158 msgid "Hidden network SSID"
3159 msgstr ""
3160
3161 #
3162 msgid "Hidden networkname"
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid "Hierarchy info"
3166 msgstr ""
3167
3168 #
3169 msgid "High bitrate support"
3170 msgstr ""
3171
3172 #
3173 msgid "History"
3174 msgstr ""
3175
3176 #
3177 msgid "Holland"
3178 msgstr ""
3179
3180 #
3181 msgid "Hong Kong"
3182 msgstr ""
3183
3184 #
3185 msgid "Horizontal"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3189 msgstr ""
3190
3191 #
3192 msgid "How many minutes do you want to record?"
3193 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3194
3195 #
3196 msgid "How to handle found crashlogs?"
3197 msgstr ""
3198
3199 #
3200 msgid "Howto & Style"
3201 msgstr ""
3202
3203 #
3204 msgid "Hue"
3205 msgstr ""
3206
3207 #
3208 msgid "Hungarian"
3209 msgstr "Mađarski"
3210
3211 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3212 msgstr ""
3213
3214 #
3215 msgid "IP Address"
3216 msgstr "IP Adresa"
3217
3218 #
3219 msgid "IP:"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "IRC Client for Enigma2"
3223 msgstr ""
3224
3225 #
3226 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3227 msgstr ""
3228
3229 #
3230 msgid "ISO path"
3231 msgstr ""
3232
3233 #
3234 msgid "Icelandic"
3235 msgstr "Islandski"
3236
3237 #, python-format
3238 msgid ""
3239 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3240 "event if it records at least 80%% of the it."
3241 msgstr ""
3242
3243 #
3244 msgid ""
3245 "If you see this, something is wrong with\n"
3246 "your scart connection. Press OK to return."
3247 msgstr ""
3248 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3249 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3250
3251 #
3252 msgid ""
3253 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3254 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3255 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3256 "possible.\n"
3257 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3258 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3259 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3260 "step.\n"
3261 "If you are happy with the result, press OK."
3262 msgstr ""
3263
3264 #
3265 msgid "Import AutoTimer"
3266 msgstr ""
3267
3268 #
3269 msgid "Import existing Timer"
3270 msgstr ""
3271
3272 #
3273 msgid "Import from EPG"
3274 msgstr ""
3275
3276 #
3277 msgid "In Progress"
3278 msgstr ""
3279
3280 #
3281 msgid ""
3282 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3283 msgstr ""
3284 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3285 "za snimanje!\n"
3286
3287 #
3288 msgid "Include"
3289 msgstr ""
3290
3291 #
3292 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3293 msgstr ""
3294
3295 #
3296 msgid "Increase delay"
3297 msgstr ""
3298
3299 #
3300 #, python-format
3301 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3302 msgstr ""
3303
3304 #
3305 msgid "Increased voltage"
3306 msgstr "Povećani napon"
3307
3308 #
3309 msgid "Index"
3310 msgstr "Index"
3311
3312 #
3313 msgid "India"
3314 msgstr ""
3315
3316 #
3317 msgid "Info"
3318 msgstr ""
3319
3320 #
3321 msgid "InfoBar"
3322 msgstr "InfoBar "
3323
3324 #
3325 msgid "Infobar timeout"
3326 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3327
3328 #
3329 msgid "Information"
3330 msgstr "Informacije"
3331
3332 #
3333 msgid "Init"
3334 msgstr "Init"
3335
3336 msgid "Initial Fast Forward speed"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "Initial Rewind speed"
3340 msgstr ""
3341
3342 #
3343 msgid "Initial location in new timers"
3344 msgstr ""
3345
3346 #
3347 msgid "Initialization"
3348 msgstr ""
3349
3350 #
3351 msgid "Initialize"
3352 msgstr "Inicijaliziraj"
3353
3354 #
3355 msgid "Initializing Harddisk..."
3356 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3357
3358 #
3359 msgid "Input"
3360 msgstr "Ulaz "
3361
3362 msgid "Input device setup"
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Input devices"
3366 msgstr ""
3367
3368 #
3369 msgid "Install"
3370 msgstr ""
3371
3372 #
3373 msgid "Install a new image with a USB stick"
3374 msgstr ""
3375
3376 #
3377 msgid "Install a new image with your web browser"
3378 msgstr ""
3379
3380 #
3381 msgid "Install extensions."
3382 msgstr ""
3383
3384 #
3385 msgid "Install local extension"
3386 msgstr ""
3387
3388 #
3389 msgid "Install or remove finished."
3390 msgstr ""
3391
3392 #
3393 msgid "Install settings, skins, software..."
3394 msgstr ""
3395
3396 #
3397 msgid "Installation finished."
3398 msgstr ""
3399
3400 #
3401 msgid "Installing"
3402 msgstr "Instaliram"
3403
3404 #
3405 msgid "Installing Software..."
3406 msgstr "Instaliram Softver..."
3407
3408 #
3409 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3410 msgstr ""
3411
3412 #
3413 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3414 msgstr ""
3415
3416 #
3417 msgid "Installing package content... Please wait..."
3418 msgstr ""
3419
3420 #
3421 msgid "Instant Record..."
3422 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3423
3424 #
3425 msgid "Instant record location"
3426 msgstr ""
3427
3428 #
3429 msgid "Interface: "
3430 msgstr ""
3431
3432 #
3433 msgid "Intermediate"
3434 msgstr "Srednje"
3435
3436 #
3437 msgid "Internal Flash"
3438 msgstr "Unutarnji Flash"
3439
3440 msgid "Internal LAN adapter."
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "Internal USB Slot"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "Internal firmware updater"
3447 msgstr ""
3448
3449 #
3450 msgid "Invalid Location"
3451 msgstr ""
3452
3453 #
3454 #, python-format
3455 msgid "Invalid directory selected: %s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #
3459 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3460 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3461 msgstr ""
3462
3463 #
3464 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3465 msgid "Invalid response from server."
3466 msgstr ""
3467
3468 #
3469 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3470 #, python-format
3471 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #
3475 msgid "Invalid selection"
3476 msgstr ""
3477
3478 #
3479 msgid "Inversion"
3480 msgstr "Inverzija"
3481
3482 #
3483 msgid "Ipkg"
3484 msgstr ""
3485
3486 #
3487 msgid "Ireland"
3488 msgstr ""
3489
3490 #
3491 msgid "Is this videomode ok?"
3492 msgstr ""
3493
3494 #
3495 msgid "Israel"
3496 msgstr ""
3497
3498 #
3499 msgid ""
3500 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3501 "deny specific ones.\n"
3502 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3503 "Service (inside a Bouquet).\n"
3504 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3505 msgstr ""
3506
3507 #
3508 msgid "Italian"
3509 msgstr "Talijanski"
3510
3511 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3512 msgstr ""
3513
3514 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3515 msgstr ""
3516
3517 #
3518 msgid "Italy"
3519 msgstr ""
3520
3521 #
3522 msgid "Japan"
3523 msgstr ""
3524
3525 #
3526 msgid "Job View"
3527 msgstr ""
3528
3529 #
3530 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3531 msgid "Just Scale"
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3538 msgstr ""
3539
3540 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Kerni's simple skin"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Kerni-HD1 skin"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Kernis HD1 skin"
3577 msgstr ""
3578
3579 #
3580 #, python-format
3581 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3582 msgstr ""
3583
3584 #
3585 #, python-format
3586 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3587 msgstr ""
3588
3589 #
3590 msgid "Keyboard"
3591 msgstr ""
3592
3593 #
3594 msgid "Keyboard Map"
3595 msgstr "Mapa tipkovnice"
3596
3597 #
3598 msgid "Keyboard Setup"
3599 msgstr "Postavke tipkovnice"
3600
3601 #
3602 msgid "Keymap"
3603 msgstr "Mapa ključa"
3604
3605 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3606 msgstr ""
3607
3608 #
3609 msgid "LAN Adapter"
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "LAN connection"
3613 msgstr ""
3614
3615 #
3616 msgid "LNB"
3617 msgstr "LNB"
3618
3619 #
3620 msgid "LOF"
3621 msgstr "LOF"
3622
3623 #
3624 msgid "LOF/H"
3625 msgstr "LOFH"
3626
3627 #
3628 msgid "LOF/L"
3629 msgstr "LOF/L"
3630
3631 #
3632 msgid "Language"
3633 msgstr "Jezik"
3634
3635 #
3636 msgid "Language selection"
3637 msgstr "Odaberite Jezik"
3638
3639 #
3640 msgid "Last config"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid ""
3644 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3645 "matched."
3646 msgstr ""
3647
3648 #
3649 msgid "Last speed"
3650 msgstr ""
3651
3652 #
3653 msgid "Latitude"
3654 msgstr "Latituda"
3655
3656 #
3657 msgid "Latvian"
3658 msgstr ""
3659
3660 #
3661 msgid "Leave DVD Player?"
3662 msgstr ""
3663
3664 #
3665 msgid "Left"
3666 msgstr "Lijevo"
3667
3668 #
3669 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3670 msgid "Letterbox"
3671 msgstr ""
3672
3673 #
3674 msgid "Limit east"
3675 msgstr "Istočni limit"
3676
3677 #
3678 msgid "Limit west"
3679 msgstr "Zapadni limit"
3680
3681 #
3682 msgid "Limited character set for recording filenames"
3683 msgstr ""
3684
3685 #
3686 msgid "Limits off"
3687 msgstr "Isključi limite"
3688
3689 #
3690 msgid "Limits on"
3691 msgstr "Limite na"
3692
3693 #
3694 msgid "Link Quality:"
3695 msgstr ""
3696
3697 #
3698 msgid "Link:"
3699 msgstr ""
3700
3701 #
3702 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "List available networks"
3706 msgstr ""
3707
3708 #
3709 msgid "List of Storage Devices"
3710 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3711
3712 msgid "Listen and record internet radio"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3716 msgstr ""
3717
3718 #
3719 msgid "Lithuanian"
3720 msgstr "Litvanski"
3721
3722 #
3723 msgid "Load"
3724 msgstr ""
3725
3726 #
3727 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3728 msgstr ""
3729
3730 #
3731 msgid "Load feed on startup:"
3732 msgstr ""
3733
3734 #
3735 msgid "Load movie-length"
3736 msgstr ""
3737
3738 #
3739 msgid "Local Network"
3740 msgstr ""
3741
3742 #
3743 msgid "Local share name"
3744 msgstr ""
3745
3746 #
3747 msgid "Location"
3748 msgstr ""
3749
3750 #
3751 msgid "Location for instant recordings"
3752 msgstr ""
3753
3754 #
3755 msgid "Lock:"
3756 msgstr "Lock:"
3757
3758 #
3759 msgid "Log results to harddisk"
3760 msgstr ""
3761
3762 #
3763 msgid "Long Keypress"
3764 msgstr "Dugi pritis tipke"
3765
3766 msgid "Long filenames"
3767 msgstr ""
3768
3769 #
3770 msgid "Longitude"
3771 msgstr "Longituda"
3772
3773 #
3774 msgid "Lower bound of timespan."
3775 msgstr ""
3776
3777 #
3778 msgid ""
3779 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3780 "are not taken into account!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #
3784 msgid "MMC Card"
3785 msgstr "MMC Kartica"
3786
3787 #
3788 msgid "MORE"
3789 msgstr "VIŠE"
3790
3791 #
3792 msgid "Main menu"
3793 msgstr "Glavni izbornik "
3794
3795 #
3796 msgid "Mainmenu"
3797 msgstr "Glavni izbornik"
3798
3799 #
3800 msgid "Make this mark an 'in' point"
3801 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3802
3803 #
3804 msgid "Make this mark an 'out' point"
3805 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3806
3807 #
3808 msgid "Make this mark just a mark"
3809 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3810
3811 #
3812 msgid "Manage extensions"
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "Manage local files"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid "Manage logos to display at boottime"
3822 msgstr ""
3823
3824 #
3825 msgid "Manage network shares"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid ""
3829 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3830 msgstr ""
3831
3832 #
3833 msgid "Manage your network shares..."
3834 msgstr ""
3835
3836 #
3837 msgid "Manage your receiver's software"
3838 msgstr ""
3839
3840 #
3841 msgid "Manual Scan"
3842 msgstr "Ručno skeniranje"
3843
3844 msgid "Manual configuration"
3845 msgstr ""
3846
3847 #
3848 msgid "Manual transponder"
3849 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3850
3851 #
3852 msgid "Manufacturer"
3853 msgstr ""
3854
3855 #
3856 msgid "Margin after record"
3857 msgstr "Rub nakon snimanja"
3858
3859 #
3860 msgid "Margin before record (minutes)"
3861 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3862
3863 #
3864 #, python-format
3865 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3866 msgstr ""
3867
3868 #
3869 msgid "Match title"
3870 msgstr ""
3871
3872 #
3873 #, python-format
3874 msgid "Match title: %s"
3875 msgstr ""
3876
3877 #
3878 msgid "Max. Bitrate: "
3879 msgstr ""
3880
3881 #
3882 msgid "Maximum duration (in m)"
3883 msgstr ""
3884
3885 #
3886 msgid ""
3887 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3888 "time (without offset) it won't be matched."
3889 msgstr ""
3890
3891 #
3892 msgid "Media player"
3893 msgstr "Preglednik Medija"
3894
3895 #
3896 msgid "MediaPlayer"
3897 msgstr "Preglednika Medija"
3898
3899 msgid ""
3900 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3901 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid ""
3905 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3906 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3907 "view cover and album information."
3908 msgstr ""
3909
3910 #
3911 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3912 msgstr ""
3913
3914 #
3915 msgid "Medium is not empty!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #
3919 msgid "Menu"
3920 msgstr "Izbornik "
3921
3922 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3923 msgstr ""
3924
3925 #
3926 msgid "Message"
3927 msgstr "Poruka"
3928
3929 #
3930 msgid "Message..."
3931 msgstr ""
3932
3933 #
3934 msgid "Mexico"
3935 msgstr ""
3936
3937 #
3938 msgid "Mkfs failed"
3939 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3940
3941 #
3942 msgid "Mode"
3943 msgstr "Mod"
3944
3945 #
3946 msgid "Model: "
3947 msgstr "Model:"
3948
3949 #
3950 msgid "Modify existing timers"
3951 msgstr ""
3952
3953 #
3954 msgid "Modulation"
3955 msgstr "Modulacija"
3956
3957 #
3958 msgid "Modulator"
3959 msgstr "Modulator"
3960
3961 #
3962 msgid "Mon"
3963 msgstr "Pon"
3964
3965 #
3966 msgid "Mon-Fri"
3967 msgstr "Pon-Pet"
3968
3969 #
3970 msgid "Monday"
3971 msgstr "Ponedeljak"
3972
3973 #
3974 msgid "Monthly"
3975 msgstr ""
3976
3977 #
3978 msgid "More video entries."
3979 msgstr ""
3980
3981 #
3982 msgid "Mosquito noise reduction"
3983 msgstr ""
3984
3985 #
3986 msgid "Most discussed"
3987 msgstr ""
3988
3989 #
3990 msgid "Most linked"
3991 msgstr ""
3992
3993 #
3994 msgid "Most popular"
3995 msgstr ""
3996
3997 #
3998 msgid "Most recent"
3999 msgstr ""
4000
4001 #
4002 msgid "Most responded"
4003 msgstr ""
4004
4005 #
4006 msgid "Most viewed"
4007 msgstr ""
4008
4009 #
4010 msgid "Mount failed"
4011 msgstr "Mount neuspješan"
4012
4013 #
4014 msgid "Mount informations"
4015 msgstr ""
4016
4017 #
4018 msgid "Mount options"
4019 msgstr ""
4020
4021 #
4022 msgid "Mount type"
4023 msgstr ""
4024
4025 #
4026 msgid "MountManager"
4027 msgstr ""
4028
4029 #
4030 msgid ""
4031 "Mounted/\n"
4032 "Unmounted"
4033 msgstr ""
4034
4035 #
4036 msgid "Mountpoints management"
4037 msgstr ""
4038
4039 #
4040 msgid "Mounts editor"
4041 msgstr ""
4042
4043 #
4044 msgid "Mounts management"
4045 msgstr ""
4046
4047 #
4048 msgid "Move Picture in Picture"
4049 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
4050
4051 #
4052 msgid "Move east"
4053 msgstr "Pokreći na istok"
4054
4055 #
4056 msgid "Move plugin screen"
4057 msgstr ""
4058
4059 #
4060 msgid "Move screen down"
4061 msgstr ""
4062
4063 #
4064 msgid "Move screen to the center of your TV"
4065 msgstr ""
4066
4067 #
4068 msgid "Move screen to the left"
4069 msgstr ""
4070
4071 #
4072 msgid "Move screen to the lower left corner"
4073 msgstr ""
4074
4075 #
4076 msgid "Move screen to the lower right corner"
4077 msgstr ""
4078
4079 #
4080 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4081 msgstr ""
4082
4083 #
4084 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4085 msgstr ""
4086
4087 #
4088 msgid "Move screen to the right"
4089 msgstr ""
4090
4091 #
4092 msgid "Move screen to the upper left corner"
4093 msgstr ""
4094
4095 #
4096 msgid "Move screen to the upper right corner"
4097 msgstr ""
4098
4099 #
4100 msgid "Move screen up"
4101 msgstr ""
4102
4103 #
4104 msgid "Move west"
4105 msgstr "Pokreći na zapad"
4106
4107 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4111 msgstr ""
4112
4113 #
4114 msgid "Movie location"
4115 msgstr ""
4116
4117 msgid ""
4118 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid ""
4122 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4123 "the movielist."
4124 msgstr ""
4125
4126 #
4127 msgid "Movielist menu"
4128 msgstr "Meni izbornika filmova"
4129
4130 #
4131 msgid "Multi EPG"
4132 msgstr "Multi EPG"
4133
4134 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4135 msgstr ""
4136
4137 #
4138 msgid "Multimedia"
4139 msgstr ""
4140
4141 #
4142 msgid "Multiple service support"
4143 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4144
4145 msgid "Multiplex"
4146 msgstr ""
4147
4148 #
4149 msgid "Multisat"
4150 msgstr "Multisat"
4151
4152 #
4153 msgid "Music"
4154 msgstr ""
4155
4156 #
4157 msgid "Mute"
4158 msgstr "Priguši"
4159
4160 #
4161 msgid "My TubePlayer"
4162 msgstr ""
4163
4164 #
4165 msgid "MyTube Settings"
4166 msgstr ""
4167
4168 #
4169 msgid "MyTubePlayer"
4170 msgstr ""
4171
4172 #
4173 msgid "MyTubePlayer Help"
4174 msgstr ""
4175
4176 #
4177 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4178 msgstr ""
4179
4180 #
4181 msgid "MyTubePlayer settings"
4182 msgstr ""
4183
4184 #
4185 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4186 msgstr ""
4187
4188 #
4189 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4190 msgstr ""
4191
4192 #
4193 msgid "N/A"
4194 msgstr "N/A"
4195
4196 msgid ""
4197 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4198 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4199 msgstr ""
4200
4201 #
4202 msgid "NEXT"
4203 msgstr "SLJEDEĆE"
4204
4205 #
4206 msgid "NFI Image Flashing"
4207 msgstr ""
4208
4209 #
4210 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4211 msgstr ""
4212
4213 #
4214 msgid "NFS share"
4215 msgstr ""
4216
4217 msgid "NIM"
4218 msgstr ""
4219
4220 #
4221 msgid "NOW"
4222 msgstr "SADA"
4223
4224 #
4225 msgid "NTSC"
4226 msgstr "NTSC"
4227
4228 #
4229 msgid "Name"
4230 msgstr "Ime"
4231
4232 #
4233 msgid "Nameserver"
4234 msgstr "Nameserver"
4235
4236 #
4237 #, python-format
4238 msgid "Nameserver %d"
4239 msgstr "Namerserver %d"
4240
4241 #
4242 msgid "Nameserver Setup"
4243 msgstr "Postavke Nameservera"
4244
4245 #
4246 msgid "Nameserver settings"
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "Namespace"
4250 msgstr ""
4251
4252 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4283 msgstr ""
4284
4285 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4286 msgstr ""
4287
4288 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4295 msgstr ""
4296
4297 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4301 msgstr ""
4302
4303 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4304 msgstr ""
4305
4306 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4307 msgstr ""
4308
4309 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4310 msgstr ""
4311
4312 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4313 msgstr ""
4314
4315 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4316 msgstr ""
4317
4318 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4322 msgstr ""
4323
4324 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4325 msgstr ""
4326
4327 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4328 msgstr ""
4329
4330 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4331 msgstr ""
4332
4333 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4334 msgstr ""
4335
4336 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4337 msgstr ""
4338
4339 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4340 msgstr ""
4341
4342 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4343 msgstr ""
4344
4345 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4346 msgstr ""
4347
4348 #
4349 msgid "Netmask"
4350 msgstr "Netmask"
4351
4352 #
4353 msgid "Network"
4354 msgstr "MreA3a"
4355
4356 #
4357 msgid "Network Configuration..."
4358 msgstr ""
4359
4360 #
4361 msgid "Network Mount"
4362 msgstr "Montiranje mreže"
4363
4364 #
4365 msgid "Network SSID"
4366 msgstr ""
4367
4368 #
4369 msgid "Network Setup"
4370 msgstr "Postavke Mreže"
4371
4372 #
4373 msgid "Network Wizard"
4374 msgstr ""
4375
4376 #
4377 msgid "Network scan"
4378 msgstr "Pretraga mreže"
4379
4380 #
4381 msgid "Network setup"
4382 msgstr "Mrežne postavke "
4383
4384 #
4385 msgid "Network test"
4386 msgstr ""
4387
4388 #
4389 msgid "Network test..."
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid "Network test: "
4393 msgstr ""
4394
4395 #
4396 msgid "Network:"
4397 msgstr ""
4398
4399 #
4400 msgid "NetworkBrowser"
4401 msgstr ""
4402
4403 #
4404 msgid "NetworkWizard"
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "Networkname (SSID)"
4408 msgstr ""
4409
4410 #
4411 msgid "Never"
4412 msgstr ""
4413
4414 #
4415 msgid "New"
4416 msgstr "Novo"
4417
4418 msgid "New PIN"
4419 msgstr ""
4420
4421 #
4422 msgid "New Zealand"
4423 msgstr ""
4424
4425 #
4426 msgid "New version:"
4427 msgstr "Nova verzija:"
4428
4429 #
4430 msgid "News & Politics"
4431 msgstr ""
4432
4433 #
4434 msgid "Next"
4435 msgstr "Sljed."
4436
4437 #
4438 msgid "No"
4439 msgstr "Ne"
4440
4441 #
4442 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4443 msgstr ""
4444
4445 #
4446 msgid "No Connection"
4447 msgstr ""
4448
4449 #
4450 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4451 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4452
4453 #
4454 msgid "No Networks found"
4455 msgstr ""
4456
4457 #
4458 msgid "No backup needed"
4459 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4460
4461 #
4462 msgid ""
4463 "No data on transponder!\n"
4464 "(Timeout reading PAT)"
4465 msgstr ""
4466 "Nema podataka na transponderu!\n"
4467 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4468
4469 #
4470 msgid "No description available."
4471 msgstr ""
4472
4473 #
4474 msgid "No details for this image file"
4475 msgstr ""
4476
4477 #
4478 msgid "No displayable files on this medium found!"
4479 msgstr ""
4480
4481 #
4482 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4483 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4484
4485 #
4486 msgid ""
4487 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4488 "forward/backward!"
4489 msgstr ""
4490
4491 #
4492 msgid "No free tuner!"
4493 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4494
4495 #
4496 msgid "No network connection available."
4497 msgstr ""
4498
4499 #
4500 msgid "No network devices found!"
4501 msgstr ""
4502
4503 #
4504 msgid "No networks found"
4505 msgstr ""
4506
4507 #
4508 msgid ""
4509 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4510 msgstr ""
4511 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4512 "mreže i pokušajte ponovno."
4513
4514 #
4515 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4516 msgstr ""
4517
4518 #
4519 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4520 msgstr ""
4521
4522 #
4523 msgid "No positioner capable frontend found."
4524 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4525
4526 #
4527 msgid "No satellite frontend found!!"
4528 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4529
4530 #
4531 msgid "No tags are set on these movies."
4532 msgstr ""
4533
4534 #
4535 msgid "No to all"
4536 msgstr ""
4537
4538 #
4539 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4540 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4541
4542 #
4543 msgid ""
4544 "No tuner is enabled!\n"
4545 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4546 msgstr ""
4547 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4548 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4549
4550 #
4551 msgid ""
4552 "No valid service PIN found!\n"
4553 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4554 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4555 msgstr ""
4556 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4557 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4558 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4559
4560 #
4561 msgid ""
4562 "No valid setup PIN found!\n"
4563 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4564 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4565 msgstr ""
4566 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4567 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4568 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4569
4570 #
4571 msgid "No videos to display"
4572 msgstr ""
4573
4574 #
4575 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4576 msgstr ""
4577
4578 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4579 msgstr ""
4580
4581 #
4582 msgid ""
4583 "No working local network adapter found.\n"
4584 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4585 "configured correctly."
4586 msgstr ""
4587
4588 #
4589 msgid ""
4590 "No working wireless network adapter found.\n"
4591 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4592 "network is configured correctly."
4593 msgstr ""
4594
4595 #
4596 msgid ""
4597 "No working wireless network interface found.\n"
4598 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4599 "your local network interface."
4600 msgstr ""
4601
4602 #
4603 msgid "No, but play video again"
4604 msgstr ""
4605
4606 #
4607 msgid "No, but restart from begin"
4608 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4609
4610 #
4611 msgid "No, but switch to video entries."
4612 msgstr ""
4613
4614 #
4615 msgid "No, but switch to video search."
4616 msgstr ""
4617
4618 #
4619 msgid "No, do nothing."
4620 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4621
4622 #
4623 msgid "No, just start my dreambox"
4624 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4625
4626 msgid "No, never"
4627 msgstr ""
4628
4629 #
4630 msgid "No, not now"
4631 msgstr ""
4632
4633 #
4634 msgid "No, remove them."
4635 msgstr ""
4636
4637 #
4638 msgid "No, scan later manually"
4639 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4640
4641 #
4642 msgid "No, send them never"
4643 msgstr ""
4644
4645 #
4646 msgid "None"
4647 msgstr "Prazno"
4648
4649 #
4650 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4651 msgid "Nonlinear"
4652 msgstr ""
4653
4654 #
4655 msgid "Nonprofits & Activism"
4656 msgstr ""
4657
4658 #
4659 msgid "North"
4660 msgstr "Sjever"
4661
4662 #
4663 msgid "Norwegian"
4664 msgstr "Norveški"
4665
4666 msgid "Not after"
4667 msgstr ""
4668
4669 msgid "Not before"
4670 msgstr ""
4671
4672 #
4673 #, python-format
4674 msgid ""
4675 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4676 "required, %d MB available)"
4677 msgstr ""
4678
4679 #
4680 msgid "Not fetching feed entries"
4681 msgstr ""
4682
4683 msgid "Not-Associated"
4684 msgstr ""
4685
4686 #
4687 msgid ""
4688 "Nothing to scan!\n"
4689 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4690 msgstr ""
4691 "Nema ništa za skenirati!\n"
4692 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4693
4694 #
4695 msgid "Now Playing"
4696 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4697
4698 #
4699 msgid ""
4700 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4701 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4702 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4703 msgstr ""
4704
4705 #
4706 msgid "Number of scheduled recordings left."
4707 msgstr ""
4708
4709 #
4710 msgid "OK"
4711 msgstr "OK"
4712
4713 #
4714 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4715 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4716
4717 #
4718 msgid "OK, remove another extensions"
4719 msgstr ""
4720
4721 #
4722 msgid "OK, remove some extensions"
4723 msgstr ""
4724
4725 msgid "ONID"
4726 msgstr ""
4727
4728 #
4729 msgid "OSD Settings"
4730 msgstr "Postavke OSD"
4731
4732 #
4733 msgid "OSD visibility"
4734 msgstr ""
4735
4736 #
4737 msgid "Off"
4738 msgstr "Isključi"
4739
4740 #
4741 msgid "Offset after recording (in m)"
4742 msgstr ""
4743
4744 #
4745 msgid "Offset before recording (in m)"
4746 msgstr ""
4747
4748 #
4749 msgid "On"
4750 msgstr "Uključeno"
4751
4752 #
4753 msgid "On any service"
4754 msgstr ""
4755
4756 #
4757 msgid "On same service"
4758 msgstr ""
4759
4760 #
4761 msgid "One"
4762 msgstr "Jedan"
4763
4764 #
4765 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4766 msgstr ""
4767
4768 #
4769 msgid "Only Free scan"
4770 msgstr ""
4771
4772 #
4773 msgid "Only extensions."
4774 msgstr ""
4775
4776 #
4777 msgid "Only match during timespan"
4778 msgstr ""
4779
4780 #
4781 #, python-format
4782 msgid "Only on Service: %s"
4783 msgstr ""
4784
4785 #
4786 msgid "Open Context Menu"
4787 msgstr ""
4788
4789 #
4790 msgid "Open plugin menu"
4791 msgstr ""
4792
4793 #
4794 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4795 msgstr ""
4796
4797 msgid "Orbital position"
4798 msgstr ""
4799
4800 #
4801 msgid "Outer Bound (+/-)"
4802 msgstr ""
4803
4804 msgid "Overlay for scrolling bars"
4805 msgstr ""
4806
4807 #
4808 msgid "Override found with alternative service"
4809 msgstr ""
4810
4811 msgid "Overwrite configuration files ?"
4812 msgstr ""
4813
4814 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4815 msgstr ""
4816
4817 #
4818 msgid "PAL"
4819 msgstr "PAL"
4820
4821 msgid "PCR PID"
4822 msgstr ""
4823
4824 #
4825 msgid "PIDs"
4826 msgstr "PIDs"
4827
4828 msgid "PMT PID"
4829 msgstr ""
4830
4831 #
4832 msgid "Package list update"
4833 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4834
4835 #
4836 msgid "Package removal failed.\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #
4840 msgid "Package removed successfully.\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #
4844 msgid "Packet management"
4845 msgstr "Rukovanje paketima"
4846
4847 #
4848 msgid "Packet manager"
4849 msgstr ""
4850
4851 #
4852 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4853 msgid "Pan&Scan"
4854 msgstr ""
4855
4856 #
4857 msgid "Parent Directory"
4858 msgstr ""
4859
4860 #
4861 msgid "Parental control"
4862 msgstr "Roditeljska zaštita"
4863
4864 #
4865 msgid "Parental control services Editor"
4866 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4867
4868 #
4869 msgid "Parental control setup"
4870 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4871
4872 #
4873 msgid "Parental control type"
4874 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4875
4876 msgid ""
4877 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4878 "TV  program."
4879 msgstr ""
4880
4881 #
4882 msgid "Password"
4883 msgstr ""
4884
4885 #
4886 msgid "Pause movie at end"
4887 msgstr ""
4888
4889 #
4890 msgid "People & Blogs"
4891 msgstr ""
4892
4893 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4894 msgstr ""
4895
4896 msgid "Persian"
4897 msgstr ""
4898
4899 #
4900 msgid "Pets & Animals"
4901 msgstr ""
4902
4903 #
4904 msgid "Phone number"
4905 msgstr ""
4906
4907 #
4908 msgid "PiPSetup"
4909 msgstr "PiPPostavke"
4910
4911 #
4912 msgid "PicturePlayer"
4913 msgstr ""
4914
4915 #
4916 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4917 msgid "Pillarbox"
4918 msgstr ""
4919
4920 #
4921 msgid "Pilot"
4922 msgstr ""
4923
4924 #
4925 msgid "Pin code needed"
4926 msgstr "Pin kod je potreban"
4927
4928 #
4929 msgid "Play"
4930 msgstr ""
4931
4932 #
4933 msgid "Play Audio-CD..."
4934 msgstr ""
4935
4936 #
4937 msgid "Play DVD"
4938 msgstr ""
4939
4940 #
4941 msgid "Play Music..."
4942 msgstr ""
4943
4944 #
4945 msgid "Play YouTube movies"
4946 msgstr ""
4947
4948 msgid "Play music from Last.fm"
4949 msgstr ""
4950
4951 msgid "Play music from Last.fm."
4952 msgstr ""
4953
4954 #
4955 msgid "Play next video"
4956 msgstr ""
4957
4958 #
4959 msgid "Play recorded movies..."
4960 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4961
4962 #
4963 msgid "Play video again"
4964 msgstr ""
4965
4966 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4967 msgstr ""
4968
4969 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4970 msgstr ""
4971
4972 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4973 msgstr ""
4974
4975 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4976 msgstr ""
4977
4978 msgid "Plays your favorite music and videos"
4979 msgstr ""
4980
4981 #
4982 msgid "Please Reboot"
4983 msgstr ""
4984
4985 #
4986 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4987 msgstr ""
4988
4989 #
4990 msgid "Please add titles to the compilation."
4991 msgstr ""
4992
4993 msgid ""
4994 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
4995 "not set a PIN."
4996 msgstr ""
4997
4998 #
4999 msgid "Please change recording endtime"
5000 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
5001
5002 #
5003 msgid "Please check your network settings!"
5004 msgstr ""
5005
5006 #
5007 msgid "Please choose an extension..."
5008 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
5009
5010 #
5011 msgid "Please choose he package..."
5012 msgstr ""
5013
5014 #
5015 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5016 msgstr ""
5017
5018 #
5019 msgid ""
5020 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5021 "values.\n"
5022 "When you are ready press OK to continue."
5023 msgstr ""
5024
5025 #
5026 msgid ""
5027 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5028 "values.\n"
5029 "When you are ready press OK to continue."
5030 msgstr ""
5031
5032 #
5033 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5034 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
5035
5036 #
5037 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5038 msgstr "Unesi ime za novi paket "
5039
5040 #
5041 msgid "Please enter a name for the new marker"
5042 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
5043
5044 #
5045 msgid "Please enter a new filename"
5046 msgstr ""
5047
5048 #
5049 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5050 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
5051
5052 #
5053 msgid "Please enter name of the new directory"
5054 msgstr ""
5055
5056 #
5057 msgid "Please enter the correct pin code"
5058 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
5059
5060 msgid "Please enter the old PIN code"
5061 msgstr ""
5062
5063 #
5064 msgid "Please enter your email address here:"
5065 msgstr ""
5066
5067 #
5068 msgid "Please enter your name here (optional):"
5069 msgstr ""
5070
5071 #
5072 msgid "Please enter your search term."
5073 msgstr ""
5074
5075 #
5076 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5077 msgstr ""
5078
5079 #
5080 msgid ""
5081 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5082 "therefore the default directory is being used instead."
5083 msgstr ""
5084
5085 #
5086 msgid "Please press OK to continue."
5087 msgstr ""
5088
5089 #
5090 msgid "Please press OK!"
5091 msgstr "Molim pritisnite OK!"
5092
5093 #
5094 msgid "Please provide a Text to match"
5095 msgstr ""
5096
5097 #
5098 msgid "Please select a playlist to delete..."
5099 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
5100
5101 #
5102 msgid "Please select a playlist..."
5103 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
5104
5105 #
5106 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5107 msgstr ""
5108
5109 #
5110 msgid "Please select a subservice to record..."
5111 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
5112
5113 #
5114 msgid "Please select a subservice..."
5115 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
5116
5117 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5118 msgstr ""
5119
5120 #
5121 msgid "Please select an extension to remove."
5122 msgstr ""
5123
5124 #
5125 msgid "Please select an option below."
5126 msgstr ""
5127
5128 #
5129 msgid "Please select medium to use as backup location"
5130 msgstr ""
5131
5132 #
5133 msgid "Please select tag to filter..."
5134 msgstr ""
5135
5136 #
5137 msgid "Please select the movie path..."
5138 msgstr ""
5139
5140 #
5141 msgid ""
5142 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5143 "connection.\n"
5144 "\n"
5145 "Please press OK to continue."
5146 msgstr ""
5147
5148 #
5149 msgid ""
5150 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5151 "\n"
5152 "Please press OK to continue."
5153 msgstr ""
5154
5155 #
5156 msgid "Please set up tuner B"
5157 msgstr "Molim podesite tuner B"
5158
5159 #
5160 msgid "Please set up tuner C"
5161 msgstr "Molim podesite tuner C"
5162
5163 #
5164 msgid "Please set up tuner D"
5165 msgstr "Molim podesite tuner D"
5166
5167 #
5168 msgid ""
5169 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5170 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5171 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5172 msgstr ""
5173 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5174 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5175 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5176
5177 #
5178 msgid ""
5179 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5180 "the OK button."
5181 msgstr ""
5182
5183 #
5184 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5185 msgid "Please wait (Step 2)"
5186 msgstr ""
5187
5188 #
5189 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5190 msgstr ""
5191
5192 #
5193 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5194 msgstr ""
5195
5196 #
5197 msgid "Please wait while removing selected package..."
5198 msgstr ""
5199
5200 #
5201 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5202 msgstr ""
5203
5204 #
5205 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5206 msgstr ""
5207
5208 #
5209 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5210 msgstr ""
5211
5212 #
5213 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5214 msgstr ""
5215
5216 #
5217 msgid "Please wait while we configure your network..."
5218 msgstr ""
5219
5220 #
5221 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5222 msgstr ""
5223
5224 #
5225 msgid "Please wait while we test your network..."
5226 msgstr ""
5227
5228 #
5229 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5230 msgstr ""
5231
5232 #
5233 msgid "Please wait..."
5234 msgstr ""
5235
5236 #
5237 msgid "Please wait... Loading list..."
5238 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5239
5240 #
5241 msgid "Plugin browser"
5242 msgstr "Preglednik dodataka"
5243
5244 #
5245 msgid "Plugin manager activity information"
5246 msgstr ""
5247
5248 #
5249 msgid "Plugin manager help"
5250 msgstr ""
5251
5252 #
5253 #, python-format
5254 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5255 msgstr ""
5256
5257 #
5258 msgid "Plugins"
5259 msgstr "Dodaci"
5260
5261 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5262 msgstr ""
5263
5264 #
5265 msgid "Poland"
5266 msgstr ""
5267
5268 #
5269 msgid "Polarization"
5270 msgstr "Polarizacija"
5271
5272 #
5273 msgid "Polish"
5274 msgstr "Poljski"
5275
5276 #
5277 msgid "Poll Interval (in h)"
5278 msgstr ""
5279
5280 #
5281 msgid "Poll automatically"
5282 msgstr ""
5283
5284 #
5285 msgid "Port A"
5286 msgstr "Port A"
5287
5288 #
5289 msgid "Port B"
5290 msgstr "Port B"
5291
5292 #
5293 msgid "Port C"
5294 msgstr "Port C"
5295
5296 #
5297 msgid "Port D"
5298 msgstr "Port D"
5299
5300 #
5301 msgid "Portuguese"
5302 msgstr "Portugalski"
5303
5304 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5305 msgstr ""
5306
5307 #
5308 msgid "Positioner"
5309 msgstr "Motor"
5310
5311 #
5312 msgid "Positioner fine movement"
5313 msgstr "Fini pokreti motora"
5314
5315 #
5316 msgid "Positioner movement"
5317 msgstr "Pokret motora"
5318
5319 #
5320 msgid "Positioner setup"
5321 msgstr "Postavke Motora"
5322
5323 #
5324 msgid "Positioner storage"
5325 msgstr "Pohrana motora"
5326
5327 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5328 msgstr ""
5329
5330 #
5331 msgid ""
5332 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5333 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5334 msgstr ""
5335
5336 #
5337 msgid "Power threshold in mA"
5338 msgstr "Granica snage u mA"
5339
5340 #
5341 msgid "Predefined transponder"
5342 msgstr "Predefinirani transponder"
5343
5344 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5345 msgstr ""
5346
5347 #
5348 msgid "Preparing... Please wait"
5349 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5350
5351 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5352 msgstr ""
5353
5354 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5355 msgstr ""
5356
5357 #
5358 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5359 msgstr ""
5360
5361 #
5362 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5363 msgstr ""
5364
5365 #
5366 msgid "Press OK to activate the settings."
5367 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5368
5369 #
5370 msgid "Press OK to collapse this host"
5371 msgstr ""
5372
5373 #
5374 msgid "Press OK to edit selected settings."
5375 msgstr ""
5376
5377 #
5378 msgid "Press OK to edit the settings."
5379 msgstr ""
5380
5381 #
5382 msgid "Press OK to expand this host"
5383 msgstr ""
5384
5385 #
5386 #, python-format
5387 msgid "Press OK to get further details for %s"
5388 msgstr ""
5389
5390 #
5391 msgid "Press OK to mount this share!"
5392 msgstr ""
5393
5394 #
5395 msgid "Press OK to mount!"
5396 msgstr ""
5397
5398 #
5399 msgid "Press OK to save settings."
5400 msgstr ""
5401
5402 #
5403 msgid "Press OK to scan"
5404 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5405
5406 #
5407 msgid "Press OK to select a Provider."
5408 msgstr ""
5409
5410 #
5411 msgid "Press OK to select."
5412 msgstr ""
5413
5414 #
5415 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5416 msgstr ""
5417
5418 #
5419 msgid "Press OK to start the scan"
5420 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5421
5422 #
5423 msgid "Press OK to toggle the selection."
5424 msgstr ""
5425
5426 #
5427 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5428 msgstr ""
5429
5430 #
5431 msgid "Prev"
5432 msgstr "Pred"
5433
5434 #
5435 msgid "Preview"
5436 msgstr ""
5437
5438 #
5439 msgid "Preview AutoTimer"
5440 msgstr ""
5441
5442 #
5443 msgid "Preview menu"
5444 msgstr ""
5445
5446 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5447 msgstr ""
5448
5449 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5450 msgstr ""
5451
5452 #
5453 msgid "Primary DNS"
5454 msgstr ""
5455
5456 #
5457 msgid "Priority"
5458 msgstr ""
5459
5460 #
5461 msgid "Process"
5462 msgstr ""
5463
5464 #
5465 msgid "Properties of current title"
5466 msgstr ""
5467
5468 #
5469 msgid "Protect services"
5470 msgstr "Zaštiti usluge"
5471
5472 #
5473 msgid "Protect setup"
5474 msgstr "Zaštićene postavke"
5475
5476 #
5477 msgid "Provider"
5478 msgstr "Pružatelji"
5479
5480 #
5481 msgid "Provider to scan"
5482 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5483
5484 #
5485 msgid "Providers"
5486 msgstr "Pružatelji"
5487
5488 #
5489 msgid "Published"
5490 msgstr ""
5491
5492 #
5493 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5494 msgstr ""
5495
5496 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5497 msgstr ""
5498
5499 #
5500 msgid "Quick"
5501 msgstr "Brzo"
5502
5503 #
5504 msgid "Quickzap"
5505 msgstr "Brzizap"
5506
5507 #
5508 msgid "RC Menu"
5509 msgstr "RC Izbornik"
5510
5511 #
5512 msgid "RF output"
5513 msgstr "RF Izlaz"
5514
5515 #
5516 msgid "RGB"
5517 msgstr "RGB"
5518
5519 msgid "RSS viewer"
5520 msgstr ""
5521
5522 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5523 msgstr ""
5524
5525 #
5526 msgid "Radio"
5527 msgstr "Radio"
5528
5529 msgid "Ralink"
5530 msgstr ""
5531
5532 #
5533 msgid "Ram Disk"
5534 msgstr "Ram Disk"
5535
5536 #
5537 msgid "Random"
5538 msgstr ""
5539
5540 #
5541 msgid "Rating"
5542 msgstr ""
5543
5544 #
5545 msgid "Ratings: "
5546 msgstr ""
5547
5548 #
5549 msgid "Really close without saving settings?"
5550 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5551
5552 #
5553 msgid "Really delete done timers?"
5554 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5555
5556 #
5557 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5558 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5559
5560 #
5561 msgid "Really quit MyTube Player?"
5562 msgstr ""
5563
5564 #
5565 msgid "Really reboot now?"
5566 msgstr ""
5567
5568 #
5569 msgid "Really restart now?"
5570 msgstr ""
5571
5572 #
5573 msgid "Really shutdown now?"
5574 msgstr ""
5575
5576 #
5577 msgid "Reboot"
5578 msgstr ""
5579
5580 #
5581 msgid "Recently featured"
5582 msgstr ""
5583
5584 #
5585 msgid "Reception Settings"
5586 msgstr "Postavke prijema"
5587
5588 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5589 msgstr ""
5590
5591 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5592 msgstr ""
5593
5594 #
5595 msgid "Record"
5596 msgstr "Snimi  "
5597
5598 #
5599 msgid "Record a maximum of x times"
5600 msgstr ""
5601
5602 #
5603 msgid "Record on"
5604 msgstr ""
5605
5606 #
5607 #, python-format
5608 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5609 msgstr ""
5610
5611 #
5612 msgid "Recorded files..."
5613 msgstr "Snimljene datoteke..."
5614
5615 #
5616 msgid "Recording"
5617 msgstr "Snimanje"
5618
5619 #
5620 msgid "Recording paths"
5621 msgstr ""
5622
5623 #
5624 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5625 msgstr ""
5626
5627 #
5628 msgid "Recordings"
5629 msgstr ""
5630
5631 #
5632 msgid "Recordings always have priority"
5633 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5634
5635 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5636 msgstr ""
5637
5638 msgid "Reenter new PIN"
5639 msgstr ""
5640
5641 #
5642 msgid "Refresh Rate"
5643 msgstr "Brzina osvježavanja"
5644
5645 #
5646 msgid "Refresh rate selection."
5647 msgstr ""
5648
5649 #
5650 msgid "Related video entries."
5651 msgstr ""
5652
5653 #
5654 msgid "Relevance"
5655 msgstr ""
5656
5657 #
5658 msgid "Reload"
5659 msgstr ""
5660
5661 #
5662 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5663 msgstr ""
5664
5665 msgid "Remember service PIN"
5666 msgstr ""
5667
5668 msgid "Remember service PIN cancel"
5669 msgstr ""
5670
5671 msgid "Remote timer and remote TV player"
5672 msgstr ""
5673
5674 #
5675 msgid "Remove"
5676 msgstr ""
5677
5678 #
5679 msgid "Remove Bookmark"
5680 msgstr ""
5681
5682 #
5683 msgid "Remove Plugins"
5684 msgstr "Obriši dodatak"
5685
5686 #
5687 msgid "Remove a mark"
5688 msgstr "Obriši oznaku"
5689
5690 #
5691 msgid "Remove currently selected title"
5692 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5693
5694 #
5695 msgid "Remove failed."
5696 msgstr ""
5697
5698 #
5699 msgid "Remove finished."
5700 msgstr ""
5701
5702 #
5703 msgid "Remove plugins"
5704 msgstr "Obriši dodatke"
5705
5706 #
5707 msgid "Remove selected AutoTimer"
5708 msgstr ""
5709
5710 #
5711 msgid "Remove timer"
5712 msgstr ""
5713
5714 #
5715 msgid "Remove title"
5716 msgstr "Ukloni titl"
5717
5718 #
5719 msgid "Removed successfully."
5720 msgstr ""
5721
5722 #
5723 msgid "Removing"
5724 msgstr ""
5725
5726 #
5727 #, python-format
5728 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5729 msgstr ""
5730
5731 #
5732 msgid "Rename"
5733 msgstr ""
5734
5735 #
5736 msgid "Rename crashlogs"
5737 msgstr ""
5738
5739 msgid "Rename your movies"
5740 msgstr ""
5741
5742 #
5743 msgid "Repeat"
5744 msgstr "Ponovi"
5745
5746 #
5747 msgid "Repeat Type"
5748 msgstr "Tip ponavljanja"
5749
5750 #
5751 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5752 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5753
5754 #
5755 msgid "Repeats"
5756 msgstr ""
5757
5758 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5759 msgstr ""
5760
5761 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
5762 msgstr ""
5763
5764 #
5765 msgid "Require description to be unique"
5766 msgstr ""
5767
5768 #
5769 msgid "Required medium type:"
5770 msgstr ""
5771
5772 #
5773 msgid "Rescan"
5774 msgstr ""
5775
5776 #
5777 msgid "Reset"
5778 msgstr "Resetiraj"
5779
5780 #
5781 msgid "Reset and renumerate title names"
5782 msgstr ""
5783
5784 #
5785 msgid "Reset count"
5786 msgstr ""
5787
5788 #
5789 msgid "Reset saved position"
5790 msgstr ""
5791
5792 #
5793 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5794 msgstr ""
5795
5796 #
5797 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5798 msgstr ""
5799
5800 #
5801 msgid "Resolution"
5802 msgstr ""
5803
5804 #
5805 msgid "Response video entries."
5806 msgstr ""
5807
5808 #
5809 msgid "Restart"
5810 msgstr "Restart"
5811
5812 #
5813 msgid "Restart GUI"
5814 msgstr "Restartaj GUI"
5815
5816 #
5817 msgid "Restart GUI now?"
5818 msgstr "Restart GUI sada?"
5819
5820 #
5821 msgid "Restart network"
5822 msgstr ""
5823
5824 #
5825 msgid "Restart test"
5826 msgstr ""
5827
5828 #
5829 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #
5833 msgid "Restore"
5834 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5835
5836 #
5837 msgid "Restore backups"
5838 msgstr ""
5839
5840 #
5841 msgid "Restore is running..."
5842 msgstr ""
5843
5844 #
5845 msgid "Restore running"
5846 msgstr ""
5847
5848 #
5849 msgid "Restore system settings"
5850 msgstr ""
5851
5852 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5853 msgstr ""
5854
5855 #
5856 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5857 msgstr ""
5858
5859 msgid "Restrict to events on certain dates"
5860 msgstr ""
5861
5862 #
5863 msgid "Resume from last position"
5864 msgstr ""
5865
5866 #
5867 #, python-format
5868 msgid "Resume position at %s"
5869 msgstr ""
5870
5871 #
5872 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5873 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5874 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5875 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5876 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5877 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5878 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5879 msgid "Resuming playback"
5880 msgstr ""
5881
5882 #
5883 msgid "Return to file browser"
5884 msgstr ""
5885
5886 #
5887 msgid "Return to movie list"
5888 msgstr ""
5889
5890 #
5891 msgid "Return to previous service"
5892 msgstr ""
5893
5894 #
5895 msgid "Rewind speeds"
5896 msgstr ""
5897
5898 #
5899 msgid "Right"
5900 msgstr "Desno"
5901
5902 msgid "Roll-off"
5903 msgstr ""
5904
5905 #
5906 msgid "Rotor turning speed"
5907 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5908
5909 #
5910 msgid "Running"
5911 msgstr "Pokrenuto"
5912
5913 msgid "Running in testmode"
5914 msgstr ""
5915
5916 #
5917 msgid "Russia"
5918 msgstr ""
5919
5920 #
5921 msgid "Russian"
5922 msgstr "Ruski"
5923
5924 #
5925 msgid "S-Video"
5926 msgstr "S-Video"
5927
5928 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5929 msgstr ""
5930
5931 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5932 msgstr ""
5933
5934 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5935 msgstr ""
5936
5937 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5938 msgstr ""
5939
5940 msgid "SID"
5941 msgstr ""
5942
5943 #
5944 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5945 msgstr ""
5946
5947 #
5948 msgid "SNR"
5949 msgstr "SNR"
5950
5951 #
5952 msgid "SNR:"
5953 msgstr "SNR:"
5954
5955 #
5956 msgid "SSID:"
5957 msgstr ""
5958
5959 msgid ""
5960 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
5961 "remotely.\n"
5962 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
5963 "default settings.\n"
5964 "\n"
5965 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
5966 "for Enigma2 instead."
5967 msgstr ""
5968
5969 msgid "SVDRP server for Enigma2"
5970 msgstr ""
5971
5972 #
5973 msgid "Sat"
5974 msgstr "Sat"
5975
5976 #
5977 msgid "Sat / Dish Setup"
5978 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5979
5980 #
5981 msgid "Satellite"
5982 msgstr "Satelit"
5983
5984 #
5985 msgid "Satellite Equipment Setup"
5986 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5987
5988 #
5989 msgid "Satellite equipment"
5990 msgstr ""
5991
5992 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
5993 msgstr ""
5994
5995 #
5996 msgid "Satellites"
5997 msgstr "Sateliti"
5998
5999 #
6000 msgid "Satfinder"
6001 msgstr "Sat tražitelj"
6002
6003 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6004 msgstr ""
6005
6006 #
6007 msgid "Sats"
6008 msgstr ""
6009
6010 #
6011 msgid "Saturation"
6012 msgstr ""
6013
6014 #
6015 msgid "Saturday"
6016 msgstr "Subota"
6017
6018 #
6019 msgid "Save"
6020 msgstr ""
6021
6022 #
6023 msgid "Save Playlist"
6024 msgstr "Pohrani playlistu"
6025
6026 #
6027 msgid "Save current delay to key"
6028 msgstr ""
6029
6030 #
6031 msgid "Save to key"
6032 msgstr ""
6033
6034 #
6035 msgid "Save values and close plugin"
6036 msgstr ""
6037
6038 #
6039 msgid "Save values and close screen"
6040 msgstr ""
6041
6042 #
6043 msgid "Scaler sharpness"
6044 msgstr ""
6045
6046 #
6047 msgid "Scaling Mode"
6048 msgstr "Mod razmjera"
6049
6050 #
6051 msgid "Scan "
6052 msgstr "Skeniraj"
6053
6054 #
6055 msgid "Scan Files..."
6056 msgstr ""
6057
6058 #
6059 msgid "Scan NFS share"
6060 msgstr ""
6061
6062 #
6063 msgid "Scan QAM128"
6064 msgstr "Skeniraj QAM128"
6065
6066 #
6067 msgid "Scan QAM16"
6068 msgstr "Skeniraj QAM16"
6069
6070 #
6071 msgid "Scan QAM256"
6072 msgstr "Skeniraj QAM256"
6073
6074 #
6075 msgid "Scan QAM32"
6076 msgstr "Skeniraj QAM32"
6077
6078 #
6079 msgid "Scan QAM64"
6080 msgstr "Skeniraj QAM64"
6081
6082 #
6083 msgid "Scan SR6875"
6084 msgstr "Skeniraj SR6875"
6085
6086 #
6087 msgid "Scan SR6900"
6088 msgstr "Skeniraj SR6900"
6089
6090 #
6091 msgid "Scan Wireless Networks"
6092 msgstr ""
6093
6094 #
6095 msgid "Scan additional SR"
6096 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
6097
6098 #
6099 msgid "Scan band EU HYPER"
6100 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
6101
6102 #
6103 msgid "Scan band EU MID"
6104 msgstr "Skeniraj band EU MID"
6105
6106 #
6107 msgid "Scan band EU SUPER"
6108 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
6109
6110 #
6111 msgid "Scan band EU UHF IV"
6112 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
6113
6114 #
6115 msgid "Scan band EU UHF V"
6116 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
6117
6118 #
6119 msgid "Scan band EU VHF I"
6120 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
6121
6122 #
6123 msgid "Scan band EU VHF III"
6124 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
6125
6126 #
6127 msgid "Scan band US HIGH"
6128 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
6129
6130 #
6131 msgid "Scan band US HYPER"
6132 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
6133
6134 #
6135 msgid "Scan band US LOW"
6136 msgstr "Skeniraj band US LOW"
6137
6138 #
6139 msgid "Scan band US MID"
6140 msgstr "Skeniraj band US MID"
6141
6142 #
6143 msgid "Scan band US SUPER"
6144 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
6145
6146 msgid "Scan devices for playable media files"
6147 msgstr ""
6148
6149 #
6150 msgid "Scan range"
6151 msgstr ""
6152
6153 msgid ""
6154 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6155 "selected wireless device.\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6159 msgstr ""
6160
6161 #
6162 msgid ""
6163 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6164 msgstr ""
6165
6166 #
6167 msgid "Science & Technology"
6168 msgstr ""
6169
6170 #
6171 msgid "Search Term(s)"
6172 msgstr ""
6173
6174 #
6175 msgid "Search category:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #
6179 msgid "Search east"
6180 msgstr "Pretraži istok"
6181
6182 #
6183 msgid "Search for network shares"
6184 msgstr ""
6185
6186 #
6187 msgid "Search for network shares..."
6188 msgstr ""
6189
6190 #
6191 msgid "Search region:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #
6195 msgid "Search restricted content:"
6196 msgstr ""
6197
6198 #
6199 msgid "Search strictness"
6200 msgstr ""
6201
6202 msgid "Search through the EPG"
6203 msgstr ""
6204
6205 #
6206 msgid "Search type"
6207 msgstr ""
6208
6209 #
6210 msgid "Search west"
6211 msgstr "Pretraži zapad"
6212
6213 #
6214 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6215 msgstr ""
6216
6217 #
6218 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6219 msgstr ""
6220
6221 #
6222 msgid "Searching your network. Please wait..."
6223 msgstr ""
6224
6225 #
6226 msgid "Secondary DNS"
6227 msgstr ""
6228
6229 #
6230 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6231 msgid "Security service not running."
6232 msgstr ""
6233
6234 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6235 msgstr ""
6236
6237 #
6238 msgid "Seek"
6239 msgstr "Traži"
6240
6241 #
6242 msgid "Select"
6243 msgstr ""
6244
6245 #
6246 msgid ""
6247 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6248 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6249 msgstr ""
6250
6251 #
6252 msgid "Select HDD"
6253 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
6254
6255 #
6256 msgid "Select Location"
6257 msgstr ""
6258
6259 #
6260 msgid "Select Network Adapter"
6261 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
6262
6263 #
6264 msgid "Select a movie"
6265 msgstr "Odaberi film"
6266
6267 #
6268 msgid "Select a timer to import"
6269 msgstr ""
6270
6271 #
6272 msgid "Select audio track"
6273 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
6274
6275 #
6276 msgid "Select bouquet to record on"
6277 msgstr ""
6278
6279 #
6280 msgid "Select channel to record from"
6281 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
6282
6283 #
6284 msgid "Select channel to record on"
6285 msgstr ""
6286
6287 msgid "Select desired image from feed list"
6288 msgstr ""
6289
6290 msgid "Select files for backup."
6291 msgstr ""
6292
6293 #
6294 msgid "Select files/folders to backup"
6295 msgstr ""
6296
6297 msgid "Select input device"
6298 msgstr ""
6299
6300 msgid "Select input device."
6301 msgstr ""
6302
6303 #
6304 msgid "Select interface"
6305 msgstr ""
6306
6307 #
6308 msgid "Select new feed to view."
6309 msgstr ""
6310
6311 #
6312 msgid "Select package"
6313 msgstr ""
6314
6315 #
6316 msgid "Select provider to add..."
6317 msgstr ""
6318
6319 #
6320 msgid "Select refresh rate"
6321 msgstr ""
6322
6323 #
6324 msgid "Select service to add..."
6325 msgstr ""
6326
6327 #
6328 #, python-format
6329 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6330 msgstr ""
6331
6332 #
6333 msgid "Select the location to save the recording to."
6334 msgstr ""
6335
6336 #
6337 msgid "Select type of Filter"
6338 msgstr ""
6339
6340 #
6341 msgid "Select upgrade source to edit."
6342 msgstr ""
6343
6344 #
6345 msgid "Select video input with up/down buttons"
6346 msgstr ""
6347
6348 #
6349 msgid "Select video mode"
6350 msgstr ""
6351
6352 #
6353 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6354 msgstr ""
6355
6356 #
6357 msgid "Select wireless network"
6358 msgstr ""
6359
6360 #
6361 msgid "Select your choice."
6362 msgstr ""
6363
6364 #
6365 msgid "Send DiSEqC"
6366 msgstr ""
6367
6368 #
6369 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6370 msgstr ""
6371
6372 #
6373 msgid "Seperate titles with a main menu"
6374 msgstr ""
6375
6376 #
6377 msgid "Sequence repeat"
6378 msgstr "Ponovi slijed"
6379
6380 #
6381 msgid "Serbian"
6382 msgstr ""
6383
6384 #
6385 msgid "Server IP"
6386 msgstr ""
6387
6388 #
6389 msgid "Server share"
6390 msgstr ""
6391
6392 #
6393 msgid "Service"
6394 msgstr "Usluge "
6395
6396 #
6397 msgid "Service Scan"
6398 msgstr "Pretraživanje usluge"
6399
6400 #
6401 msgid "Service Searching"
6402 msgstr "Pretraživanje usluga"
6403
6404 #
6405 msgid "Service delay"
6406 msgstr ""
6407
6408 #
6409 msgid "Service has been added to the favourites."
6410 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
6411
6412 #
6413 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6414 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
6415
6416 #
6417 msgid ""
6418 "Service invalid!\n"
6419 "(Timeout reading PMT)"
6420 msgstr ""
6421 "Neispravna usluga!\n"
6422 "(Isteklo čitanje PMT)"
6423
6424 #
6425 msgid ""
6426 "Service not found!\n"
6427 "(SID not found in PAT)"
6428 msgstr ""
6429 "Usluga nije pronađena!\n"
6430 "(SID nije pronađen u PATu)"
6431
6432 msgid "Service reference"
6433 msgstr ""
6434
6435 #
6436 msgid "Service scan"
6437 msgstr "Pretraga usluga"
6438
6439 #
6440 msgid ""
6441 "Service unavailable!\n"
6442 "Check tuner configuration!"
6443 msgstr ""
6444 "Usluga nije dostupna!\n"
6445 "Provjerite konfiguraciju tunera"
6446
6447 #
6448 msgid "Serviceinfo"
6449 msgstr "Info Usluge"
6450
6451 #
6452 msgid "Services"
6453 msgstr "Usluge"
6454
6455 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6456 msgstr ""
6457
6458 #
6459 msgid "Set End Time"
6460 msgstr ""
6461
6462 #
6463 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6464 msgstr ""
6465
6466 #
6467 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6468 msgstr ""
6469
6470 #
6471 #, python-format
6472 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6473 msgstr ""
6474
6475 #
6476 msgid "Set interface as default Interface"
6477 msgstr ""
6478
6479 #
6480 msgid "Set limits"
6481 msgstr "Postavi limite"
6482
6483 #
6484 msgid "Set maximum duration"
6485 msgstr ""
6486
6487 #
6488 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6489 msgstr ""
6490
6491 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6492 msgstr ""
6493
6494 #
6495 msgid "Setting key canceled"
6496 msgstr ""
6497
6498 #
6499 msgid "Settings"
6500 msgstr "Postavke"
6501
6502 #
6503 msgid "Setup"
6504 msgstr "Postavi"
6505
6506 #
6507 msgid "Setup Mode"
6508 msgstr "Mod Postavki"
6509
6510 #
6511 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6512 msgstr ""
6513
6514 #
6515 #, python-format
6516 msgid ""
6517 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6518 "memory?"
6519 msgstr ""
6520
6521 #
6522 msgid "Sharpness"
6523 msgstr ""
6524
6525 #
6526 msgid "Short Movies"
6527 msgstr ""
6528
6529 msgid "Short filenames"
6530 msgstr ""
6531
6532 #
6533 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6534 msgstr ""
6535
6536 #
6537 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6538 msgstr ""
6539
6540 #
6541 msgid ""
6542 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6543 msgstr ""
6544
6545 #
6546 msgid "Show Info"
6547 msgstr ""
6548
6549 #
6550 msgid "Show Message when Recording starts"
6551 msgstr ""
6552
6553 #
6554 msgid "Show WLAN Status"
6555 msgstr ""
6556
6557 #
6558 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6559 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
6560
6561 #
6562 msgid "Show event-progress in channel selection"
6563 msgstr ""
6564
6565 #
6566 msgid "Show in extension menu"
6567 msgstr ""
6568
6569 msgid "Show info screen"
6570 msgstr ""
6571
6572 #
6573 msgid "Show infobar on channel change"
6574 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
6575
6576 #
6577 msgid "Show infobar on event change"
6578 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
6579
6580 #
6581 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6582 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
6583
6584 msgid "Show notification on conflicts"
6585 msgstr ""
6586
6587 #
6588 msgid "Show positioner movement"
6589 msgstr "Prikaži kretanje motora"
6590
6591 #
6592 msgid "Show services beginning with"
6593 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
6594
6595 #
6596 msgid "Show the radio player..."
6597 msgstr "Prikaži Radio ..."
6598
6599 #
6600 msgid "Show the tv player..."
6601 msgstr "Prikaži tv player..."
6602
6603 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6604 msgstr ""
6605
6606 msgid ""
6607 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6608 "entries or to modify them."
6609 msgstr ""
6610
6611 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6612 msgstr ""
6613
6614 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6615 msgstr ""
6616
6617 msgid "Shows statistics of watched services"
6618 msgstr ""
6619
6620 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6621 msgstr ""
6622
6623 #
6624 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #
6628 msgid "Shutdown"
6629 msgstr ""
6630
6631 #
6632 msgid "Shutdown Dreambox after"
6633 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
6634
6635 #
6636 msgid "Signal Strength:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #
6640 msgid "Signal: "
6641 msgstr ""
6642
6643 #
6644 msgid "Similar"
6645 msgstr "Slično"
6646
6647 #
6648 msgid "Similar broadcasts:"
6649 msgstr "Slični pružatelji:"
6650
6651 #
6652 msgid "Simple"
6653 msgstr "Jednostavno"
6654
6655 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6656 msgstr ""
6657
6658 #
6659 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6660 msgstr ""
6661
6662 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6663 msgstr ""
6664
6665 #
6666 msgid "Single"
6667 msgstr "Jedan"
6668
6669 #
6670 msgid "Single EPG"
6671 msgstr "Jedan EPG"
6672
6673 #
6674 msgid "Single satellite"
6675 msgstr "Jedan satelit"
6676
6677 #
6678 msgid "Single transponder"
6679 msgstr "Jedan Transponder"
6680
6681 #
6682 msgid "Singlestep (GOP)"
6683 msgstr ""
6684
6685 #
6686 msgid "Skin"
6687 msgstr ""
6688
6689 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6690 msgstr ""
6691
6692 #
6693 msgid "Skins"
6694 msgstr ""
6695
6696 #
6697 msgid "Sleep Timer"
6698 msgstr "Tajmer spavanja"
6699
6700 #
6701 msgid "Sleep timer action:"
6702 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
6703
6704 #
6705 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6706 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
6707
6708 #
6709 #, python-format
6710 msgid "Slot %d"
6711 msgstr "Utor %d"
6712
6713 #
6714 msgid "Slovakian"
6715 msgstr ""
6716
6717 #
6718 msgid "Slovenian"
6719 msgstr ""
6720
6721 #
6722 msgid "Slow"
6723 msgstr "Usporeno"
6724
6725 #
6726 msgid "Slow Motion speeds"
6727 msgstr ""
6728
6729 #
6730 msgid "Software"
6731 msgstr ""
6732
6733 #
6734 msgid "Software management"
6735 msgstr ""
6736
6737 msgid "Software manager setup"
6738 msgstr ""
6739
6740 #
6741 msgid "Software restore"
6742 msgstr ""
6743
6744 #
6745 msgid "Software update"
6746 msgstr ""
6747
6748 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6749 msgstr ""
6750
6751 msgid "Softwaremanager information"
6752 msgstr ""
6753
6754 #
6755 msgid "Some plugins are not available:\n"
6756 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6757
6758 #
6759 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6760 msgstr ""
6761
6762 #
6763 msgid "Sorry no backups found!"
6764 msgstr ""
6765
6766 #
6767 msgid ""
6768 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6769 "Please choose an other one."
6770 msgstr ""
6771
6772 #
6773 msgid "Sorry, no Details available!"
6774 msgstr ""
6775
6776 #
6777 msgid "Sorry, video is not available!"
6778 msgstr ""
6779
6780 #
6781 msgid ""
6782 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6783 "\n"
6784 "Please choose another one."
6785 msgstr ""
6786
6787 #
6788 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6789 msgid "Sort A-Z"
6790 msgstr "Sortiraj A-Z"
6791
6792 #
6793 msgid "Sort AutoTimer"
6794 msgstr ""
6795
6796 #
6797 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6798 msgid "Sort Time"
6799 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6800
6801 #
6802 msgid "Sound"
6803 msgstr "Zvuk"
6804
6805 #
6806 msgid "Soundcarrier"
6807 msgstr "Zvučni nosioc"
6808
6809 #
6810 msgid "South"
6811 msgstr "Jug"
6812
6813 #
6814 msgid "South Korea"
6815 msgstr ""
6816
6817 #
6818 msgid "Spain"
6819 msgstr ""
6820
6821 #
6822 msgid "Spanish"
6823 msgstr "Španjolski"
6824
6825 #
6826 msgid "Split preview mode"
6827 msgstr ""
6828
6829 #
6830 msgid "Sports"
6831 msgstr ""
6832
6833 #
6834 msgid "Standby"
6835 msgstr "Stanje sprem."
6836
6837 #
6838 msgid "Standby / Restart"
6839 msgstr "stanje sprem./ restart"
6840
6841 #
6842 #, python-format
6843 msgid "Standby Fan %d PWM"
6844 msgstr ""
6845
6846 #
6847 #, python-format
6848 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6849 msgstr ""
6850
6851 #
6852 msgid "Start Webinterface"
6853 msgstr ""
6854
6855 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6856 msgstr ""
6857
6858 #
6859 msgid "Start from the beginning"
6860 msgstr ""
6861
6862 #
6863 msgid "Start recording?"
6864 msgstr "Započeti Snimanje?"
6865
6866 #
6867 msgid "Start test"
6868 msgstr ""
6869
6870 #
6871 msgid "Start with following feed:"
6872 msgstr ""
6873
6874 #
6875 msgid "StartTime"
6876 msgstr "Početno vrijeme "
6877
6878 #
6879 msgid "Starting on"
6880 msgstr "Pokrećem"
6881
6882 #
6883 msgid "Std. Feeds"
6884 msgstr ""
6885
6886 msgid "Step by step network configuration"
6887 msgstr ""
6888
6889 #
6890 msgid "Step east"
6891 msgstr "Koran na istok"
6892
6893 #
6894 msgid "Step in ms for arrow keys"
6895 msgstr ""
6896
6897 #
6898 #, python-format
6899 msgid "Step in ms for key %i"
6900 msgstr ""
6901
6902 #
6903 #, python-format
6904 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6905 msgstr ""
6906
6907 #
6908 msgid "Step west"
6909 msgstr "Korak na zapad"
6910
6911 #
6912 msgid "Stop"
6913 msgstr "Zaustavi  "
6914
6915 #
6916 msgid "Stop Timeshift?"
6917 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6918
6919 #
6920 msgid "Stop current event and disable coming events"
6921 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6922
6923 #
6924 msgid "Stop current event but not coming events"
6925 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6926
6927 #
6928 msgid "Stop playing this movie?"
6929 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6930
6931 #
6932 msgid "Stop test"
6933 msgstr ""
6934
6935 #
6936 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6937 msgstr ""
6938
6939 #
6940 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6941 msgstr ""
6942
6943 #
6944 msgid "Store position"
6945 msgstr "Pohrani poziciju"
6946
6947 #
6948 msgid "Stored position"
6949 msgstr "Pohranjene pozicije"
6950
6951 msgid "Stream podcasts"
6952 msgstr ""
6953
6954 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6955 msgstr ""
6956
6957 #
6958 msgid "Subservice list..."
6959 msgstr "lista podusluga..."
6960
6961 #
6962 msgid "Subservices"
6963 msgstr "Podusluge "
6964
6965 #
6966 msgid "Subtitle selection"
6967 msgstr "Sekcija titlova"
6968
6969 #
6970 msgid "Subtitles"
6971 msgstr "Titlovi"
6972
6973 #
6974 msgid "Sun"
6975 msgstr "Ned"
6976
6977 #
6978 msgid "Sunday"
6979 msgstr "Nedelja"
6980
6981 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
6982 msgstr ""
6983
6984 #
6985 msgid "Swap Services"
6986 msgstr "Zamjeni prozore"
6987
6988 #
6989 msgid "Sweden"
6990 msgstr ""
6991
6992 #
6993 msgid "Swedish"
6994 msgstr "Švedski"
6995
6996 #
6997 msgid "Switch to next subservice"
6998 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
6999
7000 #
7001 msgid "Switch to previous subservice"
7002 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
7003
7004 #
7005 msgid "Switchable tuner types:"
7006 msgstr ""
7007
7008 msgid "Symbol rate"
7009 msgstr ""
7010
7011 #
7012 msgid "System"
7013 msgstr "Sistem "
7014
7015 #
7016 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7017 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7018 msgstr ""
7019
7020 #
7021 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7022 msgstr ""
7023
7024 msgid "TSID"
7025 msgstr ""
7026
7027 msgid "TV Charts of all users"
7028 msgstr ""
7029
7030 #
7031 msgid "TV System"
7032 msgstr "TV Sistem"
7033
7034 msgid "TXT PID"
7035 msgstr ""
7036
7037 #
7038 msgid "Table of content for collection"
7039 msgstr ""
7040
7041 #
7042 msgid "Tag 1"
7043 msgstr ""
7044
7045 #
7046 msgid "Tag 2"
7047 msgstr ""
7048
7049 #
7050 msgid "Tags"
7051 msgstr ""
7052
7053 #
7054 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7055 msgstr ""
7056
7057 #
7058 msgid "Tags: "
7059 msgstr ""
7060
7061 #
7062 msgid "Taiwan"
7063 msgstr ""
7064
7065 #
7066 msgid "Temperature and Fan control"
7067 msgstr ""
7068
7069 msgid "Temperature-dependent fan control."
7070 msgstr ""
7071
7072 #
7073 msgid "Terrestrial"
7074 msgstr "Zemaljski"
7075
7076 #
7077 msgid "Terrestrial provider"
7078 msgstr "Zemaljski pružatelj"
7079
7080 #
7081 msgid "Test DiSEqC settings"
7082 msgstr ""
7083
7084 #
7085 msgid "Test Type"
7086 msgstr ""
7087
7088 #
7089 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7090 msgid "Test again"
7091 msgstr ""
7092
7093 #
7094 msgid "Test mode"
7095 msgstr "Test mod"
7096
7097 #
7098 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7099 msgstr ""
7100
7101 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7102 msgstr ""
7103
7104 #
7105 msgid "Test-Messagebox?"
7106 msgstr "Test-Poruka?"
7107
7108 #
7109 msgid ""
7110 "Thank you for using the wizard.\n"
7111 "Please press OK to continue."
7112 msgstr ""
7113
7114 #
7115 msgid ""
7116 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7117 "Please press OK to start using your Dreambox."
7118 msgstr ""
7119 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
7120 "korištenje.\n"
7121 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
7122
7123 #
7124 msgid ""
7125 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7126 "List.\n"
7127 "Please press OK to continue."
7128 msgstr ""
7129
7130 msgid ""
7131 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7132 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7133 "some plugins."
7134 msgstr ""
7135
7136 #
7137 msgid ""
7138 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7139 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7140 "players) instead?"
7141 msgstr ""
7142
7143 msgid ""
7144 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7145 "Standby) at certain times.\n"
7146 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7147 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7148 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7149 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7150 msgstr ""
7151
7152 msgid ""
7153 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7154 msgstr ""
7155
7156 #
7157 msgid ""
7158 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7159 "Please install it."
7160 msgstr ""
7161
7162 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7163 msgstr ""
7164
7165 msgid "The PIN codes you entered are different."
7166 msgstr ""
7167
7168 msgid ""
7169 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7170 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7171 msgstr ""
7172
7173 msgid ""
7174 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7175 "It shows you informations about signal rate and errors."
7176 msgstr ""
7177
7178 msgid ""
7179 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7180 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7181 msgstr ""
7182
7183 msgid ""
7184 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7185 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7186 "even backup and restore your system settings."
7187 msgstr ""
7188
7189 #
7190 msgid ""
7191 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7192 "Please install it."
7193 msgstr ""
7194
7195 #
7196 msgid ""
7197 "The Timer will not be added to the List.\n"
7198 "Please press OK to close this Wizard."
7199 msgstr ""
7200
7201 #
7202 msgid ""
7203 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7204 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7205 "inside of this timespan."
7206 msgstr ""
7207
7208 msgid ""
7209 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7210 "Now you can download an NFI image file!"
7211 msgstr ""
7212
7213 msgid ""
7214 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7215 msgstr ""
7216
7217 msgid ""
7218 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7219 "You can control brightness and contrast of your tv."
7220 msgstr ""
7221
7222 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7223 msgstr ""
7224
7225 msgid ""
7226 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7227 msgstr ""
7228
7229 #
7230 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7231 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
7232
7233 #
7234 msgid ""
7235 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7236 msgstr ""
7237
7238 #
7239 #, python-format
7240 msgid ""
7241 "The directory %s is not writable.\n"
7242 "Make sure you select a writable directory instead."
7243 msgstr ""
7244
7245 #
7246 msgid ""
7247 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7248 "the classic editor."
7249 msgstr ""
7250
7251 #
7252 #, python-format
7253 msgid ""
7254 "The following device was found:\n"
7255 "\n"
7256 "%s\n"
7257 "\n"
7258 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7259 msgstr ""
7260
7261 #
7262 msgid "The following files were found..."
7263 msgstr ""
7264
7265 #
7266 msgid ""
7267 "The input port should be configured now.\n"
7268 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7269 "want to do that now?"
7270 msgstr ""
7271
7272 #
7273 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7274 msgstr ""
7275
7276 #
7277 msgid ""
7278 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7279 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7280 msgstr ""
7281
7282 #
7283 msgid "The match attribute is mandatory."
7284 msgstr ""
7285
7286 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7287 msgstr ""
7288
7289 #
7290 msgid "The package doesn't contain anything."
7291 msgstr ""
7292
7293 #
7294 msgid "The package:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #
7298 #, python-format
7299 msgid "The path %s already exists."
7300 msgstr ""
7301
7302 #
7303 msgid "The pin code you entered is wrong."
7304 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
7305
7306 #
7307 #, python-format
7308 msgid "The results have been written to %s."
7309 msgstr ""
7310
7311 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7312 msgstr ""
7313
7314 #
7315 msgid "The sleep timer has been activated."
7316 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
7317
7318 #
7319 msgid "The sleep timer has been disabled."
7320 msgstr "Tajmer je onemogućen."
7321
7322 #
7323 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7324 msgstr ""
7325
7326 #
7327 msgid ""
7328 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7329 "Please install it and choose what you want to do next."
7330 msgstr ""
7331
7332 #
7333 msgid ""
7334 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7335 "Please install it."
7336 msgstr ""
7337
7338 #
7339 msgid ""
7340 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7341 msgstr ""
7342 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
7343 "sada?"
7344
7345 #, python-format
7346 msgid ""
7347 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7348 "settings from %s?"
7349 msgstr ""
7350
7351 #
7352 msgid "The wizard is finished now."
7353 msgstr "Čarobnjak je gotov."
7354
7355 #
7356 msgid "There are at least "
7357 msgstr ""
7358
7359 #
7360 msgid "There are currently no outstanding actions."
7361 msgstr ""
7362
7363 #
7364 msgid "There are no default services lists in your image."
7365 msgstr ""
7366
7367 #
7368 msgid "There are no default settings in your image."
7369 msgstr ""
7370
7371 #
7372 msgid "There are no updates available."
7373 msgstr ""
7374
7375 #
7376 msgid "There are now "
7377 msgstr ""
7378
7379 #
7380 msgid ""
7381 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7382 "Do you really want to continue?"
7383 msgstr ""
7384
7385 #
7386 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7387 msgstr ""
7388
7389 #
7390 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7391 msgstr ""
7392
7393 #
7394 msgid "There was an error. The package:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #
7398 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7399 msgid ""
7400 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7401 "apply this update now?"
7402 msgstr ""
7403
7404 #
7405 msgid ""
7406 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7407 "content on the disc."
7408 msgstr ""
7409
7410 #
7411 #, python-format
7412 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7413 msgstr ""
7414
7415 #
7416 msgid "This Month"
7417 msgstr ""
7418
7419 #
7420 msgid "This Week"
7421 msgstr ""
7422
7423 #
7424 msgid ""
7425 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7426 "and the Preview."
7427 msgstr ""
7428
7429 #
7430 msgid "This is step number 2."
7431 msgstr "Ovo je korak broj 2."
7432
7433 #
7434 msgid ""
7435 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7436 "search the EPG again."
7437 msgstr ""
7438
7439 #
7440 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7441 msgstr ""
7442
7443 #
7444 msgid ""
7445 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7446 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7447 "uses."
7448 msgstr ""
7449
7450 msgid ""
7451 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7452 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7453 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7454 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7455 "and saved on the USB stick.\n"
7456 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7457 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7458 msgstr ""
7459
7460 #
7461 msgid "This plugin is installed."
7462 msgstr ""
7463
7464 #
7465 msgid "This plugin is not installed."
7466 msgstr ""
7467
7468 #
7469 msgid "This plugin will be installed."
7470 msgstr ""
7471
7472 #
7473 msgid "This plugin will be removed."
7474 msgstr ""
7475
7476 #
7477 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7478 msgstr ""
7479
7480 msgid ""
7481 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7482 "updates."
7483 msgstr ""
7484
7485 #
7486 msgid ""
7487 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7488 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7489 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7490 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7491 "the \"Nameserver\" Configuration"
7492 msgstr ""
7493
7494 #
7495 msgid ""
7496 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7497 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7498 "- verify that a network cable is attached\n"
7499 "- verify that the cable is not broken"
7500 msgstr ""
7501
7502 #
7503 msgid ""
7504 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7505 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7506 "- no valid IP Address was found\n"
7507 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7508 msgstr ""
7509
7510 #
7511 msgid ""
7512 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7513 "configuration with DHCP.\n"
7514 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7515 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7516 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7517 "dialog.\n"
7518 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7519 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7520 msgstr ""
7521
7522 #
7523 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7524 msgstr ""
7525
7526 #
7527 msgid ""
7528 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7529 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7530 "but add it disabled."
7531 msgstr ""
7532
7533 #
7534 msgid "Three"
7535 msgstr "Tri"
7536
7537 #
7538 msgid "Threshold"
7539 msgstr "Prag"
7540
7541 #
7542 msgid "Thu"
7543 msgstr "Čet"
7544
7545 #
7546 msgid "Thumbnails"
7547 msgstr ""
7548
7549 #
7550 msgid "Thursday"
7551 msgstr "Četvrtak"
7552
7553 #
7554 msgid "Time"
7555 msgstr "Vrijeme"
7556
7557 #
7558 msgid "Time in minutes to append to recording."
7559 msgstr ""
7560
7561 #
7562 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7563 msgstr ""
7564
7565 #
7566 msgid "Time/Date Input"
7567 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
7568
7569 #
7570 msgid "Timer"
7571 msgstr "Tajmer"
7572
7573 #
7574 msgid "Timer Edit"
7575 msgstr "Editiranje tajmera"
7576
7577 #
7578 msgid "Timer Editor"
7579 msgstr "Editor tajmera"
7580
7581 #
7582 msgid "Timer Type"
7583 msgstr "Tip tajmer"
7584
7585 #
7586 msgid "Timer entry"
7587 msgstr "Unos Tajmera"
7588
7589 #
7590 msgid "Timer log"
7591 msgstr "Tajmer log"
7592
7593 #
7594 msgid ""
7595 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7596 "Please recheck it!"
7597 msgstr ""
7598
7599 #
7600 msgid "Timer record location"
7601 msgstr ""
7602
7603 #
7604 msgid "Timer sanity error"
7605 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
7606
7607 #
7608 msgid "Timer selection"
7609 msgstr "Korekcija vremena "
7610
7611 #
7612 msgid "Timer status:"
7613 msgstr "Status tajmera:"
7614
7615 #
7616 msgid "Timer type"
7617 msgstr ""
7618
7619 #
7620 msgid "Timeshift"
7621 msgstr "Vrem.pomak"
7622
7623 #
7624 msgid "Timeshift location"
7625 msgstr ""
7626
7627 #
7628 msgid "Timeshift not possible!"
7629 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
7630
7631 #
7632 msgid "Timezone"
7633 msgstr "Vremenska zona"
7634
7635 #
7636 msgid "Title"
7637 msgstr "Titl"
7638
7639 #
7640 msgid "Title properties"
7641 msgstr ""
7642
7643 #
7644 msgid "Titleset mode"
7645 msgstr ""
7646
7647 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7648 msgstr ""
7649
7650 msgid ""
7651 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7652 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7653 "USB stick is plugged in.\n"
7654 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7655 "for 10 seconds.\n"
7656 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7657 msgstr ""
7658
7659 #
7660 msgid "Today"
7661 msgstr "Danas"
7662
7663 #
7664 msgid "Tone Amplitude"
7665 msgstr ""
7666
7667 #
7668 msgid "Tone mode"
7669 msgstr "Ton mod"
7670
7671 #
7672 msgid "Toneburst"
7673 msgstr "Toneburst"
7674
7675 #
7676 msgid "Toneburst A/B"
7677 msgstr "Toneburst A/B"
7678
7679 #
7680 msgid "Top favorites"
7681 msgstr ""
7682
7683 #
7684 msgid "Top rated"
7685 msgstr ""
7686
7687 #
7688 msgid "Track"
7689 msgstr ""
7690
7691 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7692 msgstr ""
7693
7694 #
7695 msgid "Translation"
7696 msgstr "Prijevod"
7697
7698 #
7699 msgid "Translation:"
7700 msgstr "Prijevod:"
7701
7702 #
7703 msgid "Transmission mode"
7704 msgstr "Mod transmisije"
7705
7706 #
7707 msgid "Transponder"
7708 msgstr "Transponder"
7709
7710 #
7711 msgid "Travel & Events"
7712 msgstr ""
7713
7714 #
7715 msgid "Tries left:"
7716 msgstr "Pokušaja ostalo:"
7717
7718 #
7719 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7720 msgstr ""
7721 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7722 "pričekajte..."
7723
7724 #
7725 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7726 msgstr ""
7727 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7728 "pričekajte..."
7729
7730 #
7731 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7732 msgstr ""
7733
7734 #
7735 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7736 msgstr ""
7737
7738 #
7739 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7740 msgstr ""
7741
7742 #
7743 msgid "Tue"
7744 msgstr "Uto"
7745
7746 #
7747 msgid "Tuesday"
7748 msgstr "Utorak"
7749
7750 #
7751 msgid "Tune"
7752 msgstr "Tune"
7753
7754 #
7755 msgid "Tune failed!"
7756 msgstr "Greška tunera!"
7757
7758 #
7759 msgid "Tuner"
7760 msgstr "Tuner"
7761
7762 #
7763 msgid "Tuner "
7764 msgstr "Tuner"
7765
7766 #
7767 msgid "Tuner Slot"
7768 msgstr "Utor Tunera"
7769
7770 #
7771 msgid "Tuner configuration"
7772 msgstr "Konfiguracija Tunera"
7773
7774 #
7775 msgid "Tuner status"
7776 msgstr "Status tunera"
7777
7778 #
7779 msgid "Tuner type"
7780 msgstr ""
7781
7782 #
7783 msgid "Turkish"
7784 msgstr "Turski"
7785
7786 #
7787 msgid "Two"
7788 msgstr "Dva"
7789
7790 #
7791 msgid "Type"
7792 msgstr ""
7793
7794 #
7795 msgid "Type of scan"
7796 msgstr "Tip skeniranja"
7797
7798 #
7799 msgid "USALS"
7800 msgstr "USALS"
7801
7802 #
7803 msgid "USB Stick"
7804 msgstr "USB Disk"
7805
7806 #
7807 msgid "USB stick wizard"
7808 msgstr ""
7809
7810 #
7811 msgid "Ukrainian"
7812 msgstr ""
7813
7814 #
7815 msgid ""
7816 "Unable to complete filesystem check.\n"
7817 "Error: "
7818 msgstr ""
7819
7820 #
7821 msgid ""
7822 "Unable to initialize harddisk.\n"
7823 "Error: "
7824 msgstr ""
7825
7826 #
7827 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7828 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7829
7830 #
7831 msgid "Undo install"
7832 msgstr ""
7833
7834 #
7835 msgid "Undo uninstall"
7836 msgstr ""
7837
7838 msgid "Unencrypted"
7839 msgstr ""
7840
7841 #
7842 msgid "UnhandledKey"
7843 msgstr ""
7844
7845 #
7846 msgid "Unicable"
7847 msgstr ""
7848
7849 #
7850 msgid "Unicable LNB"
7851 msgstr ""
7852
7853 #
7854 msgid "Unicable Martix"
7855 msgstr ""
7856
7857 #
7858 msgid "Uninstall"
7859 msgstr ""
7860
7861 #
7862 msgid "United States"
7863 msgstr ""
7864
7865 #
7866 msgid "Universal LNB"
7867 msgstr "Univerzalni LNB"
7868
7869 msgid "Unknown"
7870 msgstr ""
7871
7872 msgid "Unknown network adapter."
7873 msgstr ""
7874
7875 #
7876 msgid ""
7877 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7878 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7879 "button."
7880 msgstr ""
7881
7882 #
7883 msgid "Unmount failed"
7884 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7885
7886 #
7887 msgid "Unsupported"
7888 msgstr ""
7889
7890 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7891 msgstr ""
7892
7893 #
7894 msgid "Update"
7895 msgstr ""
7896
7897 #
7898 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7899 msgid "Update done..."
7900 msgstr ""
7901
7902 #
7903 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7904 msgid ""
7905 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7906 "ask you to update again."
7907 msgstr ""
7908
7909 #
7910 msgid "Updatefeed not available."
7911 msgstr ""
7912
7913 #
7914 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7915 msgid ""
7916 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7917 msgstr ""
7918
7919 #
7920 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7921 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7922
7923 #
7924 msgid "Updating software catalog"
7925 msgstr ""
7926
7927 #
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Updating, please wait..."
7930 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7931
7932 #
7933 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7934 msgstr ""
7935 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7936
7937 #
7938 msgid "Upgrade finished."
7939 msgstr ""
7940
7941 #
7942 msgid "Upgrading"
7943 msgstr "Nadograđujem"
7944
7945 #
7946 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7947 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7948
7949 #
7950 msgid "Upper bound of timespan."
7951 msgstr ""
7952
7953 #
7954 msgid ""
7955 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7956 "are not taken into account!"
7957 msgstr ""
7958
7959 #
7960 msgid "Use"
7961 msgstr ""
7962
7963 #
7964 msgid "Use DHCP"
7965 msgstr "Koristi DHCP"
7966
7967 #
7968 msgid "Use Interface"
7969 msgstr ""
7970
7971 #
7972 msgid "Use Power Measurement"
7973 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7974
7975 #
7976 msgid "Use a custom location"
7977 msgstr ""
7978
7979 #
7980 msgid "Use a gateway"
7981 msgstr "Koristi gateway"
7982
7983 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
7984 msgstr ""
7985
7986 #
7987 msgid "Use power measurement"
7988 msgstr "Koristi mjerenje snage"
7989
7990 #
7991 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7992 msgstr ""
7993
7994 #
7995 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7996 msgstr ""
7997
7998 #
7999 msgid ""
8000 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8001 "\n"
8002 "Please set up tuner A"
8003 msgstr ""
8004 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
8005 "\n"
8006 "Molim podesite tuner A"
8007
8008 #
8009 msgid ""
8010 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8011 "press OK."
8012 msgstr ""
8013 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
8014 "Nakon toga, pritisnite OK."
8015
8016 msgid "Use this input device settings?"
8017 msgstr ""
8018
8019 msgid "Use this settings?"
8020 msgstr ""
8021
8022 #
8023 msgid "Use this video enhancement settings?"
8024 msgstr ""
8025
8026 #
8027 msgid "Use time of currently running service"
8028 msgstr ""
8029
8030 #
8031 msgid "Use usals for this sat"
8032 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
8033
8034 #
8035 msgid "Use wizard to set up basic features"
8036 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
8037
8038 #
8039 msgid "Used service scan type"
8040 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
8041
8042 #
8043 msgid "User defined"
8044 msgstr "Korisnički def"
8045
8046 #
8047 msgid "User management"
8048 msgstr ""
8049
8050 #
8051 msgid "Usermanager"
8052 msgstr ""
8053
8054 #
8055 msgid "Username"
8056 msgstr ""
8057
8058 #
8059 msgid "VCR scart"
8060 msgstr "VCR skart"
8061
8062 #
8063 msgid "VMGM (intro trailer)"
8064 msgstr ""
8065
8066 msgid "Vali-XD skin"
8067 msgstr ""
8068
8069 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8070 msgstr ""
8071
8072 msgid "Vali.HD.nano skin"
8073 msgstr ""
8074
8075 msgid "Vali.HD.warp skin"
8076 msgstr ""
8077
8078 msgid ""
8079 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8080 msgstr ""
8081
8082 msgid "Verifying your internet connection..."
8083 msgstr ""
8084
8085 #
8086 msgid "Vertical"
8087 msgstr ""
8088
8089 #
8090 msgid "Video Fine-Tuning"
8091 msgstr ""
8092
8093 #
8094 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8095 msgstr ""
8096
8097 #
8098 msgid "Video Output"
8099 msgstr "Video izlaz"
8100
8101 msgid "Video PID"
8102 msgstr ""
8103
8104 #
8105 msgid "Video Setup"
8106 msgstr "Video postavke"
8107
8108 #
8109 msgid "Video Wizard"
8110 msgstr "Video čarobnjak"
8111
8112 #
8113 msgid "Video enhancement preview"
8114 msgstr ""
8115
8116 #
8117 msgid "Video enhancement settings"
8118 msgstr ""
8119
8120 #
8121 msgid "Video enhancement setup"
8122 msgstr ""
8123
8124 #
8125 msgid ""
8126 "Video input selection\n"
8127 "\n"
8128 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8129 "input port).\n"
8130 "\n"
8131 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8132 msgstr ""
8133
8134 #
8135 msgid "Video mode selection."
8136 msgstr ""
8137
8138 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8139 msgstr ""
8140
8141 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8142 msgstr ""
8143
8144 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8145 msgstr ""
8146
8147 #
8148 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8149 msgstr ""
8150
8151 #
8152 msgid "Videoenhancement Setup"
8153 msgstr ""
8154
8155 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8156 msgstr ""
8157
8158 #
8159 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8160 msgstr ""
8161
8162 #
8163 msgid "View Count"
8164 msgstr ""
8165
8166 msgid "View Google maps"
8167 msgstr ""
8168
8169 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8170 msgstr ""
8171
8172 #
8173 msgid "View Movies..."
8174 msgstr ""
8175
8176 #
8177 msgid "View Photos..."
8178 msgstr ""
8179
8180 #
8181 msgid "View Rass interactive..."
8182 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
8183
8184 #
8185 msgid "View Video CD..."
8186 msgstr ""
8187
8188 #
8189 msgid "View active downloads"
8190 msgstr ""
8191
8192 #
8193 msgid "View details"
8194 msgstr ""
8195
8196 #
8197 msgid "View list of available "
8198 msgstr ""
8199
8200 #
8201 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8202 msgstr ""
8203
8204 #
8205 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8206 msgstr ""
8207
8208 #
8209 msgid "View list of available EPG extensions."
8210 msgstr ""
8211
8212 #
8213 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8214 msgstr ""
8215
8216 #
8217 msgid "View list of available communication extensions."
8218 msgstr ""
8219
8220 #
8221 msgid "View list of available default settings"
8222 msgstr ""
8223
8224 #
8225 msgid "View list of available multimedia extensions."
8226 msgstr ""
8227
8228 #
8229 msgid "View list of available networking extensions"
8230 msgstr ""
8231
8232 #
8233 msgid "View list of available recording extensions"
8234 msgstr ""
8235
8236 #
8237 msgid "View list of available skins"
8238 msgstr ""
8239
8240 #
8241 msgid "View list of available software extensions"
8242 msgstr ""
8243
8244 #
8245 msgid "View list of available system extensions"
8246 msgstr ""
8247
8248 #
8249 msgid "View related videos"
8250 msgstr ""
8251
8252 #
8253 msgid "View response videos"
8254 msgstr ""
8255
8256 #
8257 msgid "View teletext..."
8258 msgstr "Pregled teleteksta..."
8259
8260 #
8261 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8262 msgstr ""
8263
8264 #
8265 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8266 msgstr ""
8267
8268 #
8269 msgid "Views: "
8270 msgstr ""
8271
8272 #
8273 msgid "Virtual KeyBoard"
8274 msgstr ""
8275
8276 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8277 msgstr ""
8278
8279 msgid ""
8280 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8281 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8282 msgstr ""
8283
8284 #
8285 msgid "Voltage mode"
8286 msgstr "Mod Napona"
8287
8288 #
8289 msgid "Volume"
8290 msgstr "Volumen"
8291
8292 #
8293 msgid "W"
8294 msgstr "W"
8295
8296 #
8297 msgid "WEP"
8298 msgstr ""
8299
8300 msgid "WLAN adapter."
8301 msgstr ""
8302
8303 msgid "WLAN connection"
8304 msgstr ""
8305
8306 #
8307 msgid "WPA"
8308 msgstr ""
8309
8310 #
8311 msgid "WPA or WPA2"
8312 msgstr ""
8313
8314 #
8315 msgid "WPA2"
8316 msgstr ""
8317
8318 #
8319 msgid "WSS on 4:3"
8320 msgstr "WSS na 4:3"
8321
8322 #
8323 msgid "Wait time in ms before activation:"
8324 msgstr ""
8325
8326 #
8327 msgid "Waiting"
8328 msgstr ""
8329
8330 #
8331 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8332 msgstr ""
8333
8334 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8335 msgstr ""
8336
8337 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8338 msgstr ""
8339
8340 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8341 msgstr ""
8342
8343 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8344 msgstr ""
8345
8346 #
8347 msgid "Webinterface"
8348 msgstr ""
8349
8350 #
8351 msgid "Webinterface: Main Setup"
8352 msgstr ""
8353
8354 #
8355 msgid "Wed"
8356 msgstr "Sri"
8357
8358 #
8359 msgid "Wednesday"
8360 msgstr "Srijeda"
8361
8362 #
8363 msgid "Weekday"
8364 msgstr "Tjedni dan"
8365
8366 #
8367 msgid "Weekend"
8368 msgstr ""
8369
8370 #
8371 msgid "Weekly (Monday)"
8372 msgstr ""
8373
8374 #
8375 msgid "Weekly (Sunday)"
8376 msgstr ""
8377
8378 #
8379 msgid ""
8380 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8381 "\n"
8382 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8383 "cut'.\n"
8384 "\n"
8385 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8386 msgstr ""
8387
8388 #
8389 msgid ""
8390 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8391 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8392 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8393 msgstr ""
8394 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
8395 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
8396 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
8397 "Softver."
8398
8399 #
8400 msgid ""
8401 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8402 "\n"
8403 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8404 "navigate to the video entries.\n"
8405 "\n"
8406 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8407 "\n"
8408 "Press info to see the movie description.\n"
8409 "\n"
8410 "Press the Menu button for additional options.\n"
8411 "\n"
8412 "The Help button shows this help again."
8413 msgstr ""
8414
8415 #
8416 msgid ""
8417 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8418 "\n"
8419 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8420 "matching your search term.\n"
8421 "\n"
8422 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8423 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8424 "\n"
8425 "Press exit to get back to the input field."
8426 msgstr ""
8427
8428 #
8429 msgid ""
8430 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8431 "\n"
8432 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8433 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8434 "cleaned up.\n"
8435 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8436 msgstr ""
8437
8438 #
8439 msgid ""
8440 "Welcome.\n"
8441 "\n"
8442 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8443 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8444 "\n"
8445 "Press OK to start configuring your network"
8446 msgstr ""
8447
8448 #
8449 msgid ""
8450 "Welcome.\n"
8451 "\n"
8452 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8453 "descriptions for common settings."
8454 msgstr ""
8455
8456 #
8457 msgid ""
8458 "Welcome.\n"
8459 "\n"
8460 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8461 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8462 msgstr ""
8463 "Dobro došli.\n"
8464 "\n"
8465 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
8466 "a.\n"
8467 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
8468 "korak."
8469
8470 #
8471 msgid "Welcome..."
8472 msgstr ""
8473
8474 #
8475 msgid "West"
8476 msgstr "Zapad"
8477
8478 #
8479 msgid "What do you want to scan?"
8480 msgstr "Što želite skenirati?"
8481
8482 #
8483 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8484 msgstr ""
8485
8486 msgid ""
8487 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8488 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8489 msgstr ""
8490
8491 #
8492 msgid ""
8493 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8494 "timer with the same description already exists in the timer list."
8495 msgstr ""
8496
8497 #
8498 msgid ""
8499 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8500 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8501 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8502 "automatically!\n"
8503 "\n"
8504 "Really do a factory reset?"
8505 msgstr ""
8506
8507 #
8508 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8509 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
8510
8511 #
8512 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8513 msgstr ""
8514
8515 #
8516 msgid "Wireless LAN"
8517 msgstr ""
8518
8519 #
8520 msgid "Wireless Network"
8521 msgstr ""
8522
8523 #
8524 msgid "Wireless Network State"
8525 msgstr ""
8526
8527 msgid "Wireless network connection setup"
8528 msgstr ""
8529
8530 msgid "Wireless network connection setup."
8531 msgstr ""
8532
8533 msgid "Wireless network state"
8534 msgstr ""
8535
8536 msgid ""
8537 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8538 "channels)."
8539 msgstr ""
8540
8541 msgid ""
8542 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8543 "drive.\n"
8544 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8545 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8546 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8547 msgstr ""
8548
8549 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8550 msgstr ""
8551
8552 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8553 msgstr ""
8554
8555 msgid ""
8556 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8557 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8558 msgstr ""
8559
8560 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8561 msgstr ""
8562
8563 msgid ""
8564 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8565 msgstr ""
8566
8567 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8568 msgstr ""
8569
8570 msgid ""
8571 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8572 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8573 "original channel after execution."
8574 msgstr ""
8575
8576 msgid ""
8577 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8578 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8579 msgstr ""
8580
8581 msgid ""
8582 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8583 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8584 "each of them.\n"
8585 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8586 msgstr ""
8587
8588 msgid ""
8589 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8590 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8591 msgstr ""
8592
8593 msgid ""
8594 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8595 "by satellite with a connected dish positioner."
8596 msgstr ""
8597
8598 msgid ""
8599 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8600 "DiSEqC compatibility and errors."
8601 msgstr ""
8602
8603 msgid ""
8604 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8605 "Dreambox image.\n"
8606 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8607 msgstr ""
8608
8609 msgid ""
8610 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8611 msgstr ""
8612
8613 msgid ""
8614 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8615 "motorized dish."
8616 msgstr ""
8617
8618 msgid ""
8619 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8620 "settings."
8621 msgstr ""
8622
8623 #
8624 msgid ""
8625 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8626 "alternative service it is restricted to."
8627 msgstr ""
8628
8629 #
8630 msgid ""
8631 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8632 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8633 msgstr ""
8634
8635 #
8636 msgid "Wizard"
8637 msgstr ""
8638
8639 #
8640 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8641 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
8642
8643 #
8644 msgid "Write failed!"
8645 msgstr ""
8646
8647 #
8648 msgid "YPbPr"
8649 msgstr "YPbPr"
8650
8651 #
8652 msgid "Year"
8653 msgstr "Godina"
8654
8655 #
8656 msgid "Yes"
8657 msgstr "Da"
8658
8659 #
8660 msgid "Yes to all"
8661 msgstr ""
8662
8663 msgid "Yes, always"
8664 msgstr ""
8665
8666 #
8667 msgid "Yes, and delete this movie"
8668 msgstr ""
8669
8670 #
8671 msgid "Yes, and don't ask again"
8672 msgstr ""
8673
8674 #
8675 msgid "Yes, backup my settings!"
8676 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
8677
8678 #
8679 msgid "Yes, but play next video"
8680 msgstr ""
8681
8682 #
8683 msgid "Yes, but play previous video"
8684 msgstr ""
8685
8686 #
8687 msgid "Yes, do a manual scan now"
8688 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
8689
8690 #
8691 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8692 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
8693
8694 #
8695 msgid "Yes, do another manual scan now"
8696 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
8697
8698 #
8699 msgid "Yes, keep them."
8700 msgstr ""
8701
8702 #
8703 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8704 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
8705
8706 #
8707 msgid "Yes, restore the settings now"
8708 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
8709
8710 #
8711 msgid "Yes, returning to movie list"
8712 msgstr ""
8713
8714 #
8715 msgid "Yes, view the tutorial"
8716 msgstr "Da, prikaži vodič"
8717
8718 #
8719 msgid "You can cancel the installation."
8720 msgstr ""
8721
8722 #
8723 msgid "You can cancel the removal."
8724 msgstr ""
8725
8726 #
8727 msgid ""
8728 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8729 "want to be installed."
8730 msgstr ""
8731
8732 #
8733 msgid "You can choose, what you want to install..."
8734 msgstr ""
8735
8736 #
8737 msgid "You can install this plugin."
8738 msgstr ""
8739
8740 #
8741 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8742 msgstr ""
8743
8744 #
8745 msgid "You can remove this plugin."
8746 msgstr ""
8747
8748 #
8749 msgid ""
8750 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8751 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8752 "in title' is what is looked for in the EPG."
8753 msgstr ""
8754
8755 msgid ""
8756 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8757 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8758 "is also included."
8759 msgstr ""
8760
8761 #
8762 msgid "You cannot delete this!"
8763 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
8764
8765 #
8766 msgid "You chose not to install any default services lists."
8767 msgstr ""
8768
8769 #
8770 msgid ""
8771 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8772 "default settings later in the settings menu."
8773 msgstr ""
8774
8775 #
8776 msgid ""
8777 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8778 msgstr ""
8779
8780 #
8781 msgid ""
8782 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8783 "AutoTimer.\n"
8784 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8785 msgstr ""
8786
8787 msgid "You didn't select a channel to record from."
8788 msgstr ""
8789
8790 #
8791 #, python-format
8792 msgid ""
8793 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8794 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8795 msgstr ""
8796
8797 #
8798 msgid ""
8799 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8800 "now."
8801 msgstr ""
8802
8803 #
8804 msgid ""
8805 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8806 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8807 msgstr ""
8808
8809 #
8810 msgid ""
8811 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8812 "restore. Please press OK to start the restore now."
8813 msgstr ""
8814
8815 #
8816 #, python-format
8817 msgid "You have to wait %s!"
8818 msgstr "Morate pričekati %s!"
8819
8820 #
8821 msgid ""
8822 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8823 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8824 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8825 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8826 "your settings."
8827 msgstr ""
8828 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
8829 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
8830 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
8831 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
8832 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
8833
8834 msgid ""
8835 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8836 "\n"
8837 "Do you want to set the pin now?"
8838 msgstr ""
8839
8840 #
8841 msgid ""
8842 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8843 "list?\n"
8844 "\n"
8845 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8846 msgstr ""
8847
8848 #
8849 msgid ""
8850 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8851 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8852 msgstr ""
8853
8854 #
8855 msgid ""
8856 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8857 "\n"
8858 "Your internet connection is working now.\n"
8859 "\n"
8860 msgstr ""
8861
8862 #
8863 msgid ""
8864 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8865 "\n"
8866 "Your internet connection is working now.\n"
8867 "\n"
8868 "Please press OK to continue."
8869 msgstr ""
8870
8871 #
8872 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8873 msgstr ""
8874
8875 #
8876 msgid ""
8877 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8878 "process."
8879 msgstr ""
8880 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
8881 "sljedeći proces nadogradnje."
8882
8883 #
8884 msgid ""
8885 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8886 "blank dual layer DVD!"
8887 msgstr ""
8888
8889 #
8890 #, python-format
8891 msgid ""
8892 "Your config file is not well-formed:\n"
8893 "%s"
8894 msgstr ""
8895
8896 #
8897 msgid "Your current collection will get lost!"
8898 msgstr ""
8899
8900 #
8901 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8902 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
8903
8904 #
8905 msgid ""
8906 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8907 "try again."
8908 msgstr ""
8909 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
8910 "pokušajte ponovno."
8911
8912 #
8913 msgid "Your email address:"
8914 msgstr ""
8915
8916 #
8917 msgid ""
8918 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8919 "Press OK to start upgrade."
8920 msgstr ""
8921 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
8922 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
8923
8924 #
8925 msgid ""
8926 "Your internet connection is not working!\n"
8927 "Please choose what you want to do next."
8928 msgstr ""
8929
8930 #
8931 msgid "Your name (optional):"
8932 msgstr ""
8933
8934 #
8935 msgid "Your network configuration has been activated."
8936 msgstr ""
8937
8938 msgid "Your network is not working. Please try again."
8939 msgstr ""
8940
8941 #
8942 msgid "Your network mount has been activated."
8943 msgstr ""
8944
8945 #
8946 msgid "Your network mount has been removed."
8947 msgstr ""
8948
8949 #
8950 msgid "Your network mount has been updated."
8951 msgstr ""
8952
8953 #
8954 msgid ""
8955 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8956 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8957 "\n"
8958 "Please choose what you want to do next."
8959 msgstr ""
8960
8961 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8962 msgstr ""
8963
8964 #
8965 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8966 msgstr ""
8967
8968 #
8969 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8970 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
8971
8972 #
8973 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8974 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
8975
8976 #
8977 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8978 msgstr ""
8979
8980 msgid "Zap between commercials"
8981 msgstr ""
8982
8983 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
8984 msgstr ""
8985
8986 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
8987 msgstr ""
8988
8989 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
8990 msgstr ""
8991
8992 msgid "Zydas"
8993 msgstr ""
8994
8995 #
8996 msgid "[alternative edit]"
8997 msgstr "[editiranje alternative]"
8998
8999 #
9000 msgid "[bouquet edit]"
9001 msgstr "[editiranje paketa]"
9002
9003 #
9004 msgid "[favourite edit]"
9005 msgstr "[editiranje favorita]"
9006
9007 #
9008 msgid "[move mode]"
9009 msgstr "[mod premjestanja]"
9010
9011 msgid "a HD skin from Kerni"
9012 msgstr ""
9013
9014 #
9015 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9016 msgstr ""
9017
9018 #
9019 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9020 msgstr ""
9021
9022 #
9023 msgid "abort alternatives edit"
9024 msgstr "odustani od editiranja alternative"
9025
9026 #
9027 msgid "abort bouquet edit"
9028 msgstr "prekini editiranje paketa"
9029
9030 #
9031 msgid "abort favourites edit"
9032 msgstr "odustani od editiranja favorita"
9033
9034 #
9035 msgid "about to start"
9036 msgstr "spremni za početak"
9037
9038 #
9039 msgid "activate current configuration"
9040 msgstr ""
9041
9042 #
9043 msgid "activate network adapter configuration"
9044 msgstr ""
9045
9046 #
9047 msgid "add AutoTimer..."
9048 msgstr ""
9049
9050 #
9051 msgid "add Provider"
9052 msgstr ""
9053
9054 #
9055 msgid "add Service"
9056 msgstr ""
9057
9058 #
9059 msgid "add a nameserver entry"
9060 msgstr ""
9061
9062 #
9063 msgid "add alternatives"
9064 msgstr "dodaj alternative"
9065
9066 #
9067 msgid "add bookmark"
9068 msgstr ""
9069
9070 #
9071 msgid "add bouquet"
9072 msgstr "dodaj paket"
9073
9074 #
9075 msgid "add directory to playlist"
9076 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
9077
9078 #
9079 msgid "add file to playlist"
9080 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
9081
9082 #
9083 msgid "add files to playlist"
9084 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
9085
9086 #
9087 msgid "add filters"
9088 msgstr ""
9089
9090 #
9091 msgid "add marker"
9092 msgstr "dodaj oznaku"
9093
9094 #
9095 msgid "add recording (enter recording duration)"
9096 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
9097
9098 #
9099 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9100 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
9101
9102 #
9103 msgid "add recording (indefinitely)"
9104 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
9105
9106 #
9107 msgid "add recording (stop after current event)"
9108 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
9109
9110 #
9111 msgid "add service to bouquet"
9112 msgstr "dodaj uslugu u paket "
9113
9114 #
9115 msgid "add service to favourites"
9116 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
9117
9118 #
9119 msgid "add services"
9120 msgstr ""
9121
9122 msgid "add tags to recorded movies"
9123 msgstr ""
9124
9125 #
9126 msgid "add to parental protection"
9127 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
9128
9129 #
9130 msgid "advanced"
9131 msgstr "napredno"
9132
9133 #
9134 msgid "alphabetic sort"
9135 msgstr "sortiraj abecedno"
9136
9137 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9138 msgstr ""
9139
9140 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9141 msgstr ""
9142
9143 msgid ""
9144 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9145 msgstr ""
9146
9147 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9148 msgstr ""
9149
9150 #
9151 msgid "assigned CAIds:"
9152 msgstr ""
9153
9154 #
9155 msgid "assigned Services/Provider:"
9156 msgstr ""
9157
9158 msgid "at beginning"
9159 msgstr ""
9160
9161 msgid "at end"
9162 msgstr ""
9163
9164 #
9165 #, python-format
9166 msgid "audio track (%s) format"
9167 msgstr ""
9168
9169 #
9170 #, python-format
9171 msgid "audio track (%s) language"
9172 msgstr ""
9173
9174 #
9175 msgid "audio tracks"
9176 msgstr ""
9177
9178 #
9179 msgid "auto"
9180 msgstr ""
9181
9182 msgid "autotimers need a match attribute"
9183 msgstr ""
9184
9185 #
9186 msgid "available"
9187 msgstr ""
9188
9189 #
9190 msgid "back"
9191 msgstr "natrag"
9192
9193 #
9194 msgid "background image"
9195 msgstr ""
9196
9197 #
9198 msgid "backgroundcolor"
9199 msgstr ""
9200
9201 #
9202 msgid "better"
9203 msgstr "bolje"
9204
9205 #
9206 msgid "black"
9207 msgstr ""
9208
9209 #
9210 msgid "blacklist"
9211 msgstr "crnalista"
9212
9213 #
9214 msgid "blue"
9215 msgstr ""
9216
9217 msgid "bob"
9218 msgstr ""
9219
9220 #
9221 #, python-format
9222 msgid "burn audio track (%s)"
9223 msgstr ""
9224
9225 #
9226 msgid "case-insensitive search"
9227 msgstr ""
9228
9229 #
9230 msgid "case-sensitive search"
9231 msgstr ""
9232
9233 #
9234 msgid "change recording (duration)"
9235 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
9236
9237 #
9238 msgid "change recording (endtime)"
9239 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
9240
9241 #
9242 msgid "chapters"
9243 msgstr ""
9244
9245 #
9246 msgid "circular left"
9247 msgstr "lijevi cirkularni"
9248
9249 #
9250 msgid "circular right"
9251 msgstr "desni cirkularni"
9252
9253 #
9254 msgid "clear playlist"
9255 msgstr "očisti Playlistu"
9256
9257 #
9258 msgid "complex"
9259 msgstr "kompleksno"
9260
9261 msgid "config changed."
9262 msgstr ""
9263
9264 #
9265 msgid "config menu"
9266 msgstr "konfiguracijski izbornik"
9267
9268 #
9269 msgid "confirmed"
9270 msgstr ""
9271
9272 #
9273 msgid "connected"
9274 msgstr ""
9275
9276 #
9277 msgid "continue"
9278 msgstr "nastavi"
9279
9280 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9281 msgstr ""
9282
9283 #
9284 msgid "copy to bouquets"
9285 msgstr "kopiraj u pakete"
9286
9287 #
9288 msgid "could not be removed"
9289 msgstr ""
9290
9291 #
9292 msgid "create directory"
9293 msgstr ""
9294
9295 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9296 msgstr ""
9297
9298 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9299 msgstr ""
9300
9301 #, python-format
9302 msgid "currently installed image: %s"
9303 msgstr ""
9304
9305 #
9306 msgid "daily"
9307 msgstr "dnevno"
9308
9309 #
9310 msgid "day"
9311 msgstr ""
9312
9313 msgid "default"
9314 msgstr ""
9315
9316 #
9317 msgid "delete"
9318 msgstr "Obriši"
9319
9320 #
9321 msgid "delete cut"
9322 msgstr "obriši rez"
9323
9324 #
9325 msgid "delete file"
9326 msgstr ""
9327
9328 #
9329 msgid "delete playlist entry"
9330 msgstr "obriši unos playliste"
9331
9332 #
9333 msgid "delete saved playlist"
9334 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
9335
9336 #
9337 msgid "delete..."
9338 msgstr "Obriši..."
9339
9340 msgid "description"
9341 msgstr ""
9342
9343 #
9344 msgid "disable"
9345 msgstr "onemogući"
9346
9347 #
9348 msgid "disable move mode"
9349 msgstr "onemoguće mod premještanja"
9350
9351 #
9352 msgid "disabled"
9353 msgstr "onemogućeno"
9354
9355 #
9356 msgid "disconnected"
9357 msgstr ""
9358
9359 #
9360 msgid "do not change"
9361 msgstr "ne mijenjaj"
9362
9363 #
9364 msgid "do nothing"
9365 msgstr "ništa ne čini"
9366
9367 #
9368 msgid "don't record"
9369 msgstr "ne snimaj"
9370
9371 #
9372 msgid "done!"
9373 msgstr "Učinjeno!"
9374
9375 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
9376 msgstr ""
9377
9378 #
9379 msgid "edit alternatives"
9380 msgstr "editiraj alternative"
9381
9382 #
9383 msgid "edit filters"
9384 msgstr ""
9385
9386 #
9387 msgid "edit services"
9388 msgstr ""
9389
9390 #
9391 msgid "empty"
9392 msgstr "prazno"
9393
9394 #
9395 msgid "enable"
9396 msgstr "omogući"
9397
9398 #
9399 msgid "enable bouquet edit"
9400 msgstr "omogući editanje paketa"
9401
9402 #
9403 msgid "enable favourite edit"
9404 msgstr "omogući editiranje favorita"
9405
9406 #
9407 msgid "enable move mode"
9408 msgstr "uključi mod za premještanje"
9409
9410 #
9411 msgid "enabled"
9412 msgstr "omogućeno"
9413
9414 #
9415 msgid "end alternatives edit"
9416 msgstr "kraj editiranja alternativa"
9417
9418 #
9419 msgid "end bouquet edit"
9420 msgstr "završi editiranje paketa"
9421
9422 #
9423 msgid "end cut here"
9424 msgstr "završi rez ovdje"
9425
9426 #
9427 msgid "end favourites edit"
9428 msgstr "završi editiranje favorita"
9429
9430 #
9431 msgid "enter hidden network SSID"
9432 msgstr ""
9433
9434 #
9435 msgid "equal to"
9436 msgstr ""
9437
9438 #
9439 msgid "exact match"
9440 msgstr ""
9441
9442 #
9443 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9444 msgstr ""
9445
9446 #
9447 msgid "exit mediaplayer"
9448 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
9449
9450 #
9451 msgid "exit movielist"
9452 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
9453
9454 #
9455 msgid "exit nameserver configuration"
9456 msgstr ""
9457
9458 #
9459 msgid "exit network adapter configuration"
9460 msgstr ""
9461
9462 #
9463 msgid "exit network interface list"
9464 msgstr ""
9465
9466 #
9467 msgid "exit networkadapter setup menu"
9468 msgstr ""
9469
9470 #
9471 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9472 msgstr ""
9473
9474 #
9475 msgid "filename"
9476 msgstr ""
9477
9478 #
9479 msgid "fine-tune your display"
9480 msgstr ""
9481
9482 #
9483 msgid "forward to the next chapter"
9484 msgstr ""
9485
9486 #
9487 msgid "free"
9488 msgstr ""
9489
9490 #
9491 msgid "free diskspace"
9492 msgstr "slobodan prostor na disku"
9493
9494 #
9495 msgid "go to deep standby"
9496 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
9497
9498 #
9499 msgid "go to standby"
9500 msgstr "pođi u pripravnost"
9501
9502 #
9503 msgid "grab this frame as bitmap"
9504 msgstr ""
9505
9506 #
9507 msgid "green"
9508 msgstr ""
9509
9510 #
9511 msgid "hear radio..."
9512 msgstr "slušaj radio..."
9513
9514 #
9515 msgid "help..."
9516 msgstr "pomoć..."
9517
9518 #
9519 msgid "hide extended description"
9520 msgstr "sakrij prošireni opis"
9521
9522 #
9523 msgid "hide player"
9524 msgstr "sakri player"
9525
9526 #
9527 msgid "horizontal"
9528 msgstr "horizontala"
9529
9530 #
9531 msgid "hour"
9532 msgstr "sat"
9533
9534 #
9535 msgid "hours"
9536 msgstr "sati"
9537
9538 #
9539 msgid "immediate shutdown"
9540 msgstr "odmah isključi"
9541
9542 #
9543 msgid "in Description"
9544 msgstr ""
9545
9546 #
9547 msgid "in Shortdescription"
9548 msgstr ""
9549
9550 #
9551 msgid "in Title"
9552 msgstr ""
9553
9554 #
9555 msgid "init module"
9556 msgstr "init modula"
9557
9558 #
9559 msgid "init modules"
9560 msgstr ""
9561
9562 #
9563 msgid "insert mark here"
9564 msgstr "unesi oznaku ovdje"
9565
9566 #
9567 msgid "jump back to the previous title"
9568 msgstr ""
9569
9570 #
9571 msgid "jump forward to the next title"
9572 msgstr ""
9573
9574 #
9575 msgid "jump to listbegin"
9576 msgstr "skoči na početak liste"
9577
9578 #
9579 msgid "jump to listend"
9580 msgstr "skoči na kraj liste"
9581
9582 #
9583 msgid "jump to next marked position"
9584 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
9585
9586 #
9587 msgid "jump to previous marked position"
9588 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
9589
9590 #
9591 msgid "leave movie player..."
9592 msgstr "napusti video ..."
9593
9594 #
9595 msgid "left"
9596 msgstr "lijevi"
9597
9598 #
9599 msgid "length"
9600 msgstr ""
9601
9602 #
9603 msgid "list of EPG views..."
9604 msgstr ""
9605
9606 #
9607 msgid "list style compact"
9608 msgstr "kompaktni stil liste"
9609
9610 #
9611 msgid "list style compact with description"
9612 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
9613
9614 #
9615 msgid "list style default"
9616 msgstr "standardne postavke stila liste"
9617
9618 #
9619 msgid "list style single line"
9620 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
9621
9622 #
9623 msgid "load playlist"
9624 msgstr "učitaj playlistu"
9625
9626 #
9627 msgid "locked"
9628 msgstr "prihvaćen"
9629
9630 #
9631 msgid "loopthrough to"
9632 msgstr ""
9633
9634 #
9635 msgid "manual"
9636 msgstr "Ručno"
9637
9638 #
9639 msgid "menu"
9640 msgstr "meni"
9641
9642 #
9643 msgid "menulist"
9644 msgstr ""
9645
9646 #
9647 msgid "mins"
9648 msgstr "mins"
9649
9650 #
9651 msgid "minute"
9652 msgstr "minuta"
9653
9654 #
9655 msgid "minutes"
9656 msgstr "minute"
9657
9658 msgid "missing parameter \"id\""
9659 msgstr ""
9660
9661 #
9662 msgid "month"
9663 msgstr ""
9664
9665 #
9666 msgid "move PiP to main picture"
9667 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
9668
9669 #
9670 msgid "move down to last entry"
9671 msgstr ""
9672
9673 #
9674 msgid "move down to next entry"
9675 msgstr ""
9676
9677 #
9678 msgid "move up to first entry"
9679 msgstr ""
9680
9681 #
9682 msgid "move up to previous entry"
9683 msgstr ""
9684
9685 #
9686 msgid "movie list"
9687 msgstr "lista filmova"
9688
9689 #
9690 msgid "multinorm"
9691 msgstr "multinorm"
9692
9693 #
9694 msgid "never"
9695 msgstr "nikad"
9696
9697 #
9698 msgid "next channel"
9699 msgstr "sljedeći kanal"
9700
9701 #
9702 msgid "next channel in history"
9703 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
9704
9705 #
9706 msgid "no"
9707 msgstr "Ne"
9708
9709 #
9710 msgid "no CAId selected"
9711 msgstr ""
9712
9713 #
9714 msgid "no CI slots found"
9715 msgstr ""
9716
9717 #
9718 msgid "no HDD found"
9719 msgstr "Disk nije pronađen"
9720
9721 #
9722 msgid "no Services/Providers selected"
9723 msgstr ""
9724
9725 #
9726 msgid "no module found"
9727 msgstr "nema modula "
9728
9729 #
9730 msgid "no standby"
9731 msgstr "ne stanje pripravnosti"
9732
9733 #
9734 msgid "no timeout"
9735 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
9736
9737 #
9738 msgid "none"
9739 msgstr "prazno"
9740
9741 #
9742 msgid "not configured"
9743 msgstr ""
9744
9745 #
9746 msgid "not locked"
9747 msgstr "nije prihvaćen"
9748
9749 msgid "not supported"
9750 msgstr ""
9751
9752 #
9753 msgid "not used"
9754 msgstr ""
9755
9756 #
9757 msgid "nothing connected"
9758 msgstr "ništa nije spojeno"
9759
9760 #
9761 msgid "of a DUAL layer medium used."
9762 msgstr ""
9763
9764 #
9765 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9766 msgstr ""
9767
9768 #
9769 msgid "off"
9770 msgstr "isključi"
9771
9772 #
9773 msgid "on"
9774 msgstr "uključi"
9775
9776 #
9777 msgid "on READ ONLY medium."
9778 msgstr ""
9779
9780 #
9781 msgid "on Weekday"
9782 msgstr ""
9783
9784 #
9785 msgid "once"
9786 msgstr "jednom"
9787
9788 #
9789 msgid "open nameserver configuration"
9790 msgstr ""
9791
9792 #
9793 msgid "open servicelist"
9794 msgstr "otvori listu usluga"
9795
9796 #
9797 msgid "open servicelist(down)"
9798 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
9799
9800 #
9801 msgid "open servicelist(up)"
9802 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
9803
9804 #
9805 msgid "partial match"
9806 msgstr ""
9807
9808 #
9809 msgid "pass"
9810 msgstr "lozinka"
9811
9812 #
9813 msgid "pause"
9814 msgstr "pauza"
9815
9816 #
9817 msgid "play entry"
9818 msgstr "pokreni unos"
9819
9820 #
9821 msgid "play from next mark or playlist entry"
9822 msgstr ""
9823
9824 #
9825 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9826 msgstr ""
9827
9828 #
9829 msgid "please press OK when ready"
9830 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
9831
9832 #
9833 msgid "please wait, loading picture..."
9834 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
9835
9836 #
9837 msgid "previous channel"
9838 msgstr "prethodni kanal"
9839
9840 #
9841 msgid "previous channel in history"
9842 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
9843
9844 #
9845 msgid "record"
9846 msgstr "Snimi"
9847
9848 #
9849 msgid "recording..."
9850 msgstr "snimanje..."
9851
9852 #
9853 msgid "red"
9854 msgstr ""
9855
9856 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9857 msgstr ""
9858
9859 #
9860 msgid "remove a nameserver entry"
9861 msgstr ""
9862
9863 #
9864 msgid "remove after this position"
9865 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
9866
9867 #
9868 msgid "remove all alternatives"
9869 msgstr "obriši sve alternative"
9870
9871 #
9872 msgid "remove all new found flags"
9873 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
9874
9875 #
9876 msgid "remove before this position"
9877 msgstr "obriši prije ove pozicije"
9878
9879 #
9880 msgid "remove bookmark"
9881 msgstr ""
9882
9883 #
9884 msgid "remove directory"
9885 msgstr ""
9886
9887 #
9888 msgid "remove entry"
9889 msgstr "obriši unos"
9890
9891 #
9892 msgid "remove from parental protection"
9893 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
9894
9895 #
9896 msgid "remove new found flag"
9897 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
9898
9899 #
9900 msgid "remove selected satellite"
9901 msgstr ""
9902
9903 #
9904 msgid "remove this mark"
9905 msgstr "obriši ovu oznaku"
9906
9907 #
9908 msgid "repeat playlist"
9909 msgstr ""
9910
9911 #
9912 msgid "repeated"
9913 msgstr "ponavljam"
9914
9915 #
9916 msgid "rewind to the previous chapter"
9917 msgstr ""
9918
9919 #
9920 msgid "right"
9921 msgstr "desni"
9922
9923 #
9924 msgid "save last directory on exit"
9925 msgstr ""
9926
9927 #
9928 msgid "save playlist"
9929 msgstr "pohrani playlistu"
9930
9931 #
9932 msgid "save playlist on exit"
9933 msgstr ""
9934
9935 #
9936 msgid "scan done!"
9937 msgstr "pretraživanje završeno!"
9938
9939 #
9940 #, python-format
9941 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9942 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
9943
9944 #
9945 msgid "scan state"
9946 msgstr "status skeniranja"
9947
9948 #
9949 msgid "second"
9950 msgstr "sljedeće"
9951
9952 #
9953 msgid "second cable of motorized LNB"
9954 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
9955
9956 #
9957 msgid "seconds"
9958 msgstr "sekundi"
9959
9960 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9961 msgstr ""
9962
9963 #
9964 msgid "select"
9965 msgstr ""
9966
9967 #
9968 msgid "select CAId"
9969 msgstr ""
9970
9971 #
9972 msgid "select CAId's"
9973 msgstr ""
9974
9975 #
9976 msgid "select interface"
9977 msgstr ""
9978
9979 #
9980 msgid "select menu entry"
9981 msgstr ""
9982
9983 #
9984 msgid "select movie"
9985 msgstr "odaberi film"
9986
9987 #
9988 msgid "select the movie path"
9989 msgstr ""
9990
9991 msgid "service PIN"
9992 msgstr ""
9993
9994 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
9995 msgstr ""
9996
9997 #
9998 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
9999 msgstr ""
10000
10001 msgid "setup PIN"
10002 msgstr ""
10003
10004 #
10005 msgid "show DVD main menu"
10006 msgstr ""
10007
10008 #
10009 msgid "show EPG..."
10010 msgstr "prikaži EPG..."
10011
10012 #
10013 msgid "show Infoline"
10014 msgstr ""
10015
10016 #
10017 msgid "show all"
10018 msgstr "prikaži sve"
10019
10020 #
10021 msgid "show alternatives"
10022 msgstr "prikaži alternative"
10023
10024 #
10025 msgid "show event details"
10026 msgstr "prikaži proširene infor. "
10027
10028 #
10029 msgid "show extended description"
10030 msgstr "prikaži proširene informacije"
10031
10032 #
10033 msgid "show first selected tag"
10034 msgstr ""
10035
10036 #
10037 msgid "show second selected tag"
10038 msgstr ""
10039
10040 #
10041 msgid "show shutdown menu"
10042 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
10043
10044 #
10045 msgid "show single service EPG..."
10046 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
10047
10048 #
10049 msgid "show tag menu"
10050 msgstr "prikaži citat menia"
10051
10052 #
10053 msgid "show transponder info"
10054 msgstr "prikaži info transpondera"
10055
10056 #
10057 msgid "shuffle playlist"
10058 msgstr "sam biraj iz playliste"
10059
10060 #
10061 msgid "shut down"
10062 msgstr ""
10063
10064 #
10065 msgid "shutdown"
10066 msgstr "isključi"
10067
10068 #
10069 msgid "simple"
10070 msgstr "jednostavno"
10071
10072 #
10073 msgid "skip backward"
10074 msgstr "preskoči unazad"
10075
10076 #
10077 msgid "skip backward (enter time)"
10078 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
10079
10080 #
10081 msgid "skip forward"
10082 msgstr "preskoči unaprijed"
10083
10084 #
10085 msgid "skip forward (enter time)"
10086 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
10087
10088 #
10089 msgid "slide picture in loop"
10090 msgstr ""
10091
10092 #
10093 msgid "sort by date"
10094 msgstr "sortiraj po datumu"
10095
10096 #
10097 msgid "special characters"
10098 msgstr ""
10099
10100 #
10101 msgid "standard"
10102 msgstr "standardno"
10103
10104 #
10105 msgid "standby"
10106 msgstr "stanje pripravnosti"
10107
10108 #
10109 msgid "start cut here"
10110 msgstr "počni rez ovdje"
10111
10112 #
10113 msgid "start directory"
10114 msgstr ""
10115
10116 #
10117 msgid "start timeshift"
10118 msgstr "pokreni vrem.pomak"
10119
10120 #
10121 msgid "stereo"
10122 msgstr "stereo"
10123
10124 #
10125 msgid "stop PiP"
10126 msgstr "zaustavi PiP"
10127
10128 #
10129 msgid "stop entry"
10130 msgstr "zaustavi unos"
10131
10132 #
10133 msgid "stop recording"
10134 msgstr "zaustavi snimanje"
10135
10136 #
10137 msgid "stop timeshift"
10138 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
10139
10140 #
10141 msgid "swap PiP and main picture"
10142 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
10143
10144 #
10145 msgid "switch to bookmarks"
10146 msgstr ""
10147
10148 #
10149 msgid "switch to filelist"
10150 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
10151
10152 #
10153 msgid "switch to playlist"
10154 msgstr "prebaci u playlistu"
10155
10156 #
10157 msgid "switch to the next angle"
10158 msgstr ""
10159
10160 #
10161 msgid "switch to the next audio track"
10162 msgstr ""
10163
10164 #
10165 msgid "switch to the next subtitle language"
10166 msgstr ""
10167
10168 #
10169 msgid "template file"
10170 msgstr ""
10171
10172 #
10173 msgid "textcolor"
10174 msgstr ""
10175
10176 #
10177 msgid "this recording"
10178 msgstr "ovo snimanje"
10179
10180 #
10181 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10182 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
10183
10184 #
10185 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10186 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
10187
10188 #
10189 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10190 msgstr ""
10191
10192 msgid "tuner is not supported"
10193 msgstr ""
10194
10195 #, python-format
10196 msgid "unable to find timer with id %i"
10197 msgstr ""
10198
10199 #
10200 msgid "unavailable"
10201 msgstr ""
10202
10203 #
10204 msgid "unconfirmed"
10205 msgstr ""
10206
10207 #
10208 msgid "unknown"
10209 msgstr ""
10210
10211 #
10212 msgid "unknown service"
10213 msgstr "Nepoznata usluga"
10214
10215 #
10216 msgid "until standby/restart"
10217 msgstr ""
10218
10219 #
10220 msgid "use as HDD replacement"
10221 msgstr ""
10222
10223 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10224 msgstr ""
10225
10226 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10227 msgstr ""
10228
10229 #
10230 msgid "user defined"
10231 msgstr "korisnički definirano"
10232
10233 #
10234 msgid "vertical"
10235 msgstr "vertikala"
10236
10237 #
10238 msgid "view extensions..."
10239 msgstr "gledaj ekstenzije..."
10240
10241 #
10242 msgid "view recordings..."
10243 msgstr "gledaj snimke..."
10244
10245 #
10246 msgid "wait for ci..."
10247 msgstr "čekaj ci..."
10248
10249 #
10250 msgid "wait for mmi..."
10251 msgstr "čekam mmi..."
10252
10253 #
10254 msgid "waiting"
10255 msgstr "čekam"
10256
10257 #
10258 msgid "was removed successfully"
10259 msgstr ""
10260
10261 #
10262 msgid "weekly"
10263 msgstr "tjedno"
10264
10265 #
10266 msgid "whitelist"
10267 msgstr "bijelalista"
10268
10269 msgid "wireless network interface"
10270 msgstr ""
10271
10272 #
10273 msgid "working"
10274 msgstr ""
10275
10276 #
10277 msgid "yellow"
10278 msgstr ""
10279
10280 #
10281 msgid "yes"
10282 msgstr "Da "
10283
10284 #
10285 msgid "yes (keep feeds)"
10286 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
10287
10288 #
10289 msgid ""
10290 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10291 "assistance before rebooting your dreambox."
10292 msgstr ""
10293 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
10294 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
10295
10296 #
10297 msgid "zap"
10298 msgstr "zap"
10299
10300 #
10301 msgid "zapped"
10302 msgstr "prebačen"
10303
10304 #
10305 #~ msgid ""
10306 #~ "\n"
10307 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10308 #~ msgstr ""
10309 #~ "\n"
10310 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
10311
10312 #
10313 #~ msgid "\"?"
10314 #~ msgstr "\"?"
10315
10316 #
10317 #~ msgid "#003258"
10318 #~ msgstr "#003258"
10319
10320 #
10321 #~ msgid "#33294a6b"
10322 #~ msgstr "#33294a6b"
10323
10324 #
10325 #~ msgid "#77ffffff"
10326 #~ msgstr "#77ffffff"
10327
10328 #
10329 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10330 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
10331
10332 #
10333 #~ msgid "/var directory"
10334 #~ msgstr "/var direktorij"
10335
10336 #
10337 #~ msgid "0 V"
10338 #~ msgstr "0 V"
10339
10340 #
10341 #~ msgid "12 V"
10342 #~ msgstr "12 V"
10343
10344 #
10345 #~ msgid "12V Output"
10346 #~ msgstr "12V izlaz "
10347
10348 #
10349 #~ msgid ""
10350 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
10351 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
10352 #~ msgstr ""
10353 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
10354 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
10355
10356 #
10357 #~ msgid ""
10358 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
10359 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
10360 #~ msgstr ""
10361 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
10362 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
10363
10364 #
10365 #~ msgid "AGC"
10366 #~ msgstr "AGC"
10367
10368 #
10369 #~ msgid "AGC:"
10370 #~ msgstr "AGC:"
10371
10372 #
10373 #~ msgid "Add alternative"
10374 #~ msgstr "dodaj alternativu"
10375
10376 #
10377 #~ msgid "Add files to playlist"
10378 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
10379
10380 #
10381 #~ msgid "Add service"
10382 #~ msgstr "dodaj uslugu"
10383
10384 #
10385 #~ msgid "Add title..."
10386 #~ msgstr "Dodaj titl..."
10387
10388 #
10389 #~ msgid "Advanced"
10390 #~ msgstr "Napredno"
10391
10392 #
10393 #~ msgid "All..."
10394 #~ msgstr "Svi..."
10395
10396 #
10397 #~ msgid "Ask before zapping"
10398 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
10399
10400 #
10401 #~ msgid "Audio / Video"
10402 #~ msgstr "Audio / Video"
10403
10404 #
10405 #~ msgid "Auto show inforbar"
10406 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
10407
10408 #
10409 #~ msgid "Backup"
10410 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
10411
10412 #
10413 #~ msgid "Backup Location"
10414 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
10415
10416 #
10417 #~ msgid "Backup Mode"
10418 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
10419
10420 #
10421 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10422 #~ msgstr ""
10423 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
10424 #~ "rezultata."
10425
10426 #
10427 #~ msgid "Burn"
10428 #~ msgstr "Snimi"
10429
10430 #
10431 #~ msgid "Burn DVD..."
10432 #~ msgstr "Snimi DVD..."
10433
10434 #
10435 #~ msgid "CF Drive"
10436 #~ msgstr "CF Disk"
10437
10438 #
10439 #~ msgid "Cable provider"
10440 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
10441
10442 #
10443 #~ msgid "Call monitoring"
10444 #~ msgstr "praćenje poziva"
10445
10446 #
10447 #~ msgid "Change service pin"
10448 #~ msgstr "Promjeni pin usluge"
10449
10450 #
10451 #~ msgid "Change service pins"
10452 #~ msgstr "Promjeni pinove usluga"
10453
10454 #
10455 #~ msgid "Change setup pin"
10456 #~ msgstr "Promjeni pin postavki"
10457
10458 #
10459 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
10460 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
10461
10462 #
10463 #~ msgid "Choose source"
10464 #~ msgstr "Odaberi izvor"
10465
10466 #
10467 #~ msgid "Code rate high"
10468 #~ msgstr "Visoka kod rata"
10469
10470 #
10471 #~ msgid "Code rate low"
10472 #~ msgstr "Niska kod rata"
10473
10474 #
10475 #~ msgid "Coderate HP"
10476 #~ msgstr "Kodrata HP"
10477
10478 #
10479 #~ msgid "Coderate LP"
10480 #~ msgstr "Kodrata LP"
10481
10482 #
10483 #~ msgid "Compact flash card"
10484 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
10485
10486 #
10487 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10488 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
10489
10490 #
10491 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10492 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
10493
10494 #
10495 #~ msgid ""
10496 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10497 #~ "failed! (%s)\n"
10498 #~ "retrying..."
10499 #~ msgstr ""
10500 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
10501 #~ "neuspješno! (%s)\n"
10502 #~ "pokušavam ponovno..."
10503
10504 #
10505 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
10506 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
10507
10508 #
10509 #~ msgid "Device Setup..."
10510 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
10511
10512 #
10513 #~ msgid "Disable Subtitles"
10514 #~ msgstr "Onemogući titlove"
10515
10516 #
10517 #~ msgid ""
10518 #~ "Disconnected from\n"
10519 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10520 #~ "retrying..."
10521 #~ msgstr ""
10522 #~ "Odspojen od\n"
10523 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10524 #~ "pokušavam ponovno..."
10525
10526 #
10527 #~ msgid ""
10528 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10529 #~ "the plugin \""
10530 #~ msgstr ""
10531 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
10532 #~ "dodatak \""
10533
10534 #
10535 #~ msgid ""
10536 #~ "Do you really want to download\n"
10537 #~ "the plugin \""
10538 #~ msgstr ""
10539 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
10540 #~ "dodatak \""
10541
10542 #
10543 #~ msgid ""
10544 #~ "Do you want to backup now?\n"
10545 #~ "After pressing OK, please wait!"
10546 #~ msgstr ""
10547 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
10548 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
10549
10550 #
10551 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
10552 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
10553
10554 #
10555 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10556 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
10557
10558 #
10559 #~ msgid "Edit current title"
10560 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
10561
10562 #
10563 #~ msgid "Edit title..."
10564 #~ msgstr "Uredi titl..."
10565
10566 #
10567 #~ msgid "End"
10568 #~ msgstr "Kraj"
10569
10570 #
10571 #~ msgid ""
10572 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10573 #~ "\n"
10574 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10575 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10576 #~ "\n"
10577 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10578 #~ msgstr ""
10579 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10580 #~ "\n"
10581 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
10582 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10583 #~ "\n"
10584 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10585
10586 #
10587 #~ msgid "Equal to Socket A"
10588 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
10589
10590 #
10591 #~ msgid "Expert Setup"
10592 #~ msgstr "Napredne postavke"
10593
10594 #
10595 #~ msgid "Fast zapping"
10596 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
10597
10598 #
10599 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10600 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
10601
10602 #
10603 #~ msgid "Function not yet implemented"
10604 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
10605
10606 #
10607 #~ msgid "Games / Plugins"
10608 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
10609
10610 #
10611 #~ msgid "Guard Interval"
10612 #~ msgstr "Interval Zaštite"
10613
10614 #
10615 #~ msgid "Guard interval mode"
10616 #~ msgstr "Mod zaštitnog intervala"
10617
10618 #
10619 #~ msgid "Hide error windows"
10620 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
10621
10622 #
10623 #~ msgid "Hierarchy Information"
10624 #~ msgstr "Informacije hierhije"
10625
10626 #
10627 #~ msgid "Hierarchy mode"
10628 #~ msgstr "Mod hierhije"
10629
10630 #
10631 #~ msgid "Image-Upgrade"
10632 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
10633
10634 #
10635 #~ msgid "Initialization..."
10636 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
10637
10638 #
10639 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10640 #~ msgstr "Integrirana mreža"
10641
10642 #
10643 #~ msgid "Invert"
10644 #~ msgstr "Invertni"
10645
10646 #
10647 #~ msgid "Invert display"
10648 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
10649
10650 #
10651 #~ msgid "LCD"
10652 #~ msgstr "LCD"
10653
10654 #
10655 #~ msgid "LCD Setup"
10656 #~ msgstr "Postavke Displaya"
10657
10658 #
10659 #~ msgid "Language..."
10660 #~ msgstr "Jezik..."
10661
10662 #
10663 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10664 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
10665
10666 #
10667 #~ msgid "Movie Menu"
10668 #~ msgstr "Izbornik filma"
10669
10670 #
10671 #~ msgid "Multi bouquets"
10672 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
10673
10674 #
10675 #~ msgid "NIM "
10676 #~ msgstr "NIM"
10677
10678 #
10679 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10680 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
10681
10682 #
10683 #~ msgid "Network..."
10684 #~ msgstr "Mreža..."
10685
10686 #
10687 #~ msgid "New DVD"
10688 #~ msgstr "Novi DVD"
10689
10690 #
10691 #~ msgid "New pin"
10692 #~ msgstr "Novi pin"
10693
10694 #
10695 #~ msgid "Nothing connected"
10696 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
10697
10698 #
10699 #~ msgid "Online-Upgrade"
10700 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
10701
10702 #
10703 #~ msgid "Orbital Position"
10704 #~ msgstr "Orbitalna Pozicija"
10705
10706 #
10707 #~ msgid "Other..."
10708 #~ msgstr "Ostalo..."
10709
10710 #
10711 #~ msgid "Page"
10712 #~ msgstr "Stranica"
10713
10714 #
10715 #~ msgid "Parental Control"
10716 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
10717
10718 #
10719 #~ msgid "Parental Lock"
10720 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
10721
10722 #
10723 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10724 #~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
10725
10726 #
10727 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10728 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
10729
10730 #
10731 #~ msgid "Polarity"
10732 #~ msgstr "Polaritet"
10733
10734 #
10735 #~ msgid "Predefined satellite"
10736 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
10737
10738 #
10739 #~ msgid "RSS Feed URI"
10740 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10741
10742 #
10743 #~ msgid "Really delete this timer?"
10744 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
10745
10746 #
10747 #~ msgid "Record Splitsize"
10748 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
10749
10750 #
10751 #~ msgid ""
10752 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10753 #~ "now?"
10754 #~ msgstr ""
10755 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10756 #~ "reboot sada?"
10757
10758 #
10759 #~ msgid ""
10760 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10761 #~ "restart now?"
10762 #~ msgstr ""
10763 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10764 #~ "restart sada?"
10765
10766 #
10767 #~ msgid ""
10768 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10769 #~ "shutdown now?"
10770 #~ msgstr ""
10771 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10772 #~ "isključiti sada?"
10773
10774 #
10775 #~ msgid ""
10776 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10777 #~ "reboot now?"
10778 #~ msgstr ""
10779 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10780 #~ "reboot sada ?"
10781
10782 #
10783 #~ msgid ""
10784 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10785 #~ "restart now?"
10786 #~ msgstr ""
10787 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10788 #~ "restartati?"
10789
10790 #
10791 #~ msgid ""
10792 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10793 #~ "shutdown now?"
10794 #~ msgstr ""
10795 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10796 #~ "isključiti sada?"
10797
10798 #
10799 #~ msgid "Reenter new pin"
10800 #~ msgstr "Ponovite novi pin"
10801
10802 #
10803 #~ msgid "Remove service"
10804 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
10805
10806 #
10807 #~ msgid "Replace current playlist"
10808 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
10809
10810 #
10811 #~ msgid ""
10812 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10813 #~ "settings now."
10814 #~ msgstr ""
10815 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
10816 #~ "postavki sada."
10817
10818 #
10819 #~ msgid "Rolloff"
10820 #~ msgstr "Rolloff"
10821
10822 #
10823 #~ msgid "Satconfig"
10824 #~ msgstr "Satkonfig"
10825
10826 #
10827 #~ msgid "Satelliteconfig"
10828 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
10829
10830 #
10831 #~ msgid "Save current project to disk"
10832 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
10833
10834 #
10835 #~ msgid "Save..."
10836 #~ msgstr "Pohrani..."
10837
10838 #
10839 #~ msgid "Scan NIM"
10840 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
10841
10842 #
10843 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
10844 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
10845
10846 #
10847 #~ msgid "Select alternative service"
10848 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
10849
10850 #
10851 #~ msgid "Select audio mode"
10852 #~ msgstr "Odaberite zvučni mod"
10853
10854 #
10855 #~ msgid "Select reference service"
10856 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
10857
10858 #
10859 #~ msgid "Service scan type needed"
10860 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
10861
10862 #
10863 #~ msgid "Setup Lock"
10864 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
10865
10866 #
10867 #~ msgid "Show Satposition"
10868 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
10869
10870 #
10871 #~ msgid "Skip confirmations"
10872 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
10873
10874 #
10875 #~ msgid "Slot "
10876 #~ msgstr "Utor"
10877
10878 #
10879 #~ msgid "Socket "
10880 #~ msgstr "Utori"
10881
10882 #
10883 #~ msgid "Somewhere else"
10884 #~ msgstr "Negdje drugdje"
10885
10886 #
10887 #~ msgid ""
10888 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10889 #~ "\n"
10890 #~ "Please choose an other one."
10891 #~ msgstr ""
10892 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
10893 #~ "\n"
10894 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
10895
10896 #
10897 #~ msgid "Start"
10898 #~ msgstr "Početak"
10899
10900 #
10901 #~ msgid "Startwizard"
10902 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
10903
10904 #
10905 #~ msgid "Step "
10906 #~ msgstr "Korak"
10907
10908 #
10909 #~ msgid "Stereo"
10910 #~ msgstr "Stereo"
10911
10912 #
10913 #~ msgid "Symbol Rate"
10914 #~ msgstr "Simbol rata"
10915
10916 #
10917 #~ msgid "Symbolrate"
10918 #~ msgstr "Simbolrata"
10919
10920 #
10921 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10922 #~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
10923
10924 #
10925 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10926 #~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
10927
10928 #
10929 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10930 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
10931
10932 #
10933 #~ msgid "Timeshifting"
10934 #~ msgstr "Vremeski pomak"
10935
10936 #
10937 #~ msgid "Transmission Mode"
10938 #~ msgstr "Mod Transmisije"
10939
10940 #
10941 #~ msgid "Transponder Type"
10942 #~ msgstr "Tip Transpondera"
10943
10944 #
10945 #~ msgid "Transpondertype"
10946 #~ msgstr "TipTranspondera"
10947
10948 #
10949 #~ msgid "UHF Modulator"
10950 #~ msgstr "UHF modulator"
10951
10952 #
10953 #~ msgid "USB"
10954 #~ msgstr "USB"
10955
10956 #
10957 #~ msgid ""
10958 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10959 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10960 #~ "Error: "
10961 #~ msgstr ""
10962 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
10963 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
10964 #~ "Greška:"
10965
10966 #
10967 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10968 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
10969
10970 #
10971 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10972 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
10973
10974 #
10975 #~ msgid "Usage Settings"
10976 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10977
10978 #
10979 #~ msgid "Usage settings"
10980 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10981
10982 #
10983 #~ msgid "VCR Switch"
10984 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
10985
10986 #
10987 #~ msgid "Visualize positioner movement"
10988 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
10989
10990 #
10991 #~ msgid "Wireless"
10992 #~ msgstr "Bežično"
10993
10994 #
10995 #~ msgid ""
10996 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10997 #~ "harddisk is not an option for you."
10998 #~ msgstr ""
10999 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
11000 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
11001
11002 #
11003 #~ msgid ""
11004 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11005 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11006 #~ "backup to the harddisk!\n"
11007 #~ "Please press OK to start the backup now."
11008 #~ msgstr ""
11009 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
11010 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
11011 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
11012 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
11013
11014 #
11015 #~ msgid ""
11016 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11017 #~ "harddisk!\n"
11018 #~ "Please press OK to start the backup now."
11019 #~ msgstr ""
11020 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
11021 #~ "na Tvrdi disk!\n"
11022 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
11023
11024 #
11025 #~ msgid ""
11026 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11027 #~ "backup now."
11028 #~ msgstr ""
11029 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
11030 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
11031
11032 #
11033 #~ msgid ""
11034 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11035 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11036 #~ "Do you want to define keywords now?"
11037 #~ msgstr ""
11038 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
11039 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
11040 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
11041
11042 #
11043 #~ msgid ""
11044 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11045 #~ "\n"
11046 #~ "Do you want to set the pin now?"
11047 #~ msgstr ""
11048 #~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
11049 #~ "\n"
11050 #~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
11051
11052 #
11053 #~ msgid "You selected a playlist"
11054 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
11055
11056 #
11057 #~ msgid "add bouquet..."
11058 #~ msgstr "dodaj u paket..."
11059
11060 #
11061 #~ msgid ""
11062 #~ "are you sure you want to restore\n"
11063 #~ "following backup:\n"
11064 #~ msgstr ""
11065 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
11066 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
11067
11068 #
11069 #~ msgid "by Exif"
11070 #~ msgstr "od Exif"
11071
11072 #
11073 #~ msgid "copy to favourites"
11074 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
11075
11076 #
11077 #~ msgid "empty/unknown"
11078 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
11079
11080 #
11081 #~ msgid "equal to Socket A"
11082 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
11083
11084 #
11085 #~ msgid "full /etc directory"
11086 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
11087
11088 #
11089 #~ msgid ""
11090 #~ "incoming call!\n"
11091 #~ "%s calls on %s!"
11092 #~ msgstr ""
11093 #~ "dolazeći poziv!\n"
11094 #~ "%s poziva na %s!"
11095
11096 #
11097 #~ msgid "list"
11098 #~ msgstr "lista"
11099
11100 #
11101 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11102 #~ msgstr "prolaz na utor A"
11103
11104 #
11105 #~ msgid "no Picture found"
11106 #~ msgstr "nema pronađene slike"
11107
11108 #
11109 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11110 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
11111
11112 #
11113 #~ msgid "play next playlist entry"
11114 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
11115
11116 #
11117 #~ msgid "play previous playlist entry"
11118 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
11119
11120 #
11121 #~ msgid "remove bouquet"
11122 #~ msgstr "obriA!i paket"
11123
11124 #
11125 #~ msgid "remove service"
11126 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
11127
11128 #
11129 #~ msgid ""
11130 #~ "scan done!\n"
11131 #~ "%d services found!"
11132 #~ msgstr ""
11133 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11134 #~ "%d usluga pronađeno!"
11135
11136 #
11137 #~ msgid ""
11138 #~ "scan done!\n"
11139 #~ "No service found!"
11140 #~ msgstr ""
11141 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11142 #~ "Nema pronađenih usluga!"
11143
11144 #
11145 #~ msgid ""
11146 #~ "scan done!\n"
11147 #~ "One service found!"
11148 #~ msgstr ""
11149 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11150 #~ "Jedna usluga pronađena!"
11151
11152 #
11153 #~ msgid ""
11154 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11155 #~ "%d services found!"
11156 #~ msgstr ""
11157 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
11158 #~ "%d pronađenih usluga!"
11159
11160 #
11161 #~ msgid "select Slot"
11162 #~ msgstr "odaberi Utor"
11163
11164 #
11165 #~ msgid "service pin"
11166 #~ msgstr "pin usluge"
11167
11168 #
11169 #~ msgid "setup pin"
11170 #~ msgstr "pin postavke"
11171
11172 #
11173 #~ msgid "show first tag"
11174 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
11175
11176 #
11177 #~ msgid "show second tag"
11178 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
11179
11180 #
11181 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11182 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
11183
11184 #
11185 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11186 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
11187
11188 #
11189 #~ msgid "text"
11190 #~ msgstr "tekst"
11191
11192 #
11193 #~ msgid "until restart"
11194 #~ msgstr "do restarta"
11195
11196 #
11197 #~ msgid "use power delta"
11198 #~ msgstr "koristite power delta"
11199
11200 #
11201 #~ msgid "yes (hold feeds)"
11202 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"