AudioSelection : Dolby Digital downmix -> Donly Digital / DTS downmix
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
1 # Croatian translations for Enigma2.
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
9 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
10 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
15 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
16
17 #
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Advanced options and settings."
21 msgstr ""
22
23 #
24 msgid ""
25 "\n"
26 "After pressing OK, please wait!"
27 msgstr ""
28
29 #
30 msgid ""
31 "\n"
32 "Backup your Dreambox settings."
33 msgstr ""
34
35 #
36 msgid ""
37 "\n"
38 "Edit the upgrade source address."
39 msgstr ""
40
41 #
42 msgid ""
43 "\n"
44 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
45 msgstr ""
46
47 #
48 msgid ""
49 "\n"
50 "Online update of your Dreambox software."
51 msgstr ""
52
53 #
54 msgid ""
55 "\n"
56 "Press OK on your remote control to continue."
57 msgstr ""
58
59 #
60 msgid ""
61 "\n"
62 "Restore your Dreambox settings."
63 msgstr ""
64
65 #
66 msgid ""
67 "\n"
68 "Restore your Dreambox with a new firmware."
69 msgstr ""
70
71 #
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Restore your backups by date."
75 msgstr ""
76
77 #
78 msgid ""
79 "\n"
80 "Scan for local extensions and install them."
81 msgstr ""
82
83 #
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Select your backup device.\n"
87 "Current device: "
88 msgstr ""
89
90 #
91 msgid ""
92 "\n"
93 "System will restart after the restore!"
94 msgstr ""
95
96 #
97 msgid ""
98 "\n"
99 "View, install and remove available or installed packages."
100 msgstr ""
101
102 #
103 msgid " "
104 msgstr ""
105
106 #
107 msgid " Results"
108 msgstr ""
109
110 #
111 msgid " extensions."
112 msgstr ""
113
114 msgid " ms"
115 msgstr ""
116
117 #
118 msgid " packages selected."
119 msgstr ""
120
121 #
122 msgid " updates available."
123 msgstr ""
124
125 #
126 msgid " wireless networks found!"
127 msgstr ""
128
129 #
130 msgid "#000000"
131 msgstr "#ffffff"
132
133 #
134 msgid "#0064c7"
135 msgstr "#0064c7"
136
137 #
138 msgid "#25062748"
139 msgstr "#25062748"
140
141 #
142 msgid "#389416"
143 msgstr "#389416"
144
145 #
146 msgid "#80000000"
147 msgstr "#80000000"
148
149 #
150 msgid "#80ffffff"
151 msgstr "#80ffffff"
152
153 #
154 msgid "#bab329"
155 msgstr "#bab329"
156
157 #
158 msgid "#f23d21"
159 msgstr "#f23d21"
160
161 #
162 msgid "#ffffff"
163 msgstr "#ffffff"
164
165 #
166 msgid "#ffffffff"
167 msgstr "#ffffffff"
168
169 #
170 msgid "%H:%M"
171 msgstr "%S:%M"
172
173 #, python-format
174 msgid ""
175 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
176 "%s"
177 msgstr ""
178
179 #, python-format
180 msgid ""
181 "%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
182 "%s"
183 msgstr ""
184
185 #
186 #, python-format
187 msgid "%d jobs are running in the background!"
188 msgstr ""
189
190 #
191 #, python-format
192 msgid "%d min"
193 msgstr "%d min"
194
195 #
196 #, python-format
197 msgid "%d services found!"
198 msgstr "%d usluga pronađeno!"
199
200 #
201 msgid "%d.%B %Y"
202 msgstr "%d.%B %Y"
203
204 #
205 #, python-format
206 msgid "%i ms"
207 msgstr ""
208
209 #
210 #, python-format
211 msgid ""
212 "%s\n"
213 "(%s, %d MB free)"
214 msgstr ""
215 "%s\n"
216 "(%s, %d MB slob.)"
217
218 #
219 #, python-format
220 msgid "%s (%s)\n"
221 msgstr "%s (%s)\n"
222
223 #, python-format
224 msgid "%s: %s at %s"
225 msgstr ""
226
227 #
228 msgid "(ZAP)"
229 msgstr "(ZAP)"
230
231 #
232 msgid "(empty)"
233 msgstr "(prazno)"
234
235 #
236 msgid "(show optional DVD audio menu)"
237 msgstr ""
238
239 #
240 msgid "* Only available if more than one interface is active."
241 msgstr ""
242
243 #
244 msgid "0"
245 msgstr "0"
246
247 #
248 msgid "1"
249 msgstr "1"
250
251 #
252 msgid "1 wireless network found!"
253 msgstr ""
254
255 #
256 msgid "1.0"
257 msgstr "1.0"
258
259 #
260 msgid "1.1"
261 msgstr "1.1"
262
263 #
264 msgid "1.2"
265 msgstr "1.2"
266
267 #
268 msgid "12V output"
269 msgstr "12V izlaz"
270
271 #
272 msgid "13 V"
273 msgstr "13 V"
274
275 #
276 msgid "16:10"
277 msgstr ""
278
279 #
280 msgid "16:10 Letterbox"
281 msgstr "16:10 Letterbox"
282
283 #
284 msgid "16:10 PanScan"
285 msgstr "16:10 PanScan"
286
287 #
288 msgid "16:9"
289 msgstr "16:9"
290
291 #
292 msgid "16:9 Letterbox"
293 msgstr "16:9 Letterbox"
294
295 #
296 msgid "16:9 always"
297 msgstr "uvijek 16:9 "
298
299 #
300 msgid "18 V"
301 msgstr "18 V"
302
303 #
304 msgid "2"
305 msgstr "2"
306
307 #
308 msgid "3"
309 msgstr "3"
310
311 #
312 msgid "30 minutes"
313 msgstr "30 minuta"
314
315 #
316 msgid "4"
317 msgstr "4"
318
319 #
320 msgid "4:3"
321 msgstr ""
322
323 #
324 msgid "4:3 Letterbox"
325 msgstr "4:3 Letterbox"
326
327 #
328 msgid "4:3 PanScan"
329 msgstr "4:3 PanScan"
330
331 #
332 msgid "5"
333 msgstr "5"
334
335 #
336 msgid "5 minutes"
337 msgstr "5 minuta"
338
339 #
340 msgid "6"
341 msgstr "6"
342
343 #
344 msgid "60 minutes"
345 msgstr "60 minuta"
346
347 #
348 msgid "7"
349 msgstr "7"
350
351 #
352 msgid "8"
353 msgstr "8"
354
355 #
356 msgid "9"
357 msgstr "9"
358
359 #
360 msgid "<Current movielist location>"
361 msgstr ""
362
363 #
364 msgid "<Default movie location>"
365 msgstr ""
366
367 #
368 msgid "<Last timer location>"
369 msgstr ""
370
371 #
372 msgid "<unknown>"
373 msgstr "<nepoznato>"
374
375 #
376 msgid "??"
377 msgstr "??"
378
379 #
380 msgid "A"
381 msgstr "A"
382
383 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
384 msgstr ""
385
386 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
387 msgstr ""
388
389 msgid "A basic ftp client"
390 msgstr ""
391
392 msgid "A client for www.dyndns.org"
393 msgstr ""
394
395 #
396 #, python-format
397 msgid ""
398 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
399 "Do you want to keep your version?"
400 msgstr ""
401 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
402 "Želite li zadržati vašu verziju?"
403
404 msgid "A demo plugin for TPM usage."
405 msgstr ""
406
407 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
408 msgstr ""
409
410 #
411 msgid ""
412 "A finished record timer wants to set your\n"
413 "Dreambox to standby. Do that now?"
414 msgstr ""
415 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
416 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
417
418 #
419 msgid ""
420 "A finished record timer wants to shut down\n"
421 "your Dreambox. Shutdown now?"
422 msgstr ""
423 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
424 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
425
426 #
427 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
428 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
429
430 msgid "A graphical EPG interface"
431 msgstr ""
432
433 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
434 msgstr ""
435
436 msgid "A graphical EPG interface."
437 msgstr ""
438
439 #
440 msgid ""
441 "A mount entry with this name already exists!\n"
442 "Update existing entry and continue?\n"
443 msgstr ""
444
445 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
446 msgstr ""
447
448 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
449 msgstr ""
450
451 msgid "A nice looking skin from Kerni"
452 msgstr ""
453
454 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
455 msgstr ""
456
457 #
458 #, python-format
459 msgid ""
460 "A record has been started:\n"
461 "%s"
462 msgstr ""
463 "Snimanje je započeto:\n"
464 "%s"
465
466 #
467 msgid ""
468 "A recording is currently running.\n"
469 "What do you want to do?"
470 msgstr ""
471 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
472 "Što želite učiniti?"
473
474 #
475 msgid ""
476 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
477 "configure the positioner."
478 msgstr ""
479 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
480 "konfigurirati motor."
481
482 #
483 msgid ""
484 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
485 "start the satfinder."
486 msgstr ""
487 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
488 "pokrenete Sat tražitelj."
489
490 #
491 #, python-format
492 msgid "A required tool (%s) was not found."
493 msgstr ""
494
495 #
496 msgid "A search for available updates is currently in progress."
497 msgstr ""
498
499 #
500 msgid ""
501 "A second configured interface has been found.\n"
502 "\n"
503 "Do you want to disable the second network interface?"
504 msgstr ""
505
506 msgid "A simple downloading application for other plugins"
507 msgstr ""
508
509 #
510 msgid ""
511 "A sleep timer wants to set your\n"
512 "Dreambox to standby. Do that now?"
513 msgstr ""
514 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
515 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
516
517 #
518 msgid ""
519 "A sleep timer wants to shut down\n"
520 "your Dreambox. Shutdown now?"
521 msgstr ""
522 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
523 "Dreambox. Isključiti sada?"
524
525 #
526 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
527 msgstr ""
528
529 #
530 msgid ""
531 "A timer failed to record!\n"
532 "Disable TV and try again?\n"
533 msgstr ""
534 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
535 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
536
537 #
538 msgid "A/V Settings"
539 msgstr "Postavke TV-a"
540
541 #
542 msgid "AA"
543 msgstr "AA"
544
545 #
546 msgid "AB"
547 msgstr "AB"
548
549 #
550 msgid "AC3 default"
551 msgstr "AC3 standard"
552
553 #
554 msgid "AC3 downmix"
555 msgstr ""
556
557 #
558 msgid "Abort"
559 msgstr ""
560
561 #
562 msgid "Abort this Wizard."
563 msgstr ""
564
565 #
566 msgid "About"
567 msgstr "O programu"
568
569 #
570 msgid "About..."
571 msgstr "O prijemniku..."
572
573 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
574 msgstr ""
575
576 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
577 msgstr ""
578
579 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
580 msgstr ""
581
582 #
583 msgid "Accesspoint:"
584 msgstr ""
585
586 #
587 msgid "Action on long powerbutton press"
588 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
589
590 #
591 msgid "Action on short powerbutton press"
592 msgstr ""
593
594 #
595 msgid "Action:"
596 msgstr ""
597
598 #
599 msgid "Activate Picture in Picture"
600 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
601
602 msgid "Activate VPS"
603 msgstr ""
604
605 #
606 msgid "Activate network settings"
607 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
608
609 #
610 msgid "Active"
611 msgstr ""
612
613 #
614 msgid ""
615 "Active/\n"
616 "Inactive"
617 msgstr ""
618
619 #
620 msgid "Adapter settings"
621 msgstr ""
622
623 #
624 msgid "Add"
625 msgstr "Dodaj"
626
627 #
628 msgid "Add Bookmark"
629 msgstr ""
630
631 #
632 msgid "Add WLAN configuration?"
633 msgstr ""
634
635 #
636 msgid "Add a mark"
637 msgstr "Dodaj oznaku"
638
639 #
640 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
641 msgstr ""
642
643 #
644 msgid "Add a new title"
645 msgstr "Dodaj novi titl"
646
647 #
648 msgid "Add network configuration?"
649 msgstr ""
650
651 #
652 msgid "Add new AutoTimer"
653 msgstr ""
654
655 #
656 msgid "Add new network mount point"
657 msgstr ""
658
659 msgid "Add similar timer on conflict"
660 msgstr ""
661
662 msgid "Add tags to recorded movies"
663 msgstr ""
664
665 #
666 msgid "Add timer"
667 msgstr "Dodaj Tajmer"
668
669 #
670 msgid "Add timer as disabled on conflict"
671 msgstr ""
672
673 #
674 msgid "Add title"
675 msgstr ""
676
677 #
678 msgid "Add to bouquet"
679 msgstr "Dodaj u paket"
680
681 #
682 msgid "Add to favourites"
683 msgstr "Dodaj u favorite"
684
685 #
686 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
687 msgstr ""
688
689 #
690 msgid "Added: "
691 msgstr ""
692
693 msgid ""
694 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
695 msgstr ""
696
697 #
698 msgid ""
699 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
700 "enabled."
701 msgstr ""
702
703 #
704 msgid "Adds network configuration if enabled."
705 msgstr ""
706
707 #
708 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
709 msgstr ""
710
711 #
712 msgid ""
713 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
714 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
715 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
716 "test screens."
717 msgstr ""
718
719 msgid "Adult streaming plugin"
720 msgstr ""
721
722 msgid "Adult streaming plugin."
723 msgstr ""
724
725 #
726 msgid "Advanced Options"
727 msgstr ""
728
729 #
730 msgid "Advanced Software"
731 msgstr ""
732
733 #
734 msgid "Advanced Software Plugin"
735 msgstr ""
736
737 #
738 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
739 msgstr ""
740
741 #
742 msgid "Advanced Video Setup"
743 msgstr "Napredne video postavke"
744
745 #
746 msgid "Advanced restore"
747 msgstr ""
748
749 msgid ""
750 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
751 "standby-mode."
752 msgstr ""
753
754 #
755 msgid "After event"
756 msgstr "Nakon događaja"
757
758 #
759 msgid ""
760 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
761 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
762 msgstr ""
763 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
764 "u korisničke upute kako to učiniti."
765
766 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
767 msgstr ""
768
769 #
770 msgid "Album"
771 msgstr "Album"
772
773 #
774 msgid "All"
775 msgstr "Svi"
776
777 #
778 msgid "All Satellites"
779 msgstr ""
780
781 #
782 msgid "All Time"
783 msgstr ""
784
785 #
786 msgid "All non-repeating timers"
787 msgstr ""
788
789 msgid "Allow to search recordings"
790 msgstr ""
791
792 #
793 msgid "Allow zapping via Webinterface"
794 msgstr ""
795
796 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
797 msgstr ""
798
799 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
800 msgstr ""
801
802 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
803 msgstr ""
804
805 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
806 msgstr ""
807
808 msgid ""
809 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
810 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
811 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
812 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
813 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
814 msgstr ""
815
816 #
817 msgid "Alpha"
818 msgstr "Alpha"
819
820 #
821 msgid "Alternative radio mode"
822 msgstr "Alternativni radio mod"
823
824 #
825 msgid "Alternative services tuner priority"
826 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
827
828 msgid "Always ask"
829 msgstr ""
830
831 #
832 msgid "Always ask before sending"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Amount of recordings left"
836 msgstr ""
837
838 #
839 msgid "An empty filename is illegal."
840 msgstr ""
841
842 #
843 msgid "An error occured."
844 msgstr ""
845
846 #
847 msgid "An unknown error occured!"
848 msgstr ""
849
850 #
851 msgid "Anonymize crashlog?"
852 msgstr ""
853
854 msgid "Any service/recording"
855 msgstr ""
856
857 #
858 msgid "Arabic"
859 msgstr "Arabski"
860
861 #
862 msgid ""
863 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
864 "\n"
865 msgstr ""
866
867 #
868 msgid ""
869 "Are you sure you want to delete\n"
870 "following backup:\n"
871 msgstr ""
872
873 #
874 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
875 msgstr ""
876
877 #
878 msgid ""
879 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
880 "\n"
881 msgstr ""
882
883 #
884 msgid ""
885 "Are you sure you want to restore\n"
886 "following backup:\n"
887 msgstr ""
888
889 #
890 msgid ""
891 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
892 "Enigma2 will restart after the restore"
893 msgstr ""
894
895 #
896 msgid ""
897 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
898 "\n"
899 msgstr ""
900
901 #
902 msgid "Artist"
903 msgstr "Izvođač"
904
905 #
906 msgid "Ascending"
907 msgstr ""
908
909 #
910 msgid "Ask before shutdown:"
911 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
912
913 #
914 msgid "Ask user"
915 msgstr ""
916
917 #
918 msgid "Aspect Ratio"
919 msgstr "Omjer slike"
920
921 msgid "Aspect ratio"
922 msgstr ""
923
924 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
925 msgstr ""
926
927 #
928 msgid "Audio"
929 msgstr "Zvuk"
930
931 #
932 msgid "Audio Options..."
933 msgstr "Zvučne opcije..."
934
935 msgid "Audio PID"
936 msgstr ""
937
938 #
939 msgid "Audio Sync"
940 msgstr ""
941
942 #
943 msgid "Audio Sync Setup"
944 msgstr ""
945
946 msgid ""
947 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
948 "synchronous to the picture."
949 msgstr ""
950
951 #
952 msgid "Australia"
953 msgstr ""
954
955 #
956 msgid "Author: "
957 msgstr ""
958
959 #
960 msgid "Authoring mode"
961 msgstr ""
962
963 #
964 msgid "Auto"
965 msgstr "Auto"
966
967 #
968 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
969 msgstr ""
970
971 #
972 msgid "Auto flesh"
973 msgstr ""
974
975 #
976 msgid "Auto scart switching"
977 msgstr ""
978
979 #
980 msgid "AutoTimer Editor"
981 msgstr ""
982
983 #
984 msgid "AutoTimer Filters"
985 msgstr ""
986
987 #
988 msgid "AutoTimer Services"
989 msgstr ""
990
991 #
992 msgid "AutoTimer Settings"
993 msgstr ""
994
995 #
996 msgid "AutoTimer overview"
997 msgstr ""
998
999 msgid ""
1000 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
1001 "criteria."
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "AutoTimer was added successfully"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "AutoTimer was removed"
1011 msgstr ""
1012
1013 #
1014 msgid "Automatic"
1015 msgstr ""
1016
1017 #
1018 msgid "Automatic Scan"
1019 msgstr "Automatsko skeniranje "
1020
1021 msgid "Automatic volume adjustment"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid "Automatically change video resolution"
1028 msgstr ""
1029
1030 msgid ""
1031 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1032 "resolution you are watching."
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Automatically refresh EPG"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Autoresolution"
1048 msgstr ""
1049
1050 #, python-format
1051 msgid ""
1052 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1053 "Is %s OK?"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Autoresolution Switch"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Autoresolution settings"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Autoresolution videomode setup"
1066 msgstr ""
1067
1068 #
1069 msgid "Autos & Vehicles"
1070 msgstr ""
1071
1072 #
1073 msgid "Autowrite timer"
1074 msgstr ""
1075
1076 #
1077 msgid "Available format variables"
1078 msgstr ""
1079
1080 #
1081 msgid "B"
1082 msgstr "B"
1083
1084 #
1085 msgid "BA"
1086 msgstr "BA"
1087
1088 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1092 msgstr ""
1093
1094 #
1095 msgid "BB"
1096 msgstr "BB"
1097
1098 #
1099 msgid "BER"
1100 msgstr "BER"
1101
1102 #
1103 msgid "BER:"
1104 msgstr "BER:"
1105
1106 #
1107 msgid "Back"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Back, lower USB Slot"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "Back, upper USB Slot"
1114 msgstr ""
1115
1116 #
1117 msgid "Background"
1118 msgstr ""
1119
1120 #
1121 msgid "Backup done."
1122 msgstr ""
1123
1124 #
1125 msgid "Backup failed."
1126 msgstr ""
1127
1128 #
1129 msgid "Backup is running..."
1130 msgstr ""
1131
1132 #
1133 msgid "Backup system settings"
1134 msgstr ""
1135
1136 #
1137 msgid "Band"
1138 msgstr "Band"
1139
1140 #
1141 msgid "Bandwidth"
1142 msgstr "Propusnost"
1143
1144 #
1145 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1146 msgstr ""
1147
1148 #
1149 msgid "Begin of timespan"
1150 msgstr ""
1151
1152 #
1153 msgid "Begin time"
1154 msgstr "Početno vrijeme"
1155
1156 #
1157 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1158 msgstr ""
1159
1160 #
1161 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1162 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1163
1164 #
1165 msgid "Behavior when a movie is started"
1166 msgstr ""
1167
1168 #
1169 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1170 msgstr ""
1171
1172 #
1173 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1174 msgstr ""
1175
1176 #
1177 msgid "Bitrate:"
1178 msgstr ""
1179
1180 #
1181 msgid "Block noise reduction"
1182 msgstr ""
1183
1184 #
1185 msgid "Blue boost"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1192 msgstr ""
1193
1194 #
1195 msgid "Bookmarks"
1196 msgstr ""
1197
1198 #
1199 msgid "Bouquets"
1200 msgstr ""
1201
1202 #
1203 msgid "Brazil"
1204 msgstr ""
1205
1206 #
1207 msgid "Brightness"
1208 msgstr "Svjetlost"
1209
1210 msgid ""
1211 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1212 "conection."
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "Browse for and connect to network shares"
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "Browse network neighbourhood"
1223 msgstr ""
1224
1225 #
1226 msgid "Burn DVD"
1227 msgstr "Snimi DVD"
1228
1229 #
1230 msgid "Burn existing image to DVD"
1231 msgstr ""
1232
1233 #
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Burn to DVD"
1236 msgstr "Snimi DVD"
1237
1238 msgid "Burn your recordings to DVD"
1239 msgstr ""
1240
1241 #
1242 msgid "Bus: "
1243 msgstr "Bus:"
1244
1245 msgid ""
1246 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1247 "dates."
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid ""
1251 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
1252 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1253 "about the same conflict over and over."
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid ""
1257 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1258 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1259 "about the same conflict over and over."
1260 msgstr ""
1261
1262 #
1263 msgid ""
1264 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1265 "displayed."
1266 msgstr ""
1267 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1268
1269 #
1270 msgid "C"
1271 msgstr ""
1272
1273 #
1274 msgid "C-Band"
1275 msgstr "C-Band"
1276
1277 #, fuzzy
1278 msgid "CDInfo"
1279 msgstr "InfoBar "
1280
1281 msgid ""
1282 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1283 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1284 msgstr ""
1285
1286 #
1287 msgid "CI assignment"
1288 msgstr ""
1289
1290 #
1291 msgid "CIFS share"
1292 msgstr ""
1293
1294 #
1295 msgid "CVBS"
1296 msgstr "CVBS"
1297
1298 #
1299 msgid "Cable"
1300 msgstr "Kabel"
1301
1302 #
1303 msgid "Cache Thumbnails"
1304 msgstr "Učitaj sličice"
1305
1306 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1310 msgstr ""
1311
1312 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1313 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1314 msgstr ""
1315
1316 #
1317 msgid "Canada"
1318 msgstr ""
1319
1320 #
1321 msgid "Cancel"
1322 msgstr "Odustani"
1323
1324 #
1325 msgid "Capacity: "
1326 msgstr "Kapacitet:"
1327
1328 #
1329 msgid "Card"
1330 msgstr "Kartica"
1331
1332 #
1333 msgid "Catalan"
1334 msgstr "Katalonski"
1335
1336 #
1337 msgid "Center screen at the lower border"
1338 msgstr ""
1339
1340 #
1341 msgid "Center screen at the upper border"
1342 msgstr ""
1343
1344 #
1345 msgid "Change active delay"
1346 msgstr ""
1347
1348 #
1349 msgid "Change bouquets in quickzap"
1350 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1351
1352 #
1353 msgid "Change default recording offset?"
1354 msgstr ""
1355
1356 #
1357 msgid "Change hostname"
1358 msgstr ""
1359
1360 #
1361 msgid "Change pin code"
1362 msgstr "Promjeni pin kod"
1363
1364 msgid "Change service PIN"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "Change service PINs"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "Change setup PIN"
1371 msgstr ""
1372
1373 #
1374 msgid "Change step size"
1375 msgstr ""
1376
1377 #
1378 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid "Changelog"
1382 msgstr ""
1383
1384 #
1385 msgid "Channel"
1386 msgstr "Kanal"
1387
1388 #
1389 msgid "Channel Selection"
1390 msgstr "Sekcija kanala"
1391
1392 #
1393 msgid "Channel audio:"
1394 msgstr ""
1395
1396 #
1397 msgid "Channel not in services list"
1398 msgstr ""
1399
1400 #
1401 msgid "Channel:"
1402 msgstr "Kanal:"
1403
1404 #
1405 msgid "Channellist menu"
1406 msgstr "Izbornik liste kanala"
1407
1408 #
1409 msgid "Channels"
1410 msgstr ""
1411
1412 #
1413 msgid "Chap."
1414 msgstr ""
1415
1416 #
1417 msgid "Chapter"
1418 msgstr ""
1419
1420 #
1421 msgid "Chapter:"
1422 msgstr ""
1423
1424 #
1425 msgid "Check"
1426 msgstr ""
1427
1428 #
1429 msgid "Checking Filesystem..."
1430 msgstr ""
1431
1432 #
1433 msgid "Choose Tuner"
1434 msgstr "Odaberi Tuner"
1435
1436 #
1437 msgid "Choose a wireless network"
1438 msgstr ""
1439
1440 #
1441 msgid "Choose backup files"
1442 msgstr ""
1443
1444 #
1445 msgid "Choose backup location"
1446 msgstr ""
1447
1448 #
1449 msgid "Choose bouquet"
1450 msgstr "Odaberi paket"
1451
1452 msgid "Choose image to download"
1453 msgstr ""
1454
1455 #
1456 msgid "Choose target folder"
1457 msgstr ""
1458
1459 #
1460 msgid "Choose upgrade source"
1461 msgstr ""
1462
1463 #
1464 msgid "Choose your Skin"
1465 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1466
1467 #
1468 msgid "Circular left"
1469 msgstr ""
1470
1471 #
1472 msgid "Circular right"
1473 msgstr ""
1474
1475 #
1476 msgid "Classic"
1477 msgstr "Klasi?na "
1478
1479 #
1480 msgid "Cleanup"
1481 msgstr "Čišćenje"
1482
1483 #
1484 msgid "Cleanup Wizard"
1485 msgstr ""
1486
1487 #
1488 msgid "Cleanup Wizard settings"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid ""
1498 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
1499 "according to specfied rules."
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid ""
1503 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
1504 msgstr ""
1505
1506 #
1507 msgid "CleanupWizard"
1508 msgstr ""
1509
1510 #
1511 msgid "Clear before scan"
1512 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1513
1514 #
1515 msgid "Clear history on Exit:"
1516 msgstr ""
1517
1518 #
1519 msgid "Clear log"
1520 msgstr "Obriši log"
1521
1522 #
1523 msgid "Close"
1524 msgstr ""
1525
1526 #
1527 msgid "Close and forget changes"
1528 msgstr ""
1529
1530 #
1531 msgid "Close and save changes"
1532 msgstr ""
1533
1534 #
1535 msgid "Close title selection"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Code rate HP"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Code rate LP"
1542 msgstr ""
1543
1544 #
1545 msgid "Collection name"
1546 msgstr ""
1547
1548 #
1549 msgid "Collection settings"
1550 msgstr ""
1551
1552 #
1553 msgid "Color Format"
1554 msgstr "Kolor format"
1555
1556 #
1557 msgid "Comedy"
1558 msgstr ""
1559
1560 #
1561 msgid "Command execution..."
1562 msgstr ""
1563
1564 #
1565 msgid "Command order"
1566 msgstr "Command slijed"
1567
1568 #
1569 msgid "Committed DiSEqC command"
1570 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1571
1572 #
1573 msgid "Common Interface"
1574 msgstr "Zajedničko sučelje"
1575
1576 #
1577 msgid "Common Interface Assignment"
1578 msgstr ""
1579
1580 #
1581 msgid "CommonInterface"
1582 msgstr ""
1583
1584 #
1585 msgid "Communication"
1586 msgstr ""
1587
1588 #
1589 msgid "Compact Flash"
1590 msgstr "Kompakt Flash"
1591
1592 #
1593 msgid "Complete"
1594 msgstr "Kompletno"
1595
1596 #
1597 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "Composition of the recording filenames"
1601 msgstr ""
1602
1603 #
1604 msgid "Configuration Mode"
1605 msgstr "Mod Konfiguracije"
1606
1607 #
1608 msgid "Configuration for the Webinterface"
1609 msgstr ""
1610
1611 #
1612 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1613 msgstr ""
1614
1615 #
1616 msgid "Configure interface"
1617 msgstr ""
1618
1619 #
1620 msgid "Configure nameservers"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Configure your WLAN network interface"
1624 msgstr ""
1625
1626 #
1627 msgid "Configure your internal LAN"
1628 msgstr ""
1629
1630 #
1631 msgid "Configure your network again"
1632 msgstr ""
1633
1634 #
1635 msgid "Configure your wireless LAN again"
1636 msgstr ""
1637
1638 #
1639 msgid "Configuring"
1640 msgstr "Konfiguriram"
1641
1642 #
1643 msgid "Conflicting timer"
1644 msgstr "Konflikt tajmera"
1645
1646 #
1647 msgid "Connect"
1648 msgstr ""
1649
1650 #
1651 msgid "Connect to a Wireless Network"
1652 msgstr ""
1653
1654 #
1655 msgid "Connected to"
1656 msgstr ""
1657
1658 #
1659 msgid "Connected!"
1660 msgstr ""
1661
1662 #
1663 msgid "Constellation"
1664 msgstr "Konstalacija"
1665
1666 #
1667 msgid "Content does not fit on DVD!"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Continue"
1671 msgstr ""
1672
1673 #
1674 msgid "Continue in background"
1675 msgstr ""
1676
1677 #
1678 msgid "Continue playing"
1679 msgstr ""
1680
1681 #
1682 msgid "Contrast"
1683 msgstr "Kontrast"
1684
1685 msgid "Control recording completely by service"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Control your internal system fan."
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "Control your kids's tv usage"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "Control your system fan"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1710 msgstr ""
1711
1712 #
1713 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1714 msgstr ""
1715
1716 #
1717 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1718 msgstr ""
1719
1720 #
1721 msgid "Could not open Picture in Picture"
1722 msgstr ""
1723
1724 #
1725 #, python-format
1726 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1727 msgstr ""
1728
1729 #, python-format
1730 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1731 msgstr ""
1732
1733 #
1734 msgid "Crashlog settings"
1735 msgstr ""
1736
1737 #
1738 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1739 msgstr ""
1740
1741 #
1742 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1743 msgstr ""
1744
1745 #
1746 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1747 msgstr ""
1748
1749 #
1750 msgid ""
1751 "Crashlogs found!\n"
1752 "Send them to Dream Multimedia?"
1753 msgstr ""
1754
1755 #
1756 msgid "Create DVD-ISO"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1763 msgstr ""
1764
1765 #
1766 msgid "Create a new AutoTimer."
1767 msgstr ""
1768
1769 #
1770 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1771 msgstr ""
1772
1773 #
1774 msgid "Create a new timer using the wizard"
1775 msgstr ""
1776
1777 #
1778 msgid "Create movie folder failed"
1779 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1780
1781 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Create remote timers"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1788 msgstr ""
1789
1790 #
1791 #, python-format
1792 msgid "Creating directory %s failed."
1793 msgstr ""
1794
1795 #
1796 msgid "Creating partition failed"
1797 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1798
1799 #
1800 msgid "Croatian"
1801 msgstr "Hrvatski"
1802
1803 #
1804 msgid "Current Transponder"
1805 msgstr "Trenutni transponder"
1806
1807 msgid "Current device: "
1808 msgstr ""
1809
1810 #
1811 msgid "Current settings:"
1812 msgstr "Trenutne postavke"
1813
1814 #
1815 msgid "Current value: "
1816 msgstr ""
1817
1818 #
1819 msgid "Current version:"
1820 msgstr "Trenutna verzija:"
1821
1822 msgid "Currently installed image"
1823 msgstr ""
1824
1825 #
1826 #, python-format
1827 msgid "Custom (%s)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #
1831 msgid "Custom location"
1832 msgstr ""
1833
1834 #
1835 msgid "Custom offset"
1836 msgstr ""
1837
1838 #
1839 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1840 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1841
1842 #
1843 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1844 msgstr ""
1845
1846 #
1847 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1848 msgstr ""
1849
1850 #
1851 msgid "Customize"
1852 msgstr "Prilagodi"
1853
1854 msgid "Customize Vali-XD skins"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1858 msgstr ""
1859
1860 #
1861 msgid "Cut"
1862 msgstr "Odreži"
1863
1864 msgid "Cut your movies"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Cut your movies."
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid ""
1874 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1875 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1876 "cut'.\n"
1877 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1878 msgstr ""
1879
1880 #
1881 msgid "Cutlist editor..."
1882 msgstr "Odreži listu editora..."
1883
1884 #
1885 msgid "Czech"
1886 msgstr "Češki"
1887
1888 #
1889 msgid "Czech Republic"
1890 msgstr ""
1891
1892 #
1893 msgid "D"
1894 msgstr ""
1895
1896 #
1897 msgid "DHCP"
1898 msgstr ""
1899
1900 #
1901 msgid "DUAL LAYER DVD"
1902 msgstr ""
1903
1904 #
1905 msgid "DVB-S"
1906 msgstr "DVB-S"
1907
1908 #
1909 msgid "DVB-S2"
1910 msgstr "DVB-S2"
1911
1912 msgid "DVD Drive"
1913 msgstr ""
1914
1915 #
1916 msgid "DVD File Browser"
1917 msgstr ""
1918
1919 #
1920 msgid "DVD Player"
1921 msgstr ""
1922
1923 #
1924 msgid "DVD Titlelist"
1925 msgstr ""
1926
1927 #
1928 msgid "DVD media toolbox"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid ""
1935 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1936 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1937 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1938 msgstr ""
1939
1940 #
1941 msgid "Danish"
1942 msgstr "Danski"
1943
1944 #
1945 msgid "Date"
1946 msgstr "Datum"
1947
1948 #
1949 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1950 msgstr ""
1951
1952 #
1953 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1954 msgstr ""
1955
1956 #
1957 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1958 msgstr ""
1959
1960 #
1961 msgid "Decrease delay"
1962 msgstr ""
1963
1964 #
1965 #, python-format
1966 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #
1970 msgid "Deep Standby"
1971 msgstr "Isključi Dreambox"
1972
1973 #
1974 msgid "Default"
1975 msgstr "Tvorni?ko"
1976
1977 #
1978 msgid "Default Settings"
1979 msgstr ""
1980
1981 #
1982 msgid "Default movie location"
1983 msgstr ""
1984
1985 #
1986 msgid "Default services lists"
1987 msgstr ""
1988
1989 #
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Defaults"
1992 msgstr "Tvorni?ko"
1993
1994 msgid "Define a startup service"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
2004 msgstr ""
2005
2006 #
2007 msgid "Delay"
2008 msgstr "Odgoda"
2009
2010 msgid "Delay x seconds after service started"
2011 msgstr ""
2012
2013 #
2014 msgid "Delete"
2015 msgstr "Obriši"
2016
2017 #
2018 msgid "Delete crashlogs"
2019 msgstr ""
2020
2021 #
2022 msgid "Delete entry"
2023 msgstr "Obriši unos"
2024
2025 #
2026 msgid "Delete failed!"
2027 msgstr "Brisanje neuspješno!"
2028
2029 #
2030 msgid "Delete mount"
2031 msgstr ""
2032
2033 #
2034 #, python-format
2035 msgid ""
2036 "Delete no more configured satellite\n"
2037 "%s?"
2038 msgstr ""
2039
2040 #
2041 msgid "Descending"
2042 msgstr ""
2043
2044 #
2045 msgid "Description"
2046 msgstr "Opis"
2047
2048 #
2049 msgid "Deselect"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "Details for plugin: "
2053 msgstr ""
2054
2055 #
2056 msgid "Detected HDD:"
2057 msgstr "Detektirani Disk:"
2058
2059 #
2060 msgid "Detected NIMs:"
2061 msgstr "Detektirani NIMs:"
2062
2063 #
2064 msgid "DiSEqC"
2065 msgstr "DiSEqC"
2066
2067 #
2068 msgid "DiSEqC A/B"
2069 msgstr "DiSEqC A/B"
2070
2071 #
2072 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2073 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2074
2075 #
2076 msgid "DiSEqC mode"
2077 msgstr "DiSEqC mod"
2078
2079 #
2080 msgid "DiSEqC repeats"
2081 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
2082
2083 #
2084 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2085 msgstr ""
2086
2087 #
2088 msgid "Dialing:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #
2092 msgid "Digital contour removal"
2093 msgstr ""
2094
2095 #
2096 msgid "Dir:"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2100 msgstr ""
2101
2102 #
2103 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2104 msgstr ""
2105
2106 #
2107 #, python-format
2108 msgid "Directory %s nonexistent."
2109 msgstr ""
2110
2111 #
2112 msgid "Directory browser"
2113 msgstr ""
2114
2115 #
2116 msgid "Disable"
2117 msgstr "Onemogući"
2118
2119 #
2120 msgid "Disable Picture in Picture"
2121 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
2122
2123 #
2124 msgid "Disable crashlog reporting"
2125 msgstr ""
2126
2127 #
2128 msgid "Disable timer"
2129 msgstr ""
2130
2131 #
2132 msgid "Disabled"
2133 msgstr "Onemogućeno"
2134
2135 #
2136 msgid "Discard changes and close plugin"
2137 msgstr ""
2138
2139 #
2140 msgid "Discard changes and close screen"
2141 msgstr ""
2142
2143 #
2144 msgid "Disconnect"
2145 msgstr ""
2146
2147 #
2148 msgid "Dish"
2149 msgstr "Antena"
2150
2151 #
2152 msgid "Display 16:9 content as"
2153 msgstr ""
2154
2155 #
2156 msgid "Display 4:3 content as"
2157 msgstr ""
2158
2159 #
2160 msgid "Display >16:9 content as"
2161 msgstr ""
2162
2163 #
2164 msgid "Display Setup"
2165 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2166
2167 #
2168 msgid "Display and Userinterface"
2169 msgstr ""
2170
2171 #
2172 msgid "Display search results by:"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "Display your photos on the TV"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #
2185 #, python-format
2186 msgid ""
2187 "Do you really want to REMOVE\n"
2188 "the plugin \"%s\"?"
2189 msgstr ""
2190
2191 #
2192 msgid ""
2193 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2194 "This could take lots of time!"
2195 msgstr ""
2196
2197 #, python-format
2198 msgid ""
2199 "Do you really want to delete %s\n"
2200 "%s?"
2201 msgstr ""
2202
2203 #
2204 #, python-format
2205 msgid "Do you really want to delete %s?"
2206 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2207
2208 #
2209 #, python-format
2210 msgid ""
2211 "Do you really want to download\n"
2212 "the plugin \"%s\"?"
2213 msgstr ""
2214
2215 #
2216 msgid "Do you really want to exit?"
2217 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2218
2219 #
2220 msgid ""
2221 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2222 "All data on the disk will be lost!"
2223 msgstr ""
2224 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2225 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2226
2227 #
2228 #, python-format
2229 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2230 msgstr ""
2231
2232 #
2233 #, python-format
2234 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2235 msgstr ""
2236
2237 #
2238 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2239 msgstr ""
2240
2241 #
2242 msgid "Do you want to do a service scan?"
2243 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2244
2245 #
2246 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2247 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2248
2249 #, python-format
2250 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2251 msgstr ""
2252
2253 #
2254 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2255 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2256
2257 #
2258 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2259 msgstr ""
2260
2261 #
2262 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2263 msgstr ""
2264
2265 #
2266 msgid "Do you want to install the package:\n"
2267 msgstr ""
2268
2269 #
2270 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2271 msgstr ""
2272
2273 #
2274 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2275 msgstr ""
2276
2277 #
2278 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2279 msgstr ""
2280
2281 #
2282 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2283 msgstr ""
2284
2285 #
2286 msgid "Do you want to restore your settings?"
2287 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2288
2289 #
2290 msgid "Do you want to resume this playback?"
2291 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2292
2293 #
2294 msgid "Do you want to see more entries?"
2295 msgstr ""
2296
2297 #
2298 msgid ""
2299 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2300 "if needed?"
2301 msgstr ""
2302
2303 #
2304 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2305 msgstr ""
2306
2307 #
2308 msgid ""
2309 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2310 "After pressing OK, please wait!"
2311 msgstr ""
2312 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2313 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2314
2315 #
2316 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #
2320 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2321 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2322
2323 #
2324 msgid "Don't ask, just send"
2325 msgstr ""
2326
2327 #
2328 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2329 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2330
2331 #
2332 #, python-format
2333 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2334 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2335
2336 #
2337 #, python-format
2338 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2339 msgstr ""
2340
2341 #
2342 msgid "Download"
2343 msgstr ""
2344
2345 #, python-format
2346 msgid "Download %s from Server"
2347 msgstr ""
2348
2349 #
2350 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2351 msgstr ""
2352
2353 #
2354 msgid "Download Plugins"
2355 msgstr "Skini dodatak"
2356
2357 #
2358 msgid "Download Video"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Download files from Rapidshare"
2362 msgstr ""
2363
2364 #
2365 msgid "Download location"
2366 msgstr ""
2367
2368 #
2369 msgid "Downloadable new plugins"
2370 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2371
2372 #
2373 msgid "Downloadable plugins"
2374 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2375
2376 #
2377 msgid "Downloading"
2378 msgstr "Skidam"
2379
2380 #
2381 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2382 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2383
2384 #
2385 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2386 msgstr ""
2387
2388 #
2389 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2390 msgstr ""
2391
2392 #
2393 msgid "Dreambox software because updates are available."
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2400 msgstr ""
2401
2402 #
2403 msgid "Duration: "
2404 msgstr ""
2405
2406 #
2407 msgid "Dutch"
2408 msgstr "Nizozemski"
2409
2410 #
2411 msgid "Dynamic contrast"
2412 msgstr ""
2413
2414 #
2415 msgid "E"
2416 msgstr "E"
2417
2418 #
2419 msgid "EPG Selection"
2420 msgstr "EPG selektor "
2421
2422 #
2423 msgid "EPG encoding"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid ""
2427 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2428 "is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
2429 "of the EPG information on these channels.\n"
2430 "On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
2431 "to not disturb the current TV program."
2432 msgstr ""
2433
2434 #
2435 #, python-format
2436 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2437 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2438
2439 #
2440 msgid "East"
2441 msgstr "Istok"
2442
2443 #
2444 msgid "Edit"
2445 msgstr ""
2446
2447 #
2448 msgid "Edit AutoTimer"
2449 msgstr ""
2450
2451 #
2452 msgid "Edit AutoTimer filters"
2453 msgstr ""
2454
2455 #
2456 msgid "Edit AutoTimer services"
2457 msgstr ""
2458
2459 #
2460 msgid "Edit DNS"
2461 msgstr ""
2462
2463 #
2464 #. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
2465 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2466 msgstr ""
2467
2468 #
2469 msgid "Edit Title"
2470 msgstr ""
2471
2472 #
2473 msgid "Edit bouquets list"
2474 msgstr ""
2475
2476 #
2477 msgid "Edit chapters of current title"
2478 msgstr ""
2479
2480 #
2481 msgid "Edit new timer defaults"
2482 msgstr ""
2483
2484 #
2485 msgid "Edit selected AutoTimer"
2486 msgstr ""
2487
2488 #
2489 msgid "Edit services list"
2490 msgstr "Editiraj list usluga"
2491
2492 #
2493 msgid "Edit settings"
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "Edit tags of recorded movies"
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "Edit tags of recorded movies."
2500 msgstr ""
2501
2502 #
2503 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #
2507 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2508 msgstr ""
2509
2510 #
2511 msgid "Edit title"
2512 msgstr ""
2513
2514 #
2515 msgid "Edit upgrade source url."
2516 msgstr ""
2517
2518 #
2519 msgid "Editing"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Editor for fstab"
2523 msgstr ""
2524
2525 #
2526 msgid "Editor for new AutoTimers"
2527 msgstr ""
2528
2529 #
2530 msgid "Education"
2531 msgstr ""
2532
2533 #
2534 msgid "Electronic Program Guide"
2535 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2536
2537 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2538 msgstr ""
2539
2540 #
2541 msgid "Enable"
2542 msgstr "Omogući"
2543
2544 #
2545 msgid "Enable /media"
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2552 msgstr ""
2553
2554 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2555 msgstr ""
2556
2557 #
2558 msgid "Enable 5V for active antenna"
2559 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2560
2561 msgid "Enable 720p24 Mode"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "Enable Autoresolution"
2565 msgstr ""
2566
2567 #
2568 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2569 msgstr ""
2570
2571 #
2572 msgid "Enable Filtering"
2573 msgstr ""
2574
2575 #
2576 msgid "Enable HTTP Access"
2577 msgstr ""
2578
2579 #
2580 msgid "Enable HTTP Authentication"
2581 msgstr ""
2582
2583 #
2584 msgid "Enable HTTPS Access"
2585 msgstr ""
2586
2587 #
2588 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2589 msgstr ""
2590
2591 #
2592 msgid "Enable Service Restriction"
2593 msgstr ""
2594
2595 #
2596 msgid "Enable Streaming Authentication"
2597 msgstr ""
2598
2599 #
2600 msgid "Enable multiple bouquets"
2601 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2602
2603 #
2604 msgid "Enable parental control"
2605 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2606
2607 #
2608 msgid ""
2609 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2610 "extension menu."
2611 msgstr ""
2612
2613 #
2614 msgid "Enable timer"
2615 msgstr ""
2616
2617 #
2618 msgid "Enabled"
2619 msgstr "Omogućeno"
2620
2621 #
2622 msgid ""
2623 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2624 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2625 msgstr ""
2626
2627 #
2628 msgid "Encrypted: "
2629 msgstr ""
2630
2631 #
2632 msgid "Encryption"
2633 msgstr ""
2634
2635 #
2636 msgid "Encryption Key"
2637 msgstr ""
2638
2639 #
2640 msgid "Encryption Keytype"
2641 msgstr ""
2642
2643 #
2644 msgid "Encryption:"
2645 msgstr ""
2646
2647 #
2648 msgid "End of \"after event\" timespan"
2649 msgstr ""
2650
2651 #
2652 msgid "End of timespan"
2653 msgstr ""
2654
2655 #
2656 msgid "End time"
2657 msgstr "Završno vrijeme"
2658
2659 #
2660 msgid "EndTime"
2661 msgstr "Završno vrijeme "
2662
2663 #
2664 msgid "English"
2665 msgstr "Engleski"
2666
2667 msgid ""
2668 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2669 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2670 msgstr ""
2671
2672 #
2673 msgid ""
2674 "Enigma2 Skinselector\n"
2675 "\n"
2676 "If you experience any problems please contact\n"
2677 "stephan@reichholf.net\n"
2678 "\n"
2679 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2680 msgstr ""
2681
2682 #
2683 msgid "Enter IP to scan..."
2684 msgstr ""
2685
2686 #
2687 msgid "Enter main menu..."
2688 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2689
2690 #
2691 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2692 msgstr ""
2693
2694 #
2695 msgid "Enter options:"
2696 msgstr ""
2697
2698 #
2699 msgid "Enter password:"
2700 msgstr ""
2701
2702 #
2703 msgid "Enter pin code"
2704 msgstr ""
2705
2706 #
2707 msgid "Enter share directory:"
2708 msgstr ""
2709
2710 #
2711 msgid "Enter share name:"
2712 msgstr ""
2713
2714 #
2715 msgid "Enter the service pin"
2716 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2717
2718 #
2719 msgid "Enter user and password for host: "
2720 msgstr ""
2721
2722 #
2723 msgid "Enter username:"
2724 msgstr ""
2725
2726 #
2727 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2728 msgstr ""
2729
2730 #
2731 msgid "Enter your search term(s)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #
2735 msgid "Entertainment"
2736 msgstr ""
2737
2738 #
2739 msgid "Error"
2740 msgstr "Greška"
2741
2742 #
2743 msgid "Error executing plugin"
2744 msgstr ""
2745
2746 #
2747 #, python-format
2748 msgid ""
2749 "Error: %s\n"
2750 "Retry?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #
2754 msgid "Estonian"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "Ethernet network interface"
2758 msgstr ""
2759
2760 #
2761 msgid "Eventview"
2762 msgstr "Pregled događaja"
2763
2764 #
2765 msgid "Everything is fine"
2766 msgstr "Sve je uredu"
2767
2768 #
2769 msgid "Exact match"
2770 msgstr ""
2771
2772 #
2773 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2774 msgstr ""
2775
2776 #
2777 msgid "Exclude"
2778 msgstr ""
2779
2780 #
2781 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2785 msgstr ""
2786
2787 #
2788 msgid "Execution Progress:"
2789 msgstr "Tijek izvođenja:"
2790
2791 #
2792 msgid "Execution finished!!"
2793 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2794
2795 #
2796 msgid "Exif"
2797 msgstr ""
2798
2799 #
2800 msgid "Exit"
2801 msgstr ""
2802
2803 #
2804 msgid "Exit editor"
2805 msgstr "Izađi iz editora"
2806
2807 msgid "Exit input device selection."
2808 msgstr ""
2809
2810 #
2811 msgid "Exit network wizard"
2812 msgstr ""
2813
2814 #
2815 msgid "Exit the cleanup wizard"
2816 msgstr ""
2817
2818 #
2819 msgid "Exit the wizard"
2820 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2821
2822 #
2823 msgid "Exit wizard"
2824 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2825
2826 #
2827 msgid "Expert"
2828 msgstr "Ekspert"
2829
2830 #
2831 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2832 msgstr ""
2833
2834 #
2835 msgid "Extended Setup..."
2836 msgstr "Proširene postavke..."
2837
2838 #
2839 msgid "Extended Software"
2840 msgstr ""
2841
2842 #
2843 msgid "Extended Software Plugin"
2844 msgstr ""
2845
2846 #
2847 msgid "Extensions"
2848 msgstr "Ekstenzije"
2849
2850 #
2851 msgid "Extensions management"
2852 msgstr ""
2853
2854 #
2855 msgid "FEC"
2856 msgstr "FEC"
2857
2858 msgid ""
2859 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2860 "a server using the file transfer protocol."
2861 msgstr ""
2862
2863 #
2864 msgid "Factory reset"
2865 msgstr ""
2866
2867 #
2868 msgid "Failed"
2869 msgstr ""
2870
2871 #
2872 #, python-format
2873 msgid "Fan %d"
2874 msgstr ""
2875
2876 #
2877 #, python-format
2878 msgid "Fan %d PWM"
2879 msgstr ""
2880
2881 #
2882 #, python-format
2883 msgid "Fan %d Voltage"
2884 msgstr ""
2885
2886 #
2887 msgid "Fast"
2888 msgstr "Brzo"
2889
2890 #
2891 msgid "Fast DiSEqC"
2892 msgstr "Brzi DiSEqC"
2893
2894 #
2895 msgid "Fast Forward speeds"
2896 msgstr ""
2897
2898 #
2899 msgid "Fast epoch"
2900 msgstr "Brza epoha"
2901
2902 #
2903 msgid "Favourites"
2904 msgstr "Favoriti"
2905
2906 #
2907 msgid "Fetching feed entries"
2908 msgstr ""
2909
2910 #
2911 msgid "Fetching search entries"
2912 msgstr ""
2913
2914 #
2915 msgid "Filesystem Check"
2916 msgstr ""
2917
2918 #
2919 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2920 msgstr ""
2921
2922 #
2923 msgid "Film & Animation"
2924 msgstr ""
2925
2926 #
2927 msgid "Filter"
2928 msgstr ""
2929
2930 #
2931 msgid ""
2932 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2933 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2934 "it's Description.\n"
2935 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2936 msgstr ""
2937
2938 #
2939 msgid "Finetune"
2940 msgstr "Fino pod."
2941
2942 #
2943 msgid "Finished"
2944 msgstr ""
2945
2946 #
2947 msgid "Finished configuring your network"
2948 msgstr ""
2949
2950 #
2951 msgid "Finished restarting your network"
2952 msgstr ""
2953
2954 #
2955 msgid "Finnish"
2956 msgstr "Finski"
2957
2958 msgid ""
2959 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2960 "matched."
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2964 msgstr ""
2965
2966 #
2967 msgid "Flash"
2968 msgstr ""
2969
2970 #
2971 msgid "Flashing failed"
2972 msgstr ""
2973
2974 #
2975 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2976 msgstr ""
2977
2978 #
2979 msgid "Format"
2980 msgstr ""
2981
2982 #, python-format
2983 msgid ""
2984 "Found a total of %d matching Events.\n"
2985 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
2986 "added."
2987 msgstr ""
2988
2989 #
2990 msgid "Frame size in full view"
2991 msgstr ""
2992
2993 #
2994 msgid "France"
2995 msgstr ""
2996
2997 #
2998 msgid "French"
2999 msgstr "Francuski"
3000
3001 #
3002 msgid "Frequency"
3003 msgstr "Frekvencija"
3004
3005 #
3006 msgid "Frequency bands"
3007 msgstr "Band frekvencije"
3008
3009 #
3010 msgid "Frequency scan step size(khz)"
3011 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
3012
3013 #
3014 msgid "Frequency steps"
3015 msgstr "Frekvenski koraci"
3016
3017 msgid "Frequently asked questions"
3018 msgstr ""
3019
3020 #
3021 msgid "Fri"
3022 msgstr "Pet"
3023
3024 #
3025 msgid "Friday"
3026 msgstr "Petak"
3027
3028 #
3029 msgid "Frisian"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "Front USB Slot"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
3039 msgstr ""
3040
3041 #
3042 #, python-format
3043 msgid "Frontprocessor version: %d"
3044 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
3045
3046 #
3047 msgid "Fsck failed"
3048 msgstr ""
3049
3050 #
3051 msgid ""
3052 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
3053 "Do you want to Restart the GUI now?"
3054 msgstr ""
3055 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
3056 " Želite li restartati GUI sada ?"
3057
3058 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid ""
3062 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3066 msgstr ""
3067
3068 #
3069 msgid "Gaming"
3070 msgstr ""
3071
3072 #
3073 msgid "Gateway"
3074 msgstr "Gateway"
3075
3076 #
3077 msgid "General AC3 Delay"
3078 msgstr ""
3079
3080 #
3081 msgid "General AC3 delay (ms)"
3082 msgstr ""
3083
3084 #
3085 msgid "General PCM Delay"
3086 msgstr ""
3087
3088 #
3089 msgid "General PCM delay (ms)"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3093 msgstr ""
3094
3095 #
3096 msgid "Genre"
3097 msgstr "Žanrovi"
3098
3099 #
3100 msgid "Genuine Dreambox"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Genuine Dreambox verification"
3107 msgstr ""
3108
3109 #
3110 msgid "German"
3111 msgstr "Njemački"
3112
3113 msgid "German storm information"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "German traffic information"
3117 msgstr ""
3118
3119 #
3120 msgid "Germany"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "Get latest experimental image"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid "Get latest release image"
3130 msgstr ""
3131
3132 #
3133 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3134 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
3135
3136 #
3137 msgid "Global delay"
3138 msgstr ""
3139
3140 #
3141 msgid "Goto 0"
3142 msgstr "Pođi do 0"
3143
3144 #
3145 msgid "Goto position"
3146 msgstr "Goto pozicija"
3147
3148 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid ""
3152 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3153 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3154 msgstr ""
3155
3156 #
3157 msgid "Graphical Multi EPG"
3158 msgstr "Grafički Multi EPG"
3159
3160 #
3161 msgid "Great Britain"
3162 msgstr ""
3163
3164 #
3165 msgid "Greek"
3166 msgstr "Grčki"
3167
3168 #
3169 msgid "Green boost"
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid ""
3173 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3174 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3175 "iPhone using prowl."
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "Guard interval"
3179 msgstr ""
3180
3181 #
3182 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "HD Interlace Mode"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "HD Progressive Mode"
3189 msgstr ""
3190
3191 #
3192 msgid "HD videos"
3193 msgstr ""
3194
3195 #
3196 msgid "HTTP Port"
3197 msgstr ""
3198
3199 #
3200 msgid "HTTPS Port"
3201 msgstr ""
3202
3203 #
3204 msgid "Harddisk"
3205 msgstr "Tvrdi disk"
3206
3207 #
3208 msgid "Harddisk setup"
3209 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3210
3211 #
3212 msgid "Harddisk standby after"
3213 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3214
3215 #
3216 msgid "Help"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Hidden network"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "Hierarchy info"
3226 msgstr ""
3227
3228 #
3229 msgid "High bitrate support"
3230 msgstr ""
3231
3232 #
3233 msgid "History"
3234 msgstr ""
3235
3236 #
3237 msgid "Holland"
3238 msgstr ""
3239
3240 #
3241 msgid "Hong Kong"
3242 msgstr ""
3243
3244 #
3245 msgid "Horizontal"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3249 msgstr ""
3250
3251 #
3252 msgid "How many minutes do you want to record?"
3253 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3254
3255 #
3256 msgid "How to handle found crashlogs?"
3257 msgstr ""
3258
3259 #
3260 msgid "Howto & Style"
3261 msgstr ""
3262
3263 #
3264 msgid "Hue"
3265 msgstr ""
3266
3267 #
3268 msgid "Hungarian"
3269 msgstr "Mađarski"
3270
3271 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3272 msgstr ""
3273
3274 #
3275 msgid "IP Address"
3276 msgstr "IP Adresa"
3277
3278 #
3279 msgid "IP:"
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid "IRC Client for Enigma2"
3283 msgstr ""
3284
3285 #
3286 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3287 msgstr ""
3288
3289 #
3290 msgid "ISO path"
3291 msgstr ""
3292
3293 #
3294 msgid "Icelandic"
3295 msgstr "Islandski"
3296
3297 msgid ""
3298 "If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
3299 "similar event and add it."
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid ""
3303 "If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
3304 "main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
3305 "launchable from the regular plugin overview."
3306 msgstr ""
3307
3308 #, python-format
3309 msgid ""
3310 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3311 "event if it records at least 80%% of the it."
3312 msgstr ""
3313
3314 #
3315 msgid ""
3316 "If you see this, something is wrong with\n"
3317 "your scart connection. Press OK to return."
3318 msgstr ""
3319 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3320 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3321
3322 #
3323 msgid ""
3324 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3325 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3326 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3327 "possible.\n"
3328 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3329 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3330 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3331 "step.\n"
3332 "If you are happy with the result, press OK."
3333 msgstr ""
3334
3335 #
3336 msgid "Import AutoTimer"
3337 msgstr ""
3338
3339 #
3340 msgid "Import existing Timer"
3341 msgstr ""
3342
3343 #
3344 msgid "Import from EPG"
3345 msgstr ""
3346
3347 #
3348 msgid "In Progress"
3349 msgstr ""
3350
3351 #
3352 msgid ""
3353 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3354 msgstr ""
3355 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3356 "za snimanje!\n"
3357
3358 #
3359 msgid "Include"
3360 msgstr ""
3361
3362 #
3363 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3364 msgstr ""
3365
3366 #
3367 msgid "Increase delay"
3368 msgstr ""
3369
3370 #
3371 #, python-format
3372 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3373 msgstr ""
3374
3375 #
3376 msgid "Increased voltage"
3377 msgstr "Povećani napon"
3378
3379 #
3380 msgid "Index"
3381 msgstr "Index"
3382
3383 #
3384 msgid "India"
3385 msgstr ""
3386
3387 #
3388 msgid "Info"
3389 msgstr ""
3390
3391 #
3392 msgid "InfoBar"
3393 msgstr "InfoBar "
3394
3395 #
3396 msgid "Infobar timeout"
3397 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3398
3399 #
3400 msgid "Information"
3401 msgstr "Informacije"
3402
3403 #
3404 msgid "Init"
3405 msgstr "Init"
3406
3407 msgid "Initial Fast Forward speed"
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "Initial Rewind speed"
3411 msgstr ""
3412
3413 #
3414 msgid "Initial location in new timers"
3415 msgstr ""
3416
3417 #
3418 msgid "Initialization"
3419 msgstr ""
3420
3421 #
3422 msgid "Initialize"
3423 msgstr "Inicijaliziraj"
3424
3425 #
3426 msgid "Initializing Harddisk..."
3427 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3428
3429 #
3430 msgid "Input"
3431 msgstr "Ulaz "
3432
3433 msgid "Input device setup"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Input devices"
3437 msgstr ""
3438
3439 #
3440 msgid "Install"
3441 msgstr ""
3442
3443 #
3444 msgid "Install a new image with a USB stick"
3445 msgstr ""
3446
3447 #
3448 msgid "Install a new image with your web browser"
3449 msgstr ""
3450
3451 #
3452 msgid "Install extensions."
3453 msgstr ""
3454
3455 #
3456 msgid "Install local extension"
3457 msgstr ""
3458
3459 #
3460 msgid "Install or remove finished."
3461 msgstr ""
3462
3463 #
3464 msgid "Install settings, skins, software..."
3465 msgstr ""
3466
3467 #
3468 msgid "Installation finished."
3469 msgstr ""
3470
3471 #
3472 msgid "Installing"
3473 msgstr "Instaliram"
3474
3475 #
3476 msgid "Installing Software..."
3477 msgstr "Instaliram Softver..."
3478
3479 #
3480 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3481 msgstr ""
3482
3483 #
3484 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3485 msgstr ""
3486
3487 #
3488 msgid "Installing package content... Please wait..."
3489 msgstr ""
3490
3491 #
3492 msgid "Instant Record..."
3493 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3494
3495 #
3496 msgid "Instant record location"
3497 msgstr ""
3498
3499 #
3500 msgid "Interface: "
3501 msgstr ""
3502
3503 #
3504 msgid "Intermediate"
3505 msgstr "Srednje"
3506
3507 #
3508 msgid "Internal Flash"
3509 msgstr "Unutarnji Flash"
3510
3511 msgid "Internal USB Slot"
3512 msgstr ""
3513
3514 msgid "Internal firmware updater"
3515 msgstr ""
3516
3517 #
3518 msgid "Invalid Location"
3519 msgstr ""
3520
3521 #
3522 #, python-format
3523 msgid "Invalid directory selected: %s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #
3527 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3528 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3529 msgstr ""
3530
3531 #
3532 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3533 msgid "Invalid response from server."
3534 msgstr ""
3535
3536 #
3537 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3538 #, python-format
3539 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #
3543 msgid "Invalid selection"
3544 msgstr ""
3545
3546 #
3547 msgid "Inversion"
3548 msgstr "Inverzija"
3549
3550 #
3551 msgid "Ipkg"
3552 msgstr ""
3553
3554 #
3555 msgid "Ireland"
3556 msgstr ""
3557
3558 #
3559 msgid "Is this videomode ok?"
3560 msgstr ""
3561
3562 #
3563 msgid "Israel"
3564 msgstr ""
3565
3566 #
3567 msgid ""
3568 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3569 "deny specific ones.\n"
3570 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3571 "Service (inside a Bouquet).\n"
3572 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3573 msgstr ""
3574
3575 #
3576 msgid "Italian"
3577 msgstr "Talijanski"
3578
3579 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3583 msgstr ""
3584
3585 #
3586 msgid "Italy"
3587 msgstr ""
3588
3589 #
3590 msgid "Japan"
3591 msgstr ""
3592
3593 #
3594 msgid "Job View"
3595 msgstr ""
3596
3597 #
3598 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3599 msgid "Just Scale"
3600 msgstr ""
3601
3602 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3603 msgstr ""
3604
3605 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3606 msgstr ""
3607
3608 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3609 msgstr ""
3610
3611 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3612 msgstr ""
3613
3614 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3615 msgstr ""
3616
3617 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3618 msgstr ""
3619
3620 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3621 msgstr ""
3622
3623 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3624 msgstr ""
3625
3626 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3630 msgstr ""
3631
3632 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3633 msgstr ""
3634
3635 msgid "Kerni's simple skin"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid "Kerni-HD1 skin"
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "Kernis HD1 skin"
3645 msgstr ""
3646
3647 #
3648 #, python-format
3649 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3650 msgstr ""
3651
3652 #
3653 #, python-format
3654 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3655 msgstr ""
3656
3657 #
3658 msgid "Keyboard"
3659 msgstr ""
3660
3661 #
3662 msgid "Keyboard Map"
3663 msgstr "Mapa tipkovnice"
3664
3665 #
3666 msgid "Keyboard Setup"
3667 msgstr "Postavke tipkovnice"
3668
3669 #
3670 msgid "Keymap"
3671 msgstr "Mapa ključa"
3672
3673 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3674 msgstr ""
3675
3676 #
3677 msgid "LAN Adapter"
3678 msgstr ""
3679
3680 msgid "LAN connection"
3681 msgstr ""
3682
3683 #
3684 msgid "LNB"
3685 msgstr "LNB"
3686
3687 #
3688 msgid "LOF"
3689 msgstr "LOF"
3690
3691 #
3692 msgid "LOF/H"
3693 msgstr "LOFH"
3694
3695 #
3696 msgid "LOF/L"
3697 msgstr "LOF/L"
3698
3699 #
3700 msgid "Language"
3701 msgstr "Jezik"
3702
3703 #
3704 msgid "Language selection"
3705 msgstr "Odaberite Jezik"
3706
3707 #
3708 msgid "Last config"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid ""
3712 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3713 "matched."
3714 msgstr ""
3715
3716 #
3717 msgid "Last speed"
3718 msgstr ""
3719
3720 #
3721 msgid "Latitude"
3722 msgstr "Latituda"
3723
3724 #
3725 msgid "Latvian"
3726 msgstr ""
3727
3728 #
3729 msgid "Leave DVD Player?"
3730 msgstr ""
3731
3732 #
3733 msgid "Left"
3734 msgstr "Lijevo"
3735
3736 #
3737 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3738 msgid "Letterbox"
3739 msgstr ""
3740
3741 #
3742 msgid "Limit east"
3743 msgstr "Istočni limit"
3744
3745 #
3746 msgid "Limit west"
3747 msgstr "Zapadni limit"
3748
3749 #
3750 msgid "Limited character set for recording filenames"
3751 msgstr ""
3752
3753 #
3754 msgid "Limits off"
3755 msgstr "Isključi limite"
3756
3757 #
3758 msgid "Limits on"
3759 msgstr "Limite na"
3760
3761 #
3762 msgid "Link Quality:"
3763 msgstr ""
3764
3765 #
3766 msgid "Link:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #
3770 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3771 msgstr ""
3772
3773 msgid "List available networks"
3774 msgstr ""
3775
3776 #
3777 msgid "List of Storage Devices"
3778 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3779
3780 msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
3781 msgstr ""
3782
3783 #
3784 msgid "Lithuanian"
3785 msgstr "Litvanski"
3786
3787 #
3788 msgid "Load"
3789 msgstr ""
3790
3791 #
3792 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3793 msgstr ""
3794
3795 #
3796 msgid "Load feed on startup:"
3797 msgstr ""
3798
3799 #
3800 msgid "Load movie-length"
3801 msgstr ""
3802
3803 #
3804 msgid "Local Network"
3805 msgstr ""
3806
3807 #
3808 msgid "Local share name"
3809 msgstr ""
3810
3811 #
3812 msgid "Location"
3813 msgstr ""
3814
3815 #
3816 msgid "Location for instant recordings"
3817 msgstr ""
3818
3819 #
3820 msgid "Lock:"
3821 msgstr "Lock:"
3822
3823 #
3824 msgid "Log results to harddisk"
3825 msgstr ""
3826
3827 #
3828 msgid "Long Keypress"
3829 msgstr "Dugi pritis tipke"
3830
3831 msgid "Long filenames"
3832 msgstr ""
3833
3834 #
3835 msgid "Longitude"
3836 msgstr "Longituda"
3837
3838 #
3839 msgid "Lower bound of timespan."
3840 msgstr ""
3841
3842 #
3843 msgid ""
3844 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3845 "are not taken into account!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #
3849 msgid "MMC Card"
3850 msgstr "MMC Kartica"
3851
3852 #
3853 msgid "MORE"
3854 msgstr "VIŠE"
3855
3856 #
3857 msgid "Main menu"
3858 msgstr "Glavni izbornik "
3859
3860 #
3861 msgid "Mainmenu"
3862 msgstr "Glavni izbornik"
3863
3864 #
3865 msgid "Make this mark an 'in' point"
3866 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3867
3868 #
3869 msgid "Make this mark an 'out' point"
3870 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3871
3872 #
3873 msgid "Make this mark just a mark"
3874 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3875
3876 #
3877 msgid "Manage extensions"
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid "Manage local files"
3881 msgstr ""
3882
3883 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3884 msgstr ""
3885
3886 msgid "Manage logos to display at boottime"
3887 msgstr ""
3888
3889 #
3890 msgid "Manage network shares"
3891 msgstr ""
3892
3893 msgid ""
3894 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3895 msgstr ""
3896
3897 #
3898 msgid "Manage your network shares..."
3899 msgstr ""
3900
3901 #
3902 msgid "Manage your receiver's software"
3903 msgstr ""
3904
3905 #
3906 msgid "Manual Scan"
3907 msgstr "Ručno skeniranje"
3908
3909 msgid "Manual configuration"
3910 msgstr ""
3911
3912 #
3913 msgid "Manual transponder"
3914 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3915
3916 #
3917 msgid "Manufacturer"
3918 msgstr ""
3919
3920 #
3921 msgid "Margin after record"
3922 msgstr "Rub nakon snimanja"
3923
3924 #
3925 msgid "Margin before record (minutes)"
3926 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3927
3928 #
3929 #, python-format
3930 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3931 msgstr ""
3932
3933 #
3934 msgid "Match title"
3935 msgstr ""
3936
3937 #
3938 #, python-format
3939 msgid "Match title: %s"
3940 msgstr ""
3941
3942 #
3943 msgid "Max. Bitrate: "
3944 msgstr ""
3945
3946 #
3947 msgid "Maximum duration (in m)"
3948 msgstr ""
3949
3950 msgid ""
3951 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
3952 "time (without offset) it won't be matched."
3953 msgstr ""
3954
3955 #
3956 msgid "Media player"
3957 msgstr "Preglednik Medija"
3958
3959 #
3960 msgid "MediaPlayer"
3961 msgstr "Preglednika Medija"
3962
3963 msgid ""
3964 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3965 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3966 msgstr ""
3967
3968 msgid ""
3969 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3970 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3971 "view cover and album information."
3972 msgstr ""
3973
3974 #
3975 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #
3979 msgid "Medium is not empty!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #
3983 msgid "Menu"
3984 msgstr "Izbornik "
3985
3986 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3987 msgstr ""
3988
3989 #
3990 msgid "Message"
3991 msgstr "Poruka"
3992
3993 #
3994 msgid "Message..."
3995 msgstr ""
3996
3997 #
3998 msgid "Mexico"
3999 msgstr ""
4000
4001 #
4002 msgid "Mkfs failed"
4003 msgstr "Mkfs neuspjelo"
4004
4005 #
4006 msgid "Mode"
4007 msgstr "Mod"
4008
4009 #
4010 msgid "Model: "
4011 msgstr "Model:"
4012
4013 #
4014 msgid "Modify existing timers"
4015 msgstr ""
4016
4017 #
4018 msgid "Modulation"
4019 msgstr "Modulacija"
4020
4021 #
4022 msgid "Modulator"
4023 msgstr "Modulator"
4024
4025 #
4026 msgid "Mon"
4027 msgstr "Pon"
4028
4029 #
4030 msgid "Mon-Fri"
4031 msgstr "Pon-Pet"
4032
4033 #
4034 msgid "Monday"
4035 msgstr "Ponedeljak"
4036
4037 #
4038 msgid "Monthly"
4039 msgstr ""
4040
4041 #
4042 msgid "More video entries."
4043 msgstr ""
4044
4045 #
4046 msgid "Mosquito noise reduction"
4047 msgstr ""
4048
4049 #
4050 msgid "Most discussed"
4051 msgstr ""
4052
4053 #
4054 msgid "Most linked"
4055 msgstr ""
4056
4057 #
4058 msgid "Most popular"
4059 msgstr ""
4060
4061 #
4062 msgid "Most recent"
4063 msgstr ""
4064
4065 #
4066 msgid "Most responded"
4067 msgstr ""
4068
4069 #
4070 msgid "Most viewed"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "Mount failed"
4075 msgstr "Mount neuspješan"
4076
4077 #
4078 msgid "Mount informations"
4079 msgstr ""
4080
4081 #
4082 msgid "Mount options"
4083 msgstr ""
4084
4085 #
4086 msgid "Mount type"
4087 msgstr ""
4088
4089 #
4090 msgid "MountManager"
4091 msgstr ""
4092
4093 #
4094 msgid ""
4095 "Mounted/\n"
4096 "Unmounted"
4097 msgstr ""
4098
4099 #
4100 msgid "Mountpoints management"
4101 msgstr ""
4102
4103 #
4104 msgid "Mounts editor"
4105 msgstr ""
4106
4107 #
4108 msgid "Mounts management"
4109 msgstr ""
4110
4111 #
4112 msgid "Move Picture in Picture"
4113 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
4114
4115 #
4116 msgid "Move east"
4117 msgstr "Pokreći na istok"
4118
4119 #
4120 msgid "Move plugin screen"
4121 msgstr ""
4122
4123 #
4124 msgid "Move screen down"
4125 msgstr ""
4126
4127 #
4128 msgid "Move screen to the center of your TV"
4129 msgstr ""
4130
4131 #
4132 msgid "Move screen to the left"
4133 msgstr ""
4134
4135 #
4136 msgid "Move screen to the lower left corner"
4137 msgstr ""
4138
4139 #
4140 msgid "Move screen to the lower right corner"
4141 msgstr ""
4142
4143 #
4144 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4145 msgstr ""
4146
4147 #
4148 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4149 msgstr ""
4150
4151 #
4152 msgid "Move screen to the right"
4153 msgstr ""
4154
4155 #
4156 msgid "Move screen to the upper left corner"
4157 msgstr ""
4158
4159 #
4160 msgid "Move screen to the upper right corner"
4161 msgstr ""
4162
4163 #
4164 msgid "Move screen up"
4165 msgstr ""
4166
4167 #
4168 msgid "Move west"
4169 msgstr "Pokreći na zapad"
4170
4171 #
4172 msgid "Movie location"
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid ""
4176 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid ""
4180 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4181 "the movielist."
4182 msgstr ""
4183
4184 #
4185 msgid "Movielist menu"
4186 msgstr "Meni izbornika filmova"
4187
4188 #
4189 msgid "Multi EPG"
4190 msgstr "Multi EPG"
4191
4192 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4193 msgstr ""
4194
4195 #
4196 msgid "Multimedia"
4197 msgstr ""
4198
4199 #
4200 msgid "Multiple service support"
4201 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4202
4203 msgid "Multiplex"
4204 msgstr ""
4205
4206 #
4207 msgid "Multisat"
4208 msgstr "Multisat"
4209
4210 #
4211 msgid "Music"
4212 msgstr ""
4213
4214 #
4215 msgid "Mute"
4216 msgstr "Priguši"
4217
4218 #
4219 msgid "My TubePlayer"
4220 msgstr ""
4221
4222 #
4223 msgid "MyTube Settings"
4224 msgstr ""
4225
4226 #
4227 msgid "MyTubePlayer"
4228 msgstr ""
4229
4230 #
4231 msgid "MyTubePlayer Help"
4232 msgstr ""
4233
4234 #
4235 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4236 msgstr ""
4237
4238 #
4239 msgid "MyTubePlayer settings"
4240 msgstr ""
4241
4242 #
4243 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4244 msgstr ""
4245
4246 #
4247 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4248 msgstr ""
4249
4250 #
4251 msgid "N/A"
4252 msgstr "N/A"
4253
4254 msgid ""
4255 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4256 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4257 msgstr ""
4258
4259 #
4260 msgid "NEXT"
4261 msgstr "SLJEDEĆE"
4262
4263 #
4264 msgid "NFI Image Flashing"
4265 msgstr ""
4266
4267 #
4268 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4269 msgstr ""
4270
4271 #
4272 msgid "NFS share"
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "NIM"
4276 msgstr ""
4277
4278 #
4279 msgid "NOW"
4280 msgstr "SADA"
4281
4282 #
4283 msgid "NTSC"
4284 msgstr "NTSC"
4285
4286 #
4287 msgid "Name"
4288 msgstr "Ime"
4289
4290 #
4291 msgid "Nameserver"
4292 msgstr "Nameserver"
4293
4294 #
4295 #, python-format
4296 msgid "Nameserver %d"
4297 msgstr "Namerserver %d"
4298
4299 #
4300 msgid "Nameserver Setup"
4301 msgstr "Postavke Nameservera"
4302
4303 #
4304 msgid "Nameserver settings"
4305 msgstr ""
4306
4307 msgid "Namespace"
4308 msgstr ""
4309
4310 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4311 msgstr ""
4312
4313 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4314 msgstr ""
4315
4316 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4317 msgstr ""
4318
4319 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4320 msgstr ""
4321
4322 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4323 msgstr ""
4324
4325 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4326 msgstr ""
4327
4328 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4329 msgstr ""
4330
4331 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4332 msgstr ""
4333
4334 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4335 msgstr ""
4336
4337 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4338 msgstr ""
4339
4340 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4341 msgstr ""
4342
4343 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4344 msgstr ""
4345
4346 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4347 msgstr ""
4348
4349 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4350 msgstr ""
4351
4352 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4353 msgstr ""
4354
4355 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4356 msgstr ""
4357
4358 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4359 msgstr ""
4360
4361 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4362 msgstr ""
4363
4364 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4365 msgstr ""
4366
4367 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4368 msgstr ""
4369
4370 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4371 msgstr ""
4372
4373 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4374 msgstr ""
4375
4376 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4377 msgstr ""
4378
4379 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4380 msgstr ""
4381
4382 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4383 msgstr ""
4384
4385 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4386 msgstr ""
4387
4388 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4389 msgstr ""
4390
4391 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4392 msgstr ""
4393
4394 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4395 msgstr ""
4396
4397 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4398 msgstr ""
4399
4400 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4401 msgstr ""
4402
4403 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4404 msgstr ""
4405
4406 #
4407 msgid "Netmask"
4408 msgstr "Netmask"
4409
4410 #
4411 msgid "Network"
4412 msgstr "MreA3a"
4413
4414 #
4415 msgid "Network Configuration..."
4416 msgstr ""
4417
4418 #
4419 msgid "Network Mount"
4420 msgstr "Montiranje mreže"
4421
4422 #
4423 msgid "Network Setup"
4424 msgstr "Postavke Mreže"
4425
4426 #
4427 msgid "Network Wizard"
4428 msgstr ""
4429
4430 #
4431 msgid "Network scan"
4432 msgstr "Pretraga mreže"
4433
4434 #
4435 msgid "Network setup"
4436 msgstr "Mrežne postavke "
4437
4438 #
4439 msgid "Network test"
4440 msgstr ""
4441
4442 #
4443 msgid "Network test..."
4444 msgstr ""
4445
4446 msgid "Network test: "
4447 msgstr ""
4448
4449 #
4450 msgid "Network:"
4451 msgstr ""
4452
4453 #
4454 msgid "NetworkBrowser"
4455 msgstr ""
4456
4457 #
4458 msgid "NetworkWizard"
4459 msgstr ""
4460
4461 msgid "Networkname (SSID)"
4462 msgstr ""
4463
4464 #
4465 msgid "Never"
4466 msgstr ""
4467
4468 #
4469 msgid "New"
4470 msgstr "Novo"
4471
4472 msgid "New PIN"
4473 msgstr ""
4474
4475 #
4476 msgid "New Zealand"
4477 msgstr ""
4478
4479 #
4480 msgid "New version:"
4481 msgstr "Nova verzija:"
4482
4483 #
4484 msgid "News & Politics"
4485 msgstr ""
4486
4487 #
4488 msgid "Next"
4489 msgstr "Sljed."
4490
4491 #
4492 msgid "No"
4493 msgstr "Ne"
4494
4495 #
4496 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4497 msgstr ""
4498
4499 #
4500 msgid "No Connection"
4501 msgstr ""
4502
4503 #
4504 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4505 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4506
4507 #
4508 msgid "No backup needed"
4509 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4510
4511 #
4512 msgid ""
4513 "No data on transponder!\n"
4514 "(Timeout reading PAT)"
4515 msgstr ""
4516 "Nema podataka na transponderu!\n"
4517 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4518
4519 #
4520 msgid "No description available."
4521 msgstr ""
4522
4523 #
4524 msgid "No details for this image file"
4525 msgstr ""
4526
4527 #
4528 msgid "No displayable files on this medium found!"
4529 msgstr ""
4530
4531 #
4532 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4533 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4534
4535 #
4536 msgid ""
4537 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4538 "forward/backward!"
4539 msgstr ""
4540
4541 #
4542 msgid "No free tuner!"
4543 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4544
4545 #
4546 msgid "No network connection available."
4547 msgstr ""
4548
4549 #
4550 msgid "No network devices found!"
4551 msgstr ""
4552
4553 #
4554 msgid "No networks found"
4555 msgstr ""
4556
4557 #
4558 msgid ""
4559 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4560 msgstr ""
4561 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4562 "mreže i pokušajte ponovno."
4563
4564 #
4565 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4566 msgstr ""
4567
4568 #
4569 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4570 msgstr ""
4571
4572 #
4573 msgid "No positioner capable frontend found."
4574 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4575
4576 #
4577 msgid "No satellite frontend found!!"
4578 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4579
4580 #
4581 msgid "No tags are set on these movies."
4582 msgstr ""
4583
4584 #
4585 msgid "No to all"
4586 msgstr ""
4587
4588 #
4589 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4590 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4591
4592 #
4593 msgid ""
4594 "No tuner is enabled!\n"
4595 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4596 msgstr ""
4597 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4598 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4599
4600 #
4601 msgid ""
4602 "No valid service PIN found!\n"
4603 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4604 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4605 msgstr ""
4606 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4607 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4608 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4609
4610 #
4611 msgid ""
4612 "No valid setup PIN found!\n"
4613 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4614 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4615 msgstr ""
4616 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4617 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4618 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4619
4620 #
4621 msgid "No videos to display"
4622 msgstr ""
4623
4624 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4625 msgstr ""
4626
4627 #
4628 msgid ""
4629 "No working local network adapter found.\n"
4630 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4631 "configured correctly."
4632 msgstr ""
4633
4634 #
4635 msgid ""
4636 "No working wireless network adapter found.\n"
4637 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4638 "network is configured correctly."
4639 msgstr ""
4640
4641 #
4642 msgid ""
4643 "No working wireless network interface found.\n"
4644 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4645 "your local network interface."
4646 msgstr ""
4647
4648 #
4649 msgid "No, but play video again"
4650 msgstr ""
4651
4652 #
4653 msgid "No, but restart from begin"
4654 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4655
4656 #
4657 msgid "No, but switch to video entries."
4658 msgstr ""
4659
4660 #
4661 msgid "No, but switch to video search."
4662 msgstr ""
4663
4664 #
4665 msgid "No, do nothing."
4666 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4667
4668 #
4669 msgid "No, just start my dreambox"
4670 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4671
4672 msgid "No, never"
4673 msgstr ""
4674
4675 #
4676 msgid "No, not now"
4677 msgstr ""
4678
4679 #
4680 msgid "No, remove them."
4681 msgstr ""
4682
4683 #
4684 msgid "No, scan later manually"
4685 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4686
4687 #
4688 msgid "No, send them never"
4689 msgstr ""
4690
4691 #
4692 msgid "None"
4693 msgstr "Prazno"
4694
4695 #
4696 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4697 msgid "Nonlinear"
4698 msgstr ""
4699
4700 #
4701 msgid "Nonprofits & Activism"
4702 msgstr ""
4703
4704 #
4705 msgid "North"
4706 msgstr "Sjever"
4707
4708 #
4709 msgid "Norwegian"
4710 msgstr "Norveški"
4711
4712 msgid "Not after"
4713 msgstr ""
4714
4715 msgid "Not before"
4716 msgstr ""
4717
4718 #
4719 #, python-format
4720 msgid ""
4721 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4722 "required, %d MB available)"
4723 msgstr ""
4724
4725 #
4726 msgid "Not fetching feed entries"
4727 msgstr ""
4728
4729 msgid "Not-Associated"
4730 msgstr ""
4731
4732 #
4733 msgid ""
4734 "Nothing to scan!\n"
4735 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4736 msgstr ""
4737 "Nema ništa za skenirati!\n"
4738 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4739
4740 #
4741 msgid "Now Playing"
4742 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4743
4744 #
4745 msgid ""
4746 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4747 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4748 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4749 msgstr ""
4750
4751 #
4752 msgid "Number of scheduled recordings left."
4753 msgstr ""
4754
4755 #
4756 msgid "OK"
4757 msgstr "OK"
4758
4759 #
4760 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4761 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4762
4763 #
4764 msgid "OK, remove another extensions"
4765 msgstr ""
4766
4767 #
4768 msgid "OK, remove some extensions"
4769 msgstr ""
4770
4771 msgid "ONID"
4772 msgstr ""
4773
4774 #
4775 msgid "OSD Settings"
4776 msgstr "Postavke OSD"
4777
4778 #
4779 msgid "OSD visibility"
4780 msgstr ""
4781
4782 #
4783 msgid "Off"
4784 msgstr "Isključi"
4785
4786 #
4787 msgid "Offset after recording (in m)"
4788 msgstr ""
4789
4790 #
4791 msgid "Offset before recording (in m)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #
4795 msgid "On"
4796 msgstr "Uključeno"
4797
4798 #
4799 msgid "On any service"
4800 msgstr ""
4801
4802 #
4803 msgid "On same service"
4804 msgstr ""
4805
4806 #
4807 msgid "One"
4808 msgstr "Jedan"
4809
4810 #
4811 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4812 msgstr ""
4813
4814 #
4815 msgid "Only Free scan"
4816 msgstr ""
4817
4818 msgid "Only add timer for next x days"
4819 msgstr ""
4820
4821 #
4822 msgid "Only extensions."
4823 msgstr ""
4824
4825 #
4826 msgid "Only match during timespan"
4827 msgstr ""
4828
4829 #
4830 #, python-format
4831 msgid "Only on Service: %s"
4832 msgstr ""
4833
4834 #
4835 msgid "Open Context Menu"
4836 msgstr ""
4837
4838 #
4839 msgid "Open plugin menu"
4840 msgstr ""
4841
4842 #
4843 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4844 msgstr ""
4845
4846 msgid "Orbital position"
4847 msgstr ""
4848
4849 #
4850 msgid "Outer Bound (+/-)"
4851 msgstr ""
4852
4853 msgid "Overlay for scrolling bars"
4854 msgstr ""
4855
4856 #
4857 msgid "Override found with alternative service"
4858 msgstr ""
4859
4860 msgid "Overwrite configuration files ?"
4861 msgstr ""
4862
4863 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4864 msgstr ""
4865
4866 #
4867 msgid "PAL"
4868 msgstr "PAL"
4869
4870 msgid "PCR PID"
4871 msgstr ""
4872
4873 #
4874 msgid "PIDs"
4875 msgstr "PIDs"
4876
4877 msgid "PMT PID"
4878 msgstr ""
4879
4880 #
4881 msgid "Package list update"
4882 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4883
4884 #
4885 msgid "Package removal failed.\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #
4889 msgid "Package removed successfully.\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #
4893 msgid "Packet management"
4894 msgstr "Rukovanje paketima"
4895
4896 #
4897 msgid "Packet manager"
4898 msgstr ""
4899
4900 #
4901 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4902 msgid "Pan&Scan"
4903 msgstr ""
4904
4905 #
4906 msgid "Parent Directory"
4907 msgstr ""
4908
4909 #
4910 msgid "Parental control"
4911 msgstr "Roditeljska zaštita"
4912
4913 #
4914 msgid "Parental control services Editor"
4915 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4916
4917 #
4918 msgid "Parental control setup"
4919 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4920
4921 #
4922 msgid "Parental control type"
4923 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4924
4925 msgid ""
4926 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4927 "TV  program."
4928 msgstr ""
4929
4930 #
4931 msgid "Password"
4932 msgstr ""
4933
4934 #
4935 msgid "Pause movie at end"
4936 msgstr ""
4937
4938 #
4939 msgid "People & Blogs"
4940 msgstr ""
4941
4942 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4943 msgstr ""
4944
4945 msgid "Persian"
4946 msgstr ""
4947
4948 #
4949 msgid "Pets & Animals"
4950 msgstr ""
4951
4952 #
4953 msgid "Phone number"
4954 msgstr ""
4955
4956 #
4957 msgid "PiPSetup"
4958 msgstr "PiPPostavke"
4959
4960 #
4961 msgid "PicturePlayer"
4962 msgstr ""
4963
4964 #
4965 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4966 msgid "Pillarbox"
4967 msgstr ""
4968
4969 #
4970 msgid "Pilot"
4971 msgstr ""
4972
4973 #
4974 msgid "Pin code needed"
4975 msgstr "Pin kod je potreban"
4976
4977 #
4978 msgid "Play"
4979 msgstr ""
4980
4981 #
4982 msgid "Play Audio-CD..."
4983 msgstr ""
4984
4985 #
4986 msgid "Play DVD"
4987 msgstr ""
4988
4989 msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
4990 msgstr ""
4991
4992 msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
4993 msgstr ""
4994
4995 #
4996 msgid "Play Music..."
4997 msgstr ""
4998
4999 #
5000 msgid "Play YouTube movies"
5001 msgstr ""
5002
5003 #
5004 msgid "Play next video"
5005 msgstr ""
5006
5007 #
5008 msgid "Play recorded movies..."
5009 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
5010
5011 #
5012 msgid "Play video again"
5013 msgstr ""
5014
5015 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
5016 msgstr ""
5017
5018 msgid "Playback of Youtube through a PC"
5019 msgstr ""
5020
5021 msgid "Player for Network and Internet Streams"
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid "Player for Network and Internet Streams."
5025 msgstr ""
5026
5027 msgid "Plays your favorite music and videos"
5028 msgstr ""
5029
5030 #
5031 msgid "Please Reboot"
5032 msgstr ""
5033
5034 #
5035 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5036 msgstr ""
5037
5038 #
5039 msgid "Please add titles to the compilation."
5040 msgstr ""
5041
5042 msgid ""
5043 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5044 "not set a PIN."
5045 msgstr ""
5046
5047 #
5048 msgid "Please change recording endtime"
5049 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
5050
5051 #
5052 msgid "Please check your network settings!"
5053 msgstr ""
5054
5055 #
5056 msgid "Please choose an extension..."
5057 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
5058
5059 #
5060 msgid "Please choose he package..."
5061 msgstr ""
5062
5063 #
5064 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5065 msgstr ""
5066
5067 #
5068 msgid ""
5069 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5070 "values.\n"
5071 "When you are ready press OK to continue."
5072 msgstr ""
5073
5074 #
5075 msgid ""
5076 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5077 "values.\n"
5078 "When you are ready press OK to continue."
5079 msgstr ""
5080
5081 #
5082 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5083 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
5084
5085 #
5086 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5087 msgstr "Unesi ime za novi paket "
5088
5089 #
5090 msgid "Please enter a name for the new marker"
5091 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
5092
5093 #
5094 msgid "Please enter a new filename"
5095 msgstr ""
5096
5097 #
5098 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5099 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
5100
5101 #
5102 msgid "Please enter name of the new directory"
5103 msgstr ""
5104
5105 #
5106 msgid "Please enter the correct pin code"
5107 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
5108
5109 msgid "Please enter the old PIN code"
5110 msgstr ""
5111
5112 #
5113 msgid "Please enter your email address here:"
5114 msgstr ""
5115
5116 #
5117 msgid "Please enter your name here (optional):"
5118 msgstr ""
5119
5120 #
5121 msgid "Please enter your search term."
5122 msgstr ""
5123
5124 #
5125 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5126 msgstr ""
5127
5128 #
5129 msgid ""
5130 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5131 "therefore the default directory is being used instead."
5132 msgstr ""
5133
5134 #
5135 msgid "Please press OK to continue."
5136 msgstr ""
5137
5138 #
5139 msgid "Please press OK!"
5140 msgstr "Molim pritisnite OK!"
5141
5142 #
5143 msgid "Please provide a Text to match"
5144 msgstr ""
5145
5146 #
5147 msgid "Please select a playlist to delete..."
5148 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
5149
5150 #
5151 msgid "Please select a playlist..."
5152 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
5153
5154 #
5155 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5156 msgstr ""
5157
5158 #
5159 msgid "Please select a subservice to record..."
5160 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
5161
5162 #
5163 msgid "Please select a subservice..."
5164 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
5165
5166 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5167 msgstr ""
5168
5169 #
5170 msgid "Please select an extension to remove."
5171 msgstr ""
5172
5173 #
5174 msgid "Please select an option below."
5175 msgstr ""
5176
5177 #
5178 msgid "Please select medium to use as backup location"
5179 msgstr ""
5180
5181 #
5182 msgid "Please select tag to filter..."
5183 msgstr ""
5184
5185 #
5186 msgid "Please select the movie path..."
5187 msgstr ""
5188
5189 #
5190 msgid ""
5191 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5192 "connection.\n"
5193 "\n"
5194 "Please press OK to continue."
5195 msgstr ""
5196
5197 #
5198 msgid ""
5199 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5200 "\n"
5201 "Please press OK to continue."
5202 msgstr ""
5203
5204 #
5205 msgid "Please set up tuner B"
5206 msgstr "Molim podesite tuner B"
5207
5208 #
5209 msgid "Please set up tuner C"
5210 msgstr "Molim podesite tuner C"
5211
5212 #
5213 msgid "Please set up tuner D"
5214 msgstr "Molim podesite tuner D"
5215
5216 #
5217 msgid ""
5218 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5219 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5220 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5221 msgstr ""
5222 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5223 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5224 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5225
5226 #
5227 msgid ""
5228 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5229 "the OK button."
5230 msgstr ""
5231
5232 #
5233 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5234 msgid "Please wait (Step 2)"
5235 msgstr ""
5236
5237 #
5238 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5239 msgstr ""
5240
5241 #
5242 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5243 msgstr ""
5244
5245 #
5246 msgid "Please wait while removing selected package..."
5247 msgstr ""
5248
5249 #
5250 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5251 msgstr ""
5252
5253 #
5254 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5255 msgstr ""
5256
5257 #
5258 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5259 msgstr ""
5260
5261 #
5262 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5263 msgstr ""
5264
5265 #
5266 msgid "Please wait while we configure your network..."
5267 msgstr ""
5268
5269 #
5270 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5271 msgstr ""
5272
5273 #
5274 msgid "Please wait while we test your network..."
5275 msgstr ""
5276
5277 #
5278 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5279 msgstr ""
5280
5281 #
5282 msgid "Please wait..."
5283 msgstr ""
5284
5285 #
5286 msgid "Please wait... Loading list..."
5287 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5288
5289 #
5290 msgid "Plugin browser"
5291 msgstr "Preglednik dodataka"
5292
5293 #
5294 msgid "Plugin manager activity information"
5295 msgstr ""
5296
5297 #
5298 msgid "Plugin manager help"
5299 msgstr ""
5300
5301 #
5302 #, python-format
5303 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5304 msgstr ""
5305
5306 #
5307 msgid "Plugins"
5308 msgstr "Dodaci"
5309
5310 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5311 msgstr ""
5312
5313 #
5314 msgid "Poland"
5315 msgstr ""
5316
5317 #
5318 msgid "Polarization"
5319 msgstr "Polarizacija"
5320
5321 #
5322 msgid "Polish"
5323 msgstr "Poljski"
5324
5325 #
5326 msgid "Poll Interval (in h)"
5327 msgstr ""
5328
5329 #
5330 msgid "Poll automatically"
5331 msgstr ""
5332
5333 #
5334 msgid "Port A"
5335 msgstr "Port A"
5336
5337 #
5338 msgid "Port B"
5339 msgstr "Port B"
5340
5341 #
5342 msgid "Port C"
5343 msgstr "Port C"
5344
5345 #
5346 msgid "Port D"
5347 msgstr "Port D"
5348
5349 #
5350 msgid "Portuguese"
5351 msgstr "Portugalski"
5352
5353 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5354 msgstr ""
5355
5356 #
5357 msgid "Positioner"
5358 msgstr "Motor"
5359
5360 #
5361 msgid "Positioner fine movement"
5362 msgstr "Fini pokreti motora"
5363
5364 #
5365 msgid "Positioner movement"
5366 msgstr "Pokret motora"
5367
5368 #
5369 msgid "Positioner setup"
5370 msgstr "Postavke Motora"
5371
5372 #
5373 msgid "Positioner storage"
5374 msgstr "Pohrana motora"
5375
5376 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5377 msgstr ""
5378
5379 #
5380 msgid ""
5381 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5382 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5383 msgstr ""
5384
5385 #
5386 msgid "Power threshold in mA"
5387 msgstr "Granica snage u mA"
5388
5389 #
5390 msgid "Predefined transponder"
5391 msgstr "Predefinirani transponder"
5392
5393 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5394 msgstr ""
5395
5396 #
5397 msgid "Preparing... Please wait"
5398 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5399
5400 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5401 msgstr ""
5402
5403 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5404 msgstr ""
5405
5406 #
5407 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5408 msgstr ""
5409
5410 #
5411 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5412 msgstr ""
5413
5414 #
5415 msgid "Press OK to activate the settings."
5416 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5417
5418 #
5419 msgid "Press OK to collapse this host"
5420 msgstr ""
5421
5422 #
5423 msgid "Press OK to edit selected settings."
5424 msgstr ""
5425
5426 #
5427 msgid "Press OK to edit the settings."
5428 msgstr ""
5429
5430 #
5431 msgid "Press OK to expand this host"
5432 msgstr ""
5433
5434 #
5435 #, python-format
5436 msgid "Press OK to get further details for %s"
5437 msgstr ""
5438
5439 #
5440 msgid "Press OK to mount this share!"
5441 msgstr ""
5442
5443 #
5444 msgid "Press OK to mount!"
5445 msgstr ""
5446
5447 #
5448 msgid "Press OK to save settings."
5449 msgstr ""
5450
5451 #
5452 msgid "Press OK to scan"
5453 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5454
5455 #
5456 msgid "Press OK to select a Provider."
5457 msgstr ""
5458
5459 #
5460 msgid "Press OK to select."
5461 msgstr ""
5462
5463 #
5464 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5465 msgstr ""
5466
5467 #
5468 msgid "Press OK to start the scan"
5469 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5470
5471 #
5472 msgid "Press OK to toggle the selection."
5473 msgstr ""
5474
5475 #
5476 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5477 msgstr ""
5478
5479 #
5480 msgid "Prev"
5481 msgstr "Pred"
5482
5483 #
5484 msgid "Preview"
5485 msgstr ""
5486
5487 #
5488 msgid "Preview AutoTimer"
5489 msgstr ""
5490
5491 #
5492 msgid "Preview menu"
5493 msgstr ""
5494
5495 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5496 msgstr ""
5497
5498 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5499 msgstr ""
5500
5501 #
5502 msgid "Primary DNS"
5503 msgstr ""
5504
5505 #
5506 msgid "Priority"
5507 msgstr ""
5508
5509 #
5510 msgid "Process"
5511 msgstr ""
5512
5513 #
5514 msgid "Properties of current title"
5515 msgstr ""
5516
5517 #
5518 msgid "Protect services"
5519 msgstr "Zaštiti usluge"
5520
5521 #
5522 msgid "Protect setup"
5523 msgstr "Zaštićene postavke"
5524
5525 #
5526 msgid "Provider"
5527 msgstr "Pružatelji"
5528
5529 #
5530 msgid "Provider to scan"
5531 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5532
5533 #
5534 msgid "Providers"
5535 msgstr "Pružatelji"
5536
5537 #
5538 msgid "Published"
5539 msgstr ""
5540
5541 msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
5542 msgstr ""
5543
5544 msgid ""
5545 "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
5546 "disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
5547 "again.\n"
5548 "Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
5549 "select \"Move clock\" and relocate."
5550 msgstr ""
5551
5552 #
5553 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5554 msgstr ""
5555
5556 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5557 msgstr ""
5558
5559 #
5560 msgid "Quick"
5561 msgstr "Brzo"
5562
5563 #
5564 msgid "Quickzap"
5565 msgstr "Brzizap"
5566
5567 #
5568 msgid "RC Menu"
5569 msgstr "RC Izbornik"
5570
5571 #
5572 msgid "RF output"
5573 msgstr "RF Izlaz"
5574
5575 #
5576 msgid "RGB"
5577 msgstr "RGB"
5578
5579 msgid "RSS viewer"
5580 msgstr ""
5581
5582 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5583 msgstr ""
5584
5585 #
5586 msgid "Radio"
5587 msgstr "Radio"
5588
5589 #
5590 msgid "Ram Disk"
5591 msgstr "Ram Disk"
5592
5593 #
5594 msgid "Random"
5595 msgstr ""
5596
5597 #
5598 msgid "Rating"
5599 msgstr ""
5600
5601 #
5602 msgid "Ratings: "
5603 msgstr ""
5604
5605 #
5606 msgid "Really close without saving settings?"
5607 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5608
5609 #
5610 msgid "Really delete done timers?"
5611 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5612
5613 #
5614 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5615 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5616
5617 #
5618 msgid "Really quit MyTube Player?"
5619 msgstr ""
5620
5621 #
5622 msgid "Really reboot now?"
5623 msgstr ""
5624
5625 #
5626 msgid "Really restart now?"
5627 msgstr ""
5628
5629 #
5630 msgid "Really shutdown now?"
5631 msgstr ""
5632
5633 #
5634 msgid "Reboot"
5635 msgstr ""
5636
5637 #
5638 msgid "Recently featured"
5639 msgstr ""
5640
5641 #
5642 msgid "Reception Settings"
5643 msgstr "Postavke prijema"
5644
5645 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5646 msgstr ""
5647
5648 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5649 msgstr ""
5650
5651 #
5652 msgid "Record"
5653 msgstr "Snimi  "
5654
5655 #
5656 msgid "Record a maximum of x times"
5657 msgstr ""
5658
5659 #
5660 msgid "Record on"
5661 msgstr ""
5662
5663 #
5664 #, python-format
5665 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5666 msgstr ""
5667
5668 #
5669 msgid "Recorded files..."
5670 msgstr "Snimljene datoteke..."
5671
5672 #
5673 msgid "Recording"
5674 msgstr "Snimanje"
5675
5676 #
5677 msgid "Recording paths"
5678 msgstr ""
5679
5680 #
5681 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5682 msgstr ""
5683
5684 #
5685 msgid "Recordings"
5686 msgstr ""
5687
5688 #
5689 msgid "Recordings always have priority"
5690 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5691
5692 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5693 msgstr ""
5694
5695 msgid "Reenter new PIN"
5696 msgstr ""
5697
5698 #
5699 msgid "Refresh Rate"
5700 msgstr "Brzina osvježavanja"
5701
5702 #
5703 msgid "Refresh rate selection."
5704 msgstr ""
5705
5706 #
5707 msgid "Related video entries."
5708 msgstr ""
5709
5710 #
5711 msgid "Relevance"
5712 msgstr ""
5713
5714 #
5715 msgid "Reload"
5716 msgstr ""
5717
5718 #
5719 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5720 msgstr ""
5721
5722 msgid "Remember service PIN"
5723 msgstr ""
5724
5725 msgid "Remember service PIN cancel"
5726 msgstr ""
5727
5728 msgid "Remote timer and remote TV player"
5729 msgstr ""
5730
5731 #
5732 msgid "Remove"
5733 msgstr ""
5734
5735 #
5736 msgid "Remove Bookmark"
5737 msgstr ""
5738
5739 #
5740 msgid "Remove Plugins"
5741 msgstr "Obriši dodatak"
5742
5743 #
5744 msgid "Remove a mark"
5745 msgstr "Obriši oznaku"
5746
5747 #
5748 msgid "Remove currently selected title"
5749 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5750
5751 #
5752 msgid "Remove failed."
5753 msgstr ""
5754
5755 #
5756 msgid "Remove finished."
5757 msgstr ""
5758
5759 #
5760 msgid "Remove plugins"
5761 msgstr "Obriši dodatke"
5762
5763 #
5764 msgid "Remove selected AutoTimer"
5765 msgstr ""
5766
5767 #
5768 msgid "Remove timer"
5769 msgstr ""
5770
5771 #
5772 msgid "Remove title"
5773 msgstr "Ukloni titl"
5774
5775 #
5776 msgid "Removed successfully."
5777 msgstr ""
5778
5779 #
5780 msgid "Removing"
5781 msgstr ""
5782
5783 #
5784 #, python-format
5785 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5786 msgstr ""
5787
5788 #
5789 msgid "Rename"
5790 msgstr ""
5791
5792 #
5793 msgid "Rename crashlogs"
5794 msgstr ""
5795
5796 msgid "Rename your movies"
5797 msgstr ""
5798
5799 #
5800 msgid "Repeat"
5801 msgstr "Ponovi"
5802
5803 #
5804 msgid "Repeat Type"
5805 msgstr "Tip ponavljanja"
5806
5807 #
5808 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5809 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5810
5811 #
5812 msgid "Repeats"
5813 msgstr ""
5814
5815 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5816 msgstr ""
5817
5818 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
5819 msgstr ""
5820
5821 #
5822 msgid "Require description to be unique"
5823 msgstr ""
5824
5825 #
5826 msgid "Required medium type:"
5827 msgstr ""
5828
5829 #
5830 msgid "Rescan"
5831 msgstr ""
5832
5833 #
5834 msgid "Reset"
5835 msgstr "Resetiraj"
5836
5837 #
5838 msgid "Reset and renumerate title names"
5839 msgstr ""
5840
5841 #
5842 msgid "Reset count"
5843 msgstr ""
5844
5845 #
5846 msgid "Reset saved position"
5847 msgstr ""
5848
5849 #
5850 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5851 msgstr ""
5852
5853 #
5854 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5855 msgstr ""
5856
5857 #
5858 msgid "Resolution"
5859 msgstr ""
5860
5861 #
5862 msgid "Response video entries."
5863 msgstr ""
5864
5865 #
5866 msgid "Restart"
5867 msgstr "Restart"
5868
5869 #
5870 msgid "Restart GUI"
5871 msgstr "Restartaj GUI"
5872
5873 #
5874 msgid "Restart GUI now?"
5875 msgstr "Restart GUI sada?"
5876
5877 #
5878 msgid "Restart network"
5879 msgstr ""
5880
5881 #
5882 msgid "Restart test"
5883 msgstr ""
5884
5885 #
5886 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #
5890 msgid "Restore"
5891 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5892
5893 #
5894 msgid "Restore backups"
5895 msgstr ""
5896
5897 #
5898 msgid "Restore is running..."
5899 msgstr ""
5900
5901 #
5902 msgid "Restore running"
5903 msgstr ""
5904
5905 #
5906 msgid "Restore system settings"
5907 msgstr ""
5908
5909 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5910 msgstr ""
5911
5912 #
5913 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5914 msgstr ""
5915
5916 msgid "Restrict to events on certain dates"
5917 msgstr ""
5918
5919 #
5920 msgid "Resume from last position"
5921 msgstr ""
5922
5923 #
5924 #, python-format
5925 msgid "Resume position at %s"
5926 msgstr ""
5927
5928 #
5929 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5930 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5931 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5932 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5933 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5934 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5935 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5936 msgid "Resuming playback"
5937 msgstr ""
5938
5939 #
5940 msgid "Return to file browser"
5941 msgstr ""
5942
5943 #
5944 msgid "Return to movie list"
5945 msgstr ""
5946
5947 #
5948 msgid "Return to previous service"
5949 msgstr ""
5950
5951 msgid "Reusable Help-component for other plugins."
5952 msgstr ""
5953
5954 #
5955 msgid "Rewind speeds"
5956 msgstr ""
5957
5958 #
5959 msgid "Right"
5960 msgstr "Desno"
5961
5962 msgid "Roll-off"
5963 msgstr ""
5964
5965 #
5966 msgid "Rotor turning speed"
5967 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5968
5969 #
5970 msgid "Running"
5971 msgstr "Pokrenuto"
5972
5973 msgid "Running in testmode"
5974 msgstr ""
5975
5976 #
5977 msgid "Russia"
5978 msgstr ""
5979
5980 #
5981 msgid "Russian"
5982 msgstr "Ruski"
5983
5984 #
5985 msgid "S-Video"
5986 msgstr "S-Video"
5987
5988 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5989 msgstr ""
5990
5991 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5992 msgstr ""
5993
5994 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5995 msgstr ""
5996
5997 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5998 msgstr ""
5999
6000 msgid "SID"
6001 msgstr ""
6002
6003 #
6004 msgid "SINGLE LAYER DVD"
6005 msgstr ""
6006
6007 #
6008 msgid "SNR"
6009 msgstr "SNR"
6010
6011 #
6012 msgid "SNR:"
6013 msgstr "SNR:"
6014
6015 #
6016 msgid "SSID:"
6017 msgstr ""
6018
6019 msgid ""
6020 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
6021 "remotely.\n"
6022 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
6023 "default settings.\n"
6024 "\n"
6025 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
6026 "for Enigma2 instead."
6027 msgstr ""
6028
6029 msgid "SVDRP server for Enigma2"
6030 msgstr ""
6031
6032 #
6033 msgid "Sat"
6034 msgstr "Sat"
6035
6036 #
6037 msgid "Sat / Dish Setup"
6038 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
6039
6040 #
6041 msgid "Satellite"
6042 msgstr "Satelit"
6043
6044 #
6045 msgid "Satellite Equipment Setup"
6046 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
6047
6048 #
6049 msgid "Satellite equipment"
6050 msgstr ""
6051
6052 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6053 msgstr ""
6054
6055 #
6056 msgid "Satellites"
6057 msgstr "Sateliti"
6058
6059 #
6060 msgid "Satfinder"
6061 msgstr "Sat tražitelj"
6062
6063 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6064 msgstr ""
6065
6066 #
6067 msgid "Sats"
6068 msgstr ""
6069
6070 #
6071 msgid "Saturation"
6072 msgstr ""
6073
6074 #
6075 msgid "Saturday"
6076 msgstr "Subota"
6077
6078 #
6079 msgid "Save"
6080 msgstr ""
6081
6082 #
6083 msgid "Save Playlist"
6084 msgstr "Pohrani playlistu"
6085
6086 #
6087 msgid "Save current delay to key"
6088 msgstr ""
6089
6090 #
6091 msgid "Save to key"
6092 msgstr ""
6093
6094 #
6095 msgid "Save values and close plugin"
6096 msgstr ""
6097
6098 #
6099 msgid "Save values and close screen"
6100 msgstr ""
6101
6102 #
6103 msgid "Scaler sharpness"
6104 msgstr ""
6105
6106 #
6107 msgid "Scaling Mode"
6108 msgstr "Mod razmjera"
6109
6110 #
6111 msgid "Scan "
6112 msgstr "Skeniraj"
6113
6114 #
6115 msgid "Scan Files..."
6116 msgstr ""
6117
6118 #
6119 msgid "Scan NFS share"
6120 msgstr ""
6121
6122 #
6123 msgid "Scan QAM128"
6124 msgstr "Skeniraj QAM128"
6125
6126 #
6127 msgid "Scan QAM16"
6128 msgstr "Skeniraj QAM16"
6129
6130 #
6131 msgid "Scan QAM256"
6132 msgstr "Skeniraj QAM256"
6133
6134 #
6135 msgid "Scan QAM32"
6136 msgstr "Skeniraj QAM32"
6137
6138 #
6139 msgid "Scan QAM64"
6140 msgstr "Skeniraj QAM64"
6141
6142 #
6143 msgid "Scan SR6875"
6144 msgstr "Skeniraj SR6875"
6145
6146 #
6147 msgid "Scan SR6900"
6148 msgstr "Skeniraj SR6900"
6149
6150 #
6151 msgid "Scan Wireless Networks"
6152 msgstr ""
6153
6154 #
6155 msgid "Scan additional SR"
6156 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
6157
6158 #
6159 msgid "Scan band EU HYPER"
6160 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
6161
6162 #
6163 msgid "Scan band EU MID"
6164 msgstr "Skeniraj band EU MID"
6165
6166 #
6167 msgid "Scan band EU SUPER"
6168 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
6169
6170 #
6171 msgid "Scan band EU UHF IV"
6172 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
6173
6174 #
6175 msgid "Scan band EU UHF V"
6176 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
6177
6178 #
6179 msgid "Scan band EU VHF I"
6180 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
6181
6182 #
6183 msgid "Scan band EU VHF III"
6184 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
6185
6186 #
6187 msgid "Scan band US HIGH"
6188 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
6189
6190 #
6191 msgid "Scan band US HYPER"
6192 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
6193
6194 #
6195 msgid "Scan band US LOW"
6196 msgstr "Skeniraj band US LOW"
6197
6198 #
6199 msgid "Scan band US MID"
6200 msgstr "Skeniraj band US MID"
6201
6202 #
6203 msgid "Scan band US SUPER"
6204 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
6205
6206 msgid "Scan devices for playable media files"
6207 msgstr ""
6208
6209 #
6210 msgid "Scan range"
6211 msgstr ""
6212
6213 msgid ""
6214 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6215 "selected wireless device.\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6219 msgstr ""
6220
6221 #
6222 msgid ""
6223 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6224 msgstr ""
6225
6226 #
6227 msgid "Science & Technology"
6228 msgstr ""
6229
6230 #
6231 msgid "Search Term(s)"
6232 msgstr ""
6233
6234 #
6235 msgid "Search category:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #
6239 msgid "Search east"
6240 msgstr "Pretraži istok"
6241
6242 #
6243 msgid "Search for network shares"
6244 msgstr ""
6245
6246 #
6247 msgid "Search for network shares..."
6248 msgstr ""
6249
6250 #
6251 msgid "Search region:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #
6255 msgid "Search restricted content:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #
6259 msgid "Search strictness"
6260 msgstr ""
6261
6262 msgid "Search through the EPG"
6263 msgstr ""
6264
6265 #
6266 msgid "Search type"
6267 msgstr ""
6268
6269 #
6270 msgid "Search west"
6271 msgstr "Pretraži zapad"
6272
6273 #
6274 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6275 msgstr ""
6276
6277 #
6278 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6279 msgstr ""
6280
6281 #
6282 msgid "Searching your network. Please wait..."
6283 msgstr ""
6284
6285 #
6286 msgid "Secondary DNS"
6287 msgstr ""
6288
6289 #
6290 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6291 msgid "Security service not running."
6292 msgstr ""
6293
6294 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6295 msgstr ""
6296
6297 #
6298 msgid "Seek"
6299 msgstr "Traži"
6300
6301 #
6302 msgid "Select"
6303 msgstr ""
6304
6305 #
6306 msgid ""
6307 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6308 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6309 msgstr ""
6310
6311 #
6312 msgid "Select HDD"
6313 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
6314
6315 #
6316 msgid "Select Location"
6317 msgstr ""
6318
6319 #
6320 msgid "Select Network Adapter"
6321 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
6322
6323 #
6324 msgid "Select a movie"
6325 msgstr "Odaberi film"
6326
6327 #
6328 msgid "Select a timer to import"
6329 msgstr ""
6330
6331 #
6332 msgid "Select audio track"
6333 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
6334
6335 #
6336 msgid "Select bouquet to record on"
6337 msgstr ""
6338
6339 #
6340 msgid "Select channel to record from"
6341 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
6342
6343 #
6344 msgid "Select channel to record on"
6345 msgstr ""
6346
6347 msgid "Select desired image from feed list"
6348 msgstr ""
6349
6350 msgid "Select files for backup."
6351 msgstr ""
6352
6353 #
6354 msgid "Select files/folders to backup"
6355 msgstr ""
6356
6357 msgid "Select input device"
6358 msgstr ""
6359
6360 msgid "Select input device."
6361 msgstr ""
6362
6363 #
6364 msgid "Select interface"
6365 msgstr ""
6366
6367 #
6368 msgid "Select new feed to view."
6369 msgstr ""
6370
6371 #
6372 msgid "Select package"
6373 msgstr ""
6374
6375 #
6376 msgid "Select provider to add..."
6377 msgstr ""
6378
6379 #
6380 msgid "Select refresh rate"
6381 msgstr ""
6382
6383 #
6384 msgid "Select service to add..."
6385 msgstr ""
6386
6387 #
6388 #, python-format
6389 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6390 msgstr ""
6391
6392 #
6393 msgid "Select the location to save the recording to."
6394 msgstr ""
6395
6396 #
6397 msgid "Select type of Filter"
6398 msgstr ""
6399
6400 #
6401 msgid "Select upgrade source to edit."
6402 msgstr ""
6403
6404 #
6405 msgid "Select video input with up/down buttons"
6406 msgstr ""
6407
6408 #
6409 msgid "Select video mode"
6410 msgstr ""
6411
6412 #
6413 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6414 msgstr ""
6415
6416 #
6417 msgid "Select wireless network"
6418 msgstr ""
6419
6420 #
6421 msgid "Select your choice."
6422 msgstr ""
6423
6424 msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
6425 msgstr ""
6426
6427 #
6428 msgid "Send DiSEqC"
6429 msgstr ""
6430
6431 #
6432 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6433 msgstr ""
6434
6435 #
6436 msgid "Seperate titles with a main menu"
6437 msgstr ""
6438
6439 #
6440 msgid "Sequence repeat"
6441 msgstr "Ponovi slijed"
6442
6443 #
6444 msgid "Serbian"
6445 msgstr ""
6446
6447 #
6448 msgid "Server IP"
6449 msgstr ""
6450
6451 #
6452 msgid "Server share"
6453 msgstr ""
6454
6455 #
6456 msgid "Service"
6457 msgstr "Usluge "
6458
6459 #
6460 msgid "Service Scan"
6461 msgstr "Pretraživanje usluge"
6462
6463 #
6464 msgid "Service Searching"
6465 msgstr "Pretraživanje usluga"
6466
6467 #
6468 msgid "Service delay"
6469 msgstr ""
6470
6471 #
6472 msgid "Service has been added to the favourites."
6473 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
6474
6475 #
6476 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6477 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
6478
6479 #
6480 msgid ""
6481 "Service invalid!\n"
6482 "(Timeout reading PMT)"
6483 msgstr ""
6484 "Neispravna usluga!\n"
6485 "(Isteklo čitanje PMT)"
6486
6487 #
6488 msgid ""
6489 "Service not found!\n"
6490 "(SID not found in PAT)"
6491 msgstr ""
6492 "Usluga nije pronađena!\n"
6493 "(SID nije pronađen u PATu)"
6494
6495 msgid "Service reference"
6496 msgstr ""
6497
6498 #
6499 msgid "Service scan"
6500 msgstr "Pretraga usluga"
6501
6502 #
6503 msgid ""
6504 "Service unavailable!\n"
6505 "Check tuner configuration!"
6506 msgstr ""
6507 "Usluga nije dostupna!\n"
6508 "Provjerite konfiguraciju tunera"
6509
6510 #
6511 msgid "Serviceinfo"
6512 msgstr "Info Usluge"
6513
6514 #
6515 msgid "Services"
6516 msgstr "Usluge"
6517
6518 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6519 msgstr ""
6520
6521 #
6522 msgid "Set End Time"
6523 msgstr ""
6524
6525 #
6526 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6527 msgstr ""
6528
6529 #
6530 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6531 msgstr ""
6532
6533 #
6534 #, python-format
6535 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6536 msgstr ""
6537
6538 #
6539 msgid "Set interface as default Interface"
6540 msgstr ""
6541
6542 #
6543 msgid "Set limits"
6544 msgstr "Postavi limite"
6545
6546 #
6547 msgid "Set maximum duration"
6548 msgstr ""
6549
6550 #
6551 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6552 msgstr ""
6553
6554 #
6555 msgid "Setting key canceled"
6556 msgstr ""
6557
6558 #
6559 msgid "Settings"
6560 msgstr "Postavke"
6561
6562 #
6563 msgid "Setup"
6564 msgstr "Postavi"
6565
6566 #
6567 msgid "Setup Mode"
6568 msgstr "Mod Postavki"
6569
6570 #
6571 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6572 msgstr ""
6573
6574 #
6575 #, python-format
6576 msgid ""
6577 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6578 "memory?"
6579 msgstr ""
6580
6581 #
6582 msgid "Sharpness"
6583 msgstr ""
6584
6585 #
6586 msgid "Short Movies"
6587 msgstr ""
6588
6589 msgid "Short filenames"
6590 msgstr ""
6591
6592 #
6593 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6594 msgstr ""
6595
6596 #
6597 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6598 msgstr ""
6599
6600 #
6601 msgid ""
6602 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6603 msgstr ""
6604
6605 #
6606 msgid "Show Info"
6607 msgstr ""
6608
6609 #
6610 msgid "Show Message when Recording starts"
6611 msgstr ""
6612
6613 #
6614 msgid "Show WLAN Status"
6615 msgstr ""
6616
6617 #
6618 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6619 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
6620
6621 #
6622 msgid "Show event-progress in channel selection"
6623 msgstr ""
6624
6625 #
6626 msgid "Show in extension menu"
6627 msgstr ""
6628
6629 msgid "Show info screen"
6630 msgstr ""
6631
6632 #
6633 msgid "Show infobar on channel change"
6634 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
6635
6636 #
6637 msgid "Show infobar on event change"
6638 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
6639
6640 #
6641 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6642 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
6643
6644 msgid "Show notification on conflicts"
6645 msgstr ""
6646
6647 msgid "Show notification on similars"
6648 msgstr ""
6649
6650 #
6651 msgid "Show positioner movement"
6652 msgstr "Prikaži kretanje motora"
6653
6654 #
6655 msgid "Show services beginning with"
6656 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
6657
6658 #
6659 msgid "Show the radio player..."
6660 msgstr "Prikaži Radio ..."
6661
6662 #
6663 msgid "Show the tv player..."
6664 msgstr "Prikaži tv player..."
6665
6666 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6667 msgstr ""
6668
6669 msgid ""
6670 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6671 "entries or to modify them."
6672 msgstr ""
6673
6674 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6675 msgstr ""
6676
6677 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6678 msgstr ""
6679
6680 msgid "Shows statistics of watched services"
6681 msgstr ""
6682
6683 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6684 msgstr ""
6685
6686 msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
6687 msgstr ""
6688
6689 #
6690 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6691 msgstr ""
6692
6693 #
6694 msgid "Shutdown"
6695 msgstr ""
6696
6697 #
6698 msgid "Shutdown Dreambox after"
6699 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
6700
6701 msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
6702 msgstr ""
6703
6704 #
6705 msgid "Signal Strength:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #
6709 msgid "Signal: "
6710 msgstr ""
6711
6712 #
6713 msgid "Similar"
6714 msgstr "Slično"
6715
6716 #
6717 msgid "Similar broadcasts:"
6718 msgstr "Slični pružatelji:"
6719
6720 #
6721 msgid "Simple"
6722 msgstr "Jednostavno"
6723
6724 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6725 msgstr ""
6726
6727 #
6728 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6729 msgstr ""
6730
6731 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6732 msgstr ""
6733
6734 #
6735 msgid "Single"
6736 msgstr "Jedan"
6737
6738 #
6739 msgid "Single EPG"
6740 msgstr "Jedan EPG"
6741
6742 #
6743 msgid "Single satellite"
6744 msgstr "Jedan satelit"
6745
6746 #
6747 msgid "Single transponder"
6748 msgstr "Jedan Transponder"
6749
6750 #
6751 msgid "Singlestep (GOP)"
6752 msgstr ""
6753
6754 #
6755 msgid "Skin"
6756 msgstr ""
6757
6758 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6759 msgstr ""
6760
6761 #
6762 msgid "Skins"
6763 msgstr ""
6764
6765 #
6766 msgid "Sleep Timer"
6767 msgstr "Tajmer spavanja"
6768
6769 #
6770 msgid "Sleep timer action:"
6771 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
6772
6773 #
6774 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6775 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
6776
6777 #
6778 #, python-format
6779 msgid "Slot %d"
6780 msgstr "Utor %d"
6781
6782 #
6783 msgid "Slovakian"
6784 msgstr ""
6785
6786 #
6787 msgid "Slovenian"
6788 msgstr ""
6789
6790 #
6791 msgid "Slow"
6792 msgstr "Usporeno"
6793
6794 #
6795 msgid "Slow Motion speeds"
6796 msgstr ""
6797
6798 #
6799 msgid "Software"
6800 msgstr ""
6801
6802 #
6803 msgid "Software management"
6804 msgstr ""
6805
6806 msgid "Software manager setup"
6807 msgstr ""
6808
6809 #
6810 msgid "Software restore"
6811 msgstr ""
6812
6813 #
6814 msgid "Software update"
6815 msgstr ""
6816
6817 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6818 msgstr ""
6819
6820 msgid "Softwaremanager information"
6821 msgstr ""
6822
6823 #
6824 msgid "Some plugins are not available:\n"
6825 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6826
6827 #
6828 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6829 msgstr ""
6830
6831 #
6832 msgid "Sorry no backups found!"
6833 msgstr ""
6834
6835 #
6836 msgid ""
6837 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6838 "Please choose an other one."
6839 msgstr ""
6840
6841 #
6842 msgid "Sorry, no Details available!"
6843 msgstr ""
6844
6845 #
6846 msgid "Sorry, video is not available!"
6847 msgstr ""
6848
6849 #
6850 msgid ""
6851 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6852 "\n"
6853 "Please choose another one."
6854 msgstr ""
6855
6856 #
6857 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6858 msgid "Sort A-Z"
6859 msgstr "Sortiraj A-Z"
6860
6861 #
6862 msgid "Sort AutoTimer"
6863 msgstr ""
6864
6865 msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
6866 msgstr ""
6867
6868 #
6869 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6870 msgid "Sort Time"
6871 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6872
6873 #
6874 msgid "Sound"
6875 msgstr "Zvuk"
6876
6877 #
6878 msgid "Soundcarrier"
6879 msgstr "Zvučni nosioc"
6880
6881 #
6882 msgid "South"
6883 msgstr "Jug"
6884
6885 #
6886 msgid "South Korea"
6887 msgstr ""
6888
6889 #
6890 msgid "Spain"
6891 msgstr ""
6892
6893 #
6894 msgid "Spanish"
6895 msgstr "Španjolski"
6896
6897 #
6898 msgid "Split preview mode"
6899 msgstr ""
6900
6901 #
6902 msgid "Sports"
6903 msgstr ""
6904
6905 #
6906 msgid "Standby"
6907 msgstr "Stanje sprem."
6908
6909 #
6910 msgid "Standby / Restart"
6911 msgstr "stanje sprem./ restart"
6912
6913 #
6914 #, python-format
6915 msgid "Standby Fan %d PWM"
6916 msgstr ""
6917
6918 #
6919 #, python-format
6920 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6921 msgstr ""
6922
6923 #
6924 msgid "Start Webinterface"
6925 msgstr ""
6926
6927 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6928 msgstr ""
6929
6930 #
6931 msgid "Start from the beginning"
6932 msgstr ""
6933
6934 #
6935 msgid "Start recording?"
6936 msgstr "Započeti Snimanje?"
6937
6938 #
6939 msgid "Start test"
6940 msgstr ""
6941
6942 #
6943 msgid "Start with following feed:"
6944 msgstr ""
6945
6946 #
6947 msgid "StartTime"
6948 msgstr "Početno vrijeme "
6949
6950 #
6951 msgid "Starting on"
6952 msgstr "Pokrećem"
6953
6954 #
6955 msgid "Std. Feeds"
6956 msgstr ""
6957
6958 msgid "Step by step network configuration"
6959 msgstr ""
6960
6961 #
6962 msgid "Step east"
6963 msgstr "Koran na istok"
6964
6965 #
6966 msgid "Step in ms for arrow keys"
6967 msgstr ""
6968
6969 #
6970 #, python-format
6971 msgid "Step in ms for key %i"
6972 msgstr ""
6973
6974 #
6975 #, python-format
6976 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6977 msgstr ""
6978
6979 #
6980 msgid "Step west"
6981 msgstr "Korak na zapad"
6982
6983 #
6984 msgid "Stop"
6985 msgstr "Zaustavi  "
6986
6987 #
6988 msgid "Stop Timeshift?"
6989 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6990
6991 #
6992 msgid "Stop current event and disable coming events"
6993 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6994
6995 #
6996 msgid "Stop current event but not coming events"
6997 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6998
6999 #
7000 msgid "Stop playing this movie?"
7001 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
7002
7003 #
7004 msgid "Stop test"
7005 msgstr ""
7006
7007 #
7008 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
7009 msgstr ""
7010
7011 #
7012 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
7013 msgstr ""
7014
7015 #
7016 msgid "Store position"
7017 msgstr "Pohrani poziciju"
7018
7019 #
7020 msgid "Stored position"
7021 msgstr "Pohranjene pozicije"
7022
7023 msgid "Stream podcasts"
7024 msgstr ""
7025
7026 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
7027 msgstr ""
7028
7029 #
7030 msgid "Subservice list..."
7031 msgstr "lista podusluga..."
7032
7033 #
7034 msgid "Subservices"
7035 msgstr "Podusluge "
7036
7037 #
7038 msgid "Subtitle selection"
7039 msgstr "Sekcija titlova"
7040
7041 #
7042 msgid "Subtitles"
7043 msgstr "Titlovi"
7044
7045 #
7046 msgid "Sun"
7047 msgstr "Ned"
7048
7049 #
7050 msgid "Sunday"
7051 msgstr "Nedelja"
7052
7053 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
7054 msgstr ""
7055
7056 #
7057 msgid "Swap Services"
7058 msgstr "Zamjeni prozore"
7059
7060 #
7061 msgid "Sweden"
7062 msgstr ""
7063
7064 #
7065 msgid "Swedish"
7066 msgstr "Švedski"
7067
7068 #
7069 msgid "Switch to next subservice"
7070 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
7071
7072 #
7073 msgid "Switch to previous subservice"
7074 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
7075
7076 #
7077 msgid "Switchable tuner types:"
7078 msgstr ""
7079
7080 msgid "Symbol rate"
7081 msgstr ""
7082
7083 #
7084 msgid "System"
7085 msgstr "Sistem "
7086
7087 #
7088 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7089 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7090 msgstr ""
7091
7092 #
7093 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7094 msgstr ""
7095
7096 msgid "TSID"
7097 msgstr ""
7098
7099 msgid "TV Charts of all users"
7100 msgstr ""
7101
7102 #
7103 msgid "TV System"
7104 msgstr "TV Sistem"
7105
7106 msgid "TXT PID"
7107 msgstr ""
7108
7109 #
7110 msgid "Table of content for collection"
7111 msgstr ""
7112
7113 #
7114 msgid "Tag 1"
7115 msgstr ""
7116
7117 #
7118 msgid "Tag 2"
7119 msgstr ""
7120
7121 #
7122 msgid "Tags"
7123 msgstr ""
7124
7125 #
7126 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7127 msgstr ""
7128
7129 #
7130 msgid "Tags: "
7131 msgstr ""
7132
7133 #
7134 msgid "Taiwan"
7135 msgstr ""
7136
7137 #
7138 msgid "Temperature and Fan control"
7139 msgstr ""
7140
7141 msgid "Temperature-dependent fan control."
7142 msgstr ""
7143
7144 #
7145 msgid "Terrestrial"
7146 msgstr "Zemaljski"
7147
7148 #
7149 msgid "Terrestrial provider"
7150 msgstr "Zemaljski pružatelj"
7151
7152 #
7153 msgid "Test DiSEqC settings"
7154 msgstr ""
7155
7156 #
7157 msgid "Test Type"
7158 msgstr ""
7159
7160 #
7161 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7162 msgid "Test again"
7163 msgstr ""
7164
7165 #
7166 msgid "Test mode"
7167 msgstr "Test mod"
7168
7169 #
7170 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7171 msgstr ""
7172
7173 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7174 msgstr ""
7175
7176 #
7177 msgid "Test-Messagebox?"
7178 msgstr "Test-Poruka?"
7179
7180 #
7181 msgid ""
7182 "Thank you for using the wizard.\n"
7183 "Please press OK to continue."
7184 msgstr ""
7185
7186 #
7187 msgid ""
7188 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7189 "Please press OK to start using your Dreambox."
7190 msgstr ""
7191 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
7192 "korištenje.\n"
7193 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
7194
7195 #
7196 msgid ""
7197 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7198 "List.\n"
7199 "Please press OK to continue."
7200 msgstr ""
7201
7202 msgid ""
7203 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7204 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7205 "some plugins."
7206 msgstr ""
7207
7208 #
7209 msgid ""
7210 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7211 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7212 "players) instead?"
7213 msgstr ""
7214
7215 msgid ""
7216 "The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
7217 "Standby) at specified times.\n"
7218 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7219 "scheduled during the next 20 minutes.\n"
7220 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
7221 "sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
7222 msgstr ""
7223
7224 msgid ""
7225 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7226 msgstr ""
7227
7228 #
7229 msgid ""
7230 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7231 "Please install it."
7232 msgstr ""
7233
7234 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7235 msgstr ""
7236
7237 msgid "The PIN codes you entered are different."
7238 msgstr ""
7239
7240 msgid ""
7241 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7242 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7243 msgstr ""
7244
7245 msgid ""
7246 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7247 "It shows you informations about signal rate and errors."
7248 msgstr ""
7249
7250 msgid ""
7251 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7252 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7253 msgstr ""
7254
7255 msgid ""
7256 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7257 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7258 "even backup and restore your system settings."
7259 msgstr ""
7260
7261 #
7262 msgid ""
7263 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7264 "Please install it."
7265 msgstr ""
7266
7267 #
7268 msgid ""
7269 "The Timer will not be added to the List.\n"
7270 "Please press OK to close this Wizard."
7271 msgstr ""
7272
7273 #
7274 msgid ""
7275 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7276 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7277 "inside of this timespan."
7278 msgstr ""
7279
7280 msgid ""
7281 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7282 "Now you can download an NFI image file!"
7283 msgstr ""
7284
7285 msgid ""
7286 "The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
7287 "longer."
7288 msgstr ""
7289
7290 msgid ""
7291 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7292 msgstr ""
7293
7294 msgid ""
7295 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7296 "You can control brightness and contrast of your tv."
7297 msgstr ""
7298
7299 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7300 msgstr ""
7301
7302 msgid ""
7303 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7304 msgstr ""
7305
7306 #
7307 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7308 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
7309
7310 #
7311 msgid ""
7312 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7313 msgstr ""
7314
7315 #
7316 #, python-format
7317 msgid ""
7318 "The directory %s is not writable.\n"
7319 "Make sure you select a writable directory instead."
7320 msgstr ""
7321
7322 #
7323 msgid ""
7324 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7325 "the classic editor."
7326 msgstr ""
7327
7328 #
7329 #, python-format
7330 msgid ""
7331 "The following device was found:\n"
7332 "\n"
7333 "%s\n"
7334 "\n"
7335 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7336 msgstr ""
7337
7338 #
7339 msgid "The following files were found..."
7340 msgstr ""
7341
7342 #
7343 msgid ""
7344 "The input port should be configured now.\n"
7345 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7346 "want to do that now?"
7347 msgstr ""
7348
7349 #
7350 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7351 msgstr ""
7352
7353 #
7354 msgid ""
7355 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7356 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7357 msgstr ""
7358
7359 #
7360 msgid "The match attribute is mandatory."
7361 msgstr ""
7362
7363 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7364 msgstr ""
7365
7366 #
7367 msgid "The package doesn't contain anything."
7368 msgstr ""
7369
7370 #
7371 msgid "The package:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #
7375 #, python-format
7376 msgid "The path %s already exists."
7377 msgstr ""
7378
7379 #
7380 msgid "The pin code you entered is wrong."
7381 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
7382
7383 #
7384 #, python-format
7385 msgid "The results have been written to %s."
7386 msgstr ""
7387
7388 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7389 msgstr ""
7390
7391 #
7392 msgid "The sleep timer has been activated."
7393 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
7394
7395 #
7396 msgid "The sleep timer has been disabled."
7397 msgstr "Tajmer je onemogućen."
7398
7399 #
7400 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7401 msgstr ""
7402
7403 #
7404 msgid ""
7405 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7406 "Please install it and choose what you want to do next."
7407 msgstr ""
7408
7409 #
7410 msgid ""
7411 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7412 "Please install it."
7413 msgstr ""
7414
7415 #
7416 msgid ""
7417 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7418 msgstr ""
7419 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
7420 "sada?"
7421
7422 #, python-format
7423 msgid ""
7424 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7425 "settings from %s?"
7426 msgstr ""
7427
7428 #
7429 msgid "The wizard is finished now."
7430 msgstr "Čarobnjak je gotov."
7431
7432 #
7433 msgid "There are at least "
7434 msgstr ""
7435
7436 #
7437 msgid "There are currently no outstanding actions."
7438 msgstr ""
7439
7440 #
7441 msgid "There are no default services lists in your image."
7442 msgstr ""
7443
7444 #
7445 msgid "There are no default settings in your image."
7446 msgstr ""
7447
7448 #
7449 msgid "There are no updates available."
7450 msgstr ""
7451
7452 #
7453 msgid "There are now "
7454 msgstr ""
7455
7456 #
7457 msgid ""
7458 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7459 "Do you really want to continue?"
7460 msgstr ""
7461
7462 #
7463 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7464 msgstr ""
7465
7466 #
7467 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7468 msgstr ""
7469
7470 #
7471 msgid "There was an error. The package:"
7472 msgstr ""
7473
7474 #
7475 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7476 msgid ""
7477 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7478 "apply this update now?"
7479 msgstr ""
7480
7481 #
7482 msgid ""
7483 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7484 "content on the disc."
7485 msgstr ""
7486
7487 #
7488 #, python-format
7489 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7490 msgstr ""
7491
7492 #
7493 msgid "This Month"
7494 msgstr ""
7495
7496 msgid ""
7497 "This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
7498 "around."
7499 msgstr ""
7500
7501 #
7502 msgid "This Week"
7503 msgstr ""
7504
7505 #
7506 msgid ""
7507 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7508 "and the Preview."
7509 msgstr ""
7510
7511 #
7512 msgid "This is step number 2."
7513 msgstr "Ovo je korak broj 2."
7514
7515 #
7516 msgid ""
7517 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7518 "search the EPG again."
7519 msgstr ""
7520
7521 #
7522 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7523 msgstr ""
7524
7525 #
7526 msgid ""
7527 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7528 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7529 "uses."
7530 msgstr ""
7531
7532 msgid ""
7533 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7534 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7535 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7536 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7537 "and saved on the USB stick.\n"
7538 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7539 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7540 msgstr ""
7541
7542 #
7543 msgid "This plugin is installed."
7544 msgstr ""
7545
7546 #
7547 msgid "This plugin is not installed."
7548 msgstr ""
7549
7550 #
7551 msgid "This plugin will be installed."
7552 msgstr ""
7553
7554 #
7555 msgid "This plugin will be removed."
7556 msgstr ""
7557
7558 #
7559 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7560 msgstr ""
7561
7562 msgid ""
7563 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7564 "updates."
7565 msgstr ""
7566
7567 #
7568 msgid ""
7569 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7570 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7571 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7572 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7573 "the \"Nameserver\" Configuration"
7574 msgstr ""
7575
7576 #
7577 msgid ""
7578 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7579 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7580 "- verify that a network cable is attached\n"
7581 "- verify that the cable is not broken"
7582 msgstr ""
7583
7584 #
7585 msgid ""
7586 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7587 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7588 "- no valid IP Address was found\n"
7589 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7590 msgstr ""
7591
7592 #
7593 msgid ""
7594 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7595 "configuration with DHCP.\n"
7596 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7597 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7598 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7599 "dialog.\n"
7600 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7601 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7602 msgstr ""
7603
7604 #
7605 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7606 msgstr ""
7607
7608 #
7609 msgid ""
7610 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7611 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7612 "but add it disabled."
7613 msgstr ""
7614
7615 #
7616 msgid "Three"
7617 msgstr "Tri"
7618
7619 #
7620 msgid "Threshold"
7621 msgstr "Prag"
7622
7623 #
7624 msgid "Thu"
7625 msgstr "Čet"
7626
7627 #
7628 msgid "Thumbnails"
7629 msgstr ""
7630
7631 #
7632 msgid "Thursday"
7633 msgstr "Četvrtak"
7634
7635 #
7636 msgid "Time"
7637 msgstr "Vrijeme"
7638
7639 #
7640 msgid "Time in minutes to append to recording."
7641 msgstr ""
7642
7643 #
7644 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7645 msgstr ""
7646
7647 #
7648 msgid "Time/Date Input"
7649 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
7650
7651 #
7652 msgid "Timer"
7653 msgstr "Tajmer"
7654
7655 #
7656 msgid "Timer Edit"
7657 msgstr "Editiranje tajmera"
7658
7659 #
7660 msgid "Timer Editor"
7661 msgstr "Editor tajmera"
7662
7663 #
7664 msgid "Timer Type"
7665 msgstr "Tip tajmer"
7666
7667 #
7668 msgid "Timer entry"
7669 msgstr "Unos Tajmera"
7670
7671 #
7672 msgid "Timer log"
7673 msgstr "Tajmer log"
7674
7675 #
7676 msgid ""
7677 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7678 "Please recheck it!"
7679 msgstr ""
7680
7681 #
7682 msgid "Timer record location"
7683 msgstr ""
7684
7685 #
7686 msgid "Timer sanity error"
7687 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
7688
7689 #
7690 msgid "Timer selection"
7691 msgstr "Korekcija vremena "
7692
7693 #
7694 msgid "Timer status:"
7695 msgstr "Status tajmera:"
7696
7697 #
7698 msgid "Timer type"
7699 msgstr ""
7700
7701 msgid ""
7702 "Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
7703 "bereinigen."
7704 msgstr ""
7705
7706 msgid ""
7707 "Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
7708 "einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
7709 msgstr ""
7710
7711 #
7712 msgid "Timeshift"
7713 msgstr "Vrem.pomak"
7714
7715 #
7716 msgid "Timeshift location"
7717 msgstr ""
7718
7719 #
7720 msgid "Timeshift not possible!"
7721 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
7722
7723 #
7724 msgid "Timezone"
7725 msgstr "Vremenska zona"
7726
7727 #
7728 msgid "Title"
7729 msgstr "Titl"
7730
7731 #
7732 msgid "Title properties"
7733 msgstr ""
7734
7735 #
7736 msgid "Titleset mode"
7737 msgstr ""
7738
7739 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7740 msgstr ""
7741
7742 msgid ""
7743 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7744 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7745 "USB stick is plugged in.\n"
7746 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7747 "for 10 seconds.\n"
7748 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7749 msgstr ""
7750
7751 #
7752 msgid "Today"
7753 msgstr "Danas"
7754
7755 #
7756 msgid "Tone Amplitude"
7757 msgstr ""
7758
7759 #
7760 msgid "Tone mode"
7761 msgstr "Ton mod"
7762
7763 #
7764 msgid "Toneburst"
7765 msgstr "Toneburst"
7766
7767 #
7768 msgid "Toneburst A/B"
7769 msgstr "Toneburst A/B"
7770
7771 #
7772 msgid "Top favorites"
7773 msgstr ""
7774
7775 #
7776 msgid "Top rated"
7777 msgstr ""
7778
7779 #
7780 msgid "Track"
7781 msgstr ""
7782
7783 msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
7784 msgstr ""
7785
7786 #
7787 msgid "Translation"
7788 msgstr "Prijevod"
7789
7790 #
7791 msgid "Translation:"
7792 msgstr "Prijevod:"
7793
7794 #
7795 msgid "Transmission mode"
7796 msgstr "Mod transmisije"
7797
7798 #
7799 msgid "Transponder"
7800 msgstr "Transponder"
7801
7802 #
7803 msgid "Travel & Events"
7804 msgstr ""
7805
7806 #
7807 msgid "Tries left:"
7808 msgstr "Pokušaja ostalo:"
7809
7810 #
7811 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7812 msgstr ""
7813 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7814 "pričekajte..."
7815
7816 #
7817 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7818 msgstr ""
7819 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7820 "pričekajte..."
7821
7822 #
7823 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7824 msgstr ""
7825
7826 #
7827 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7828 msgstr ""
7829
7830 #
7831 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7832 msgstr ""
7833
7834 #
7835 msgid "Tue"
7836 msgstr "Uto"
7837
7838 #
7839 msgid "Tuesday"
7840 msgstr "Utorak"
7841
7842 #
7843 msgid "Tune"
7844 msgstr "Tune"
7845
7846 #
7847 msgid "Tune failed!"
7848 msgstr "Greška tunera!"
7849
7850 #
7851 msgid "Tuner"
7852 msgstr "Tuner"
7853
7854 #
7855 msgid "Tuner "
7856 msgstr "Tuner"
7857
7858 #
7859 msgid "Tuner Slot"
7860 msgstr "Utor Tunera"
7861
7862 #
7863 msgid "Tuner configuration"
7864 msgstr "Konfiguracija Tunera"
7865
7866 #
7867 msgid "Tuner status"
7868 msgstr "Status tunera"
7869
7870 #
7871 msgid "Tuner type"
7872 msgstr ""
7873
7874 #
7875 msgid "Turkish"
7876 msgstr "Turski"
7877
7878 #
7879 msgid "Two"
7880 msgstr "Dva"
7881
7882 #
7883 msgid "Type"
7884 msgstr ""
7885
7886 #
7887 msgid "Type of scan"
7888 msgstr "Tip skeniranja"
7889
7890 #
7891 msgid "USALS"
7892 msgstr "USALS"
7893
7894 #
7895 msgid "USB Stick"
7896 msgstr "USB Disk"
7897
7898 #
7899 msgid "USB stick wizard"
7900 msgstr ""
7901
7902 #
7903 msgid "Ukrainian"
7904 msgstr ""
7905
7906 #
7907 msgid ""
7908 "Unable to complete filesystem check.\n"
7909 "Error: "
7910 msgstr ""
7911
7912 #
7913 msgid ""
7914 "Unable to initialize harddisk.\n"
7915 "Error: "
7916 msgstr ""
7917
7918 #
7919 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7920 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7921
7922 #
7923 msgid "Undo install"
7924 msgstr ""
7925
7926 #
7927 msgid "Undo uninstall"
7928 msgstr ""
7929
7930 msgid "Unencrypted"
7931 msgstr ""
7932
7933 #
7934 msgid "UnhandledKey"
7935 msgstr ""
7936
7937 #
7938 msgid "Unicable"
7939 msgstr ""
7940
7941 #
7942 msgid "Unicable LNB"
7943 msgstr ""
7944
7945 #
7946 msgid "Unicable Martix"
7947 msgstr ""
7948
7949 #
7950 msgid "Uninstall"
7951 msgstr ""
7952
7953 #
7954 msgid "United States"
7955 msgstr ""
7956
7957 #
7958 msgid "Universal LNB"
7959 msgstr "Univerzalni LNB"
7960
7961 msgid "Unknown"
7962 msgstr ""
7963
7964 #
7965 msgid ""
7966 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7967 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7968 "button."
7969 msgstr ""
7970
7971 #
7972 msgid "Unmount failed"
7973 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7974
7975 #
7976 msgid "Unsupported"
7977 msgstr ""
7978
7979 msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
7980 msgstr ""
7981
7982 #
7983 msgid "Update"
7984 msgstr ""
7985
7986 #
7987 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7988 msgid "Update done..."
7989 msgstr ""
7990
7991 #
7992 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7993 msgid ""
7994 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7995 "ask you to update again."
7996 msgstr ""
7997
7998 #
7999 msgid "Updatefeed not available."
8000 msgstr ""
8001
8002 #
8003 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
8004 msgid ""
8005 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
8006 msgstr ""
8007
8008 #
8009 msgid "Updating finished. Here is the result:"
8010 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
8011
8012 #
8013 msgid "Updating software catalog"
8014 msgstr ""
8015
8016 #
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Updating, please wait..."
8019 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
8020
8021 #
8022 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
8023 msgstr ""
8024 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
8025
8026 #
8027 msgid "Upgrade finished."
8028 msgstr ""
8029
8030 #
8031 msgid "Upgrading"
8032 msgstr "Nadograđujem"
8033
8034 #
8035 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
8036 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
8037
8038 #
8039 msgid "Upper bound of timespan."
8040 msgstr ""
8041
8042 #
8043 msgid ""
8044 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
8045 "are not taken into account!"
8046 msgstr ""
8047
8048 #
8049 msgid "Use"
8050 msgstr ""
8051
8052 #
8053 msgid "Use DHCP"
8054 msgstr "Koristi DHCP"
8055
8056 #
8057 msgid "Use Interface"
8058 msgstr ""
8059
8060 #
8061 msgid "Use Power Measurement"
8062 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
8063
8064 #
8065 msgid "Use a custom location"
8066 msgstr ""
8067
8068 #
8069 msgid "Use a gateway"
8070 msgstr "Koristi gateway"
8071
8072 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
8073 msgstr ""
8074
8075 #
8076 msgid "Use power measurement"
8077 msgstr "Koristi mjerenje snage"
8078
8079 #
8080 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
8081 msgstr ""
8082
8083 #
8084 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8085 msgstr ""
8086
8087 #
8088 msgid ""
8089 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8090 "\n"
8091 "Please set up tuner A"
8092 msgstr ""
8093 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
8094 "\n"
8095 "Molim podesite tuner A"
8096
8097 #
8098 msgid ""
8099 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8100 "press OK."
8101 msgstr ""
8102 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
8103 "Nakon toga, pritisnite OK."
8104
8105 msgid "Use this input device settings?"
8106 msgstr ""
8107
8108 msgid "Use this settings?"
8109 msgstr ""
8110
8111 #
8112 msgid "Use this video enhancement settings?"
8113 msgstr ""
8114
8115 #
8116 msgid "Use time of currently running service"
8117 msgstr ""
8118
8119 #
8120 msgid "Use usals for this sat"
8121 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
8122
8123 #
8124 msgid "Use wizard to set up basic features"
8125 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
8126
8127 #
8128 msgid "Used service scan type"
8129 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
8130
8131 #
8132 msgid "User defined"
8133 msgstr "Korisnički def"
8134
8135 #
8136 msgid "User management"
8137 msgstr ""
8138
8139 #
8140 msgid "Usermanager"
8141 msgstr ""
8142
8143 #
8144 msgid "Username"
8145 msgstr ""
8146
8147 #
8148 msgid "VCR scart"
8149 msgstr "VCR skart"
8150
8151 #
8152 msgid "VMGM (intro trailer)"
8153 msgstr ""
8154
8155 msgid "VPS-Plugin"
8156 msgstr ""
8157
8158 msgid "Vali-XD skin"
8159 msgstr ""
8160
8161 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8162 msgstr ""
8163
8164 msgid "Vali.HD.nano skin"
8165 msgstr ""
8166
8167 msgid "Vali.HD.warp skin"
8168 msgstr ""
8169
8170 msgid ""
8171 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8172 msgstr ""
8173
8174 msgid "Verifying your internet connection..."
8175 msgstr ""
8176
8177 #
8178 msgid "Vertical"
8179 msgstr ""
8180
8181 #
8182 msgid "Video Fine-Tuning"
8183 msgstr ""
8184
8185 #
8186 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8187 msgstr ""
8188
8189 #
8190 msgid "Video Output"
8191 msgstr "Video izlaz"
8192
8193 msgid "Video PID"
8194 msgstr ""
8195
8196 #
8197 msgid "Video Setup"
8198 msgstr "Video postavke"
8199
8200 #
8201 msgid "Video Wizard"
8202 msgstr "Video čarobnjak"
8203
8204 #
8205 msgid "Video enhancement preview"
8206 msgstr ""
8207
8208 #
8209 msgid "Video enhancement settings"
8210 msgstr ""
8211
8212 #
8213 msgid "Video enhancement setup"
8214 msgstr ""
8215
8216 #
8217 msgid ""
8218 "Video input selection\n"
8219 "\n"
8220 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8221 "input port).\n"
8222 "\n"
8223 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8224 msgstr ""
8225
8226 #
8227 msgid "Video mode selection."
8228 msgstr ""
8229
8230 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8231 msgstr ""
8232
8233 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8234 msgstr ""
8235
8236 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8237 msgstr ""
8238
8239 #
8240 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8241 msgstr ""
8242
8243 #
8244 msgid "Videoenhancement Setup"
8245 msgstr ""
8246
8247 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8248 msgstr ""
8249
8250 #
8251 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8252 msgstr ""
8253
8254 #
8255 msgid "View Count"
8256 msgstr ""
8257
8258 msgid "View Google maps"
8259 msgstr ""
8260
8261 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8262 msgstr ""
8263
8264 #
8265 msgid "View Movies..."
8266 msgstr ""
8267
8268 #
8269 msgid "View Photos..."
8270 msgstr ""
8271
8272 #
8273 msgid "View Rass interactive..."
8274 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
8275
8276 #
8277 msgid "View Video CD..."
8278 msgstr ""
8279
8280 #
8281 msgid "View active downloads"
8282 msgstr ""
8283
8284 #
8285 msgid "View details"
8286 msgstr ""
8287
8288 #
8289 msgid "View list of available "
8290 msgstr ""
8291
8292 #
8293 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8294 msgstr ""
8295
8296 #
8297 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8298 msgstr ""
8299
8300 #
8301 msgid "View list of available EPG extensions."
8302 msgstr ""
8303
8304 #
8305 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8306 msgstr ""
8307
8308 #
8309 msgid "View list of available communication extensions."
8310 msgstr ""
8311
8312 #
8313 msgid "View list of available default settings"
8314 msgstr ""
8315
8316 #
8317 msgid "View list of available multimedia extensions."
8318 msgstr ""
8319
8320 #
8321 msgid "View list of available networking extensions"
8322 msgstr ""
8323
8324 #
8325 msgid "View list of available recording extensions"
8326 msgstr ""
8327
8328 #
8329 msgid "View list of available skins"
8330 msgstr ""
8331
8332 #
8333 msgid "View list of available software extensions"
8334 msgstr ""
8335
8336 #
8337 msgid "View list of available system extensions"
8338 msgstr ""
8339
8340 #
8341 msgid "View related videos"
8342 msgstr ""
8343
8344 #
8345 msgid "View response videos"
8346 msgstr ""
8347
8348 #
8349 msgid "View teletext..."
8350 msgstr "Pregled teleteksta..."
8351
8352 #
8353 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8354 msgstr ""
8355
8356 #
8357 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8358 msgstr ""
8359
8360 #
8361 msgid "Views: "
8362 msgstr ""
8363
8364 #
8365 msgid "Virtual KeyBoard"
8366 msgstr ""
8367
8368 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8369 msgstr ""
8370
8371 msgid ""
8372 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8373 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8374 msgstr ""
8375
8376 #
8377 msgid "Voltage mode"
8378 msgstr "Mod Napona"
8379
8380 #
8381 msgid "Volume"
8382 msgstr "Volumen"
8383
8384 #
8385 msgid "W"
8386 msgstr "W"
8387
8388 #
8389 msgid "WEP"
8390 msgstr ""
8391
8392 msgid "WLAN connection"
8393 msgstr ""
8394
8395 #
8396 msgid "WPA"
8397 msgstr ""
8398
8399 #
8400 msgid "WPA or WPA2"
8401 msgstr ""
8402
8403 #
8404 msgid "WPA2"
8405 msgstr ""
8406
8407 #
8408 msgid "WSS on 4:3"
8409 msgstr "WSS na 4:3"
8410
8411 #
8412 msgid "Wait time in ms before activation:"
8413 msgstr ""
8414
8415 #
8416 msgid "Waiting"
8417 msgstr ""
8418
8419 #
8420 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8421 msgstr ""
8422
8423 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8424 msgstr ""
8425
8426 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8427 msgstr ""
8428
8429 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8430 msgstr ""
8431
8432 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8433 msgstr ""
8434
8435 #
8436 msgid "Webinterface"
8437 msgstr ""
8438
8439 #
8440 msgid "Webinterface: Main Setup"
8441 msgstr ""
8442
8443 #
8444 msgid "Wed"
8445 msgstr "Sri"
8446
8447 #
8448 msgid "Wednesday"
8449 msgstr "Srijeda"
8450
8451 #
8452 msgid "Weekday"
8453 msgstr "Tjedni dan"
8454
8455 #
8456 msgid "Weekend"
8457 msgstr ""
8458
8459 #
8460 msgid "Weekly (Monday)"
8461 msgstr ""
8462
8463 #
8464 msgid "Weekly (Sunday)"
8465 msgstr ""
8466
8467 #
8468 msgid ""
8469 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8470 "\n"
8471 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8472 "cut'.\n"
8473 "\n"
8474 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8475 msgstr ""
8476
8477 #
8478 msgid ""
8479 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8480 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8481 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8482 msgstr ""
8483 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
8484 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
8485 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
8486 "Softver."
8487
8488 #
8489 msgid ""
8490 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8491 "\n"
8492 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8493 "navigate to the video entries.\n"
8494 "\n"
8495 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8496 "\n"
8497 "Press info to see the movie description.\n"
8498 "\n"
8499 "Press the Menu button for additional options.\n"
8500 "\n"
8501 "The Help button shows this help again."
8502 msgstr ""
8503
8504 #
8505 msgid ""
8506 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8507 "\n"
8508 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8509 "matching your search term.\n"
8510 "\n"
8511 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8512 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8513 "\n"
8514 "Press exit to get back to the input field."
8515 msgstr ""
8516
8517 #
8518 msgid ""
8519 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8520 "\n"
8521 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8522 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8523 "cleaned up.\n"
8524 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8525 msgstr ""
8526
8527 #
8528 msgid ""
8529 "Welcome.\n"
8530 "\n"
8531 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8532 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8533 "\n"
8534 "Press OK to start configuring your network"
8535 msgstr ""
8536
8537 #
8538 msgid ""
8539 "Welcome.\n"
8540 "\n"
8541 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8542 "descriptions for common settings."
8543 msgstr ""
8544
8545 #
8546 msgid ""
8547 "Welcome.\n"
8548 "\n"
8549 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8550 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8551 msgstr ""
8552 "Dobro došli.\n"
8553 "\n"
8554 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
8555 "a.\n"
8556 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
8557 "korak."
8558
8559 #
8560 msgid "Welcome..."
8561 msgstr ""
8562
8563 #
8564 msgid "West"
8565 msgstr "Zapad"
8566
8567 #
8568 msgid "What do you want to scan?"
8569 msgstr "Što želite skenirati?"
8570
8571 #
8572 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8573 msgstr ""
8574
8575 msgid ""
8576 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8577 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8578 msgstr ""
8579
8580 #
8581 msgid ""
8582 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8583 "timer with the same description already exists in the timer list."
8584 msgstr ""
8585
8586 #
8587 msgid ""
8588 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8589 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8590 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8591 "automatically!\n"
8592 "\n"
8593 "Really do a factory reset?"
8594 msgstr ""
8595
8596 #
8597 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8598 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
8599
8600 #
8601 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8602 msgstr ""
8603
8604 #
8605 msgid "Wireless LAN"
8606 msgstr ""
8607
8608 #
8609 msgid "Wireless Network"
8610 msgstr ""
8611
8612 msgid "Wireless network connection setup"
8613 msgstr ""
8614
8615 msgid "Wireless network connection setup."
8616 msgstr ""
8617
8618 msgid "Wireless network state"
8619 msgstr ""
8620
8621 msgid ""
8622 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8623 "channels)."
8624 msgstr ""
8625
8626 msgid ""
8627 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8628 "drive.\n"
8629 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8630 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8631 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8632 msgstr ""
8633
8634 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8635 msgstr ""
8636
8637 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8638 msgstr ""
8639
8640 msgid ""
8641 "With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
8642 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8643 msgstr ""
8644
8645 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8646 msgstr ""
8647
8648 msgid ""
8649 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8650 msgstr ""
8651
8652 msgid ""
8653 "With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
8654 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8655 msgstr ""
8656
8657 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8658 msgstr ""
8659
8660 msgid ""
8661 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8662 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8663 "original channel after execution."
8664 msgstr ""
8665
8666 msgid ""
8667 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8668 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8669 msgstr ""
8670
8671 msgid ""
8672 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8673 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8674 "each of them.\n"
8675 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8676 msgstr ""
8677
8678 msgid ""
8679 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8680 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8681 msgstr ""
8682
8683 msgid ""
8684 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8685 "by satellite with a connected dish positioner."
8686 msgstr ""
8687
8688 msgid ""
8689 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8690 "DiSEqC compatibility and errors."
8691 msgstr ""
8692
8693 msgid ""
8694 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8695 "Dreambox image.\n"
8696 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8697 msgstr ""
8698
8699 msgid ""
8700 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8701 msgstr ""
8702
8703 msgid ""
8704 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8705 "motorized dish."
8706 msgstr ""
8707
8708 msgid ""
8709 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8710 "settings."
8711 msgstr ""
8712
8713 #
8714 msgid ""
8715 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8716 "alternative service it is restricted to."
8717 msgstr ""
8718
8719 msgid ""
8720 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
8721 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8722 msgstr ""
8723
8724 #
8725 msgid "Wizard"
8726 msgstr ""
8727
8728 #
8729 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8730 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
8731
8732 #
8733 msgid "Write failed!"
8734 msgstr ""
8735
8736 #
8737 msgid "YPbPr"
8738 msgstr "YPbPr"
8739
8740 #
8741 msgid "Year"
8742 msgstr "Godina"
8743
8744 #
8745 msgid "Yes"
8746 msgstr "Da"
8747
8748 #
8749 msgid "Yes to all"
8750 msgstr ""
8751
8752 msgid "Yes, always"
8753 msgstr ""
8754
8755 #
8756 msgid "Yes, and delete this movie"
8757 msgstr ""
8758
8759 #
8760 msgid "Yes, and don't ask again"
8761 msgstr ""
8762
8763 #
8764 msgid "Yes, backup my settings!"
8765 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
8766
8767 #
8768 msgid "Yes, but play next video"
8769 msgstr ""
8770
8771 #
8772 msgid "Yes, but play previous video"
8773 msgstr ""
8774
8775 #
8776 msgid "Yes, do a manual scan now"
8777 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
8778
8779 #
8780 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8781 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
8782
8783 #
8784 msgid "Yes, do another manual scan now"
8785 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
8786
8787 #
8788 msgid "Yes, keep them."
8789 msgstr ""
8790
8791 #
8792 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8793 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
8794
8795 #
8796 msgid "Yes, restore the settings now"
8797 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
8798
8799 #
8800 msgid "Yes, returning to movie list"
8801 msgstr ""
8802
8803 #
8804 msgid "Yes, view the tutorial"
8805 msgstr "Da, prikaži vodič"
8806
8807 #
8808 msgid "You can cancel the installation."
8809 msgstr ""
8810
8811 #
8812 msgid "You can cancel the removal."
8813 msgstr ""
8814
8815 #
8816 msgid ""
8817 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8818 "want to be installed."
8819 msgstr ""
8820
8821 #
8822 msgid "You can choose, what you want to install..."
8823 msgstr ""
8824
8825 msgid ""
8826 "You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
8827 "to 0 to disable this feature."
8828 msgstr ""
8829
8830 #
8831 msgid "You can install this plugin."
8832 msgstr ""
8833
8834 #
8835 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8836 msgstr ""
8837
8838 #
8839 msgid "You can remove this plugin."
8840 msgstr ""
8841
8842 #
8843 msgid ""
8844 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8845 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8846 "in title' is what is looked for in the EPG."
8847 msgstr ""
8848
8849 msgid ""
8850 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8851 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8852 "is also included."
8853 msgstr ""
8854
8855 msgid ""
8856 "You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
8857 "Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
8858 "respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
8859 "\" under Setup / System."
8860 msgstr ""
8861
8862 #
8863 msgid "You cannot delete this!"
8864 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
8865
8866 #
8867 msgid "You chose not to install any default services lists."
8868 msgstr ""
8869
8870 #
8871 msgid ""
8872 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8873 "default settings later in the settings menu."
8874 msgstr ""
8875
8876 #
8877 msgid ""
8878 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8879 msgstr ""
8880
8881 #
8882 msgid ""
8883 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8884 "AutoTimer.\n"
8885 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8886 msgstr ""
8887
8888 msgid "You didn't select a channel to record from."
8889 msgstr ""
8890
8891 #
8892 #, python-format
8893 msgid ""
8894 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8895 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8896 msgstr ""
8897
8898 #
8899 msgid ""
8900 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8901 "now."
8902 msgstr ""
8903
8904 #
8905 msgid ""
8906 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8907 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8908 msgstr ""
8909
8910 #
8911 msgid ""
8912 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8913 "restore. Please press OK to start the restore now."
8914 msgstr ""
8915
8916 #
8917 #, python-format
8918 msgid "You have to wait %s!"
8919 msgstr "Morate pričekati %s!"
8920
8921 #
8922 msgid ""
8923 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8924 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8925 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8926 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8927 "your settings."
8928 msgstr ""
8929 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
8930 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
8931 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
8932 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
8933 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
8934
8935 msgid ""
8936 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8937 "\n"
8938 "Do you want to set the pin now?"
8939 msgstr ""
8940
8941 #
8942 msgid ""
8943 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8944 "list?\n"
8945 "\n"
8946 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8947 msgstr ""
8948
8949 #
8950 msgid ""
8951 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8952 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8953 msgstr ""
8954
8955 #
8956 msgid ""
8957 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8958 "\n"
8959 "Your internet connection is working now.\n"
8960 "\n"
8961 msgstr ""
8962
8963 #
8964 msgid ""
8965 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8966 "\n"
8967 "Your internet connection is working now.\n"
8968 "\n"
8969 "Please press OK to continue."
8970 msgstr ""
8971
8972 #
8973 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8974 msgstr ""
8975
8976 #
8977 msgid ""
8978 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8979 "process."
8980 msgstr ""
8981 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
8982 "sljedeći proces nadogradnje."
8983
8984 #
8985 msgid ""
8986 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8987 "blank dual layer DVD!"
8988 msgstr ""
8989
8990 #
8991 #, python-format
8992 msgid ""
8993 "Your config file is not well-formed:\n"
8994 "%s"
8995 msgstr ""
8996
8997 #
8998 msgid "Your current collection will get lost!"
8999 msgstr ""
9000
9001 #
9002 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
9003 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
9004
9005 #
9006 msgid ""
9007 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
9008 "try again."
9009 msgstr ""
9010 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
9011 "pokušajte ponovno."
9012
9013 #
9014 msgid "Your email address:"
9015 msgstr ""
9016
9017 #
9018 msgid ""
9019 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
9020 "Press OK to start upgrade."
9021 msgstr ""
9022 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
9023 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
9024
9025 #
9026 msgid ""
9027 "Your internet connection is not working!\n"
9028 "Please choose what you want to do next."
9029 msgstr ""
9030
9031 #
9032 msgid "Your name (optional):"
9033 msgstr ""
9034
9035 #
9036 msgid "Your network configuration has been activated."
9037 msgstr ""
9038
9039 msgid "Your network is not working. Please try again."
9040 msgstr ""
9041
9042 #
9043 msgid "Your network mount has been activated."
9044 msgstr ""
9045
9046 #
9047 msgid "Your network mount has been removed."
9048 msgstr ""
9049
9050 #
9051 msgid "Your network mount has been updated."
9052 msgstr ""
9053
9054 #
9055 msgid ""
9056 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
9057 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
9058 "\n"
9059 "Please choose what you want to do next."
9060 msgstr ""
9061
9062 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
9063 msgstr ""
9064
9065 #
9066 msgid "Zap back to previously tuned service?"
9067 msgstr ""
9068
9069 #
9070 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
9071 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
9072
9073 #
9074 msgid "Zap back to service before satfinder?"
9075 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
9076
9077 #
9078 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
9079 msgstr ""
9080
9081 msgid "Zap between commercials"
9082 msgstr ""
9083
9084 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
9085 msgstr ""
9086
9087 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
9088 msgstr ""
9089
9090 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
9091 msgstr ""
9092
9093 #
9094 msgid "[alternative edit]"
9095 msgstr "[editiranje alternative]"
9096
9097 #
9098 msgid "[bouquet edit]"
9099 msgstr "[editiranje paketa]"
9100
9101 #
9102 msgid "[favourite edit]"
9103 msgstr "[editiranje favorita]"
9104
9105 #
9106 msgid "[move mode]"
9107 msgstr "[mod premjestanja]"
9108
9109 msgid "a HD skin from Kerni"
9110 msgstr ""
9111
9112 #
9113 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9114 msgstr ""
9115
9116 #
9117 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9118 msgstr ""
9119
9120 #
9121 msgid "abort alternatives edit"
9122 msgstr "odustani od editiranja alternative"
9123
9124 #
9125 msgid "abort bouquet edit"
9126 msgstr "prekini editiranje paketa"
9127
9128 #
9129 msgid "abort favourites edit"
9130 msgstr "odustani od editiranja favorita"
9131
9132 #
9133 msgid "about to start"
9134 msgstr "spremni za početak"
9135
9136 #
9137 msgid "activate current configuration"
9138 msgstr ""
9139
9140 #
9141 msgid "activate network adapter configuration"
9142 msgstr ""
9143
9144 #. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
9145 msgid "add AutoTimer"
9146 msgstr ""
9147
9148 #
9149 #. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
9150 msgid "add AutoTimer..."
9151 msgstr ""
9152
9153 #
9154 msgid "add Provider"
9155 msgstr ""
9156
9157 #
9158 msgid "add Service"
9159 msgstr ""
9160
9161 #
9162 msgid "add a nameserver entry"
9163 msgstr ""
9164
9165 #
9166 msgid "add alternatives"
9167 msgstr "dodaj alternative"
9168
9169 #
9170 msgid "add bookmark"
9171 msgstr ""
9172
9173 #
9174 msgid "add bouquet"
9175 msgstr "dodaj paket"
9176
9177 #
9178 msgid "add directory to playlist"
9179 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
9180
9181 #
9182 msgid "add file to playlist"
9183 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
9184
9185 #
9186 msgid "add files to playlist"
9187 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
9188
9189 #
9190 msgid "add filters"
9191 msgstr ""
9192
9193 #
9194 msgid "add marker"
9195 msgstr "dodaj oznaku"
9196
9197 #
9198 msgid "add recording (enter recording duration)"
9199 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
9200
9201 #
9202 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9203 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
9204
9205 #
9206 msgid "add recording (indefinitely)"
9207 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
9208
9209 #
9210 msgid "add recording (stop after current event)"
9211 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
9212
9213 #
9214 msgid "add service to bouquet"
9215 msgstr "dodaj uslugu u paket "
9216
9217 #
9218 msgid "add service to favourites"
9219 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
9220
9221 #
9222 msgid "add services"
9223 msgstr ""
9224
9225 #
9226 msgid "add to parental protection"
9227 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
9228
9229 #
9230 msgid "advanced"
9231 msgstr "napredno"
9232
9233 #
9234 msgid "alphabetic sort"
9235 msgstr "sortiraj abecedno"
9236
9237 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9238 msgstr ""
9239
9240 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9241 msgstr ""
9242
9243 msgid ""
9244 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9245 msgstr ""
9246
9247 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9248 msgstr ""
9249
9250 #
9251 msgid "assigned CAIds:"
9252 msgstr ""
9253
9254 #
9255 msgid "assigned Services/Provider:"
9256 msgstr ""
9257
9258 msgid "at beginning"
9259 msgstr ""
9260
9261 msgid "at end"
9262 msgstr ""
9263
9264 #
9265 #, python-format
9266 msgid "audio track (%s) format"
9267 msgstr ""
9268
9269 #
9270 #, python-format
9271 msgid "audio track (%s) language"
9272 msgstr ""
9273
9274 #
9275 msgid "audio tracks"
9276 msgstr ""
9277
9278 #
9279 msgid "auto"
9280 msgstr ""
9281
9282 msgid "autotimers need a match attribute"
9283 msgstr ""
9284
9285 #
9286 msgid "available"
9287 msgstr ""
9288
9289 #
9290 msgid "back"
9291 msgstr "natrag"
9292
9293 #
9294 msgid "background image"
9295 msgstr ""
9296
9297 #
9298 msgid "backgroundcolor"
9299 msgstr ""
9300
9301 #
9302 msgid "better"
9303 msgstr "bolje"
9304
9305 #
9306 msgid "black"
9307 msgstr ""
9308
9309 #
9310 msgid "blacklist"
9311 msgstr "crnalista"
9312
9313 #
9314 msgid "blue"
9315 msgstr ""
9316
9317 msgid "bob"
9318 msgstr ""
9319
9320 #
9321 #, python-format
9322 msgid "burn audio track (%s)"
9323 msgstr ""
9324
9325 #
9326 msgid "case-insensitive search"
9327 msgstr ""
9328
9329 #
9330 msgid "case-sensitive search"
9331 msgstr ""
9332
9333 #
9334 msgid "change recording (duration)"
9335 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
9336
9337 #
9338 msgid "change recording (endtime)"
9339 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
9340
9341 #
9342 msgid "chapters"
9343 msgstr ""
9344
9345 #
9346 msgid "circular left"
9347 msgstr "lijevi cirkularni"
9348
9349 #
9350 msgid "circular right"
9351 msgstr "desni cirkularni"
9352
9353 #
9354 msgid "clear playlist"
9355 msgstr "očisti Playlistu"
9356
9357 #
9358 msgid "complex"
9359 msgstr "kompleksno"
9360
9361 msgid "config changed."
9362 msgstr ""
9363
9364 #
9365 msgid "config menu"
9366 msgstr "konfiguracijski izbornik"
9367
9368 #
9369 msgid "confirmed"
9370 msgstr ""
9371
9372 #
9373 msgid "connected"
9374 msgstr ""
9375
9376 #
9377 msgid "continue"
9378 msgstr "nastavi"
9379
9380 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9381 msgstr ""
9382
9383 #
9384 msgid "copy to bouquets"
9385 msgstr "kopiraj u pakete"
9386
9387 #
9388 msgid "could not be removed"
9389 msgstr ""
9390
9391 #
9392 msgid "create directory"
9393 msgstr ""
9394
9395 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9396 msgstr ""
9397
9398 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9399 msgstr ""
9400
9401 #, python-format
9402 msgid "currently installed image: %s"
9403 msgstr ""
9404
9405 #
9406 msgid "daily"
9407 msgstr "dnevno"
9408
9409 #
9410 msgid "day"
9411 msgstr ""
9412
9413 msgid "default"
9414 msgstr ""
9415
9416 #
9417 msgid "delete"
9418 msgstr "Obriši"
9419
9420 #
9421 msgid "delete cut"
9422 msgstr "obriši rez"
9423
9424 #
9425 msgid "delete file"
9426 msgstr ""
9427
9428 #
9429 msgid "delete playlist entry"
9430 msgstr "obriši unos playliste"
9431
9432 #
9433 msgid "delete saved playlist"
9434 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
9435
9436 #
9437 msgid "delete..."
9438 msgstr "Obriši..."
9439
9440 msgid "description"
9441 msgstr ""
9442
9443 #
9444 msgid "disable"
9445 msgstr "onemogući"
9446
9447 #
9448 msgid "disable move mode"
9449 msgstr "onemoguće mod premještanja"
9450
9451 #
9452 msgid "disabled"
9453 msgstr "onemogućeno"
9454
9455 #
9456 msgid "disconnected"
9457 msgstr ""
9458
9459 #
9460 msgid "do not change"
9461 msgstr "ne mijenjaj"
9462
9463 #
9464 msgid "do nothing"
9465 msgstr "ništa ne čini"
9466
9467 #
9468 msgid "don't record"
9469 msgstr "ne snimaj"
9470
9471 #
9472 msgid "done!"
9473 msgstr "Učinjeno!"
9474
9475 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
9476 msgstr ""
9477
9478 #
9479 msgid "edit alternatives"
9480 msgstr "editiraj alternative"
9481
9482 #
9483 msgid "edit filters"
9484 msgstr ""
9485
9486 #
9487 msgid "edit services"
9488 msgstr ""
9489
9490 #
9491 msgid "empty"
9492 msgstr "prazno"
9493
9494 #
9495 msgid "enable"
9496 msgstr "omogući"
9497
9498 #
9499 msgid "enable bouquet edit"
9500 msgstr "omogući editanje paketa"
9501
9502 #
9503 msgid "enable favourite edit"
9504 msgstr "omogući editiranje favorita"
9505
9506 #
9507 msgid "enable move mode"
9508 msgstr "uključi mod za premještanje"
9509
9510 #
9511 msgid "enabled"
9512 msgstr "omogućeno"
9513
9514 #
9515 msgid "end alternatives edit"
9516 msgstr "kraj editiranja alternativa"
9517
9518 #
9519 msgid "end bouquet edit"
9520 msgstr "završi editiranje paketa"
9521
9522 #
9523 msgid "end cut here"
9524 msgstr "završi rez ovdje"
9525
9526 #
9527 msgid "end favourites edit"
9528 msgstr "završi editiranje favorita"
9529
9530 #
9531 msgid "equal to"
9532 msgstr ""
9533
9534 #
9535 msgid "exact match"
9536 msgstr ""
9537
9538 #
9539 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9540 msgstr ""
9541
9542 #
9543 msgid "exit mediaplayer"
9544 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
9545
9546 #
9547 msgid "exit movielist"
9548 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
9549
9550 #
9551 msgid "exit nameserver configuration"
9552 msgstr ""
9553
9554 #
9555 msgid "exit network adapter configuration"
9556 msgstr ""
9557
9558 #
9559 msgid "exit network interface list"
9560 msgstr ""
9561
9562 #
9563 msgid "exit networkadapter setup menu"
9564 msgstr ""
9565
9566 #
9567 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9568 msgstr ""
9569
9570 #
9571 msgid "filename"
9572 msgstr ""
9573
9574 #
9575 msgid "fine-tune your display"
9576 msgstr ""
9577
9578 #
9579 msgid "forward to the next chapter"
9580 msgstr ""
9581
9582 #
9583 msgid "free"
9584 msgstr ""
9585
9586 #
9587 msgid "free diskspace"
9588 msgstr "slobodan prostor na disku"
9589
9590 #
9591 msgid "go to deep standby"
9592 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
9593
9594 #
9595 msgid "go to standby"
9596 msgstr "pođi u pripravnost"
9597
9598 #
9599 msgid "grab this frame as bitmap"
9600 msgstr ""
9601
9602 #
9603 msgid "green"
9604 msgstr ""
9605
9606 #
9607 msgid "hear radio..."
9608 msgstr "slušaj radio..."
9609
9610 #
9611 msgid "help..."
9612 msgstr "pomoć..."
9613
9614 #
9615 msgid "hide extended description"
9616 msgstr "sakrij prošireni opis"
9617
9618 #
9619 msgid "hide player"
9620 msgstr "sakri player"
9621
9622 #
9623 msgid "horizontal"
9624 msgstr "horizontala"
9625
9626 #
9627 msgid "hour"
9628 msgstr "sat"
9629
9630 #
9631 msgid "hours"
9632 msgstr "sati"
9633
9634 #
9635 msgid "immediate shutdown"
9636 msgstr "odmah isključi"
9637
9638 #
9639 msgid "in Description"
9640 msgstr ""
9641
9642 #
9643 msgid "in Shortdescription"
9644 msgstr ""
9645
9646 #
9647 msgid "in Title"
9648 msgstr ""
9649
9650 #
9651 msgid "init module"
9652 msgstr "init modula"
9653
9654 #
9655 msgid "init modules"
9656 msgstr ""
9657
9658 #
9659 msgid "insert mark here"
9660 msgstr "unesi oznaku ovdje"
9661
9662 #
9663 msgid "jump back to the previous title"
9664 msgstr ""
9665
9666 #
9667 msgid "jump forward to the next title"
9668 msgstr ""
9669
9670 #
9671 msgid "jump to listbegin"
9672 msgstr "skoči na početak liste"
9673
9674 #
9675 msgid "jump to listend"
9676 msgstr "skoči na kraj liste"
9677
9678 #
9679 msgid "jump to next marked position"
9680 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
9681
9682 #
9683 msgid "jump to previous marked position"
9684 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
9685
9686 #
9687 msgid "leave movie player..."
9688 msgstr "napusti video ..."
9689
9690 #
9691 msgid "left"
9692 msgstr "lijevi"
9693
9694 #
9695 msgid "length"
9696 msgstr ""
9697
9698 #
9699 msgid "list of EPG views..."
9700 msgstr ""
9701
9702 #
9703 msgid "list style compact"
9704 msgstr "kompaktni stil liste"
9705
9706 #
9707 msgid "list style compact with description"
9708 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
9709
9710 #
9711 msgid "list style default"
9712 msgstr "standardne postavke stila liste"
9713
9714 #
9715 msgid "list style single line"
9716 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
9717
9718 #
9719 msgid "load playlist"
9720 msgstr "učitaj playlistu"
9721
9722 #
9723 msgid "locked"
9724 msgstr "prihvaćen"
9725
9726 #
9727 msgid "loopthrough to"
9728 msgstr ""
9729
9730 #
9731 msgid "manual"
9732 msgstr "Ručno"
9733
9734 #
9735 msgid "menu"
9736 msgstr "meni"
9737
9738 #
9739 msgid "menulist"
9740 msgstr ""
9741
9742 #
9743 msgid "mins"
9744 msgstr "mins"
9745
9746 #
9747 msgid "minute"
9748 msgstr "minuta"
9749
9750 #
9751 msgid "minutes"
9752 msgstr "minute"
9753
9754 msgid "missing parameter \"id\""
9755 msgstr ""
9756
9757 #
9758 msgid "month"
9759 msgstr ""
9760
9761 #
9762 msgid "move PiP to main picture"
9763 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
9764
9765 #
9766 msgid "move down to last entry"
9767 msgstr ""
9768
9769 #
9770 msgid "move down to next entry"
9771 msgstr ""
9772
9773 #
9774 msgid "move up to first entry"
9775 msgstr ""
9776
9777 #
9778 msgid "move up to previous entry"
9779 msgstr ""
9780
9781 #
9782 msgid "movie list"
9783 msgstr "lista filmova"
9784
9785 #
9786 msgid "multinorm"
9787 msgstr "multinorm"
9788
9789 #
9790 msgid "never"
9791 msgstr "nikad"
9792
9793 #
9794 msgid "next channel"
9795 msgstr "sljedeći kanal"
9796
9797 #
9798 msgid "next channel in history"
9799 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
9800
9801 #
9802 msgid "no"
9803 msgstr "Ne"
9804
9805 #
9806 msgid "no CAId selected"
9807 msgstr ""
9808
9809 #
9810 msgid "no CI slots found"
9811 msgstr ""
9812
9813 #
9814 msgid "no HDD found"
9815 msgstr "Disk nije pronađen"
9816
9817 #
9818 msgid "no Services/Providers selected"
9819 msgstr ""
9820
9821 #
9822 msgid "no module found"
9823 msgstr "nema modula "
9824
9825 #
9826 msgid "no standby"
9827 msgstr "ne stanje pripravnosti"
9828
9829 #
9830 msgid "no timeout"
9831 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
9832
9833 #
9834 msgid "none"
9835 msgstr "prazno"
9836
9837 #
9838 msgid "not configured"
9839 msgstr ""
9840
9841 #
9842 msgid "not locked"
9843 msgstr "nije prihvaćen"
9844
9845 msgid "not supported"
9846 msgstr ""
9847
9848 #
9849 msgid "not used"
9850 msgstr ""
9851
9852 #
9853 msgid "nothing connected"
9854 msgstr "ništa nije spojeno"
9855
9856 #
9857 msgid "of a DUAL layer medium used."
9858 msgstr ""
9859
9860 #
9861 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9862 msgstr ""
9863
9864 #
9865 msgid "off"
9866 msgstr "isključi"
9867
9868 #
9869 msgid "on"
9870 msgstr "uključi"
9871
9872 #
9873 msgid "on READ ONLY medium."
9874 msgstr ""
9875
9876 #
9877 msgid "on Weekday"
9878 msgstr ""
9879
9880 #
9881 msgid "once"
9882 msgstr "jednom"
9883
9884 #
9885 msgid "open nameserver configuration"
9886 msgstr ""
9887
9888 #
9889 msgid "open servicelist"
9890 msgstr "otvori listu usluga"
9891
9892 #
9893 msgid "open servicelist(down)"
9894 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
9895
9896 #
9897 msgid "open servicelist(up)"
9898 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
9899
9900 #
9901 msgid "partial match"
9902 msgstr ""
9903
9904 #
9905 msgid "pass"
9906 msgstr "lozinka"
9907
9908 #
9909 msgid "pause"
9910 msgstr "pauza"
9911
9912 #
9913 msgid "play entry"
9914 msgstr "pokreni unos"
9915
9916 #
9917 msgid "play from next mark or playlist entry"
9918 msgstr ""
9919
9920 #
9921 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9922 msgstr ""
9923
9924 #
9925 msgid "please press OK when ready"
9926 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
9927
9928 #
9929 msgid "please wait, loading picture..."
9930 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
9931
9932 #
9933 msgid "previous channel"
9934 msgstr "prethodni kanal"
9935
9936 #
9937 msgid "previous channel in history"
9938 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
9939
9940 #
9941 msgid "record"
9942 msgstr "Snimi"
9943
9944 #
9945 msgid "recording..."
9946 msgstr "snimanje..."
9947
9948 #
9949 msgid "red"
9950 msgstr ""
9951
9952 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9953 msgstr ""
9954
9955 #
9956 msgid "remove a nameserver entry"
9957 msgstr ""
9958
9959 #
9960 msgid "remove after this position"
9961 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
9962
9963 #
9964 msgid "remove all alternatives"
9965 msgstr "obriši sve alternative"
9966
9967 #
9968 msgid "remove all new found flags"
9969 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
9970
9971 #
9972 msgid "remove before this position"
9973 msgstr "obriši prije ove pozicije"
9974
9975 #
9976 msgid "remove bookmark"
9977 msgstr ""
9978
9979 #
9980 msgid "remove directory"
9981 msgstr ""
9982
9983 #
9984 msgid "remove entry"
9985 msgstr "obriši unos"
9986
9987 #
9988 msgid "remove from parental protection"
9989 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
9990
9991 #
9992 msgid "remove new found flag"
9993 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
9994
9995 #
9996 msgid "remove selected satellite"
9997 msgstr ""
9998
9999 #
10000 msgid "remove this mark"
10001 msgstr "obriši ovu oznaku"
10002
10003 #
10004 msgid "repeat playlist"
10005 msgstr ""
10006
10007 #
10008 msgid "repeated"
10009 msgstr "ponavljam"
10010
10011 #
10012 msgid "rewind to the previous chapter"
10013 msgstr ""
10014
10015 #
10016 msgid "right"
10017 msgstr "desni"
10018
10019 #
10020 msgid "save last directory on exit"
10021 msgstr ""
10022
10023 #
10024 msgid "save playlist"
10025 msgstr "pohrani playlistu"
10026
10027 #
10028 msgid "save playlist on exit"
10029 msgstr ""
10030
10031 #
10032 msgid "scan done!"
10033 msgstr "pretraživanje završeno!"
10034
10035 #
10036 #, python-format
10037 msgid "scan in progress - %d%% done!"
10038 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
10039
10040 #
10041 msgid "scan state"
10042 msgstr "status skeniranja"
10043
10044 #
10045 msgid "second"
10046 msgstr "sljedeće"
10047
10048 #
10049 msgid "second cable of motorized LNB"
10050 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
10051
10052 #
10053 msgid "seconds"
10054 msgstr "sekundi"
10055
10056 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
10057 msgstr ""
10058
10059 #
10060 msgid "select"
10061 msgstr ""
10062
10063 #
10064 msgid "select CAId"
10065 msgstr ""
10066
10067 #
10068 msgid "select CAId's"
10069 msgstr ""
10070
10071 #
10072 msgid "select interface"
10073 msgstr ""
10074
10075 #
10076 msgid "select menu entry"
10077 msgstr ""
10078
10079 #
10080 msgid "select movie"
10081 msgstr "odaberi film"
10082
10083 #
10084 msgid "select the movie path"
10085 msgstr ""
10086
10087 msgid "service PIN"
10088 msgstr ""
10089
10090 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
10091 msgstr ""
10092
10093 #
10094 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10095 msgstr ""
10096
10097 msgid "setup PIN"
10098 msgstr ""
10099
10100 #
10101 msgid "show DVD main menu"
10102 msgstr ""
10103
10104 #
10105 msgid "show EPG..."
10106 msgstr "prikaži EPG..."
10107
10108 #
10109 msgid "show Infoline"
10110 msgstr ""
10111
10112 #
10113 msgid "show all"
10114 msgstr "prikaži sve"
10115
10116 #
10117 msgid "show alternatives"
10118 msgstr "prikaži alternative"
10119
10120 #
10121 msgid "show event details"
10122 msgstr "prikaži proširene infor. "
10123
10124 #
10125 msgid "show extended description"
10126 msgstr "prikaži proširene informacije"
10127
10128 #
10129 msgid "show first selected tag"
10130 msgstr ""
10131
10132 #
10133 msgid "show second selected tag"
10134 msgstr ""
10135
10136 #
10137 msgid "show shutdown menu"
10138 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
10139
10140 #
10141 msgid "show single service EPG..."
10142 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
10143
10144 #
10145 msgid "show tag menu"
10146 msgstr "prikaži citat menia"
10147
10148 #
10149 msgid "show transponder info"
10150 msgstr "prikaži info transpondera"
10151
10152 #
10153 msgid "shuffle playlist"
10154 msgstr "sam biraj iz playliste"
10155
10156 #
10157 msgid "shut down"
10158 msgstr ""
10159
10160 #
10161 msgid "shutdown"
10162 msgstr "isključi"
10163
10164 #
10165 msgid "simple"
10166 msgstr "jednostavno"
10167
10168 #
10169 msgid "skip backward"
10170 msgstr "preskoči unazad"
10171
10172 #
10173 msgid "skip backward (enter time)"
10174 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
10175
10176 #
10177 msgid "skip forward"
10178 msgstr "preskoči unaprijed"
10179
10180 #
10181 msgid "skip forward (enter time)"
10182 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
10183
10184 #
10185 msgid "slide picture in loop"
10186 msgstr ""
10187
10188 #
10189 msgid "sort by date"
10190 msgstr "sortiraj po datumu"
10191
10192 #
10193 msgid "special characters"
10194 msgstr ""
10195
10196 #
10197 msgid "standard"
10198 msgstr "standardno"
10199
10200 #
10201 msgid "standby"
10202 msgstr "stanje pripravnosti"
10203
10204 #
10205 msgid "start cut here"
10206 msgstr "počni rez ovdje"
10207
10208 #
10209 msgid "start directory"
10210 msgstr ""
10211
10212 #
10213 msgid "start timeshift"
10214 msgstr "pokreni vrem.pomak"
10215
10216 #
10217 msgid "stereo"
10218 msgstr "stereo"
10219
10220 #
10221 msgid "stop PiP"
10222 msgstr "zaustavi PiP"
10223
10224 #
10225 msgid "stop entry"
10226 msgstr "zaustavi unos"
10227
10228 #
10229 msgid "stop recording"
10230 msgstr "zaustavi snimanje"
10231
10232 #
10233 msgid "stop timeshift"
10234 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
10235
10236 #
10237 msgid "swap PiP and main picture"
10238 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
10239
10240 #
10241 msgid "switch to bookmarks"
10242 msgstr ""
10243
10244 #
10245 msgid "switch to filelist"
10246 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
10247
10248 #
10249 msgid "switch to playlist"
10250 msgstr "prebaci u playlistu"
10251
10252 #
10253 msgid "switch to the next angle"
10254 msgstr ""
10255
10256 #
10257 msgid "switch to the next audio track"
10258 msgstr ""
10259
10260 #
10261 msgid "switch to the next subtitle language"
10262 msgstr ""
10263
10264 #
10265 msgid "template file"
10266 msgstr ""
10267
10268 #
10269 msgid "textcolor"
10270 msgstr ""
10271
10272 #
10273 msgid "this recording"
10274 msgstr "ovo snimanje"
10275
10276 #
10277 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10278 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
10279
10280 #
10281 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10282 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
10283
10284 #
10285 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10286 msgstr ""
10287
10288 msgid "tuner is not supported"
10289 msgstr ""
10290
10291 #, python-format
10292 msgid "unable to find timer with id %i"
10293 msgstr ""
10294
10295 #
10296 msgid "unconfirmed"
10297 msgstr ""
10298
10299 #
10300 msgid "unknown"
10301 msgstr ""
10302
10303 #
10304 msgid "unknown service"
10305 msgstr "Nepoznata usluga"
10306
10307 #
10308 msgid "until standby/restart"
10309 msgstr ""
10310
10311 #
10312 msgid "use as HDD replacement"
10313 msgstr ""
10314
10315 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10316 msgstr ""
10317
10318 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10319 msgstr ""
10320
10321 #
10322 msgid "user defined"
10323 msgstr "korisnički definirano"
10324
10325 #
10326 msgid "vertical"
10327 msgstr "vertikala"
10328
10329 #
10330 msgid "view extensions..."
10331 msgstr "gledaj ekstenzije..."
10332
10333 #
10334 msgid "view recordings..."
10335 msgstr "gledaj snimke..."
10336
10337 #
10338 msgid "wait for ci..."
10339 msgstr "čekaj ci..."
10340
10341 #
10342 msgid "wait for mmi..."
10343 msgstr "čekam mmi..."
10344
10345 #
10346 msgid "waiting"
10347 msgstr "čekam"
10348
10349 #
10350 msgid "was removed successfully"
10351 msgstr ""
10352
10353 msgid "watch trailer from epglist/eventview"
10354 msgstr ""
10355
10356 #
10357 msgid "weekly"
10358 msgstr "tjedno"
10359
10360 #
10361 msgid "whitelist"
10362 msgstr "bijelalista"
10363
10364 msgid "wireless network interface"
10365 msgstr ""
10366
10367 #
10368 msgid "working"
10369 msgstr ""
10370
10371 #
10372 msgid "yellow"
10373 msgstr ""
10374
10375 #
10376 msgid "yes"
10377 msgstr "Da "
10378
10379 #
10380 msgid "yes (keep feeds)"
10381 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
10382
10383 #
10384 msgid ""
10385 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10386 "assistance before rebooting your dreambox."
10387 msgstr ""
10388 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
10389 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
10390
10391 #
10392 msgid "zap"
10393 msgstr "zap"
10394
10395 #
10396 msgid "zapped"
10397 msgstr "prebačen"
10398
10399 #
10400 #~ msgid ""
10401 #~ "\n"
10402 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10403 #~ msgstr ""
10404 #~ "\n"
10405 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
10406
10407 #
10408 #~ msgid "\"?"
10409 #~ msgstr "\"?"
10410
10411 #
10412 #~ msgid "#003258"
10413 #~ msgstr "#003258"
10414
10415 #
10416 #~ msgid "#33294a6b"
10417 #~ msgstr "#33294a6b"
10418
10419 #
10420 #~ msgid "#77ffffff"
10421 #~ msgstr "#77ffffff"
10422
10423 #
10424 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10425 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
10426
10427 #
10428 #~ msgid "/var directory"
10429 #~ msgstr "/var direktorij"
10430
10431 #
10432 #~ msgid "0 V"
10433 #~ msgstr "0 V"
10434
10435 #
10436 #~ msgid "12 V"
10437 #~ msgstr "12 V"
10438
10439 #
10440 #~ msgid "12V Output"
10441 #~ msgstr "12V izlaz "
10442
10443 #
10444 #~ msgid ""
10445 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
10446 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
10447 #~ msgstr ""
10448 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
10449 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
10450
10451 #
10452 #~ msgid ""
10453 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
10454 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
10455 #~ msgstr ""
10456 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
10457 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
10458
10459 #
10460 #~ msgid "AGC"
10461 #~ msgstr "AGC"
10462
10463 #
10464 #~ msgid "AGC:"
10465 #~ msgstr "AGC:"
10466
10467 #
10468 #~ msgid "Add alternative"
10469 #~ msgstr "dodaj alternativu"
10470
10471 #
10472 #~ msgid "Add files to playlist"
10473 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
10474
10475 #
10476 #~ msgid "Add service"
10477 #~ msgstr "dodaj uslugu"
10478
10479 #
10480 #~ msgid "Add title..."
10481 #~ msgstr "Dodaj titl..."
10482
10483 #
10484 #~ msgid "Advanced"
10485 #~ msgstr "Napredno"
10486
10487 #
10488 #~ msgid "All..."
10489 #~ msgstr "Svi..."
10490
10491 #
10492 #~ msgid "Ask before zapping"
10493 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
10494
10495 #
10496 #~ msgid "Audio / Video"
10497 #~ msgstr "Audio / Video"
10498
10499 #
10500 #~ msgid "Auto show inforbar"
10501 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
10502
10503 #
10504 #~ msgid "Backup"
10505 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
10506
10507 #
10508 #~ msgid "Backup Location"
10509 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
10510
10511 #
10512 #~ msgid "Backup Mode"
10513 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
10514
10515 #
10516 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10517 #~ msgstr ""
10518 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
10519 #~ "rezultata."
10520
10521 #
10522 #~ msgid "Burn"
10523 #~ msgstr "Snimi"
10524
10525 #
10526 #~ msgid "Burn DVD..."
10527 #~ msgstr "Snimi DVD..."
10528
10529 #
10530 #~ msgid "CF Drive"
10531 #~ msgstr "CF Disk"
10532
10533 #
10534 #~ msgid "Cable provider"
10535 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
10536
10537 #
10538 #~ msgid "Call monitoring"
10539 #~ msgstr "praćenje poziva"
10540
10541 #
10542 #~ msgid "Change service pin"
10543 #~ msgstr "Promjeni pin usluge"
10544
10545 #
10546 #~ msgid "Change service pins"
10547 #~ msgstr "Promjeni pinove usluga"
10548
10549 #
10550 #~ msgid "Change setup pin"
10551 #~ msgstr "Promjeni pin postavki"
10552
10553 #
10554 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
10555 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
10556
10557 #
10558 #~ msgid "Choose source"
10559 #~ msgstr "Odaberi izvor"
10560
10561 #
10562 #~ msgid "Code rate high"
10563 #~ msgstr "Visoka kod rata"
10564
10565 #
10566 #~ msgid "Code rate low"
10567 #~ msgstr "Niska kod rata"
10568
10569 #
10570 #~ msgid "Coderate HP"
10571 #~ msgstr "Kodrata HP"
10572
10573 #
10574 #~ msgid "Coderate LP"
10575 #~ msgstr "Kodrata LP"
10576
10577 #
10578 #~ msgid "Compact flash card"
10579 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
10580
10581 #
10582 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10583 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
10584
10585 #
10586 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10587 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
10588
10589 #
10590 #~ msgid ""
10591 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10592 #~ "failed! (%s)\n"
10593 #~ "retrying..."
10594 #~ msgstr ""
10595 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
10596 #~ "neuspješno! (%s)\n"
10597 #~ "pokušavam ponovno..."
10598
10599 #
10600 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
10601 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
10602
10603 #
10604 #~ msgid "Device Setup..."
10605 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
10606
10607 #
10608 #~ msgid "Disable Subtitles"
10609 #~ msgstr "Onemogući titlove"
10610
10611 #
10612 #~ msgid ""
10613 #~ "Disconnected from\n"
10614 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10615 #~ "retrying..."
10616 #~ msgstr ""
10617 #~ "Odspojen od\n"
10618 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10619 #~ "pokušavam ponovno..."
10620
10621 #
10622 #~ msgid ""
10623 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10624 #~ "the plugin \""
10625 #~ msgstr ""
10626 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
10627 #~ "dodatak \""
10628
10629 #
10630 #~ msgid ""
10631 #~ "Do you really want to download\n"
10632 #~ "the plugin \""
10633 #~ msgstr ""
10634 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
10635 #~ "dodatak \""
10636
10637 #
10638 #~ msgid ""
10639 #~ "Do you want to backup now?\n"
10640 #~ "After pressing OK, please wait!"
10641 #~ msgstr ""
10642 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
10643 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
10644
10645 #
10646 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
10647 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
10648
10649 #
10650 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10651 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
10652
10653 #
10654 #~ msgid "Edit current title"
10655 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
10656
10657 #
10658 #~ msgid "Edit title..."
10659 #~ msgstr "Uredi titl..."
10660
10661 #
10662 #~ msgid "End"
10663 #~ msgstr "Kraj"
10664
10665 #
10666 #~ msgid ""
10667 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10668 #~ "\n"
10669 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10670 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10671 #~ "\n"
10672 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10673 #~ msgstr ""
10674 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10675 #~ "\n"
10676 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
10677 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10678 #~ "\n"
10679 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10680
10681 #
10682 #~ msgid "Equal to Socket A"
10683 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
10684
10685 #
10686 #~ msgid "Expert Setup"
10687 #~ msgstr "Napredne postavke"
10688
10689 #
10690 #~ msgid "Fast zapping"
10691 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
10692
10693 #
10694 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10695 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
10696
10697 #
10698 #~ msgid "Function not yet implemented"
10699 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
10700
10701 #
10702 #~ msgid "Games / Plugins"
10703 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
10704
10705 #
10706 #~ msgid "Guard Interval"
10707 #~ msgstr "Interval Zaštite"
10708
10709 #
10710 #~ msgid "Guard interval mode"
10711 #~ msgstr "Mod zaštitnog intervala"
10712
10713 #
10714 #~ msgid "Hide error windows"
10715 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
10716
10717 #
10718 #~ msgid "Hierarchy Information"
10719 #~ msgstr "Informacije hierhije"
10720
10721 #
10722 #~ msgid "Hierarchy mode"
10723 #~ msgstr "Mod hierhije"
10724
10725 #
10726 #~ msgid "Image-Upgrade"
10727 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
10728
10729 #
10730 #~ msgid "Initialization..."
10731 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
10732
10733 #
10734 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10735 #~ msgstr "Integrirana mreža"
10736
10737 #
10738 #~ msgid "Invert"
10739 #~ msgstr "Invertni"
10740
10741 #
10742 #~ msgid "Invert display"
10743 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
10744
10745 #
10746 #~ msgid "LCD"
10747 #~ msgstr "LCD"
10748
10749 #
10750 #~ msgid "LCD Setup"
10751 #~ msgstr "Postavke Displaya"
10752
10753 #
10754 #~ msgid "Language..."
10755 #~ msgstr "Jezik..."
10756
10757 #
10758 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10759 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
10760
10761 #
10762 #~ msgid "Movie Menu"
10763 #~ msgstr "Izbornik filma"
10764
10765 #
10766 #~ msgid "Multi bouquets"
10767 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
10768
10769 #
10770 #~ msgid "NIM "
10771 #~ msgstr "NIM"
10772
10773 #
10774 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10775 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
10776
10777 #
10778 #~ msgid "Network..."
10779 #~ msgstr "Mreža..."
10780
10781 #
10782 #~ msgid "New DVD"
10783 #~ msgstr "Novi DVD"
10784
10785 #
10786 #~ msgid "New pin"
10787 #~ msgstr "Novi pin"
10788
10789 #
10790 #~ msgid "Nothing connected"
10791 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
10792
10793 #
10794 #~ msgid "Online-Upgrade"
10795 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
10796
10797 #
10798 #~ msgid "Orbital Position"
10799 #~ msgstr "Orbitalna Pozicija"
10800
10801 #
10802 #~ msgid "Other..."
10803 #~ msgstr "Ostalo..."
10804
10805 #
10806 #~ msgid "Page"
10807 #~ msgstr "Stranica"
10808
10809 #
10810 #~ msgid "Parental Control"
10811 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
10812
10813 #
10814 #~ msgid "Parental Lock"
10815 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
10816
10817 #
10818 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10819 #~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
10820
10821 #
10822 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10823 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
10824
10825 #
10826 #~ msgid "Polarity"
10827 #~ msgstr "Polaritet"
10828
10829 #
10830 #~ msgid "Predefined satellite"
10831 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
10832
10833 #
10834 #~ msgid "RSS Feed URI"
10835 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10836
10837 #
10838 #~ msgid "Really delete this timer?"
10839 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
10840
10841 #
10842 #~ msgid "Record Splitsize"
10843 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
10844
10845 #
10846 #~ msgid ""
10847 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10848 #~ "now?"
10849 #~ msgstr ""
10850 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10851 #~ "reboot sada?"
10852
10853 #
10854 #~ msgid ""
10855 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10856 #~ "restart now?"
10857 #~ msgstr ""
10858 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10859 #~ "restart sada?"
10860
10861 #
10862 #~ msgid ""
10863 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10864 #~ "shutdown now?"
10865 #~ msgstr ""
10866 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10867 #~ "isključiti sada?"
10868
10869 #
10870 #~ msgid ""
10871 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10872 #~ "reboot now?"
10873 #~ msgstr ""
10874 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10875 #~ "reboot sada ?"
10876
10877 #
10878 #~ msgid ""
10879 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10880 #~ "restart now?"
10881 #~ msgstr ""
10882 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10883 #~ "restartati?"
10884
10885 #
10886 #~ msgid ""
10887 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10888 #~ "shutdown now?"
10889 #~ msgstr ""
10890 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10891 #~ "isključiti sada?"
10892
10893 #
10894 #~ msgid "Reenter new pin"
10895 #~ msgstr "Ponovite novi pin"
10896
10897 #
10898 #~ msgid "Remove service"
10899 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
10900
10901 #
10902 #~ msgid "Replace current playlist"
10903 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
10904
10905 #
10906 #~ msgid ""
10907 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10908 #~ "settings now."
10909 #~ msgstr ""
10910 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
10911 #~ "postavki sada."
10912
10913 #
10914 #~ msgid "Rolloff"
10915 #~ msgstr "Rolloff"
10916
10917 #
10918 #~ msgid "Satconfig"
10919 #~ msgstr "Satkonfig"
10920
10921 #
10922 #~ msgid "Satelliteconfig"
10923 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
10924
10925 #
10926 #~ msgid "Save current project to disk"
10927 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
10928
10929 #
10930 #~ msgid "Save..."
10931 #~ msgstr "Pohrani..."
10932
10933 #
10934 #~ msgid "Scan NIM"
10935 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
10936
10937 #
10938 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
10939 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
10940
10941 #
10942 #~ msgid "Select alternative service"
10943 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
10944
10945 #
10946 #~ msgid "Select audio mode"
10947 #~ msgstr "Odaberite zvučni mod"
10948
10949 #
10950 #~ msgid "Select reference service"
10951 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
10952
10953 #
10954 #~ msgid "Service scan type needed"
10955 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
10956
10957 #
10958 #~ msgid "Setup Lock"
10959 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
10960
10961 #
10962 #~ msgid "Show Satposition"
10963 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
10964
10965 #
10966 #~ msgid "Skip confirmations"
10967 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
10968
10969 #
10970 #~ msgid "Slot "
10971 #~ msgstr "Utor"
10972
10973 #
10974 #~ msgid "Socket "
10975 #~ msgstr "Utori"
10976
10977 #
10978 #~ msgid "Somewhere else"
10979 #~ msgstr "Negdje drugdje"
10980
10981 #
10982 #~ msgid ""
10983 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10984 #~ "\n"
10985 #~ "Please choose an other one."
10986 #~ msgstr ""
10987 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
10988 #~ "\n"
10989 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
10990
10991 #
10992 #~ msgid "Start"
10993 #~ msgstr "Početak"
10994
10995 #
10996 #~ msgid "Startwizard"
10997 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
10998
10999 #
11000 #~ msgid "Step "
11001 #~ msgstr "Korak"
11002
11003 #
11004 #~ msgid "Stereo"
11005 #~ msgstr "Stereo"
11006
11007 #
11008 #~ msgid "Symbol Rate"
11009 #~ msgstr "Simbol rata"
11010
11011 #
11012 #~ msgid "Symbolrate"
11013 #~ msgstr "Simbolrata"
11014
11015 #
11016 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
11017 #~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
11018
11019 #
11020 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
11021 #~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
11022
11023 #
11024 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
11025 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
11026
11027 #
11028 #~ msgid "Timeshifting"
11029 #~ msgstr "Vremeski pomak"
11030
11031 #
11032 #~ msgid "Transmission Mode"
11033 #~ msgstr "Mod Transmisije"
11034
11035 #
11036 #~ msgid "Transponder Type"
11037 #~ msgstr "Tip Transpondera"
11038
11039 #
11040 #~ msgid "Transpondertype"
11041 #~ msgstr "TipTranspondera"
11042
11043 #
11044 #~ msgid "UHF Modulator"
11045 #~ msgstr "UHF modulator"
11046
11047 #
11048 #~ msgid "USB"
11049 #~ msgstr "USB"
11050
11051 #
11052 #~ msgid ""
11053 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
11054 #~ "Please refer to the user manual.\n"
11055 #~ "Error: "
11056 #~ msgstr ""
11057 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
11058 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
11059 #~ "Greška:"
11060
11061 #
11062 #~ msgid "Updates your receiver's software"
11063 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
11064
11065 #
11066 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
11067 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
11068
11069 #
11070 #~ msgid "Usage Settings"
11071 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
11072
11073 #
11074 #~ msgid "Usage settings"
11075 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
11076
11077 #
11078 #~ msgid "VCR Switch"
11079 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
11080
11081 #
11082 #~ msgid "Visualize positioner movement"
11083 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
11084
11085 #
11086 #~ msgid "Wireless"
11087 #~ msgstr "Bežično"
11088
11089 #
11090 #~ msgid ""
11091 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
11092 #~ "harddisk is not an option for you."
11093 #~ msgstr ""
11094 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
11095 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
11096
11097 #
11098 #~ msgid ""
11099 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11100 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11101 #~ "backup to the harddisk!\n"
11102 #~ "Please press OK to start the backup now."
11103 #~ msgstr ""
11104 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
11105 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
11106 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
11107 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
11108
11109 #
11110 #~ msgid ""
11111 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11112 #~ "harddisk!\n"
11113 #~ "Please press OK to start the backup now."
11114 #~ msgstr ""
11115 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
11116 #~ "na Tvrdi disk!\n"
11117 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
11118
11119 #
11120 #~ msgid ""
11121 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11122 #~ "backup now."
11123 #~ msgstr ""
11124 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
11125 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
11126
11127 #
11128 #~ msgid ""
11129 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11130 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11131 #~ "Do you want to define keywords now?"
11132 #~ msgstr ""
11133 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
11134 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
11135 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
11136
11137 #
11138 #~ msgid ""
11139 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11140 #~ "\n"
11141 #~ "Do you want to set the pin now?"
11142 #~ msgstr ""
11143 #~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
11144 #~ "\n"
11145 #~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
11146
11147 #
11148 #~ msgid "You selected a playlist"
11149 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
11150
11151 #
11152 #~ msgid "add bouquet..."
11153 #~ msgstr "dodaj u paket..."
11154
11155 #
11156 #~ msgid ""
11157 #~ "are you sure you want to restore\n"
11158 #~ "following backup:\n"
11159 #~ msgstr ""
11160 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
11161 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
11162
11163 #
11164 #~ msgid "by Exif"
11165 #~ msgstr "od Exif"
11166
11167 #
11168 #~ msgid "copy to favourites"
11169 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
11170
11171 #
11172 #~ msgid "empty/unknown"
11173 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
11174
11175 #
11176 #~ msgid "equal to Socket A"
11177 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
11178
11179 #
11180 #~ msgid "full /etc directory"
11181 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
11182
11183 #
11184 #~ msgid ""
11185 #~ "incoming call!\n"
11186 #~ "%s calls on %s!"
11187 #~ msgstr ""
11188 #~ "dolazeći poziv!\n"
11189 #~ "%s poziva na %s!"
11190
11191 #
11192 #~ msgid "list"
11193 #~ msgstr "lista"
11194
11195 #
11196 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11197 #~ msgstr "prolaz na utor A"
11198
11199 #
11200 #~ msgid "no Picture found"
11201 #~ msgstr "nema pronađene slike"
11202
11203 #
11204 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11205 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
11206
11207 #
11208 #~ msgid "play next playlist entry"
11209 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
11210
11211 #
11212 #~ msgid "play previous playlist entry"
11213 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
11214
11215 #
11216 #~ msgid "remove bouquet"
11217 #~ msgstr "obriA!i paket"
11218
11219 #
11220 #~ msgid "remove service"
11221 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
11222
11223 #
11224 #~ msgid ""
11225 #~ "scan done!\n"
11226 #~ "%d services found!"
11227 #~ msgstr ""
11228 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11229 #~ "%d usluga pronađeno!"
11230
11231 #
11232 #~ msgid ""
11233 #~ "scan done!\n"
11234 #~ "No service found!"
11235 #~ msgstr ""
11236 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11237 #~ "Nema pronađenih usluga!"
11238
11239 #
11240 #~ msgid ""
11241 #~ "scan done!\n"
11242 #~ "One service found!"
11243 #~ msgstr ""
11244 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11245 #~ "Jedna usluga pronađena!"
11246
11247 #
11248 #~ msgid ""
11249 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11250 #~ "%d services found!"
11251 #~ msgstr ""
11252 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
11253 #~ "%d pronađenih usluga!"
11254
11255 #
11256 #~ msgid "select Slot"
11257 #~ msgstr "odaberi Utor"
11258
11259 #
11260 #~ msgid "service pin"
11261 #~ msgstr "pin usluge"
11262
11263 #
11264 #~ msgid "setup pin"
11265 #~ msgstr "pin postavke"
11266
11267 #
11268 #~ msgid "show first tag"
11269 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
11270
11271 #
11272 #~ msgid "show second tag"
11273 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
11274
11275 #
11276 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11277 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
11278
11279 #
11280 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11281 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
11282
11283 #
11284 #~ msgid "text"
11285 #~ msgstr "tekst"
11286
11287 #
11288 #~ msgid "until restart"
11289 #~ msgstr "do restarta"
11290
11291 #
11292 #~ msgid "use power delta"
11293 #~ msgstr "koristite power delta"
11294
11295 #
11296 #~ msgid "yes (hold feeds)"
11297 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"