bbf47b78c4ccacb59ec4ef91a4fa84ca3e806717
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 msgid " ms"
113 msgstr ""
114
115 #
116 msgid " packages selected."
117 msgstr ""
118
119 #
120 msgid " updates available."
121 msgstr ""
122
123 #
124 msgid " wireless networks found!"
125 msgstr ""
126
127 #
128 msgid "#000000"
129 msgstr "#ffffff"
130
131 #
132 msgid "#0064c7"
133 msgstr "#0064c7"
134
135 #
136 msgid "#25062748"
137 msgstr "#25062748"
138
139 #
140 msgid "#389416"
141 msgstr "#389416"
142
143 #
144 msgid "#80000000"
145 msgstr "#80000000"
146
147 #
148 msgid "#80ffffff"
149 msgstr "#80ffffff"
150
151 #
152 msgid "#bab329"
153 msgstr "#bab329"
154
155 #
156 msgid "#f23d21"
157 msgstr "#f23d21"
158
159 #
160 msgid "#ffffff"
161 msgstr "#ffffff"
162
163 #
164 msgid "#ffffffff"
165 msgstr "#ffffffff"
166
167 #
168 msgid "%H:%M"
169 msgstr "%S:%M"
170
171 #
172 #, python-format
173 msgid "%d jobs are running in the background!"
174 msgstr ""
175
176 #
177 #, python-format
178 msgid "%d min"
179 msgstr "%d min"
180
181 #
182 #, python-format
183 msgid "%d services found!"
184 msgstr "%d usluga pronađeno!"
185
186 #
187 msgid "%d.%B %Y"
188 msgstr "%d.%B %Y"
189
190 #
191 #, python-format
192 msgid "%i ms"
193 msgstr ""
194
195 #
196 #, python-format
197 msgid ""
198 "%s\n"
199 "(%s, %d MB free)"
200 msgstr ""
201 "%s\n"
202 "(%s, %d MB slob.)"
203
204 #
205 #, python-format
206 msgid "%s (%s)\n"
207 msgstr "%s (%s)\n"
208
209 #
210 msgid "(ZAP)"
211 msgstr "(ZAP)"
212
213 #
214 msgid "(empty)"
215 msgstr "(prazno)"
216
217 #
218 msgid "(show optional DVD audio menu)"
219 msgstr ""
220
221 #
222 msgid "* Only available if more than one interface is active."
223 msgstr ""
224
225 #
226 msgid ".NFI Download failed:"
227 msgstr ""
228
229 #
230 msgid ""
231 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
232 msgstr ""
233
234 #
235 msgid "0"
236 msgstr "0"
237
238 #
239 msgid "1"
240 msgstr "1"
241
242 #
243 msgid "1 wireless network found!"
244 msgstr ""
245
246 #
247 msgid "1.0"
248 msgstr "1.0"
249
250 #
251 msgid "1.1"
252 msgstr "1.1"
253
254 #
255 msgid "1.2"
256 msgstr "1.2"
257
258 #
259 msgid "12V output"
260 msgstr "12V izlaz"
261
262 #
263 msgid "13 V"
264 msgstr "13 V"
265
266 #
267 msgid "16:10"
268 msgstr ""
269
270 #
271 msgid "16:10 Letterbox"
272 msgstr "16:10 Letterbox"
273
274 #
275 msgid "16:10 PanScan"
276 msgstr "16:10 PanScan"
277
278 #
279 msgid "16:9"
280 msgstr "16:9"
281
282 #
283 msgid "16:9 Letterbox"
284 msgstr "16:9 Letterbox"
285
286 #
287 msgid "16:9 always"
288 msgstr "uvijek 16:9 "
289
290 #
291 msgid "18 V"
292 msgstr "18 V"
293
294 #
295 msgid "2"
296 msgstr "2"
297
298 #
299 msgid "3"
300 msgstr "3"
301
302 #
303 msgid "30 minutes"
304 msgstr "30 minuta"
305
306 #
307 msgid "4"
308 msgstr "4"
309
310 #
311 msgid "4:3"
312 msgstr ""
313
314 #
315 msgid "4:3 Letterbox"
316 msgstr "4:3 Letterbox"
317
318 #
319 msgid "4:3 PanScan"
320 msgstr "4:3 PanScan"
321
322 #
323 msgid "5"
324 msgstr "5"
325
326 #
327 msgid "5 minutes"
328 msgstr "5 minuta"
329
330 #
331 msgid "6"
332 msgstr "6"
333
334 #
335 msgid "60 minutes"
336 msgstr "60 minuta"
337
338 #
339 msgid "7"
340 msgstr "7"
341
342 #
343 msgid "8"
344 msgstr "8"
345
346 #
347 msgid "9"
348 msgstr "9"
349
350 #
351 msgid "<Current movielist location>"
352 msgstr ""
353
354 #
355 msgid "<Default movie location>"
356 msgstr ""
357
358 #
359 msgid "<Last timer location>"
360 msgstr ""
361
362 #
363 msgid "<unknown>"
364 msgstr "<nepoznato>"
365
366 #
367 msgid "??"
368 msgstr "??"
369
370 #
371 msgid "A"
372 msgstr "A"
373
374 #
375 #, python-format
376 msgid ""
377 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
378 "Do you want to keep your version?"
379 msgstr ""
380 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
381 "Želite li zadržati vašu verziju?"
382
383 msgid "A demo plugin for TPM usage."
384 msgstr ""
385
386 #
387 msgid ""
388 "A finished record timer wants to set your\n"
389 "Dreambox to standby. Do that now?"
390 msgstr ""
391 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
392 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
393
394 #
395 msgid ""
396 "A finished record timer wants to shut down\n"
397 "your Dreambox. Shutdown now?"
398 msgstr ""
399 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
400 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
401
402 #
403 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
404 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
405
406 #
407 msgid ""
408 "A mount entry with this name already exists!\n"
409 "Update existing entry and continue?\n"
410 msgstr ""
411
412 #
413 #, python-format
414 msgid ""
415 "A record has been started:\n"
416 "%s"
417 msgstr ""
418 "Snimanje je započeto:\n"
419 "%s"
420
421 #
422 msgid ""
423 "A recording is currently running.\n"
424 "What do you want to do?"
425 msgstr ""
426 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
427 "Što želite učiniti?"
428
429 #
430 msgid ""
431 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
432 "configure the positioner."
433 msgstr ""
434 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
435 "konfigurirati motor."
436
437 #
438 msgid ""
439 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
440 "start the satfinder."
441 msgstr ""
442 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
443 "pokrenete Sat tražitelj."
444
445 #
446 #, python-format
447 msgid "A required tool (%s) was not found."
448 msgstr ""
449
450 #
451 msgid "A search for available updates is currently in progress."
452 msgstr ""
453
454 #
455 msgid ""
456 "A second configured interface has been found.\n"
457 "\n"
458 "Do you want to disable the second network interface?"
459 msgstr ""
460
461 #
462 msgid ""
463 "A sleep timer wants to set your\n"
464 "Dreambox to standby. Do that now?"
465 msgstr ""
466 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
467 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
468
469 #
470 msgid ""
471 "A sleep timer wants to shut down\n"
472 "your Dreambox. Shutdown now?"
473 msgstr ""
474 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
475 "Dreambox. Isključiti sada?"
476
477 #
478 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
479 msgstr ""
480
481 #
482 msgid ""
483 "A timer failed to record!\n"
484 "Disable TV and try again?\n"
485 msgstr ""
486 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
487 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
488
489 #
490 msgid "A/V Settings"
491 msgstr "Postavke TV-a"
492
493 #
494 msgid "AA"
495 msgstr "AA"
496
497 #
498 msgid "AB"
499 msgstr "AB"
500
501 #
502 msgid "AC3 default"
503 msgstr "AC3 standard"
504
505 #
506 msgid "AC3 downmix"
507 msgstr ""
508
509 #
510 msgid "Abort"
511 msgstr ""
512
513 #
514 msgid "Abort this Wizard."
515 msgstr ""
516
517 #
518 msgid "About"
519 msgstr "O programu"
520
521 #
522 msgid "About..."
523 msgstr "O prijemniku..."
524
525 #
526 msgid "Accesspoint:"
527 msgstr ""
528
529 #
530 msgid "Action on long powerbutton press"
531 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
532
533 #
534 msgid "Action on short powerbutton press"
535 msgstr ""
536
537 #
538 msgid "Action:"
539 msgstr ""
540
541 #
542 msgid "Activate Picture in Picture"
543 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
544
545 #
546 msgid "Activate network settings"
547 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
548
549 #
550 msgid "Active"
551 msgstr ""
552
553 #
554 msgid ""
555 "Active/\n"
556 "Inactive"
557 msgstr ""
558
559 #
560 msgid "Adapter settings"
561 msgstr ""
562
563 #
564 msgid "Add"
565 msgstr "Dodaj"
566
567 #
568 msgid "Add Bookmark"
569 msgstr ""
570
571 #
572 msgid "Add WLAN configuration?"
573 msgstr ""
574
575 #
576 msgid "Add a mark"
577 msgstr "Dodaj oznaku"
578
579 #
580 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
581 msgstr ""
582
583 #
584 msgid "Add a new title"
585 msgstr "Dodaj novi titl"
586
587 #
588 msgid "Add network configuration?"
589 msgstr ""
590
591 #
592 msgid "Add new AutoTimer"
593 msgstr ""
594
595 #
596 msgid "Add new network mount point"
597 msgstr ""
598
599 #
600 msgid "Add timer"
601 msgstr "Dodaj Tajmer"
602
603 #
604 msgid "Add timer as disabled on conflict"
605 msgstr ""
606
607 #
608 msgid "Add title"
609 msgstr ""
610
611 #
612 msgid "Add to bouquet"
613 msgstr "Dodaj u paket"
614
615 #
616 msgid "Add to favourites"
617 msgstr "Dodaj u favorite"
618
619 #
620 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
621 msgstr ""
622
623 #
624 msgid "Added: "
625 msgstr ""
626
627 #
628 msgid ""
629 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
630 "enabled."
631 msgstr ""
632
633 #
634 msgid "Adds network configuration if enabled."
635 msgstr ""
636
637 #
638 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
639 msgstr ""
640
641 #
642 msgid ""
643 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
644 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
645 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
646 "test screens."
647 msgstr ""
648
649 #
650 msgid "Advanced Options"
651 msgstr ""
652
653 #
654 msgid "Advanced Software"
655 msgstr ""
656
657 #
658 msgid "Advanced Software Plugin"
659 msgstr ""
660
661 #
662 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
663 msgstr ""
664
665 #
666 msgid "Advanced Video Setup"
667 msgstr "Napredne video postavke"
668
669 #
670 msgid "Advanced restore"
671 msgstr ""
672
673 #
674 msgid "After event"
675 msgstr "Nakon događaja"
676
677 #
678 msgid ""
679 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
680 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
681 msgstr ""
682 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
683 "u korisničke upute kako to učiniti."
684
685 #
686 msgid "Album"
687 msgstr "Album"
688
689 #
690 msgid "All"
691 msgstr "Svi"
692
693 #
694 msgid "All Satellites"
695 msgstr ""
696
697 #
698 msgid "All Time"
699 msgstr ""
700
701 #
702 msgid "All non-repeating timers"
703 msgstr ""
704
705 #
706 msgid "Allow zapping via Webinterface"
707 msgstr ""
708
709 #
710 msgid "Alpha"
711 msgstr "Alpha"
712
713 #
714 msgid "Alternative radio mode"
715 msgstr "Alternativni radio mod"
716
717 #
718 msgid "Alternative services tuner priority"
719 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
720
721 msgid "Always ask"
722 msgstr ""
723
724 #
725 msgid "Always ask before sending"
726 msgstr ""
727
728 #
729 msgid "Ammount of recordings left"
730 msgstr ""
731
732 #
733 msgid "An empty filename is illegal."
734 msgstr ""
735
736 #
737 msgid "An error occured."
738 msgstr ""
739
740 #
741 msgid "An unknown error occured!"
742 msgstr ""
743
744 #
745 msgid "Anonymize crashlog?"
746 msgstr ""
747
748 #
749 msgid "Arabic"
750 msgstr "Arabski"
751
752 #
753 msgid ""
754 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
755 "\n"
756 msgstr ""
757
758 #
759 msgid ""
760 "Are you sure you want to delete\n"
761 "following backup:\n"
762 msgstr ""
763
764 #
765 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
766 msgstr ""
767
768 #
769 msgid ""
770 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
771 "\n"
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid ""
776 "Are you sure you want to restore\n"
777 "following backup:\n"
778 msgstr ""
779
780 #
781 msgid ""
782 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
783 "Enigma2 will restart after the restore"
784 msgstr ""
785
786 #
787 msgid ""
788 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
789 "\n"
790 msgstr ""
791
792 #
793 msgid "Artist"
794 msgstr "Izvođač"
795
796 #
797 msgid "Ascending"
798 msgstr ""
799
800 #
801 msgid "Ask before shutdown:"
802 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
803
804 #
805 msgid "Ask user"
806 msgstr ""
807
808 #
809 msgid "Aspect Ratio"
810 msgstr "Omjer slike"
811
812 msgid "Atheros"
813 msgstr ""
814
815 #
816 msgid "Audio"
817 msgstr "Zvuk"
818
819 #
820 msgid "Audio Options..."
821 msgstr "Zvučne opcije..."
822
823 #
824 msgid "Audio Sync"
825 msgstr ""
826
827 #
828 msgid "Audio Sync Setup"
829 msgstr ""
830
831 #
832 msgid "Australia"
833 msgstr ""
834
835 #
836 msgid "Author: "
837 msgstr ""
838
839 #
840 msgid "Authoring mode"
841 msgstr ""
842
843 #
844 msgid "Auto"
845 msgstr "Auto"
846
847 #
848 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
849 msgstr ""
850
851 #
852 msgid "Auto flesh"
853 msgstr ""
854
855 #
856 msgid "Auto scart switching"
857 msgstr ""
858
859 #
860 msgid "AutoTimer Editor"
861 msgstr ""
862
863 #
864 msgid "AutoTimer Filters"
865 msgstr ""
866
867 #
868 msgid "AutoTimer Services"
869 msgstr ""
870
871 #
872 msgid "AutoTimer Settings"
873 msgstr ""
874
875 #
876 msgid "AutoTimer overview"
877 msgstr ""
878
879 #
880 msgid "Automatic"
881 msgstr ""
882
883 #
884 msgid "Automatic Scan"
885 msgstr "Automatsko skeniranje "
886
887 #
888 msgid "Autos & Vehicles"
889 msgstr ""
890
891 #
892 msgid "Autowrite timer"
893 msgstr ""
894
895 #
896 msgid "Available format variables"
897 msgstr ""
898
899 #
900 msgid "B"
901 msgstr "B"
902
903 #
904 msgid "BA"
905 msgstr "BA"
906
907 #
908 msgid "BB"
909 msgstr "BB"
910
911 #
912 msgid "BER"
913 msgstr "BER"
914
915 #
916 msgid "BER:"
917 msgstr "BER:"
918
919 #
920 msgid "Back"
921 msgstr ""
922
923 #
924 msgid "Background"
925 msgstr ""
926
927 #
928 msgid "Backup done."
929 msgstr ""
930
931 #
932 msgid "Backup failed."
933 msgstr ""
934
935 #
936 msgid "Backup is running..."
937 msgstr ""
938
939 #
940 msgid "Backup system settings"
941 msgstr ""
942
943 #
944 msgid "Band"
945 msgstr "Band"
946
947 #
948 msgid "Bandwidth"
949 msgstr "Propusnost"
950
951 #
952 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
953 msgstr ""
954
955 #
956 msgid "Begin of timespan"
957 msgstr ""
958
959 #
960 msgid "Begin time"
961 msgstr "Početno vrijeme"
962
963 #
964 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
965 msgstr ""
966
967 #
968 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
969 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
970
971 #
972 msgid "Behavior when a movie is started"
973 msgstr ""
974
975 #
976 msgid "Behavior when a movie is stopped"
977 msgstr ""
978
979 #
980 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
981 msgstr ""
982
983 #
984 msgid "Bitrate:"
985 msgstr ""
986
987 #
988 msgid "Block noise reduction"
989 msgstr ""
990
991 #
992 msgid "Blue boost"
993 msgstr ""
994
995 #
996 msgid "Bookmarks"
997 msgstr ""
998
999 #
1000 msgid "Bouquets"
1001 msgstr ""
1002
1003 #
1004 msgid "Brazil"
1005 msgstr ""
1006
1007 #
1008 msgid "Brightness"
1009 msgstr "Svjetlost"
1010
1011 #
1012 msgid "Browse network neighbourhood"
1013 msgstr ""
1014
1015 #
1016 msgid "Burn DVD"
1017 msgstr "Snimi DVD"
1018
1019 #
1020 msgid "Burn existing image to DVD"
1021 msgstr ""
1022
1023 #
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Burn to DVD"
1026 msgstr "Snimi DVD"
1027
1028 #
1029 msgid "Bus: "
1030 msgstr "Bus:"
1031
1032 #
1033 msgid ""
1034 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1035 "displayed."
1036 msgstr ""
1037 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1038
1039 #
1040 msgid "C"
1041 msgstr ""
1042
1043 #
1044 msgid "C-Band"
1045 msgstr "C-Band"
1046
1047 #, fuzzy
1048 msgid "CDInfo"
1049 msgstr "InfoBar "
1050
1051 #
1052 msgid "CI assignment"
1053 msgstr ""
1054
1055 #
1056 msgid "CIFS share"
1057 msgstr ""
1058
1059 #
1060 msgid "CVBS"
1061 msgstr "CVBS"
1062
1063 #
1064 msgid "Cable"
1065 msgstr "Kabel"
1066
1067 #
1068 msgid "Cache Thumbnails"
1069 msgstr "Učitaj sličice"
1070
1071 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1072 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1073 msgstr ""
1074
1075 #
1076 msgid "Canada"
1077 msgstr ""
1078
1079 #
1080 msgid "Cancel"
1081 msgstr "Odustani"
1082
1083 #
1084 msgid "Cannot parse feed directory"
1085 msgstr ""
1086
1087 #
1088 msgid "Capacity: "
1089 msgstr "Kapacitet:"
1090
1091 #
1092 msgid "Card"
1093 msgstr "Kartica"
1094
1095 #
1096 msgid "Catalan"
1097 msgstr "Katalonski"
1098
1099 #
1100 msgid "Center screen at the lower border"
1101 msgstr ""
1102
1103 #
1104 msgid "Center screen at the upper border"
1105 msgstr ""
1106
1107 #
1108 msgid "Change active delay"
1109 msgstr ""
1110
1111 #
1112 msgid "Change bouquets in quickzap"
1113 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1114
1115 #
1116 msgid "Change default recording offset?"
1117 msgstr ""
1118
1119 #
1120 msgid "Change dir."
1121 msgstr ""
1122
1123 #
1124 msgid "Change hostname"
1125 msgstr ""
1126
1127 #
1128 msgid "Change pin code"
1129 msgstr "Promjeni pin kod"
1130
1131 #
1132 msgid "Change service pin"
1133 msgstr "Promjeni pin usluge"
1134
1135 #
1136 msgid "Change service pins"
1137 msgstr "Promjeni pinove usluga"
1138
1139 #
1140 msgid "Change setup pin"
1141 msgstr "Promjeni pin postavki"
1142
1143 #
1144 msgid "Change step size"
1145 msgstr ""
1146
1147 #
1148 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "Changelog"
1152 msgstr ""
1153
1154 #
1155 msgid "Channel"
1156 msgstr "Kanal"
1157
1158 #
1159 msgid "Channel Selection"
1160 msgstr "Sekcija kanala"
1161
1162 #
1163 msgid "Channel audio:"
1164 msgstr ""
1165
1166 #
1167 msgid "Channel not in services list"
1168 msgstr ""
1169
1170 #
1171 msgid "Channel:"
1172 msgstr "Kanal:"
1173
1174 #
1175 msgid "Channellist menu"
1176 msgstr "Izbornik liste kanala"
1177
1178 #
1179 msgid "Channels"
1180 msgstr ""
1181
1182 #
1183 msgid "Chap."
1184 msgstr ""
1185
1186 #
1187 msgid "Chapter"
1188 msgstr ""
1189
1190 #
1191 msgid "Chapter:"
1192 msgstr ""
1193
1194 #
1195 msgid "Check"
1196 msgstr ""
1197
1198 #
1199 msgid "Checking Filesystem..."
1200 msgstr ""
1201
1202 #
1203 msgid "Choose Tuner"
1204 msgstr "Odaberi Tuner"
1205
1206 #
1207 msgid "Choose a wireless network"
1208 msgstr ""
1209
1210 #
1211 msgid "Choose backup files"
1212 msgstr ""
1213
1214 #
1215 msgid "Choose backup location"
1216 msgstr ""
1217
1218 #
1219 msgid "Choose bouquet"
1220 msgstr "Odaberi paket"
1221
1222 msgid "Choose image to download"
1223 msgstr ""
1224
1225 #
1226 msgid "Choose target folder"
1227 msgstr ""
1228
1229 #
1230 msgid "Choose upgrade source"
1231 msgstr ""
1232
1233 #
1234 msgid "Choose your Skin"
1235 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1236
1237 #
1238 msgid "Circular left"
1239 msgstr ""
1240
1241 #
1242 msgid "Circular right"
1243 msgstr ""
1244
1245 #
1246 msgid "Classic"
1247 msgstr "Klasi?na "
1248
1249 #
1250 msgid "Cleanup"
1251 msgstr "Čišćenje"
1252
1253 #
1254 msgid "Cleanup Wizard"
1255 msgstr ""
1256
1257 #
1258 msgid "Cleanup Wizard settings"
1259 msgstr ""
1260
1261 #
1262 msgid "CleanupWizard"
1263 msgstr ""
1264
1265 #
1266 msgid "Clear before scan"
1267 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1268
1269 #
1270 msgid "Clear history on Exit:"
1271 msgstr ""
1272
1273 #
1274 msgid "Clear log"
1275 msgstr "Obriši log"
1276
1277 #
1278 msgid "Close"
1279 msgstr ""
1280
1281 #
1282 msgid "Close and forget changes"
1283 msgstr ""
1284
1285 #
1286 msgid "Close and save changes"
1287 msgstr ""
1288
1289 #
1290 msgid "Close title selection"
1291 msgstr ""
1292
1293 #
1294 msgid "Code rate high"
1295 msgstr "Visoka kod rata"
1296
1297 #
1298 msgid "Code rate low"
1299 msgstr "Niska kod rata"
1300
1301 #
1302 msgid "Coderate HP"
1303 msgstr "Kodrata HP"
1304
1305 #
1306 msgid "Coderate LP"
1307 msgstr "Kodrata LP"
1308
1309 #
1310 msgid "Collection name"
1311 msgstr ""
1312
1313 #
1314 msgid "Collection settings"
1315 msgstr ""
1316
1317 #
1318 msgid "Color Format"
1319 msgstr "Kolor format"
1320
1321 #
1322 msgid "Comedy"
1323 msgstr ""
1324
1325 #
1326 msgid "Command execution..."
1327 msgstr ""
1328
1329 #
1330 msgid "Command order"
1331 msgstr "Command slijed"
1332
1333 #
1334 msgid "Committed DiSEqC command"
1335 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1336
1337 #
1338 msgid "Common Interface"
1339 msgstr "Zajedničko sučelje"
1340
1341 #
1342 msgid "Common Interface Assignment"
1343 msgstr ""
1344
1345 #
1346 msgid "CommonInterface"
1347 msgstr ""
1348
1349 #
1350 msgid "Communication"
1351 msgstr ""
1352
1353 #
1354 msgid "Compact Flash"
1355 msgstr "Kompakt Flash"
1356
1357 #
1358 msgid "Complete"
1359 msgstr "Kompletno"
1360
1361 #
1362 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "Composition of the recording filenames"
1366 msgstr ""
1367
1368 #
1369 msgid "Configuration Mode"
1370 msgstr "Mod Konfiguracije"
1371
1372 #
1373 msgid "Configuration for the Webinterface"
1374 msgstr ""
1375
1376 #
1377 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1378 msgstr ""
1379
1380 #
1381 msgid "Configure interface"
1382 msgstr ""
1383
1384 #
1385 msgid "Configure nameservers"
1386 msgstr ""
1387
1388 #
1389 msgid "Configure your internal LAN"
1390 msgstr ""
1391
1392 #
1393 msgid "Configure your network again"
1394 msgstr ""
1395
1396 #
1397 msgid "Configure your wireless LAN again"
1398 msgstr ""
1399
1400 #
1401 msgid "Configuring"
1402 msgstr "Konfiguriram"
1403
1404 #
1405 msgid "Conflicting timer"
1406 msgstr "Konflikt tajmera"
1407
1408 #
1409 msgid "Connect"
1410 msgstr ""
1411
1412 #
1413 msgid "Connect to a Wireless Network"
1414 msgstr ""
1415
1416 #
1417 msgid "Connected to"
1418 msgstr ""
1419
1420 #
1421 msgid "Connected!"
1422 msgstr ""
1423
1424 #
1425 msgid "Constellation"
1426 msgstr "Konstalacija"
1427
1428 #
1429 msgid "Content does not fit on DVD!"
1430 msgstr ""
1431
1432 #
1433 msgid "Continue in background"
1434 msgstr ""
1435
1436 #
1437 msgid "Continue playing"
1438 msgstr ""
1439
1440 #
1441 msgid "Contrast"
1442 msgstr "Kontrast"
1443
1444 #
1445 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1446 msgstr ""
1447
1448 #
1449 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1450 msgstr ""
1451
1452 #
1453 msgid "Could not open Picture in Picture"
1454 msgstr ""
1455
1456 #
1457 #, python-format
1458 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1459 msgstr ""
1460
1461 #
1462 msgid "Crashlog settings"
1463 msgstr ""
1464
1465 #
1466 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1467 msgstr ""
1468
1469 #
1470 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1471 msgstr ""
1472
1473 #
1474 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1475 msgstr ""
1476
1477 #
1478 msgid ""
1479 "Crashlogs found!\n"
1480 "Send them to Dream Multimedia?"
1481 msgstr ""
1482
1483 #
1484 msgid "Create DVD-ISO"
1485 msgstr ""
1486
1487 #
1488 msgid "Create a new AutoTimer."
1489 msgstr ""
1490
1491 #
1492 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1493 msgstr ""
1494
1495 #
1496 msgid "Create a new timer using the wizard"
1497 msgstr ""
1498
1499 #
1500 msgid "Create movie folder failed"
1501 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1502
1503 #
1504 #, python-format
1505 msgid "Creating directory %s failed."
1506 msgstr ""
1507
1508 #
1509 msgid "Creating partition failed"
1510 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1511
1512 #
1513 msgid "Croatian"
1514 msgstr "Hrvatski"
1515
1516 #
1517 msgid "Current Transponder"
1518 msgstr "Trenutni transponder"
1519
1520 msgid "Current device: "
1521 msgstr ""
1522
1523 #
1524 msgid "Current settings:"
1525 msgstr "Trenutne postavke"
1526
1527 #
1528 msgid "Current value: "
1529 msgstr ""
1530
1531 #
1532 msgid "Current version:"
1533 msgstr "Trenutna verzija:"
1534
1535 msgid "Currently installed image"
1536 msgstr ""
1537
1538 #
1539 #, python-format
1540 msgid "Custom (%s)"
1541 msgstr ""
1542
1543 #
1544 msgid "Custom location"
1545 msgstr ""
1546
1547 #
1548 msgid "Custom offset"
1549 msgstr ""
1550
1551 #
1552 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1553 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1554
1555 #
1556 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1557 msgstr ""
1558
1559 #
1560 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1561 msgstr ""
1562
1563 #
1564 msgid "Customize"
1565 msgstr "Prilagodi"
1566
1567 #
1568 msgid "Cut"
1569 msgstr "Odreži"
1570
1571 #
1572 msgid "Cutlist editor..."
1573 msgstr "Odreži listu editora..."
1574
1575 #
1576 msgid "Czech"
1577 msgstr "Češki"
1578
1579 #
1580 msgid "Czech Republic"
1581 msgstr ""
1582
1583 #
1584 msgid "D"
1585 msgstr ""
1586
1587 #
1588 msgid "DHCP"
1589 msgstr ""
1590
1591 #
1592 msgid "DUAL LAYER DVD"
1593 msgstr ""
1594
1595 #
1596 msgid "DVB-S"
1597 msgstr "DVB-S"
1598
1599 #
1600 msgid "DVB-S2"
1601 msgstr "DVB-S2"
1602
1603 #
1604 msgid "DVD File Browser"
1605 msgstr ""
1606
1607 #
1608 msgid "DVD Player"
1609 msgstr ""
1610
1611 #
1612 msgid "DVD Titlelist"
1613 msgstr ""
1614
1615 #
1616 msgid "DVD media toolbox"
1617 msgstr ""
1618
1619 #
1620 msgid "Danish"
1621 msgstr "Danski"
1622
1623 #
1624 msgid "Date"
1625 msgstr "Datum"
1626
1627 #
1628 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1629 msgstr ""
1630
1631 #
1632 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1633 msgstr ""
1634
1635 #
1636 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1637 msgstr ""
1638
1639 #
1640 msgid "Decrease delay"
1641 msgstr ""
1642
1643 #
1644 #, python-format
1645 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1646 msgstr ""
1647
1648 #
1649 msgid "Deep Standby"
1650 msgstr "Isključi Dreambox"
1651
1652 #
1653 msgid "Default"
1654 msgstr "Tvorni?ko"
1655
1656 #
1657 msgid "Default Settings"
1658 msgstr ""
1659
1660 #
1661 msgid "Default movie location"
1662 msgstr ""
1663
1664 #
1665 msgid "Default services lists"
1666 msgstr ""
1667
1668 #
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Defaults"
1671 msgstr "Tvorni?ko"
1672
1673 #
1674 msgid "Delay"
1675 msgstr "Odgoda"
1676
1677 #
1678 msgid "Delete"
1679 msgstr "Obriši"
1680
1681 #
1682 msgid "Delete crashlogs"
1683 msgstr ""
1684
1685 #
1686 msgid "Delete entry"
1687 msgstr "Obriši unos"
1688
1689 #
1690 msgid "Delete failed!"
1691 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1692
1693 #
1694 msgid "Delete mount"
1695 msgstr ""
1696
1697 #
1698 #, python-format
1699 msgid ""
1700 "Delete no more configured satellite\n"
1701 "%s?"
1702 msgstr ""
1703
1704 #
1705 msgid "Descending"
1706 msgstr ""
1707
1708 #
1709 msgid "Description"
1710 msgstr "Opis"
1711
1712 #
1713 msgid "Deselect"
1714 msgstr ""
1715
1716 #
1717 msgid "Destination directory"
1718 msgstr ""
1719
1720 #
1721 msgid "Details for extension: "
1722 msgstr ""
1723
1724 #
1725 msgid "Detected HDD:"
1726 msgstr "Detektirani Disk:"
1727
1728 #
1729 msgid "Detected NIMs:"
1730 msgstr "Detektirani NIMs:"
1731
1732 #
1733 msgid "DiSEqC"
1734 msgstr "DiSEqC"
1735
1736 #
1737 msgid "DiSEqC A/B"
1738 msgstr "DiSEqC A/B"
1739
1740 #
1741 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1742 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1743
1744 #
1745 msgid "DiSEqC mode"
1746 msgstr "DiSEqC mod"
1747
1748 #
1749 msgid "DiSEqC repeats"
1750 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1751
1752 #
1753 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1754 msgstr ""
1755
1756 #
1757 msgid "Dialing:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #
1761 msgid "Digital contour removal"
1762 msgstr ""
1763
1764 #
1765 msgid "Dir:"
1766 msgstr ""
1767
1768 #
1769 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1770 msgstr ""
1771
1772 #
1773 #, python-format
1774 msgid "Directory %s nonexistent."
1775 msgstr ""
1776
1777 #
1778 msgid "Directory browser"
1779 msgstr ""
1780
1781 #
1782 msgid "Disable"
1783 msgstr "Onemogući"
1784
1785 #
1786 msgid "Disable Picture in Picture"
1787 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1788
1789 #
1790 msgid "Disable Subtitles"
1791 msgstr "Onemogući titlove"
1792
1793 #
1794 msgid "Disable crashlog reporting"
1795 msgstr ""
1796
1797 #
1798 msgid "Disable timer"
1799 msgstr ""
1800
1801 #
1802 msgid "Disabled"
1803 msgstr "Onemogućeno"
1804
1805 #
1806 msgid "Discard changes and close plugin"
1807 msgstr ""
1808
1809 #
1810 msgid "Discard changes and close screen"
1811 msgstr ""
1812
1813 #
1814 msgid "Disconnect"
1815 msgstr ""
1816
1817 #
1818 msgid "Dish"
1819 msgstr "Antena"
1820
1821 #
1822 msgid "Display 16:9 content as"
1823 msgstr ""
1824
1825 #
1826 msgid "Display 4:3 content as"
1827 msgstr ""
1828
1829 #
1830 msgid "Display >16:9 content as"
1831 msgstr ""
1832
1833 #
1834 msgid "Display Setup"
1835 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
1836
1837 #
1838 msgid "Display and Userinterface"
1839 msgstr ""
1840
1841 #
1842 msgid "Display search results by:"
1843 msgstr ""
1844
1845 #
1846 #, python-format
1847 msgid ""
1848 "Do you really want to REMOVE\n"
1849 "the plugin \"%s\"?"
1850 msgstr ""
1851
1852 #
1853 msgid ""
1854 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1855 "This could take lots of time!"
1856 msgstr ""
1857
1858 #
1859 #, python-format
1860 msgid "Do you really want to delete %s?"
1861 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
1862
1863 #
1864 #, python-format
1865 msgid ""
1866 "Do you really want to download\n"
1867 "the plugin \"%s\"?"
1868 msgstr ""
1869
1870 #
1871 msgid "Do you really want to exit?"
1872 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
1873
1874 #
1875 msgid ""
1876 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
1877 "All data on the disk will be lost!"
1878 msgstr ""
1879 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
1880 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
1881
1882 #
1883 #, python-format
1884 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1885 msgstr ""
1886
1887 #
1888 #, python-format
1889 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1890 msgstr ""
1891
1892 #
1893 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1894 msgstr ""
1895
1896 #
1897 msgid "Do you want to do a service scan?"
1898 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
1899
1900 #
1901 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1902 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
1903
1904 #, python-format
1905 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
1906 msgstr ""
1907
1908 #
1909 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
1910 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
1911
1912 #
1913 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
1914 msgstr ""
1915
1916 #
1917 msgid "Do you want to install default sat lists?"
1918 msgstr ""
1919
1920 #
1921 msgid "Do you want to install the package:\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #
1925 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1926 msgstr ""
1927
1928 #
1929 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1930 msgstr ""
1931
1932 #
1933 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
1934 msgstr ""
1935
1936 #
1937 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #
1941 msgid "Do you want to restore your settings?"
1942 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
1943
1944 #
1945 msgid "Do you want to resume this playback?"
1946 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
1947
1948 #
1949 msgid "Do you want to see more entries?"
1950 msgstr ""
1951
1952 #
1953 msgid ""
1954 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
1955 "if needed?"
1956 msgstr ""
1957
1958 #
1959 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
1960 msgstr ""
1961
1962 #
1963 msgid ""
1964 "Do you want to update your Dreambox?\n"
1965 "After pressing OK, please wait!"
1966 msgstr ""
1967 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
1968 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
1969
1970 #
1971 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #
1975 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1976 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
1977
1978 #
1979 msgid "Don't ask, just send"
1980 msgstr ""
1981
1982 #
1983 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
1984 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
1985
1986 #
1987 #, python-format
1988 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
1989 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
1990
1991 #
1992 #, python-format
1993 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
1994 msgstr ""
1995
1996 #
1997 msgid "Download"
1998 msgstr ""
1999
2000 #, python-format
2001 msgid "Download %s from Server"
2002 msgstr ""
2003
2004 #
2005 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2006 msgstr ""
2007
2008 #
2009 msgid "Download Plugins"
2010 msgstr "Skini dodatak"
2011
2012 #
2013 msgid "Download Video"
2014 msgstr ""
2015
2016 #
2017 msgid "Download location"
2018 msgstr ""
2019
2020 #
2021 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
2022 msgstr ""
2023
2024 #
2025 msgid "Downloadable new plugins"
2026 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2027
2028 #
2029 msgid "Downloadable plugins"
2030 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2031
2032 #
2033 msgid "Downloading"
2034 msgstr "Skidam"
2035
2036 #
2037 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2038 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2039
2040 #
2041 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2042 msgstr ""
2043
2044 #
2045 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2046 msgstr ""
2047
2048 #
2049 msgid "Dreambox software because updates are available."
2050 msgstr ""
2051
2052 #
2053 msgid "Duration: "
2054 msgstr ""
2055
2056 #
2057 msgid "Dutch"
2058 msgstr "Nizozemski"
2059
2060 #
2061 msgid "Dynamic contrast"
2062 msgstr ""
2063
2064 #
2065 msgid "E"
2066 msgstr "E"
2067
2068 #
2069 msgid "EPG Selection"
2070 msgstr "EPG selektor "
2071
2072 #
2073 msgid "EPG encoding"
2074 msgstr ""
2075
2076 #
2077 #, python-format
2078 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2079 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2080
2081 #
2082 msgid "East"
2083 msgstr "Istok"
2084
2085 #
2086 msgid "Edit"
2087 msgstr ""
2088
2089 #
2090 msgid "Edit AutoTimer"
2091 msgstr ""
2092
2093 #
2094 msgid "Edit AutoTimer filters"
2095 msgstr ""
2096
2097 #
2098 msgid "Edit AutoTimer services"
2099 msgstr ""
2100
2101 #
2102 msgid "Edit DNS"
2103 msgstr ""
2104
2105 #
2106 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2107 msgstr ""
2108
2109 #
2110 msgid "Edit Title"
2111 msgstr ""
2112
2113 #
2114 msgid "Edit bouquets list"
2115 msgstr ""
2116
2117 #
2118 msgid "Edit chapters of current title"
2119 msgstr ""
2120
2121 #
2122 msgid "Edit new timer defaults"
2123 msgstr ""
2124
2125 #
2126 msgid "Edit selected AutoTimer"
2127 msgstr ""
2128
2129 #
2130 msgid "Edit services list"
2131 msgstr "Editiraj list usluga"
2132
2133 #
2134 msgid "Edit settings"
2135 msgstr ""
2136
2137 #
2138 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #
2142 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #
2146 msgid "Edit title"
2147 msgstr ""
2148
2149 #
2150 msgid "Edit upgrade source url."
2151 msgstr ""
2152
2153 #
2154 msgid "Editing"
2155 msgstr ""
2156
2157 #
2158 msgid "Editor for new AutoTimers"
2159 msgstr ""
2160
2161 #
2162 msgid "Education"
2163 msgstr ""
2164
2165 #
2166 msgid "Electronic Program Guide"
2167 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2168
2169 #
2170 msgid "Enable"
2171 msgstr "Omogući"
2172
2173 #
2174 msgid "Enable /media"
2175 msgstr ""
2176
2177 #
2178 msgid "Enable 5V for active antenna"
2179 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2180
2181 #
2182 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2183 msgstr ""
2184
2185 #
2186 msgid "Enable Filtering"
2187 msgstr ""
2188
2189 #
2190 msgid "Enable HTTP Access"
2191 msgstr ""
2192
2193 #
2194 msgid "Enable HTTP Authentication"
2195 msgstr ""
2196
2197 #
2198 msgid "Enable HTTPS Access"
2199 msgstr ""
2200
2201 #
2202 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2203 msgstr ""
2204
2205 #
2206 msgid "Enable Service Restriction"
2207 msgstr ""
2208
2209 #
2210 msgid "Enable Streaming Authentication"
2211 msgstr ""
2212
2213 #
2214 msgid "Enable multiple bouquets"
2215 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2216
2217 #
2218 msgid "Enable parental control"
2219 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2220
2221 #
2222 msgid ""
2223 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2224 "extension menu."
2225 msgstr ""
2226
2227 #
2228 msgid "Enable timer"
2229 msgstr ""
2230
2231 #
2232 msgid "Enabled"
2233 msgstr "Omogućeno"
2234
2235 #
2236 msgid ""
2237 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2238 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2239 msgstr ""
2240
2241 #
2242 msgid "Encrypted: "
2243 msgstr ""
2244
2245 #
2246 msgid "Encryption"
2247 msgstr ""
2248
2249 #
2250 msgid "Encryption Key"
2251 msgstr ""
2252
2253 #
2254 msgid "Encryption Keytype"
2255 msgstr ""
2256
2257 #
2258 msgid "Encryption Type"
2259 msgstr ""
2260
2261 #
2262 msgid "Encryption:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #
2266 msgid "End of \"after event\" timespan"
2267 msgstr ""
2268
2269 #
2270 msgid "End of timespan"
2271 msgstr ""
2272
2273 #
2274 msgid "End time"
2275 msgstr "Završno vrijeme"
2276
2277 #
2278 msgid "EndTime"
2279 msgstr "Završno vrijeme "
2280
2281 #
2282 msgid "English"
2283 msgstr "Engleski"
2284
2285 #
2286 msgid ""
2287 "Enigma2 Skinselector\n"
2288 "\n"
2289 "If you experience any problems please contact\n"
2290 "stephan@reichholf.net\n"
2291 "\n"
2292 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2293 msgstr ""
2294
2295 #
2296 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2297 msgstr ""
2298
2299 #
2300 msgid "Enter IP to scan..."
2301 msgstr ""
2302
2303 #
2304 msgid "Enter Rewind at speed"
2305 msgstr ""
2306
2307 #
2308 msgid "Enter main menu..."
2309 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2310
2311 #
2312 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2313 msgstr ""
2314
2315 #
2316 msgid "Enter options:"
2317 msgstr ""
2318
2319 #
2320 msgid "Enter password:"
2321 msgstr ""
2322
2323 #
2324 msgid "Enter pin code"
2325 msgstr ""
2326
2327 #
2328 msgid "Enter share directory:"
2329 msgstr ""
2330
2331 #
2332 msgid "Enter share name:"
2333 msgstr ""
2334
2335 #
2336 msgid "Enter the service pin"
2337 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2338
2339 #
2340 msgid "Enter user and password for host: "
2341 msgstr ""
2342
2343 #
2344 msgid "Enter username:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #
2348 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2349 msgstr ""
2350
2351 #
2352 msgid "Enter your search term(s)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #
2356 msgid "Entertainment"
2357 msgstr ""
2358
2359 #
2360 msgid "Error"
2361 msgstr "Greška"
2362
2363 #
2364 msgid "Error executing plugin"
2365 msgstr ""
2366
2367 #
2368 #, python-format
2369 msgid ""
2370 "Error: %s\n"
2371 "Retry?"
2372 msgstr ""
2373
2374 #
2375 msgid "Estonian"
2376 msgstr ""
2377
2378 #
2379 msgid "Eventview"
2380 msgstr "Pregled događaja"
2381
2382 #
2383 msgid "Everything is fine"
2384 msgstr "Sve je uredu"
2385
2386 #
2387 msgid "Exact match"
2388 msgstr ""
2389
2390 #
2391 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2392 msgstr ""
2393
2394 #
2395 msgid "Exclude"
2396 msgstr ""
2397
2398 #
2399 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2400 msgstr ""
2401
2402 #
2403 msgid "Execution Progress:"
2404 msgstr "Tijek izvođenja:"
2405
2406 #
2407 msgid "Execution finished!!"
2408 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2409
2410 #
2411 msgid "Exif"
2412 msgstr ""
2413
2414 #
2415 msgid "Exit"
2416 msgstr ""
2417
2418 #
2419 msgid "Exit editor"
2420 msgstr "Izađi iz editora"
2421
2422 msgid "Exit input device selection."
2423 msgstr ""
2424
2425 #
2426 msgid "Exit network wizard"
2427 msgstr ""
2428
2429 #
2430 msgid "Exit the cleanup wizard"
2431 msgstr ""
2432
2433 #
2434 msgid "Exit the wizard"
2435 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2436
2437 #
2438 msgid "Exit wizard"
2439 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2440
2441 #
2442 msgid "Expert"
2443 msgstr "Ekspert"
2444
2445 #
2446 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2447 msgstr ""
2448
2449 #
2450 msgid "Extended Setup..."
2451 msgstr "Proširene postavke..."
2452
2453 #
2454 msgid "Extended Software"
2455 msgstr ""
2456
2457 #
2458 msgid "Extended Software Plugin"
2459 msgstr ""
2460
2461 #
2462 msgid "Extensions"
2463 msgstr "Ekstenzije"
2464
2465 #
2466 msgid "Extensions management"
2467 msgstr ""
2468
2469 #
2470 msgid "FEC"
2471 msgstr "FEC"
2472
2473 #
2474 msgid "Factory reset"
2475 msgstr ""
2476
2477 #
2478 msgid "Failed"
2479 msgstr ""
2480
2481 #
2482 #, python-format
2483 msgid "Fan %d"
2484 msgstr ""
2485
2486 #
2487 #, python-format
2488 msgid "Fan %d PWM"
2489 msgstr ""
2490
2491 #
2492 #, python-format
2493 msgid "Fan %d Voltage"
2494 msgstr ""
2495
2496 #
2497 msgid "Fast"
2498 msgstr "Brzo"
2499
2500 #
2501 msgid "Fast DiSEqC"
2502 msgstr "Brzi DiSEqC"
2503
2504 #
2505 msgid "Fast Forward speeds"
2506 msgstr ""
2507
2508 #
2509 msgid "Fast epoch"
2510 msgstr "Brza epoha"
2511
2512 #
2513 msgid "Favourites"
2514 msgstr "Favoriti"
2515
2516 #
2517 msgid "Fetching feed entries"
2518 msgstr ""
2519
2520 #
2521 msgid "Fetching search entries"
2522 msgstr ""
2523
2524 #
2525 msgid "Filesystem Check"
2526 msgstr ""
2527
2528 #
2529 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2530 msgstr ""
2531
2532 #
2533 msgid "Film & Animation"
2534 msgstr ""
2535
2536 #
2537 msgid "Filter"
2538 msgstr ""
2539
2540 #
2541 msgid ""
2542 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2543 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2544 "it's Description.\n"
2545 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2546 msgstr ""
2547
2548 #
2549 msgid "Finetune"
2550 msgstr "Fino pod."
2551
2552 #
2553 msgid "Finished"
2554 msgstr ""
2555
2556 #
2557 msgid "Finished configuring your network"
2558 msgstr ""
2559
2560 #
2561 msgid "Finished restarting your network"
2562 msgstr ""
2563
2564 #
2565 msgid "Finnish"
2566 msgstr "Finski"
2567
2568 #
2569 msgid ""
2570 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2571 msgstr ""
2572
2573 #
2574 msgid "Flash"
2575 msgstr ""
2576
2577 #
2578 msgid "Flashing failed"
2579 msgstr ""
2580
2581 #
2582 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2583 msgstr ""
2584
2585 #
2586 msgid "Format"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 #, python-format
2591 msgid ""
2592 "Found a total of %d matching Events.\n"
2593 "%d Timer were added and %d modified."
2594 msgstr ""
2595
2596 #
2597 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2598 msgstr ""
2599
2600 #
2601 msgid "Frame size in full view"
2602 msgstr ""
2603
2604 #
2605 msgid "France"
2606 msgstr ""
2607
2608 #
2609 msgid "French"
2610 msgstr "Francuski"
2611
2612 #
2613 msgid "Frequency"
2614 msgstr "Frekvencija"
2615
2616 #
2617 msgid "Frequency bands"
2618 msgstr "Band frekvencije"
2619
2620 #
2621 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2622 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2623
2624 #
2625 msgid "Frequency steps"
2626 msgstr "Frekvenski koraci"
2627
2628 #
2629 msgid "Fri"
2630 msgstr "Pet"
2631
2632 #
2633 msgid "Friday"
2634 msgstr "Petak"
2635
2636 #
2637 msgid "Frisian"
2638 msgstr ""
2639
2640 #
2641 #, python-format
2642 msgid "Frontprocessor version: %d"
2643 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2644
2645 #
2646 msgid "Fsck failed"
2647 msgstr ""
2648
2649 #
2650 msgid ""
2651 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2652 "Do you want to Restart the GUI now?"
2653 msgstr ""
2654 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2655 " Želite li restartati GUI sada ?"
2656
2657 #
2658 msgid "Gaming"
2659 msgstr ""
2660
2661 #
2662 msgid "Gateway"
2663 msgstr "Gateway"
2664
2665 #
2666 msgid "General AC3 Delay"
2667 msgstr ""
2668
2669 #
2670 msgid "General AC3 delay (ms)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #
2674 msgid "General PCM Delay"
2675 msgstr ""
2676
2677 #
2678 msgid "General PCM delay (ms)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #
2682 msgid "Genre"
2683 msgstr "Žanrovi"
2684
2685 #
2686 msgid "Genuine Dreambox"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2690 msgstr ""
2691
2692 #
2693 msgid "German"
2694 msgstr "Njemački"
2695
2696 #
2697 msgid "Germany"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Get latest experimental image"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Get latest release image"
2704 msgstr ""
2705
2706 #
2707 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2708 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2709
2710 #
2711 msgid "Global delay"
2712 msgstr ""
2713
2714 #
2715 msgid "Goto 0"
2716 msgstr "Pođi do 0"
2717
2718 #
2719 msgid "Goto position"
2720 msgstr "Goto pozicija"
2721
2722 #
2723 msgid "Graphical Multi EPG"
2724 msgstr "Grafički Multi EPG"
2725
2726 #
2727 msgid "Great Britain"
2728 msgstr ""
2729
2730 #
2731 msgid "Greek"
2732 msgstr "Grčki"
2733
2734 #
2735 msgid "Green boost"
2736 msgstr ""
2737
2738 #
2739 msgid "Guard Interval"
2740 msgstr "Interval Zaštite"
2741
2742 #
2743 msgid "Guard interval mode"
2744 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
2745
2746 #
2747 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
2748 msgstr ""
2749
2750 #
2751 msgid "HD videos"
2752 msgstr ""
2753
2754 #
2755 msgid "HTTP Port"
2756 msgstr ""
2757
2758 #
2759 msgid "HTTPS Port"
2760 msgstr ""
2761
2762 #
2763 msgid "Harddisk"
2764 msgstr "Tvrdi disk"
2765
2766 #
2767 msgid "Harddisk setup"
2768 msgstr "Postavke tvrdog diska"
2769
2770 #
2771 msgid "Harddisk standby after"
2772 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
2773
2774 #
2775 msgid "Help"
2776 msgstr ""
2777
2778 #
2779 msgid "Hidden network SSID"
2780 msgstr ""
2781
2782 #
2783 msgid "Hidden networkname"
2784 msgstr ""
2785
2786 #
2787 msgid "Hierarchy Information"
2788 msgstr "Informacije hierhije"
2789
2790 #
2791 msgid "Hierarchy mode"
2792 msgstr "Mod hierhije"
2793
2794 #
2795 msgid "High bitrate support"
2796 msgstr ""
2797
2798 #
2799 msgid "History"
2800 msgstr ""
2801
2802 #
2803 msgid "Holland"
2804 msgstr ""
2805
2806 #
2807 msgid "Hong Kong"
2808 msgstr ""
2809
2810 #
2811 msgid "Horizontal"
2812 msgstr ""
2813
2814 #
2815 msgid "How many minutes do you want to record?"
2816 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
2817
2818 #
2819 msgid "How to handle found crashlogs?"
2820 msgstr ""
2821
2822 #
2823 msgid "Howto & Style"
2824 msgstr ""
2825
2826 #
2827 msgid "Hue"
2828 msgstr ""
2829
2830 #
2831 msgid "Hungarian"
2832 msgstr "Mađarski"
2833
2834 #
2835 msgid "IP Address"
2836 msgstr "IP Adresa"
2837
2838 #
2839 msgid "IP:"
2840 msgstr ""
2841
2842 #
2843 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
2844 msgstr ""
2845
2846 #
2847 msgid "ISO path"
2848 msgstr ""
2849
2850 #
2851 msgid "Icelandic"
2852 msgstr "Islandski"
2853
2854 #
2855 #, python-format
2856 msgid ""
2857 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
2858 "event if it records at least 80% of the it."
2859 msgstr ""
2860
2861 #
2862 msgid ""
2863 "If you see this, something is wrong with\n"
2864 "your scart connection. Press OK to return."
2865 msgstr ""
2866 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
2867 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
2868
2869 #
2870 msgid ""
2871 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
2872 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
2873 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
2874 "possible.\n"
2875 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
2876 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2877 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
2878 "step.\n"
2879 "If you are happy with the result, press OK."
2880 msgstr ""
2881
2882 #
2883 msgid "Image flash utility"
2884 msgstr ""
2885
2886 #
2887 msgid "Import AutoTimer"
2888 msgstr ""
2889
2890 #
2891 msgid "Import existing Timer"
2892 msgstr ""
2893
2894 #
2895 msgid "Import from EPG"
2896 msgstr ""
2897
2898 #
2899 msgid "In Progress"
2900 msgstr ""
2901
2902 #
2903 msgid ""
2904 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2905 msgstr ""
2906 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
2907 "za snimanje!\n"
2908
2909 #
2910 msgid "Include"
2911 msgstr ""
2912
2913 #
2914 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
2915 msgstr ""
2916
2917 #
2918 msgid "Increase delay"
2919 msgstr ""
2920
2921 #
2922 #, python-format
2923 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #
2927 msgid "Increased voltage"
2928 msgstr "Povećani napon"
2929
2930 #
2931 msgid "Index"
2932 msgstr "Index"
2933
2934 #
2935 msgid "India"
2936 msgstr ""
2937
2938 #
2939 msgid "Info"
2940 msgstr ""
2941
2942 #
2943 msgid "InfoBar"
2944 msgstr "InfoBar "
2945
2946 #
2947 msgid "Infobar timeout"
2948 msgstr "Vrem. istek Infobara"
2949
2950 #
2951 msgid "Information"
2952 msgstr "Informacije"
2953
2954 #
2955 msgid "Init"
2956 msgstr "Init"
2957
2958 #
2959 msgid "Initial location in new timers"
2960 msgstr ""
2961
2962 #
2963 msgid "Initialization"
2964 msgstr ""
2965
2966 #
2967 msgid "Initialize"
2968 msgstr "Inicijaliziraj"
2969
2970 #
2971 msgid "Initializing Harddisk..."
2972 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
2973
2974 #
2975 msgid "Input"
2976 msgstr "Ulaz "
2977
2978 msgid "Input device setup"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "Input devices"
2982 msgstr ""
2983
2984 #
2985 msgid "Install"
2986 msgstr ""
2987
2988 #
2989 msgid "Install a new image with a USB stick"
2990 msgstr ""
2991
2992 #
2993 msgid "Install a new image with your web browser"
2994 msgstr ""
2995
2996 #
2997 msgid "Install extensions."
2998 msgstr ""
2999
3000 #
3001 msgid "Install local extension"
3002 msgstr ""
3003
3004 #
3005 msgid "Install or remove finished."
3006 msgstr ""
3007
3008 #
3009 msgid "Install settings, skins, software..."
3010 msgstr ""
3011
3012 #
3013 msgid "Installation finished."
3014 msgstr ""
3015
3016 #
3017 msgid "Installing"
3018 msgstr "Instaliram"
3019
3020 #
3021 msgid "Installing Software..."
3022 msgstr "Instaliram Softver..."
3023
3024 #
3025 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3026 msgstr ""
3027
3028 #
3029 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3030 msgstr ""
3031
3032 #
3033 msgid "Installing package content... Please wait..."
3034 msgstr ""
3035
3036 #
3037 msgid "Instant Record..."
3038 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3039
3040 #
3041 msgid "Instant record location"
3042 msgstr ""
3043
3044 #
3045 msgid "Integrated Ethernet"
3046 msgstr "Integrirana mreža"
3047
3048 #
3049 msgid "Integrated Wireless"
3050 msgstr ""
3051
3052 #
3053 msgid "Interface: "
3054 msgstr ""
3055
3056 #
3057 msgid "Intermediate"
3058 msgstr "Srednje"
3059
3060 #
3061 msgid "Internal Flash"
3062 msgstr "Unutarnji Flash"
3063
3064 msgid "Internal LAN adapter."
3065 msgstr ""
3066
3067 #
3068 msgid "Invalid Location"
3069 msgstr ""
3070
3071 #
3072 #, python-format
3073 msgid "Invalid directory selected: %s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #
3077 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3078 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3079 msgstr ""
3080
3081 #
3082 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3083 msgid "Invalid response from server."
3084 msgstr ""
3085
3086 #
3087 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3088 #, python-format
3089 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #
3093 msgid "Invalid selection"
3094 msgstr ""
3095
3096 #
3097 msgid "Inversion"
3098 msgstr "Inverzija"
3099
3100 #
3101 msgid "Ipkg"
3102 msgstr ""
3103
3104 #
3105 msgid "Ireland"
3106 msgstr ""
3107
3108 #
3109 msgid "Is this videomode ok?"
3110 msgstr ""
3111
3112 #
3113 msgid "Israel"
3114 msgstr ""
3115
3116 #
3117 msgid ""
3118 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3119 "deny specific ones.\n"
3120 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3121 "Service (inside a Bouquet).\n"
3122 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3123 msgstr ""
3124
3125 #
3126 msgid "Italian"
3127 msgstr "Talijanski"
3128
3129 #
3130 msgid "Italy"
3131 msgstr ""
3132
3133 #
3134 msgid "Japan"
3135 msgstr ""
3136
3137 #
3138 msgid "Job View"
3139 msgstr ""
3140
3141 #
3142 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3143 msgid "Just Scale"
3144 msgstr ""
3145
3146 #
3147 #, python-format
3148 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3149 msgstr ""
3150
3151 #
3152 #, python-format
3153 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3154 msgstr ""
3155
3156 #
3157 msgid "Keyboard"
3158 msgstr ""
3159
3160 #
3161 msgid "Keyboard Map"
3162 msgstr "Mapa tipkovnice"
3163
3164 #
3165 msgid "Keyboard Setup"
3166 msgstr "Postavke tipkovnice"
3167
3168 #
3169 msgid "Keymap"
3170 msgstr "Mapa ključa"
3171
3172 #
3173 msgid "LAN Adapter"
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "LAN connection"
3177 msgstr ""
3178
3179 #
3180 msgid "LNB"
3181 msgstr "LNB"
3182
3183 #
3184 msgid "LOF"
3185 msgstr "LOF"
3186
3187 #
3188 msgid "LOF/H"
3189 msgstr "LOFH"
3190
3191 #
3192 msgid "LOF/L"
3193 msgstr "LOF/L"
3194
3195 #
3196 msgid "Language"
3197 msgstr "Jezik"
3198
3199 #
3200 msgid "Language selection"
3201 msgstr "Odaberite Jezik"
3202
3203 #
3204 msgid "Last config"
3205 msgstr ""
3206
3207 #
3208 msgid "Last speed"
3209 msgstr ""
3210
3211 #
3212 msgid "Latitude"
3213 msgstr "Latituda"
3214
3215 #
3216 msgid "Latvian"
3217 msgstr ""
3218
3219 #
3220 msgid "Leave DVD Player?"
3221 msgstr ""
3222
3223 #
3224 msgid "Left"
3225 msgstr "Lijevo"
3226
3227 #
3228 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3229 msgid "Letterbox"
3230 msgstr ""
3231
3232 #
3233 msgid "Limit east"
3234 msgstr "Istočni limit"
3235
3236 #
3237 msgid "Limit west"
3238 msgstr "Zapadni limit"
3239
3240 #
3241 msgid "Limited character set for recording filenames"
3242 msgstr ""
3243
3244 #
3245 msgid "Limits off"
3246 msgstr "Isključi limite"
3247
3248 #
3249 msgid "Limits on"
3250 msgstr "Limite na"
3251
3252 #
3253 msgid "Link Quality:"
3254 msgstr ""
3255
3256 #
3257 msgid "Link:"
3258 msgstr ""
3259
3260 #
3261 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3262 msgstr ""
3263
3264 #
3265 msgid "List of Storage Devices"
3266 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3267
3268 #
3269 msgid "Lithuanian"
3270 msgstr "Litvanski"
3271
3272 #
3273 msgid "Load"
3274 msgstr ""
3275
3276 #
3277 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3278 msgstr ""
3279
3280 #
3281 msgid "Load feed on startup:"
3282 msgstr ""
3283
3284 #
3285 msgid "Load movie-length"
3286 msgstr ""
3287
3288 #
3289 msgid "Local Network"
3290 msgstr ""
3291
3292 #
3293 msgid "Local share name"
3294 msgstr ""
3295
3296 #
3297 msgid "Location"
3298 msgstr ""
3299
3300 #
3301 msgid "Location for instant recordings"
3302 msgstr ""
3303
3304 #
3305 msgid "Lock:"
3306 msgstr "Lock:"
3307
3308 #
3309 msgid "Log results to harddisk"
3310 msgstr ""
3311
3312 #
3313 msgid "Long Keypress"
3314 msgstr "Dugi pritis tipke"
3315
3316 msgid "Long filenames"
3317 msgstr ""
3318
3319 #
3320 msgid "Longitude"
3321 msgstr "Longituda"
3322
3323 #
3324 msgid "Lower bound of timespan."
3325 msgstr ""
3326
3327 #
3328 msgid ""
3329 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3330 "are not taken into account!"
3331 msgstr ""
3332
3333 #
3334 msgid "MMC Card"
3335 msgstr "MMC Kartica"
3336
3337 #
3338 msgid "MORE"
3339 msgstr "VIŠE"
3340
3341 #
3342 msgid "Main menu"
3343 msgstr "Glavni izbornik "
3344
3345 #
3346 msgid "Mainmenu"
3347 msgstr "Glavni izbornik"
3348
3349 #
3350 msgid "Make this mark an 'in' point"
3351 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3352
3353 #
3354 msgid "Make this mark an 'out' point"
3355 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3356
3357 #
3358 msgid "Make this mark just a mark"
3359 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3360
3361 #
3362 msgid "Manage extensions"
3363 msgstr ""
3364
3365 #
3366 msgid "Manage network shares"
3367 msgstr ""
3368
3369 #
3370 msgid "Manage your network shares..."
3371 msgstr ""
3372
3373 #
3374 msgid "Manage your receiver's software"
3375 msgstr ""
3376
3377 #
3378 msgid "Manual Scan"
3379 msgstr "Ručno skeniranje"
3380
3381 #
3382 msgid "Manual transponder"
3383 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3384
3385 #
3386 msgid "Manufacturer"
3387 msgstr ""
3388
3389 #
3390 msgid "Margin after record"
3391 msgstr "Rub nakon snimanja"
3392
3393 #
3394 msgid "Margin before record (minutes)"
3395 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3396
3397 #
3398 #, python-format
3399 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3400 msgstr ""
3401
3402 #
3403 msgid "Match title"
3404 msgstr ""
3405
3406 #
3407 #, python-format
3408 msgid "Match title: %s"
3409 msgstr ""
3410
3411 #
3412 msgid "Max. Bitrate: "
3413 msgstr ""
3414
3415 #
3416 msgid "Maximum duration (in m)"
3417 msgstr ""
3418
3419 #
3420 msgid ""
3421 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3422 "time (without offset) it won't be matched."
3423 msgstr ""
3424
3425 #
3426 msgid "Media player"
3427 msgstr "Preglednik Medija"
3428
3429 #
3430 msgid "MediaPlayer"
3431 msgstr "Preglednika Medija"
3432
3433 #
3434 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3435 msgstr ""
3436
3437 #
3438 msgid "Medium is not empty!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #
3442 msgid "Menu"
3443 msgstr "Izbornik "
3444
3445 #
3446 msgid "Message"
3447 msgstr "Poruka"
3448
3449 #
3450 msgid "Message..."
3451 msgstr ""
3452
3453 #
3454 msgid "Mexico"
3455 msgstr ""
3456
3457 #
3458 msgid "Mkfs failed"
3459 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3460
3461 #
3462 msgid "Mode"
3463 msgstr "Mod"
3464
3465 #
3466 msgid "Model: "
3467 msgstr "Model:"
3468
3469 #
3470 msgid "Modify existing timers"
3471 msgstr ""
3472
3473 #
3474 msgid "Modulation"
3475 msgstr "Modulacija"
3476
3477 #
3478 msgid "Modulator"
3479 msgstr "Modulator"
3480
3481 #
3482 msgid "Mon"
3483 msgstr "Pon"
3484
3485 #
3486 msgid "Mon-Fri"
3487 msgstr "Pon-Pet"
3488
3489 #
3490 msgid "Monday"
3491 msgstr "Ponedeljak"
3492
3493 #
3494 msgid "Monthly"
3495 msgstr ""
3496
3497 #
3498 msgid "More video entries."
3499 msgstr ""
3500
3501 #
3502 msgid "Mosquito noise reduction"
3503 msgstr ""
3504
3505 #
3506 msgid "Most discussed"
3507 msgstr ""
3508
3509 #
3510 msgid "Most linked"
3511 msgstr ""
3512
3513 #
3514 msgid "Most popular"
3515 msgstr ""
3516
3517 #
3518 msgid "Most recent"
3519 msgstr ""
3520
3521 #
3522 msgid "Most responded"
3523 msgstr ""
3524
3525 #
3526 msgid "Most viewed"
3527 msgstr ""
3528
3529 #
3530 msgid "Mount failed"
3531 msgstr "Mount neuspješan"
3532
3533 #
3534 msgid "Mount informations"
3535 msgstr ""
3536
3537 #
3538 msgid "Mount options"
3539 msgstr ""
3540
3541 #
3542 msgid "Mount type"
3543 msgstr ""
3544
3545 #
3546 msgid "MountManager"
3547 msgstr ""
3548
3549 #
3550 msgid ""
3551 "Mounted/\n"
3552 "Unmounted"
3553 msgstr ""
3554
3555 #
3556 msgid "Mountpoints management"
3557 msgstr ""
3558
3559 #
3560 msgid "Mounts editor"
3561 msgstr ""
3562
3563 #
3564 msgid "Mounts management"
3565 msgstr ""
3566
3567 #
3568 msgid "Move Picture in Picture"
3569 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3570
3571 #
3572 msgid "Move east"
3573 msgstr "Pokreći na istok"
3574
3575 #
3576 msgid "Move plugin screen"
3577 msgstr ""
3578
3579 #
3580 msgid "Move screen down"
3581 msgstr ""
3582
3583 #
3584 msgid "Move screen to the center of your TV"
3585 msgstr ""
3586
3587 #
3588 msgid "Move screen to the left"
3589 msgstr ""
3590
3591 #
3592 msgid "Move screen to the lower left corner"
3593 msgstr ""
3594
3595 #
3596 msgid "Move screen to the lower right corner"
3597 msgstr ""
3598
3599 #
3600 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3601 msgstr ""
3602
3603 #
3604 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3605 msgstr ""
3606
3607 #
3608 msgid "Move screen to the right"
3609 msgstr ""
3610
3611 #
3612 msgid "Move screen to the upper left corner"
3613 msgstr ""
3614
3615 #
3616 msgid "Move screen to the upper right corner"
3617 msgstr ""
3618
3619 #
3620 msgid "Move screen up"
3621 msgstr ""
3622
3623 #
3624 msgid "Move west"
3625 msgstr "Pokreći na zapad"
3626
3627 #
3628 msgid "Movie location"
3629 msgstr ""
3630
3631 #
3632 msgid "Movielist menu"
3633 msgstr "Meni izbornika filmova"
3634
3635 #
3636 msgid "Multi EPG"
3637 msgstr "Multi EPG"
3638
3639 #
3640 msgid "Multimedia"
3641 msgstr ""
3642
3643 #
3644 msgid "Multiple service support"
3645 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
3646
3647 #
3648 msgid "Multisat"
3649 msgstr "Multisat"
3650
3651 #
3652 msgid "Music"
3653 msgstr ""
3654
3655 #
3656 msgid "Mute"
3657 msgstr "Priguši"
3658
3659 #
3660 msgid "My TubePlayer"
3661 msgstr ""
3662
3663 #
3664 msgid "MyTube Settings"
3665 msgstr ""
3666
3667 #
3668 msgid "MyTubePlayer"
3669 msgstr ""
3670
3671 #
3672 msgid "MyTubePlayer Help"
3673 msgstr ""
3674
3675 #
3676 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
3677 msgstr ""
3678
3679 #
3680 msgid "MyTubePlayer settings"
3681 msgstr ""
3682
3683 #
3684 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
3685 msgstr ""
3686
3687 #
3688 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
3689 msgstr ""
3690
3691 #
3692 msgid "N/A"
3693 msgstr "N/A"
3694
3695 #
3696 msgid "NEXT"
3697 msgstr "SLJEDEĆE"
3698
3699 #
3700 msgid "NFI Image Flashing"
3701 msgstr ""
3702
3703 #
3704 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #
3708 msgid "NFS share"
3709 msgstr ""
3710
3711 #
3712 msgid "NOW"
3713 msgstr "SADA"
3714
3715 #
3716 msgid "NTSC"
3717 msgstr "NTSC"
3718
3719 #
3720 msgid "Name"
3721 msgstr "Ime"
3722
3723 #
3724 msgid "Nameserver"
3725 msgstr "Nameserver"
3726
3727 #
3728 #, python-format
3729 msgid "Nameserver %d"
3730 msgstr "Namerserver %d"
3731
3732 #
3733 msgid "Nameserver Setup"
3734 msgstr "Postavke Nameservera"
3735
3736 #
3737 msgid "Nameserver settings"
3738 msgstr ""
3739
3740 #
3741 msgid "Netmask"
3742 msgstr "Netmask"
3743
3744 #
3745 msgid "Network"
3746 msgstr "MreA3a"
3747
3748 #
3749 msgid "Network Configuration..."
3750 msgstr ""
3751
3752 #
3753 msgid "Network Mount"
3754 msgstr "Montiranje mreže"
3755
3756 #
3757 msgid "Network SSID"
3758 msgstr ""
3759
3760 #
3761 msgid "Network Setup"
3762 msgstr "Postavke Mreže"
3763
3764 #
3765 msgid "Network Wizard"
3766 msgstr ""
3767
3768 #
3769 msgid "Network scan"
3770 msgstr "Pretraga mreže"
3771
3772 #
3773 msgid "Network setup"
3774 msgstr "Mrežne postavke "
3775
3776 #
3777 msgid "Network test"
3778 msgstr ""
3779
3780 #
3781 msgid "Network test..."
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "Network test: "
3785 msgstr ""
3786
3787 #
3788 msgid "Network:"
3789 msgstr ""
3790
3791 #
3792 msgid "NetworkBrowser"
3793 msgstr ""
3794
3795 #
3796 msgid "NetworkWizard"
3797 msgstr ""
3798
3799 #
3800 msgid "Never"
3801 msgstr ""
3802
3803 #
3804 msgid "New"
3805 msgstr "Novo"
3806
3807 #
3808 msgid "New Zealand"
3809 msgstr ""
3810
3811 #
3812 msgid "New pin"
3813 msgstr "Novi pin"
3814
3815 #
3816 msgid "New version:"
3817 msgstr "Nova verzija:"
3818
3819 #
3820 msgid "News & Politics"
3821 msgstr ""
3822
3823 #
3824 msgid "Next"
3825 msgstr "Sljed."
3826
3827 #
3828 msgid "No"
3829 msgstr "Ne"
3830
3831 #
3832 msgid "No (supported) DVDROM found!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #
3836 msgid "No Connection"
3837 msgstr ""
3838
3839 #
3840 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
3841 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
3842
3843 #
3844 msgid "No Networks found"
3845 msgstr ""
3846
3847 #
3848 msgid "No backup needed"
3849 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
3850
3851 #
3852 msgid ""
3853 "No data on transponder!\n"
3854 "(Timeout reading PAT)"
3855 msgstr ""
3856 "Nema podataka na transponderu!\n"
3857 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
3858
3859 #
3860 msgid "No description available."
3861 msgstr ""
3862
3863 #
3864 msgid "No details for this image file"
3865 msgstr ""
3866
3867 #
3868 msgid "No displayable files on this medium found!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #
3872 msgid "No event info found, recording indefinitely."
3873 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
3874
3875 #
3876 msgid ""
3877 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
3878 "forward/backward!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #
3882 msgid "No free tuner!"
3883 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
3884
3885 #
3886 msgid "No network connection available."
3887 msgstr ""
3888
3889 #
3890 msgid "No network devices found!"
3891 msgstr ""
3892
3893 #
3894 msgid "No networks found"
3895 msgstr ""
3896
3897 #
3898 msgid ""
3899 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
3900 msgstr ""
3901 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
3902 "mreže i pokušajte ponovno."
3903
3904 #
3905 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
3906 msgstr ""
3907
3908 #
3909 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
3910 msgstr ""
3911
3912 #
3913 msgid "No positioner capable frontend found."
3914 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
3915
3916 #
3917 msgid "No satellite frontend found!!"
3918 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
3919
3920 #
3921 msgid "No tags are set on these movies."
3922 msgstr ""
3923
3924 #
3925 msgid "No to all"
3926 msgstr ""
3927
3928 #
3929 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3930 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
3931
3932 #
3933 msgid ""
3934 "No tuner is enabled!\n"
3935 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3936 msgstr ""
3937 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
3938 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
3939
3940 #
3941 msgid "No useable USB stick found"
3942 msgstr ""
3943
3944 #
3945 msgid ""
3946 "No valid service PIN found!\n"
3947 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3948 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3949 msgstr ""
3950 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
3951 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3952 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
3953
3954 #
3955 msgid ""
3956 "No valid setup PIN found!\n"
3957 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3958 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3959 msgstr ""
3960 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
3961 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3962 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
3963
3964 #
3965 msgid "No videos to display"
3966 msgstr ""
3967
3968 #
3969 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
3970 msgstr ""
3971
3972 #
3973 msgid ""
3974 "No working local network adapter found.\n"
3975 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
3976 "configured correctly."
3977 msgstr ""
3978
3979 #
3980 msgid ""
3981 "No working wireless network adapter found.\n"
3982 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
3983 "network is configured correctly."
3984 msgstr ""
3985
3986 #
3987 msgid ""
3988 "No working wireless network interface found.\n"
3989 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
3990 "your local network interface."
3991 msgstr ""
3992
3993 #
3994 msgid "No, but play video again"
3995 msgstr ""
3996
3997 #
3998 msgid "No, but restart from begin"
3999 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4000
4001 #
4002 msgid "No, but switch to video entries."
4003 msgstr ""
4004
4005 #
4006 msgid "No, but switch to video search."
4007 msgstr ""
4008
4009 #
4010 msgid "No, do nothing."
4011 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4012
4013 #
4014 msgid "No, just start my dreambox"
4015 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4016
4017 msgid "No, never"
4018 msgstr ""
4019
4020 #
4021 msgid "No, not now"
4022 msgstr ""
4023
4024 #
4025 msgid "No, remove them."
4026 msgstr ""
4027
4028 #
4029 msgid "No, scan later manually"
4030 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4031
4032 #
4033 msgid "No, send them never"
4034 msgstr ""
4035
4036 #
4037 msgid "None"
4038 msgstr "Prazno"
4039
4040 #
4041 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4042 msgid "Nonlinear"
4043 msgstr ""
4044
4045 #
4046 msgid "Nonprofits & Activism"
4047 msgstr ""
4048
4049 #
4050 msgid "North"
4051 msgstr "Sjever"
4052
4053 #
4054 msgid "Norwegian"
4055 msgstr "Norveški"
4056
4057 #
4058 #, python-format
4059 msgid ""
4060 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4061 "required, %d MB available)"
4062 msgstr ""
4063
4064 #
4065 msgid "Not fetching feed entries"
4066 msgstr ""
4067
4068 #
4069 msgid ""
4070 "Nothing to scan!\n"
4071 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4072 msgstr ""
4073 "Nema ništa za skenirati!\n"
4074 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4075
4076 #
4077 msgid "Now Playing"
4078 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4079
4080 #
4081 msgid ""
4082 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4083 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4084 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4085 msgstr ""
4086
4087 #
4088 msgid "Number of scheduled recordings left."
4089 msgstr ""
4090
4091 #
4092 msgid "OK"
4093 msgstr "OK"
4094
4095 #
4096 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4097 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4098
4099 #
4100 msgid "OK, remove another extensions"
4101 msgstr ""
4102
4103 #
4104 msgid "OK, remove some extensions"
4105 msgstr ""
4106
4107 #
4108 msgid "OSD Settings"
4109 msgstr "Postavke OSD"
4110
4111 #
4112 msgid "OSD visibility"
4113 msgstr ""
4114
4115 #
4116 msgid "Off"
4117 msgstr "Isključi"
4118
4119 #
4120 msgid "Offset after recording (in m)"
4121 msgstr ""
4122
4123 #
4124 msgid "Offset before recording (in m)"
4125 msgstr ""
4126
4127 #
4128 msgid "On"
4129 msgstr "Uključeno"
4130
4131 #
4132 msgid "On any service"
4133 msgstr ""
4134
4135 #
4136 msgid "On same service"
4137 msgstr ""
4138
4139 #
4140 msgid "One"
4141 msgstr "Jedan"
4142
4143 #
4144 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4145 msgstr ""
4146
4147 #
4148 msgid "Only Free scan"
4149 msgstr ""
4150
4151 #
4152 msgid "Only extensions."
4153 msgstr ""
4154
4155 #
4156 msgid "Only match during timespan"
4157 msgstr ""
4158
4159 #
4160 #, python-format
4161 msgid "Only on Service: %s"
4162 msgstr ""
4163
4164 #
4165 msgid "Open Context Menu"
4166 msgstr ""
4167
4168 #
4169 msgid "Open plugin menu"
4170 msgstr ""
4171
4172 #
4173 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4174 msgstr ""
4175
4176 #
4177 msgid "Orbital Position"
4178 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4179
4180 #
4181 msgid "Outer Bound (+/-)"
4182 msgstr ""
4183
4184 #
4185 msgid "Override found with alternative service"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Overwrite configuration files ?"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4192 msgstr ""
4193
4194 #
4195 msgid "PAL"
4196 msgstr "PAL"
4197
4198 #
4199 msgid "PIDs"
4200 msgstr "PIDs"
4201
4202 #
4203 msgid "Package list update"
4204 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4205
4206 #
4207 msgid "Package removal failed.\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #
4211 msgid "Package removed successfully.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #
4215 msgid "Packet management"
4216 msgstr "Rukovanje paketima"
4217
4218 #
4219 msgid "Packet manager"
4220 msgstr ""
4221
4222 #
4223 msgid "Page"
4224 msgstr "Stranica"
4225
4226 #
4227 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4228 msgid "Pan&Scan"
4229 msgstr ""
4230
4231 #
4232 msgid "Parent Directory"
4233 msgstr ""
4234
4235 #
4236 msgid "Parental control"
4237 msgstr "Roditeljska zaštita"
4238
4239 #
4240 msgid "Parental control services Editor"
4241 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4242
4243 #
4244 msgid "Parental control setup"
4245 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4246
4247 #
4248 msgid "Parental control type"
4249 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4250
4251 #
4252 msgid "Password"
4253 msgstr ""
4254
4255 #
4256 msgid "Pause movie at end"
4257 msgstr ""
4258
4259 #
4260 msgid "People & Blogs"
4261 msgstr ""
4262
4263 #
4264 msgid "Pets & Animals"
4265 msgstr ""
4266
4267 #
4268 msgid "Phone number"
4269 msgstr ""
4270
4271 #
4272 msgid "PiPSetup"
4273 msgstr "PiPPostavke"
4274
4275 #
4276 msgid "PicturePlayer"
4277 msgstr ""
4278
4279 #
4280 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4281 msgid "Pillarbox"
4282 msgstr ""
4283
4284 #
4285 msgid "Pilot"
4286 msgstr ""
4287
4288 #
4289 msgid "Pin code needed"
4290 msgstr "Pin kod je potreban"
4291
4292 #
4293 msgid "Play"
4294 msgstr ""
4295
4296 #
4297 msgid "Play Audio-CD..."
4298 msgstr ""
4299
4300 #
4301 msgid "Play DVD"
4302 msgstr ""
4303
4304 #
4305 msgid "Play Music..."
4306 msgstr ""
4307
4308 #
4309 msgid "Play YouTube movies"
4310 msgstr ""
4311
4312 #
4313 msgid "Play next video"
4314 msgstr ""
4315
4316 #
4317 msgid "Play recorded movies..."
4318 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4319
4320 #
4321 msgid "Play video again"
4322 msgstr ""
4323
4324 #
4325 msgid "Please Reboot"
4326 msgstr ""
4327
4328 #
4329 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4330 msgstr ""
4331
4332 #
4333 msgid "Please add titles to the compilation."
4334 msgstr ""
4335
4336 #
4337 msgid "Please change recording endtime"
4338 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4339
4340 #
4341 msgid "Please check your network settings!"
4342 msgstr ""
4343
4344 #
4345 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4346 msgstr ""
4347
4348 #
4349 msgid "Please choose an extension..."
4350 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4351
4352 #
4353 msgid "Please choose he package..."
4354 msgstr ""
4355
4356 #
4357 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4358 msgstr ""
4359
4360 #
4361 msgid ""
4362 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4363 "values.\n"
4364 "When you are ready press OK to continue."
4365 msgstr ""
4366
4367 #
4368 msgid ""
4369 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4370 "values.\n"
4371 "When you are ready press OK to continue."
4372 msgstr ""
4373
4374 #
4375 msgid ""
4376 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4377 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4378 msgstr ""
4379
4380 #
4381 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4382 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4383
4384 #
4385 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4386 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4387
4388 #
4389 msgid "Please enter a name for the new marker"
4390 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4391
4392 #
4393 msgid "Please enter a new filename"
4394 msgstr ""
4395
4396 #
4397 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4398 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4399
4400 #
4401 msgid "Please enter name of the new directory"
4402 msgstr ""
4403
4404 #
4405 msgid "Please enter the correct pin code"
4406 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4407
4408 #
4409 msgid "Please enter the old pin code"
4410 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
4411
4412 #
4413 msgid "Please enter your email address here:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #
4417 msgid "Please enter your name here (optional):"
4418 msgstr ""
4419
4420 #
4421 msgid "Please enter your search term."
4422 msgstr ""
4423
4424 #
4425 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4426 msgstr ""
4427
4428 #
4429 msgid ""
4430 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4431 "therefore the default directory is being used instead."
4432 msgstr ""
4433
4434 #
4435 msgid "Please press OK to continue."
4436 msgstr ""
4437
4438 #
4439 msgid "Please press OK!"
4440 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4441
4442 #
4443 msgid "Please provide a Text to match"
4444 msgstr ""
4445
4446 #
4447 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4448 msgstr ""
4449
4450 #
4451 msgid "Please select a playlist to delete..."
4452 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4453
4454 #
4455 msgid "Please select a playlist..."
4456 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4457
4458 #
4459 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4460 msgstr ""
4461
4462 #
4463 msgid "Please select a subservice to record..."
4464 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4465
4466 #
4467 msgid "Please select a subservice..."
4468 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
4469
4470 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
4471 msgstr ""
4472
4473 #
4474 msgid "Please select an extension to remove."
4475 msgstr ""
4476
4477 #
4478 msgid "Please select an option below."
4479 msgstr ""
4480
4481 #
4482 msgid "Please select medium to use as backup location"
4483 msgstr ""
4484
4485 #
4486 msgid "Please select tag to filter..."
4487 msgstr ""
4488
4489 #
4490 msgid "Please select target directory or medium"
4491 msgstr ""
4492
4493 #
4494 msgid "Please select the movie path..."
4495 msgstr ""
4496
4497 #
4498 msgid ""
4499 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4500 "connection.\n"
4501 "\n"
4502 "Please press OK to continue."
4503 msgstr ""
4504
4505 #
4506 msgid ""
4507 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4508 "\n"
4509 "Please press OK to continue."
4510 msgstr ""
4511
4512 #
4513 msgid "Please set up tuner B"
4514 msgstr "Molim podesite tuner B"
4515
4516 #
4517 msgid "Please set up tuner C"
4518 msgstr "Molim podesite tuner C"
4519
4520 #
4521 msgid "Please set up tuner D"
4522 msgstr "Molim podesite tuner D"
4523
4524 #
4525 msgid ""
4526 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
4527 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
4528 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
4529 msgstr ""
4530 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
4531 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
4532 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
4533
4534 #
4535 msgid ""
4536 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
4537 "the OK button."
4538 msgstr ""
4539
4540 #
4541 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
4542 msgid "Please wait (Step 2)"
4543 msgstr ""
4544
4545 #
4546 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
4547 msgstr ""
4548
4549 #
4550 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
4551 msgstr ""
4552
4553 #
4554 msgid "Please wait while removing selected package..."
4555 msgstr ""
4556
4557 #
4558 msgid "Please wait while removing your network mount..."
4559 msgstr ""
4560
4561 #
4562 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
4563 msgstr ""
4564
4565 #
4566 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
4567 msgstr ""
4568
4569 #