rename iDataSource to iTsSource (no functional change)
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 msgid " ms"
113 msgstr ""
114
115 #
116 msgid " packages selected."
117 msgstr ""
118
119 #
120 msgid " updates available."
121 msgstr ""
122
123 #
124 msgid " wireless networks found!"
125 msgstr ""
126
127 #
128 msgid "#000000"
129 msgstr "#ffffff"
130
131 #
132 msgid "#0064c7"
133 msgstr "#0064c7"
134
135 #
136 msgid "#25062748"
137 msgstr "#25062748"
138
139 #
140 msgid "#389416"
141 msgstr "#389416"
142
143 #
144 msgid "#80000000"
145 msgstr "#80000000"
146
147 #
148 msgid "#80ffffff"
149 msgstr "#80ffffff"
150
151 #
152 msgid "#bab329"
153 msgstr "#bab329"
154
155 #
156 msgid "#f23d21"
157 msgstr "#f23d21"
158
159 #
160 msgid "#ffffff"
161 msgstr "#ffffff"
162
163 #
164 msgid "#ffffffff"
165 msgstr "#ffffffff"
166
167 #
168 msgid "%H:%M"
169 msgstr "%S:%M"
170
171 #
172 #, python-format
173 msgid "%d jobs are running in the background!"
174 msgstr ""
175
176 #
177 #, python-format
178 msgid "%d min"
179 msgstr "%d min"
180
181 #
182 #, python-format
183 msgid "%d services found!"
184 msgstr "%d usluga pronađeno!"
185
186 #
187 msgid "%d.%B %Y"
188 msgstr "%d.%B %Y"
189
190 #
191 #, python-format
192 msgid "%i ms"
193 msgstr ""
194
195 #
196 #, python-format
197 msgid ""
198 "%s\n"
199 "(%s, %d MB free)"
200 msgstr ""
201 "%s\n"
202 "(%s, %d MB slob.)"
203
204 #
205 #, python-format
206 msgid "%s (%s)\n"
207 msgstr "%s (%s)\n"
208
209 #
210 msgid "(ZAP)"
211 msgstr "(ZAP)"
212
213 #
214 msgid "(empty)"
215 msgstr "(prazno)"
216
217 #
218 msgid "(show optional DVD audio menu)"
219 msgstr ""
220
221 #
222 msgid "* Only available if more than one interface is active."
223 msgstr ""
224
225 #
226 msgid "0"
227 msgstr "0"
228
229 #
230 msgid "1"
231 msgstr "1"
232
233 #
234 msgid "1 wireless network found!"
235 msgstr ""
236
237 #
238 msgid "1.0"
239 msgstr "1.0"
240
241 #
242 msgid "1.1"
243 msgstr "1.1"
244
245 #
246 msgid "1.2"
247 msgstr "1.2"
248
249 #
250 msgid "12V output"
251 msgstr "12V izlaz"
252
253 #
254 msgid "13 V"
255 msgstr "13 V"
256
257 #
258 msgid "16:10"
259 msgstr ""
260
261 #
262 msgid "16:10 Letterbox"
263 msgstr "16:10 Letterbox"
264
265 #
266 msgid "16:10 PanScan"
267 msgstr "16:10 PanScan"
268
269 #
270 msgid "16:9"
271 msgstr "16:9"
272
273 #
274 msgid "16:9 Letterbox"
275 msgstr "16:9 Letterbox"
276
277 #
278 msgid "16:9 always"
279 msgstr "uvijek 16:9 "
280
281 #
282 msgid "18 V"
283 msgstr "18 V"
284
285 #
286 msgid "2"
287 msgstr "2"
288
289 #
290 msgid "3"
291 msgstr "3"
292
293 #
294 msgid "30 minutes"
295 msgstr "30 minuta"
296
297 #
298 msgid "4"
299 msgstr "4"
300
301 #
302 msgid "4:3"
303 msgstr ""
304
305 #
306 msgid "4:3 Letterbox"
307 msgstr "4:3 Letterbox"
308
309 #
310 msgid "4:3 PanScan"
311 msgstr "4:3 PanScan"
312
313 #
314 msgid "5"
315 msgstr "5"
316
317 #
318 msgid "5 minutes"
319 msgstr "5 minuta"
320
321 #
322 msgid "6"
323 msgstr "6"
324
325 #
326 msgid "60 minutes"
327 msgstr "60 minuta"
328
329 #
330 msgid "7"
331 msgstr "7"
332
333 #
334 msgid "8"
335 msgstr "8"
336
337 #
338 msgid "9"
339 msgstr "9"
340
341 #
342 msgid "<Current movielist location>"
343 msgstr ""
344
345 #
346 msgid "<Default movie location>"
347 msgstr ""
348
349 #
350 msgid "<Last timer location>"
351 msgstr ""
352
353 #
354 msgid "<unknown>"
355 msgstr "<nepoznato>"
356
357 #
358 msgid "??"
359 msgstr "??"
360
361 #
362 msgid "A"
363 msgstr "A"
364
365 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
366 msgstr ""
367
368 msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
369 msgstr ""
370
371 msgid "A basic ftp client"
372 msgstr ""
373
374 msgid "A client for www.dyndns.org"
375 msgstr ""
376
377 #
378 #, python-format
379 msgid ""
380 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
381 "Do you want to keep your version?"
382 msgstr ""
383 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
384 "Želite li zadržati vašu verziju?"
385
386 msgid "A demo plugin for TPM usage."
387 msgstr ""
388
389 #
390 msgid ""
391 "A finished record timer wants to set your\n"
392 "Dreambox to standby. Do that now?"
393 msgstr ""
394 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
395 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
396
397 #
398 msgid ""
399 "A finished record timer wants to shut down\n"
400 "your Dreambox. Shutdown now?"
401 msgstr ""
402 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
403 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
404
405 #
406 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
407 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
408
409 msgid "A graphical EPG interface"
410 msgstr ""
411
412 msgid "A graphical EPG interface."
413 msgstr ""
414
415 #
416 msgid ""
417 "A mount entry with this name already exists!\n"
418 "Update existing entry and continue?\n"
419 msgstr ""
420
421 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
422 msgstr ""
423
424 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
425 msgstr ""
426
427 msgid "A nice looking skin from Kerni"
428 msgstr ""
429
430 #
431 #, python-format
432 msgid ""
433 "A record has been started:\n"
434 "%s"
435 msgstr ""
436 "Snimanje je započeto:\n"
437 "%s"
438
439 #
440 msgid ""
441 "A recording is currently running.\n"
442 "What do you want to do?"
443 msgstr ""
444 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
445 "Što želite učiniti?"
446
447 #
448 msgid ""
449 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
450 "configure the positioner."
451 msgstr ""
452 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
453 "konfigurirati motor."
454
455 #
456 msgid ""
457 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
458 "start the satfinder."
459 msgstr ""
460 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
461 "pokrenete Sat tražitelj."
462
463 #
464 #, python-format
465 msgid "A required tool (%s) was not found."
466 msgstr ""
467
468 #
469 msgid "A search for available updates is currently in progress."
470 msgstr ""
471
472 #
473 msgid ""
474 "A second configured interface has been found.\n"
475 "\n"
476 "Do you want to disable the second network interface?"
477 msgstr ""
478
479 msgid "A simple downloading application for other plugins"
480 msgstr ""
481
482 #
483 msgid ""
484 "A sleep timer wants to set your\n"
485 "Dreambox to standby. Do that now?"
486 msgstr ""
487 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
488 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
489
490 #
491 msgid ""
492 "A sleep timer wants to shut down\n"
493 "your Dreambox. Shutdown now?"
494 msgstr ""
495 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
496 "Dreambox. Isključiti sada?"
497
498 #
499 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
500 msgstr ""
501
502 #
503 msgid ""
504 "A timer failed to record!\n"
505 "Disable TV and try again?\n"
506 msgstr ""
507 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
508 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
509
510 #
511 msgid "A/V Settings"
512 msgstr "Postavke TV-a"
513
514 #
515 msgid "AA"
516 msgstr "AA"
517
518 #
519 msgid "AB"
520 msgstr "AB"
521
522 #
523 msgid "AC3 default"
524 msgstr "AC3 standard"
525
526 #
527 msgid "AC3 downmix"
528 msgstr ""
529
530 #
531 msgid "Abort"
532 msgstr ""
533
534 #
535 msgid "Abort this Wizard."
536 msgstr ""
537
538 #
539 msgid "About"
540 msgstr "O programu"
541
542 #
543 msgid "About..."
544 msgstr "O prijemniku..."
545
546 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
547 msgstr ""
548
549 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
550 msgstr ""
551
552 #
553 msgid "Accesspoint:"
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "Action on long powerbutton press"
558 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
559
560 #
561 msgid "Action on short powerbutton press"
562 msgstr ""
563
564 #
565 msgid "Action:"
566 msgstr ""
567
568 #
569 msgid "Activate Picture in Picture"
570 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
571
572 #
573 msgid "Activate network settings"
574 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
575
576 #
577 msgid "Active"
578 msgstr ""
579
580 #
581 msgid ""
582 "Active/\n"
583 "Inactive"
584 msgstr ""
585
586 #
587 msgid "Adapter settings"
588 msgstr ""
589
590 #
591 msgid "Add"
592 msgstr "Dodaj"
593
594 #
595 msgid "Add Bookmark"
596 msgstr ""
597
598 #
599 msgid "Add WLAN configuration?"
600 msgstr ""
601
602 #
603 msgid "Add a mark"
604 msgstr "Dodaj oznaku"
605
606 #
607 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
608 msgstr ""
609
610 #
611 msgid "Add a new title"
612 msgstr "Dodaj novi titl"
613
614 #
615 msgid "Add network configuration?"
616 msgstr ""
617
618 #
619 msgid "Add new AutoTimer"
620 msgstr ""
621
622 #
623 msgid "Add new network mount point"
624 msgstr ""
625
626 #
627 msgid "Add timer"
628 msgstr "Dodaj Tajmer"
629
630 #
631 msgid "Add timer as disabled on conflict"
632 msgstr ""
633
634 #
635 msgid "Add title"
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid "Add to bouquet"
640 msgstr "Dodaj u paket"
641
642 #
643 msgid "Add to favourites"
644 msgstr "Dodaj u favorite"
645
646 #
647 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
648 msgstr ""
649
650 #
651 msgid "Added: "
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid ""
656 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
657 "enabled."
658 msgstr ""
659
660 #
661 msgid "Adds network configuration if enabled."
662 msgstr ""
663
664 #
665 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
666 msgstr ""
667
668 #
669 msgid ""
670 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
671 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
672 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
673 "test screens."
674 msgstr ""
675
676 msgid "Adult streaming plugin"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Adult streaming plugin."
680 msgstr ""
681
682 #
683 msgid "Advanced Options"
684 msgstr ""
685
686 #
687 msgid "Advanced Software"
688 msgstr ""
689
690 #
691 msgid "Advanced Software Plugin"
692 msgstr ""
693
694 #
695 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
696 msgstr ""
697
698 #
699 msgid "Advanced Video Setup"
700 msgstr "Napredne video postavke"
701
702 #
703 msgid "Advanced restore"
704 msgstr ""
705
706 msgid ""
707 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
708 "standby-mode."
709 msgstr ""
710
711 #
712 msgid "After event"
713 msgstr "Nakon događaja"
714
715 #
716 msgid ""
717 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
718 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
719 msgstr ""
720 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
721 "u korisničke upute kako to učiniti."
722
723 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
724 msgstr ""
725
726 #
727 msgid "Album"
728 msgstr "Album"
729
730 #
731 msgid "All"
732 msgstr "Svi"
733
734 #
735 msgid "All Satellites"
736 msgstr ""
737
738 #
739 msgid "All Time"
740 msgstr ""
741
742 #
743 msgid "All non-repeating timers"
744 msgstr ""
745
746 #
747 msgid "Allow zapping via Webinterface"
748 msgstr ""
749
750 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
751 msgstr ""
752
753 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
754 msgstr ""
755
756 #
757 msgid "Alpha"
758 msgstr "Alpha"
759
760 #
761 msgid "Alternative radio mode"
762 msgstr "Alternativni radio mod"
763
764 #
765 msgid "Alternative services tuner priority"
766 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
767
768 msgid "Always ask"
769 msgstr ""
770
771 #
772 msgid "Always ask before sending"
773 msgstr ""
774
775 #
776 msgid "Ammount of recordings left"
777 msgstr ""
778
779 #
780 msgid "An empty filename is illegal."
781 msgstr ""
782
783 #
784 msgid "An error occured."
785 msgstr ""
786
787 #
788 msgid "An unknown error occured!"
789 msgstr ""
790
791 #
792 msgid "Anonymize crashlog?"
793 msgstr ""
794
795 #
796 msgid "Arabic"
797 msgstr "Arabski"
798
799 #
800 msgid ""
801 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
802 "\n"
803 msgstr ""
804
805 #
806 msgid ""
807 "Are you sure you want to delete\n"
808 "following backup:\n"
809 msgstr ""
810
811 #
812 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
813 msgstr ""
814
815 #
816 msgid ""
817 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
818 "\n"
819 msgstr ""
820
821 #
822 msgid ""
823 "Are you sure you want to restore\n"
824 "following backup:\n"
825 msgstr ""
826
827 #
828 msgid ""
829 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
830 "Enigma2 will restart after the restore"
831 msgstr ""
832
833 #
834 msgid ""
835 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
836 "\n"
837 msgstr ""
838
839 #
840 msgid "Artist"
841 msgstr "Izvođač"
842
843 #
844 msgid "Ascending"
845 msgstr ""
846
847 #
848 msgid "Ask before shutdown:"
849 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
850
851 #
852 msgid "Ask user"
853 msgstr ""
854
855 #
856 msgid "Aspect Ratio"
857 msgstr "Omjer slike"
858
859 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Atheros"
863 msgstr ""
864
865 #
866 msgid "Audio"
867 msgstr "Zvuk"
868
869 #
870 msgid "Audio Options..."
871 msgstr "Zvučne opcije..."
872
873 #
874 msgid "Audio Sync"
875 msgstr ""
876
877 #
878 msgid "Audio Sync Setup"
879 msgstr ""
880
881 msgid ""
882 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
883 "synchronous to the picture."
884 msgstr ""
885
886 #
887 msgid "Australia"
888 msgstr ""
889
890 #
891 msgid "Author: "
892 msgstr ""
893
894 #
895 msgid "Authoring mode"
896 msgstr ""
897
898 #
899 msgid "Auto"
900 msgstr "Auto"
901
902 #
903 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
904 msgstr ""
905
906 #
907 msgid "Auto flesh"
908 msgstr ""
909
910 #
911 msgid "Auto scart switching"
912 msgstr ""
913
914 #
915 msgid "AutoTimer Editor"
916 msgstr ""
917
918 #
919 msgid "AutoTimer Filters"
920 msgstr ""
921
922 #
923 msgid "AutoTimer Services"
924 msgstr ""
925
926 #
927 msgid "AutoTimer Settings"
928 msgstr ""
929
930 #
931 msgid "AutoTimer overview"
932 msgstr ""
933
934 msgid ""
935 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
936 "criteria."
937 msgstr ""
938
939 #
940 msgid "Automatic"
941 msgstr ""
942
943 #
944 msgid "Automatic Scan"
945 msgstr "Automatsko skeniranje "
946
947 msgid "Automatic volume adjustment"
948 msgstr ""
949
950 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
951 msgstr ""
952
953 msgid "Automatically change video resolution"
954 msgstr ""
955
956 msgid ""
957 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
958 "resolution you are watching."
959 msgstr ""
960
961 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
962 msgstr ""
963
964 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Automatically refresh EPG"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
971 msgstr ""
972
973 #
974 msgid "Autos & Vehicles"
975 msgstr ""
976
977 #
978 msgid "Autowrite timer"
979 msgstr ""
980
981 #
982 msgid "Available format variables"
983 msgstr ""
984
985 #
986 msgid "B"
987 msgstr "B"
988
989 #
990 msgid "BA"
991 msgstr "BA"
992
993 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
994 msgstr ""
995
996 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
997 msgstr ""
998
999 #
1000 msgid "BB"
1001 msgstr "BB"
1002
1003 #
1004 msgid "BER"
1005 msgstr "BER"
1006
1007 #
1008 msgid "BER:"
1009 msgstr "BER:"
1010
1011 #
1012 msgid "Back"
1013 msgstr ""
1014
1015 #
1016 msgid "Background"
1017 msgstr ""
1018
1019 #
1020 msgid "Backup done."
1021 msgstr ""
1022
1023 #
1024 msgid "Backup failed."
1025 msgstr ""
1026
1027 #
1028 msgid "Backup is running..."
1029 msgstr ""
1030
1031 #
1032 msgid "Backup system settings"
1033 msgstr ""
1034
1035 #
1036 msgid "Band"
1037 msgstr "Band"
1038
1039 #
1040 msgid "Bandwidth"
1041 msgstr "Propusnost"
1042
1043 #
1044 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1045 msgstr ""
1046
1047 #
1048 msgid "Begin of timespan"
1049 msgstr ""
1050
1051 #
1052 msgid "Begin time"
1053 msgstr "Početno vrijeme"
1054
1055 #
1056 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1057 msgstr ""
1058
1059 #
1060 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1061 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1062
1063 #
1064 msgid "Behavior when a movie is started"
1065 msgstr ""
1066
1067 #
1068 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1069 msgstr ""
1070
1071 #
1072 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1073 msgstr ""
1074
1075 #
1076 msgid "Bitrate:"
1077 msgstr ""
1078
1079 #
1080 msgid "Block noise reduction"
1081 msgstr ""
1082
1083 #
1084 msgid "Blue boost"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1091 msgstr ""
1092
1093 #
1094 msgid "Bookmarks"
1095 msgstr ""
1096
1097 #
1098 msgid "Bouquets"
1099 msgstr ""
1100
1101 #
1102 msgid "Brazil"
1103 msgstr ""
1104
1105 #
1106 msgid "Brightness"
1107 msgstr "Svjetlost"
1108
1109 msgid "Browse for and connect to network shares"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1113 msgstr ""
1114
1115 #
1116 msgid "Browse network neighbourhood"
1117 msgstr ""
1118
1119 #
1120 msgid "Burn DVD"
1121 msgstr "Snimi DVD"
1122
1123 #
1124 msgid "Burn existing image to DVD"
1125 msgstr ""
1126
1127 #
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Burn to DVD"
1130 msgstr "Snimi DVD"
1131
1132 msgid "Burn your recordings to DVD"
1133 msgstr ""
1134
1135 #
1136 msgid "Bus: "
1137 msgstr "Bus:"
1138
1139 #
1140 msgid ""
1141 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1142 "displayed."
1143 msgstr ""
1144 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1145
1146 #
1147 msgid "C"
1148 msgstr ""
1149
1150 #
1151 msgid "C-Band"
1152 msgstr "C-Band"
1153
1154 #, fuzzy
1155 msgid "CDInfo"
1156 msgstr "InfoBar "
1157
1158 msgid ""
1159 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1160 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1161 msgstr ""
1162
1163 #
1164 msgid "CI assignment"
1165 msgstr ""
1166
1167 #
1168 msgid "CIFS share"
1169 msgstr ""
1170
1171 #
1172 msgid "CVBS"
1173 msgstr "CVBS"
1174
1175 #
1176 msgid "Cable"
1177 msgstr "Kabel"
1178
1179 #
1180 msgid "Cache Thumbnails"
1181 msgstr "Učitaj sličice"
1182
1183 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1187 msgstr ""
1188
1189 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1190 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1191 msgstr ""
1192
1193 #
1194 msgid "Canada"
1195 msgstr ""
1196
1197 #
1198 msgid "Cancel"
1199 msgstr "Odustani"
1200
1201 #
1202 msgid "Capacity: "
1203 msgstr "Kapacitet:"
1204
1205 #
1206 msgid "Card"
1207 msgstr "Kartica"
1208
1209 #
1210 msgid "Catalan"
1211 msgstr "Katalonski"
1212
1213 #
1214 msgid "Center screen at the lower border"
1215 msgstr ""
1216
1217 #
1218 msgid "Center screen at the upper border"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "Change active delay"
1223 msgstr ""
1224
1225 #
1226 msgid "Change bouquets in quickzap"
1227 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1228
1229 #
1230 msgid "Change default recording offset?"
1231 msgstr ""
1232
1233 #
1234 msgid "Change hostname"
1235 msgstr ""
1236
1237 #
1238 msgid "Change pin code"
1239 msgstr "Promjeni pin kod"
1240
1241 msgid "Change service PIN"
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "Change service PINs"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Change setup PIN"
1248 msgstr ""
1249
1250 #
1251 msgid "Change step size"
1252 msgstr ""
1253
1254 #
1255 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "Changelog"
1259 msgstr ""
1260
1261 #
1262 msgid "Channel"
1263 msgstr "Kanal"
1264
1265 #
1266 msgid "Channel Selection"
1267 msgstr "Sekcija kanala"
1268
1269 #
1270 msgid "Channel audio:"
1271 msgstr ""
1272
1273 #
1274 msgid "Channel not in services list"
1275 msgstr ""
1276
1277 #
1278 msgid "Channel:"
1279 msgstr "Kanal:"
1280
1281 #
1282 msgid "Channellist menu"
1283 msgstr "Izbornik liste kanala"
1284
1285 #
1286 msgid "Channels"
1287 msgstr ""
1288
1289 #
1290 msgid "Chap."
1291 msgstr ""
1292
1293 #
1294 msgid "Chapter"
1295 msgstr ""
1296
1297 #
1298 msgid "Chapter:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #
1302 msgid "Check"
1303 msgstr ""
1304
1305 #
1306 msgid "Checking Filesystem..."
1307 msgstr ""
1308
1309 #
1310 msgid "Choose Tuner"
1311 msgstr "Odaberi Tuner"
1312
1313 #
1314 msgid "Choose a wireless network"
1315 msgstr ""
1316
1317 #
1318 msgid "Choose backup files"
1319 msgstr ""
1320
1321 #
1322 msgid "Choose backup location"
1323 msgstr ""
1324
1325 #
1326 msgid "Choose bouquet"
1327 msgstr "Odaberi paket"
1328
1329 msgid "Choose image to download"
1330 msgstr ""
1331
1332 #
1333 msgid "Choose target folder"
1334 msgstr ""
1335
1336 #
1337 msgid "Choose upgrade source"
1338 msgstr ""
1339
1340 #
1341 msgid "Choose your Skin"
1342 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1343
1344 #
1345 msgid "Circular left"
1346 msgstr ""
1347
1348 #
1349 msgid "Circular right"
1350 msgstr ""
1351
1352 #
1353 msgid "Classic"
1354 msgstr "Klasi?na "
1355
1356 #
1357 msgid "Cleanup"
1358 msgstr "Čišćenje"
1359
1360 #
1361 msgid "Cleanup Wizard"
1362 msgstr ""
1363
1364 #
1365 msgid "Cleanup Wizard settings"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1372 msgstr ""
1373
1374 #
1375 msgid "CleanupWizard"
1376 msgstr ""
1377
1378 #
1379 msgid "Clear before scan"
1380 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1381
1382 #
1383 msgid "Clear history on Exit:"
1384 msgstr ""
1385
1386 #
1387 msgid "Clear log"
1388 msgstr "Obriši log"
1389
1390 #
1391 msgid "Close"
1392 msgstr ""
1393
1394 #
1395 msgid "Close and forget changes"
1396 msgstr ""
1397
1398 #
1399 msgid "Close and save changes"
1400 msgstr ""
1401
1402 #
1403 msgid "Close title selection"
1404 msgstr ""
1405
1406 #
1407 msgid "Code rate high"
1408 msgstr "Visoka kod rata"
1409
1410 #
1411 msgid "Code rate low"
1412 msgstr "Niska kod rata"
1413
1414 #
1415 msgid "Coderate HP"
1416 msgstr "Kodrata HP"
1417
1418 #
1419 msgid "Coderate LP"
1420 msgstr "Kodrata LP"
1421
1422 #
1423 msgid "Collection name"
1424 msgstr ""
1425
1426 #
1427 msgid "Collection settings"
1428 msgstr ""
1429
1430 #
1431 msgid "Color Format"
1432 msgstr "Kolor format"
1433
1434 #
1435 msgid "Comedy"
1436 msgstr ""
1437
1438 #
1439 msgid "Command execution..."
1440 msgstr ""
1441
1442 #
1443 msgid "Command order"
1444 msgstr "Command slijed"
1445
1446 #
1447 msgid "Committed DiSEqC command"
1448 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1449
1450 #
1451 msgid "Common Interface"
1452 msgstr "Zajedničko sučelje"
1453
1454 #
1455 msgid "Common Interface Assignment"
1456 msgstr ""
1457
1458 #
1459 msgid "CommonInterface"
1460 msgstr ""
1461
1462 #
1463 msgid "Communication"
1464 msgstr ""
1465
1466 #
1467 msgid "Compact Flash"
1468 msgstr "Kompakt Flash"
1469
1470 #
1471 msgid "Complete"
1472 msgstr "Kompletno"
1473
1474 #
1475 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1476 msgstr ""
1477
1478 msgid "Composition of the recording filenames"
1479 msgstr ""
1480
1481 #
1482 msgid "Configuration Mode"
1483 msgstr "Mod Konfiguracije"
1484
1485 #
1486 msgid "Configuration for the Webinterface"
1487 msgstr ""
1488
1489 #
1490 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1491 msgstr ""
1492
1493 #
1494 msgid "Configure interface"
1495 msgstr ""
1496
1497 #
1498 msgid "Configure nameservers"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "Configure your WLAN network interface"
1502 msgstr ""
1503
1504 #
1505 msgid "Configure your internal LAN"
1506 msgstr ""
1507
1508 #
1509 msgid "Configure your network again"
1510 msgstr ""
1511
1512 #
1513 msgid "Configure your wireless LAN again"
1514 msgstr ""
1515
1516 #
1517 msgid "Configuring"
1518 msgstr "Konfiguriram"
1519
1520 #
1521 msgid "Conflicting timer"
1522 msgstr "Konflikt tajmera"
1523
1524 #
1525 msgid "Connect"
1526 msgstr ""
1527
1528 #
1529 msgid "Connect to a Wireless Network"
1530 msgstr ""
1531
1532 #
1533 msgid "Connected to"
1534 msgstr ""
1535
1536 #
1537 msgid "Connected!"
1538 msgstr ""
1539
1540 #
1541 msgid "Constellation"
1542 msgstr "Konstalacija"
1543
1544 #
1545 msgid "Content does not fit on DVD!"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Continue"
1549 msgstr ""
1550
1551 #
1552 msgid "Continue in background"
1553 msgstr ""
1554
1555 #
1556 msgid "Continue playing"
1557 msgstr ""
1558
1559 #
1560 msgid "Contrast"
1561 msgstr "Kontrast"
1562
1563 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Control your internal system fan."
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Control your kids's tv usage"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Control your system fan"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1585 msgstr ""
1586
1587 #
1588 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1589 msgstr ""
1590
1591 #
1592 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1593 msgstr ""
1594
1595 #
1596 msgid "Could not open Picture in Picture"
1597 msgstr ""
1598
1599 #
1600 #, python-format
1601 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #
1605 msgid "Crashlog settings"
1606 msgstr ""
1607
1608 #
1609 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1610 msgstr ""
1611
1612 #
1613 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1614 msgstr ""
1615
1616 #
1617 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1618 msgstr ""
1619
1620 #
1621 msgid ""
1622 "Crashlogs found!\n"
1623 "Send them to Dream Multimedia?"
1624 msgstr ""
1625
1626 #
1627 msgid "Create DVD-ISO"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1634 msgstr ""
1635
1636 #
1637 msgid "Create a new AutoTimer."
1638 msgstr ""
1639
1640 #
1641 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1642 msgstr ""
1643
1644 #
1645 msgid "Create a new timer using the wizard"
1646 msgstr ""
1647
1648 #
1649 msgid "Create movie folder failed"
1650 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1651
1652 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Create remote timers"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1659 msgstr ""
1660
1661 #
1662 #, python-format
1663 msgid "Creating directory %s failed."
1664 msgstr ""
1665
1666 #
1667 msgid "Creating partition failed"
1668 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1669
1670 #
1671 msgid "Croatian"
1672 msgstr "Hrvatski"
1673
1674 #
1675 msgid "Current Transponder"
1676 msgstr "Trenutni transponder"
1677
1678 msgid "Current device: "
1679 msgstr ""
1680
1681 #
1682 msgid "Current settings:"
1683 msgstr "Trenutne postavke"
1684
1685 #
1686 msgid "Current value: "
1687 msgstr ""
1688
1689 #
1690 msgid "Current version:"
1691 msgstr "Trenutna verzija:"
1692
1693 msgid "Currently installed image"
1694 msgstr ""
1695
1696 #
1697 #, python-format
1698 msgid "Custom (%s)"
1699 msgstr ""
1700
1701 #
1702 msgid "Custom location"
1703 msgstr ""
1704
1705 #
1706 msgid "Custom offset"
1707 msgstr ""
1708
1709 #
1710 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1711 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1712
1713 #
1714 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1715 msgstr ""
1716
1717 #
1718 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1719 msgstr ""
1720
1721 #
1722 msgid "Customize"
1723 msgstr "Prilagodi"
1724
1725 msgid "Customize Vali-XD skins"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1729 msgstr ""
1730
1731 #
1732 msgid "Cut"
1733 msgstr "Odreži"
1734
1735 msgid "Cut your movies"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Cut your movies."
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid ""
1745 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1746 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1747 "cut'.\n"
1748 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1749 msgstr ""
1750
1751 #
1752 msgid "Cutlist editor..."
1753 msgstr "Odreži listu editora..."
1754
1755 #
1756 msgid "Czech"
1757 msgstr "Češki"
1758
1759 #
1760 msgid "Czech Republic"
1761 msgstr ""
1762
1763 #
1764 msgid "D"
1765 msgstr ""
1766
1767 #
1768 msgid "DHCP"
1769 msgstr ""
1770
1771 #
1772 msgid "DUAL LAYER DVD"
1773 msgstr ""
1774
1775 #
1776 msgid "DVB-S"
1777 msgstr "DVB-S"
1778
1779 #
1780 msgid "DVB-S2"
1781 msgstr "DVB-S2"
1782
1783 #
1784 msgid "DVD File Browser"
1785 msgstr ""
1786
1787 #
1788 msgid "DVD Player"
1789 msgstr ""
1790
1791 #
1792 msgid "DVD Titlelist"
1793 msgstr ""
1794
1795 #
1796 msgid "DVD media toolbox"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid ""
1803 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1804 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1805 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1806 msgstr ""
1807
1808 #
1809 msgid "Danish"
1810 msgstr "Danski"
1811
1812 #
1813 msgid "Date"
1814 msgstr "Datum"
1815
1816 #
1817 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1818 msgstr ""
1819
1820 #
1821 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1822 msgstr ""
1823
1824 #
1825 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1826 msgstr ""
1827
1828 #
1829 msgid "Decrease delay"
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 #, python-format
1834 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #
1838 msgid "Deep Standby"
1839 msgstr "Isključi Dreambox"
1840
1841 #
1842 msgid "Default"
1843 msgstr "Tvorni?ko"
1844
1845 #
1846 msgid "Default Settings"
1847 msgstr ""
1848
1849 #
1850 msgid "Default movie location"
1851 msgstr ""
1852
1853 #
1854 msgid "Default services lists"
1855 msgstr ""
1856
1857 #
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Defaults"
1860 msgstr "Tvorni?ko"
1861
1862 msgid "Define a startup service"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1866 msgstr ""
1867
1868 #
1869 msgid "Delay"
1870 msgstr "Odgoda"
1871
1872 #
1873 msgid "Delete"
1874 msgstr "Obriši"
1875
1876 #
1877 msgid "Delete crashlogs"
1878 msgstr ""
1879
1880 #
1881 msgid "Delete entry"
1882 msgstr "Obriši unos"
1883
1884 #
1885 msgid "Delete failed!"
1886 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1887
1888 #
1889 msgid "Delete mount"
1890 msgstr ""
1891
1892 #
1893 #, python-format
1894 msgid ""
1895 "Delete no more configured satellite\n"
1896 "%s?"
1897 msgstr ""
1898
1899 #
1900 msgid "Descending"
1901 msgstr ""
1902
1903 #
1904 msgid "Description"
1905 msgstr "Opis"
1906
1907 #
1908 msgid "Deselect"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Details for plugin: "
1912 msgstr ""
1913
1914 #
1915 msgid "Detected HDD:"
1916 msgstr "Detektirani Disk:"
1917
1918 #
1919 msgid "Detected NIMs:"
1920 msgstr "Detektirani NIMs:"
1921
1922 #
1923 msgid "DiSEqC"
1924 msgstr "DiSEqC"
1925
1926 #
1927 msgid "DiSEqC A/B"
1928 msgstr "DiSEqC A/B"
1929
1930 #
1931 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1932 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1933
1934 #
1935 msgid "DiSEqC mode"
1936 msgstr "DiSEqC mod"
1937
1938 #
1939 msgid "DiSEqC repeats"
1940 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1941
1942 #
1943 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1944 msgstr ""
1945
1946 #
1947 msgid "Dialing:"
1948 msgstr ""
1949
1950 #
1951 msgid "Digital contour removal"
1952 msgstr ""
1953
1954 #
1955 msgid "Dir:"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1959 msgstr ""
1960
1961 #
1962 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1963 msgstr ""
1964
1965 #
1966 #, python-format
1967 msgid "Directory %s nonexistent."
1968 msgstr ""
1969
1970 #
1971 msgid "Directory browser"
1972 msgstr ""
1973
1974 #
1975 msgid "Disable"
1976 msgstr "Onemogući"
1977
1978 #
1979 msgid "Disable Picture in Picture"
1980 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1981
1982 #
1983 msgid "Disable crashlog reporting"
1984 msgstr ""
1985
1986 #
1987 msgid "Disable timer"
1988 msgstr ""
1989
1990 #
1991 msgid "Disabled"
1992 msgstr "Onemogućeno"
1993
1994 #
1995 msgid "Discard changes and close plugin"
1996 msgstr ""
1997
1998 #
1999 msgid "Discard changes and close screen"
2000 msgstr ""
2001
2002 #
2003 msgid "Disconnect"
2004 msgstr ""
2005
2006 #
2007 msgid "Dish"
2008 msgstr "Antena"
2009
2010 #
2011 msgid "Display 16:9 content as"
2012 msgstr ""
2013
2014 #
2015 msgid "Display 4:3 content as"
2016 msgstr ""
2017
2018 #
2019 msgid "Display >16:9 content as"
2020 msgstr ""
2021
2022 #
2023 msgid "Display Setup"
2024 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2025
2026 #
2027 msgid "Display and Userinterface"
2028 msgstr ""
2029
2030 #
2031 msgid "Display search results by:"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid "Display your photos on the TV"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2038 msgstr ""
2039
2040 #
2041 #, python-format
2042 msgid ""
2043 "Do you really want to REMOVE\n"
2044 "the plugin \"%s\"?"
2045 msgstr ""
2046
2047 #
2048 msgid ""
2049 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2050 "This could take lots of time!"
2051 msgstr ""
2052
2053 #
2054 #, python-format
2055 msgid "Do you really want to delete %s?"
2056 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2057
2058 #
2059 #, python-format
2060 msgid ""
2061 "Do you really want to download\n"
2062 "the plugin \"%s\"?"
2063 msgstr ""
2064
2065 #
2066 msgid "Do you really want to exit?"
2067 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2068
2069 #
2070 msgid ""
2071 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2072 "All data on the disk will be lost!"
2073 msgstr ""
2074 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2075 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2076
2077 #
2078 #, python-format
2079 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2080 msgstr ""
2081
2082 #
2083 #, python-format
2084 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2085 msgstr ""
2086
2087 #
2088 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2089 msgstr ""
2090
2091 #
2092 msgid "Do you want to do a service scan?"
2093 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2094
2095 #
2096 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2097 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2098
2099 #, python-format
2100 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2101 msgstr ""
2102
2103 #
2104 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2105 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2106
2107 #
2108 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2109 msgstr ""
2110
2111 #
2112 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2113 msgstr ""
2114
2115 #
2116 msgid "Do you want to install the package:\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #
2120 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2121 msgstr ""
2122
2123 #
2124 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2125 msgstr ""
2126
2127 #
2128 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2129 msgstr ""
2130
2131 #
2132 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #
2136 msgid "Do you want to restore your settings?"
2137 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2138
2139 #
2140 msgid "Do you want to resume this playback?"
2141 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2142
2143 #
2144 msgid "Do you want to see more entries?"
2145 msgstr ""
2146
2147 #
2148 msgid ""
2149 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2150 "if needed?"
2151 msgstr ""
2152
2153 #
2154 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2155 msgstr ""
2156
2157 #
2158 msgid ""
2159 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2160 "After pressing OK, please wait!"
2161 msgstr ""
2162 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2163 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2164
2165 #
2166 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2167 msgstr ""
2168
2169 #
2170 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2171 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2172
2173 #
2174 msgid "Don't ask, just send"
2175 msgstr ""
2176
2177 #
2178 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2179 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2180
2181 #
2182 #, python-format
2183 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2184 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2185
2186 #
2187 #, python-format
2188 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2189 msgstr ""
2190
2191 #
2192 msgid "Download"
2193 msgstr ""
2194
2195 #, python-format
2196 msgid "Download %s from Server"
2197 msgstr ""
2198
2199 #
2200 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2201 msgstr ""
2202
2203 #
2204 msgid "Download Plugins"
2205 msgstr "Skini dodatak"
2206
2207 #
2208 msgid "Download Video"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "Download files from Rapidshare"
2212 msgstr ""
2213
2214 #
2215 msgid "Download location"
2216 msgstr ""
2217
2218 #
2219 msgid "Downloadable new plugins"
2220 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2221
2222 #
2223 msgid "Downloadable plugins"
2224 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2225
2226 #
2227 msgid "Downloading"
2228 msgstr "Skidam"
2229
2230 #
2231 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2232 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2233
2234 #
2235 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2236 msgstr ""
2237
2238 #
2239 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2240 msgstr ""
2241
2242 #
2243 msgid "Dreambox software because updates are available."
2244 msgstr ""
2245
2246 #
2247 msgid "Duration: "
2248 msgstr ""
2249
2250 #
2251 msgid "Dutch"
2252 msgstr "Nizozemski"
2253
2254 #
2255 msgid "Dynamic contrast"
2256 msgstr ""
2257
2258 #
2259 msgid "E"
2260 msgstr "E"
2261
2262 #
2263 msgid "EPG Selection"
2264 msgstr "EPG selektor "
2265
2266 #
2267 msgid "EPG encoding"
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid ""
2271 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2272 "is idleing\n"
2273 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2274 "epg information on these channels."
2275 msgstr ""
2276
2277 #
2278 #, python-format
2279 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2280 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2281
2282 #
2283 msgid "East"
2284 msgstr "Istok"
2285
2286 #
2287 msgid "Edit"
2288 msgstr ""
2289
2290 #
2291 msgid "Edit AutoTimer"
2292 msgstr ""
2293
2294 #
2295 msgid "Edit AutoTimer filters"
2296 msgstr ""
2297
2298 #
2299 msgid "Edit AutoTimer services"
2300 msgstr ""
2301
2302 #
2303 msgid "Edit DNS"
2304 msgstr ""
2305
2306 #
2307 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2308 msgstr ""
2309
2310 #
2311 msgid "Edit Title"
2312 msgstr ""
2313
2314 #
2315 msgid "Edit bouquets list"
2316 msgstr ""
2317
2318 #
2319 msgid "Edit chapters of current title"
2320 msgstr ""
2321
2322 #
2323 msgid "Edit new timer defaults"
2324 msgstr ""
2325
2326 #
2327 msgid "Edit selected AutoTimer"
2328 msgstr ""
2329
2330 #
2331 msgid "Edit services list"
2332 msgstr "Editiraj list usluga"
2333
2334 #
2335 msgid "Edit settings"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Edit tags of recorded movies"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Edit tags of recorded movies."
2342 msgstr ""
2343
2344 #
2345 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #
2349 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2350 msgstr ""
2351
2352 #
2353 msgid "Edit title"
2354 msgstr ""
2355
2356 #
2357 msgid "Edit upgrade source url."
2358 msgstr ""
2359
2360 #
2361 msgid "Editing"
2362 msgstr ""
2363
2364 #
2365 msgid "Editor for new AutoTimers"
2366 msgstr ""
2367
2368 #
2369 msgid "Education"
2370 msgstr ""
2371
2372 #
2373 msgid "Electronic Program Guide"
2374 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2375
2376 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2377 msgstr ""
2378
2379 #
2380 msgid "Enable"
2381 msgstr "Omogući"
2382
2383 #
2384 msgid "Enable /media"
2385 msgstr ""
2386
2387 #
2388 msgid "Enable 5V for active antenna"
2389 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2390
2391 #
2392 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2393 msgstr ""
2394
2395 #
2396 msgid "Enable Filtering"
2397 msgstr ""
2398
2399 #
2400 msgid "Enable HTTP Access"
2401 msgstr ""
2402
2403 #
2404 msgid "Enable HTTP Authentication"
2405 msgstr ""
2406
2407 #
2408 msgid "Enable HTTPS Access"
2409 msgstr ""
2410
2411 #
2412 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2413 msgstr ""
2414
2415 #
2416 msgid "Enable Service Restriction"
2417 msgstr ""
2418
2419 #
2420 msgid "Enable Streaming Authentication"
2421 msgstr ""
2422
2423 #
2424 msgid "Enable multiple bouquets"
2425 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2426
2427 #
2428 msgid "Enable parental control"
2429 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2430
2431 #
2432 msgid ""
2433 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2434 "extension menu."
2435 msgstr ""
2436
2437 #
2438 msgid "Enable timer"
2439 msgstr ""
2440
2441 #
2442 msgid "Enabled"
2443 msgstr "Omogućeno"
2444
2445 #
2446 msgid ""
2447 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2448 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2449 msgstr ""
2450
2451 #
2452 msgid "Encrypted: "
2453 msgstr ""
2454
2455 #
2456 msgid "Encryption"
2457 msgstr ""
2458
2459 #
2460 msgid "Encryption Key"
2461 msgstr ""
2462
2463 #
2464 msgid "Encryption Keytype"
2465 msgstr ""
2466
2467 #
2468 msgid "Encryption Type"
2469 msgstr ""
2470
2471 #
2472 msgid "Encryption:"
2473 msgstr ""
2474
2475 #
2476 msgid "End of \"after event\" timespan"
2477 msgstr ""
2478
2479 #
2480 msgid "End of timespan"
2481 msgstr ""
2482
2483 #
2484 msgid "End time"
2485 msgstr "Završno vrijeme"
2486
2487 #
2488 msgid "EndTime"
2489 msgstr "Završno vrijeme "
2490
2491 #
2492 msgid "English"
2493 msgstr "Engleski"
2494
2495 msgid ""
2496 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2497 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2498 msgstr ""
2499
2500 #
2501 msgid ""
2502 "Enigma2 Skinselector\n"
2503 "\n"
2504 "If you experience any problems please contact\n"
2505 "stephan@reichholf.net\n"
2506 "\n"
2507 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2508 msgstr ""
2509
2510 #
2511 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2512 msgstr ""
2513
2514 #
2515 msgid "Enter IP to scan..."
2516 msgstr ""
2517
2518 #
2519 msgid "Enter Rewind at speed"
2520 msgstr ""
2521
2522 #
2523 msgid "Enter main menu..."
2524 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2525
2526 #
2527 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2528 msgstr ""
2529
2530 #
2531 msgid "Enter options:"
2532 msgstr ""
2533
2534 #
2535 msgid "Enter password:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #
2539 msgid "Enter pin code"
2540 msgstr ""
2541
2542 #
2543 msgid "Enter share directory:"
2544 msgstr ""
2545
2546 #
2547 msgid "Enter share name:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #
2551 msgid "Enter the service pin"
2552 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2553
2554 #
2555 msgid "Enter user and password for host: "
2556 msgstr ""
2557
2558 #
2559 msgid "Enter username:"
2560 msgstr ""
2561
2562 #
2563 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2564 msgstr ""
2565
2566 #
2567 msgid "Enter your search term(s)"
2568 msgstr ""
2569
2570 #
2571 msgid "Entertainment"
2572 msgstr ""
2573
2574 #
2575 msgid "Error"
2576 msgstr "Greška"
2577
2578 #
2579 msgid "Error executing plugin"
2580 msgstr ""
2581
2582 #
2583 #, python-format
2584 msgid ""
2585 "Error: %s\n"
2586 "Retry?"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 msgid "Estonian"
2591 msgstr ""
2592
2593 #
2594 msgid "Eventview"
2595 msgstr "Pregled događaja"
2596
2597 #
2598 msgid "Everything is fine"
2599 msgstr "Sve je uredu"
2600
2601 #
2602 msgid "Exact match"
2603 msgstr ""
2604
2605 #
2606 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2607 msgstr ""
2608
2609 #
2610 msgid "Exclude"
2611 msgstr ""
2612
2613 #
2614 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2618 msgstr ""
2619
2620 #
2621 msgid "Execution Progress:"
2622 msgstr "Tijek izvođenja:"
2623
2624 #
2625 msgid "Execution finished!!"
2626 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2627
2628 #
2629 msgid "Exif"
2630 msgstr ""
2631
2632 #
2633 msgid "Exit"
2634 msgstr ""
2635
2636 #
2637 msgid "Exit editor"
2638 msgstr "Izađi iz editora"
2639
2640 msgid "Exit input device selection."
2641 msgstr ""
2642
2643 #
2644 msgid "Exit network wizard"
2645 msgstr ""
2646
2647 #
2648 msgid "Exit the cleanup wizard"
2649 msgstr ""
2650
2651 #
2652 msgid "Exit the wizard"
2653 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2654
2655 #
2656 msgid "Exit wizard"
2657 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2658
2659 #
2660 msgid "Expert"
2661 msgstr "Ekspert"
2662
2663 #
2664 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2665 msgstr ""
2666
2667 #
2668 msgid "Extended Setup..."
2669 msgstr "Proširene postavke..."
2670
2671 #
2672 msgid "Extended Software"
2673 msgstr ""
2674
2675 #
2676 msgid "Extended Software Plugin"
2677 msgstr ""
2678
2679 #
2680 msgid "Extensions"
2681 msgstr "Ekstenzije"
2682
2683 #
2684 msgid "Extensions management"
2685 msgstr ""
2686
2687 #
2688 msgid "FEC"
2689 msgstr "FEC"
2690
2691 msgid ""
2692 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2693 "a server using the file transfer protocol."
2694 msgstr ""
2695
2696 #
2697 msgid "Factory reset"
2698 msgstr ""
2699
2700 #
2701 msgid "Failed"
2702 msgstr ""
2703
2704 #
2705 #, python-format
2706 msgid "Fan %d"
2707 msgstr ""
2708
2709 #
2710 #, python-format
2711 msgid "Fan %d PWM"
2712 msgstr ""
2713
2714 #
2715 #, python-format
2716 msgid "Fan %d Voltage"
2717 msgstr ""
2718
2719 #
2720 msgid "Fast"
2721 msgstr "Brzo"
2722
2723 #
2724 msgid "Fast DiSEqC"
2725 msgstr "Brzi DiSEqC"
2726
2727 #
2728 msgid "Fast Forward speeds"
2729 msgstr ""
2730
2731 #
2732 msgid "Fast epoch"
2733 msgstr "Brza epoha"
2734
2735 #
2736 msgid "Favourites"
2737 msgstr "Favoriti"
2738
2739 #
2740 msgid "Fetching feed entries"
2741 msgstr ""
2742
2743 #
2744 msgid "Fetching search entries"
2745 msgstr ""
2746
2747 #
2748 msgid "Filesystem Check"
2749 msgstr ""
2750
2751 #
2752 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2753 msgstr ""
2754
2755 #
2756 msgid "Film & Animation"
2757 msgstr ""
2758
2759 #
2760 msgid "Filter"
2761 msgstr ""
2762
2763 #
2764 msgid ""
2765 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2766 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2767 "it's Description.\n"
2768 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2769 msgstr ""
2770
2771 #
2772 msgid "Finetune"
2773 msgstr "Fino pod."
2774
2775 #
2776 msgid "Finished"
2777 msgstr ""
2778
2779 #
2780 msgid "Finished configuring your network"
2781 msgstr ""
2782
2783 #
2784 msgid "Finished restarting your network"
2785 msgstr ""
2786
2787 #
2788 msgid "Finnish"
2789 msgstr "Finski"
2790
2791 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2792 msgstr ""
2793
2794 #
2795 msgid "Flash"
2796 msgstr ""
2797
2798 #
2799 msgid "Flashing failed"
2800 msgstr ""
2801
2802 #
2803 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2804 msgstr ""
2805
2806 #
2807 msgid "Format"
2808 msgstr ""
2809
2810 #
2811 #, python-format
2812 msgid ""
2813 "Found a total of %d matching Events.\n"
2814 "%d Timer were added and %d modified."
2815 msgstr ""
2816
2817 #
2818 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2819 msgstr ""
2820
2821 #
2822 msgid "Frame size in full view"
2823 msgstr ""
2824
2825 #
2826 msgid "France"
2827 msgstr ""
2828
2829 #
2830 msgid "French"
2831 msgstr "Francuski"
2832
2833 #
2834 msgid "Frequency"
2835 msgstr "Frekvencija"
2836
2837 #
2838 msgid "Frequency bands"
2839 msgstr "Band frekvencije"
2840
2841 #
2842 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2843 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2844
2845 #
2846 msgid "Frequency steps"
2847 msgstr "Frekvenski koraci"
2848
2849 #
2850 msgid "Fri"
2851 msgstr "Pet"
2852
2853 #
2854 msgid "Friday"
2855 msgstr "Petak"
2856
2857 #
2858 msgid "Frisian"
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2865 msgstr ""
2866
2867 #
2868 #, python-format
2869 msgid "Frontprocessor version: %d"
2870 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2871
2872 #
2873 msgid "Fsck failed"
2874 msgstr ""
2875
2876 #
2877 msgid ""
2878 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2879 "Do you want to Restart the GUI now?"
2880 msgstr ""
2881 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2882 " Želite li restartati GUI sada ?"
2883
2884 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid ""
2888 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2889 msgstr ""
2890
2891 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2892 msgstr ""
2893
2894 #
2895 msgid "Gaming"
2896 msgstr ""
2897
2898 #
2899 msgid "Gateway"
2900 msgstr "Gateway"
2901
2902 #
2903 msgid "General AC3 Delay"
2904 msgstr ""
2905
2906 #
2907 msgid "General AC3 delay (ms)"
2908 msgstr ""
2909
2910 #
2911 msgid "General PCM Delay"
2912 msgstr ""
2913
2914 #
2915 msgid "General PCM delay (ms)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #
2919 msgid "Genre"
2920 msgstr "Žanrovi"
2921
2922 #
2923 msgid "Genuine Dreambox"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "Genuine Dreambox verification"
2930 msgstr ""
2931
2932 #
2933 msgid "German"
2934 msgstr "Njemački"
2935
2936 msgid "German storm information"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "German traffic information"
2940 msgstr ""
2941
2942 #
2943 msgid "Germany"
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "Get latest experimental image"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "Get latest release image"
2953 msgstr ""
2954
2955 #
2956 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2957 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2958
2959 #
2960 msgid "Global delay"
2961 msgstr ""
2962
2963 #
2964 msgid "Goto 0"
2965 msgstr "Pođi do 0"
2966
2967 #
2968 msgid "Goto position"
2969 msgstr "Goto pozicija"
2970
2971 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid ""
2975 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
2976 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
2977 msgstr ""
2978
2979 #
2980 msgid "Graphical Multi EPG"
2981 msgstr "Grafički Multi EPG"
2982
2983 #
2984 msgid "Great Britain"
2985 msgstr ""
2986
2987 #
2988 msgid "Greek"
2989 msgstr "Grčki"
2990
2991 #
2992 msgid "Green boost"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid ""
2996 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
2997 "protocol\n"
2998 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
2999 msgstr ""
3000
3001 #
3002 msgid "Guard Interval"
3003 msgstr "Interval Zaštite"
3004
3005 #
3006 msgid "Guard interval mode"
3007 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
3008
3009 #
3010 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3011 msgstr ""
3012
3013 #
3014 msgid "HD videos"
3015 msgstr ""
3016
3017 #
3018 msgid "HTTP Port"
3019 msgstr ""
3020
3021 #
3022 msgid "HTTPS Port"
3023 msgstr ""
3024
3025 #
3026 msgid "Harddisk"
3027 msgstr "Tvrdi disk"
3028
3029 #
3030 msgid "Harddisk setup"
3031 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3032
3033 #
3034 msgid "Harddisk standby after"
3035 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3036
3037 #
3038 msgid "Help"
3039 msgstr ""
3040
3041 #
3042 msgid "Hidden network SSID"
3043 msgstr ""
3044
3045 #
3046 msgid "Hidden networkname"
3047 msgstr ""
3048
3049 #
3050 msgid "Hierarchy Information"
3051 msgstr "Informacije hierhije"
3052
3053 #
3054 msgid "Hierarchy mode"
3055 msgstr "Mod hierhije"
3056
3057 #
3058 msgid "High bitrate support"
3059 msgstr ""
3060
3061 #
3062 msgid "History"
3063 msgstr ""
3064
3065 #
3066 msgid "Holland"
3067 msgstr ""
3068
3069 #
3070 msgid "Hong Kong"
3071 msgstr ""
3072
3073 #
3074 msgid "Horizontal"
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3078 msgstr ""
3079
3080 #
3081 msgid "How many minutes do you want to record?"
3082 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3083
3084 #
3085 msgid "How to handle found crashlogs?"
3086 msgstr ""
3087
3088 #
3089 msgid "Howto & Style"
3090 msgstr ""
3091
3092 #
3093 msgid "Hue"
3094 msgstr ""
3095
3096 #
3097 msgid "Hungarian"
3098 msgstr "Mađarski"
3099
3100 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3101 msgstr ""
3102
3103 #
3104 msgid "IP Address"
3105 msgstr "IP Adresa"
3106
3107 #
3108 msgid "IP:"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid "IRC Client for Enigma2"
3112 msgstr ""
3113
3114 #
3115 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3116 msgstr ""
3117
3118 #
3119 msgid "ISO path"
3120 msgstr ""
3121
3122 #
3123 msgid "Icelandic"
3124 msgstr "Islandski"
3125
3126 #
3127 #, python-format
3128 msgid ""
3129 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3130 "event if it records at least 80% of the it."
3131 msgstr ""
3132
3133 #
3134 msgid ""
3135 "If you see this, something is wrong with\n"
3136 "your scart connection. Press OK to return."
3137 msgstr ""
3138 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3139 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3140
3141 #
3142 msgid ""
3143 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3144 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3145 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3146 "possible.\n"
3147 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3148 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3149 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3150 "step.\n"
3151 "If you are happy with the result, press OK."
3152 msgstr ""
3153
3154 #
3155 msgid "Import AutoTimer"
3156 msgstr ""
3157
3158 #
3159 msgid "Import existing Timer"
3160 msgstr ""
3161
3162 #
3163 msgid "Import from EPG"
3164 msgstr ""
3165
3166 #
3167 msgid "In Progress"
3168 msgstr ""
3169
3170 #
3171 msgid ""
3172 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3173 msgstr ""
3174 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3175 "za snimanje!\n"
3176
3177 #
3178 msgid "Include"
3179 msgstr ""
3180
3181 #
3182 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3183 msgstr ""
3184
3185 #
3186 msgid "Increase delay"
3187 msgstr ""
3188
3189 #
3190 #, python-format
3191 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3192 msgstr ""
3193
3194 #
3195 msgid "Increased voltage"
3196 msgstr "Povećani napon"
3197
3198 #
3199 msgid "Index"
3200 msgstr "Index"
3201
3202 #
3203 msgid "India"
3204 msgstr ""
3205
3206 #
3207 msgid "Info"
3208 msgstr ""
3209
3210 #
3211 msgid "InfoBar"
3212 msgstr "InfoBar "
3213
3214 #
3215 msgid "Infobar timeout"
3216 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3217
3218 #
3219 msgid "Information"
3220 msgstr "Informacije"
3221
3222 #
3223 msgid "Init"
3224 msgstr "Init"
3225
3226 #
3227 msgid "Initial location in new timers"
3228 msgstr ""
3229
3230 #
3231 msgid "Initialization"
3232 msgstr ""
3233
3234 #
3235 msgid "Initialize"
3236 msgstr "Inicijaliziraj"
3237
3238 #
3239 msgid "Initializing Harddisk..."
3240 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3241
3242 #
3243 msgid "Input"
3244 msgstr "Ulaz "
3245
3246 msgid "Input device setup"
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "Input devices"
3250 msgstr ""
3251
3252 #
3253 msgid "Install"
3254 msgstr ""
3255
3256 #
3257 msgid "Install a new image with a USB stick"
3258 msgstr ""
3259
3260 #
3261 msgid "Install a new image with your web browser"
3262 msgstr ""
3263
3264 #
3265 msgid "Install extensions."
3266 msgstr ""
3267
3268 #
3269 msgid "Install local extension"
3270 msgstr ""
3271
3272 #
3273 msgid "Install or remove finished."
3274 msgstr ""
3275
3276 #
3277 msgid "Install settings, skins, software..."
3278 msgstr ""
3279
3280 #
3281 msgid "Installation finished."
3282 msgstr ""
3283
3284 #
3285 msgid "Installing"
3286 msgstr "Instaliram"
3287
3288 #
3289 msgid "Installing Software..."
3290 msgstr "Instaliram Softver..."
3291
3292 #
3293 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3294 msgstr ""
3295
3296 #
3297 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3298 msgstr ""
3299
3300 #
3301 msgid "Installing package content... Please wait..."
3302 msgstr ""
3303
3304 #
3305 msgid "Instant Record..."
3306 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3307
3308 #
3309 msgid "Instant record location"
3310 msgstr ""
3311
3312 #
3313 msgid "Interface: "
3314 msgstr ""
3315
3316 #
3317 msgid "Intermediate"
3318 msgstr "Srednje"
3319
3320 #
3321 msgid "Internal Flash"
3322 msgstr "Unutarnji Flash"
3323
3324 msgid "Internal LAN adapter."
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "Internal firmware updater"
3328 msgstr ""
3329
3330 #
3331 msgid "Invalid Location"
3332 msgstr ""
3333
3334 #
3335 #, python-format
3336 msgid "Invalid directory selected: %s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #
3340 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3341 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3342 msgstr ""
3343
3344 #
3345 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3346 msgid "Invalid response from server."
3347 msgstr ""
3348
3349 #
3350 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3351 #, python-format
3352 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #
3356 msgid "Invalid selection"
3357 msgstr ""
3358
3359 #
3360 msgid "Inversion"
3361 msgstr "Inverzija"
3362
3363 #
3364 msgid "Ipkg"
3365 msgstr ""
3366
3367 #
3368 msgid "Ireland"
3369 msgstr ""
3370
3371 #
3372 msgid "Is this videomode ok?"
3373 msgstr ""
3374
3375 #
3376 msgid "Israel"
3377 msgstr ""
3378
3379 #
3380 msgid ""
3381 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3382 "deny specific ones.\n"
3383 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3384 "Service (inside a Bouquet).\n"
3385 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3386 msgstr ""
3387
3388 #
3389 msgid "Italian"
3390 msgstr "Talijanski"
3391
3392 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3396 msgstr ""
3397
3398 #
3399 msgid "Italy"
3400 msgstr ""
3401
3402 #
3403 msgid "Japan"
3404 msgstr ""
3405
3406 #
3407 msgid "Job View"
3408 msgstr ""
3409
3410 #
3411 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3412 msgid "Just Scale"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Kerni's simple skin"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "Kerni-HD1 skin"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "Kernis HD1 skin"
3458 msgstr ""
3459
3460 #
3461 #, python-format
3462 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3463 msgstr ""
3464
3465 #
3466 #, python-format
3467 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #
3471 msgid "Keyboard"
3472 msgstr ""
3473
3474 #
3475 msgid "Keyboard Map"
3476 msgstr "Mapa tipkovnice"
3477
3478 #
3479 msgid "Keyboard Setup"
3480 msgstr "Postavke tipkovnice"
3481
3482 #
3483 msgid "Keymap"
3484 msgstr "Mapa ključa"
3485
3486 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3487 msgstr ""
3488
3489 #
3490 msgid "LAN Adapter"
3491 msgstr ""
3492
3493 msgid "LAN connection"
3494 msgstr ""
3495
3496 #
3497 msgid "LNB"
3498 msgstr "LNB"
3499
3500 #
3501 msgid "LOF"
3502 msgstr "LOF"
3503
3504 #
3505 msgid "LOF/H"
3506 msgstr "LOFH"
3507
3508 #
3509 msgid "LOF/L"
3510 msgstr "LOF/L"
3511
3512 #
3513 msgid "Language"
3514 msgstr "Jezik"
3515
3516 #
3517 msgid "Language selection"
3518 msgstr "Odaberite Jezik"
3519
3520 #
3521 msgid "Last config"
3522 msgstr ""
3523
3524 #
3525 msgid "Last speed"
3526 msgstr ""
3527
3528 #
3529 msgid "Latitude"
3530 msgstr "Latituda"
3531
3532 #
3533 msgid "Latvian"
3534 msgstr ""
3535
3536 #
3537 msgid "Leave DVD Player?"
3538 msgstr ""
3539
3540 #
3541 msgid "Left"
3542 msgstr "Lijevo"
3543
3544 #
3545 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3546 msgid "Letterbox"
3547 msgstr ""
3548
3549 #
3550 msgid "Limit east"
3551 msgstr "Istočni limit"
3552
3553 #
3554 msgid "Limit west"
3555 msgstr "Zapadni limit"
3556
3557 #
3558 msgid "Limited character set for recording filenames"
3559 msgstr ""
3560
3561 #
3562 msgid "Limits off"
3563 msgstr "Isključi limite"
3564
3565 #
3566 msgid "Limits on"
3567 msgstr "Limite na"
3568
3569 #
3570 msgid "Link Quality:"
3571 msgstr ""
3572
3573 #
3574 msgid "Link:"
3575 msgstr ""
3576
3577 #
3578 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3579 msgstr ""
3580
3581 #
3582 msgid "List of Storage Devices"
3583 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3584
3585 msgid "Listen and record internet radio"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3589 msgstr ""
3590
3591 #
3592 msgid "Lithuanian"
3593 msgstr "Litvanski"
3594
3595 #
3596 msgid "Load"
3597 msgstr ""
3598
3599 #
3600 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3601 msgstr ""
3602
3603 #
3604 msgid "Load feed on startup:"
3605 msgstr ""
3606
3607 #
3608 msgid "Load movie-length"
3609 msgstr ""
3610
3611 #
3612 msgid "Local Network"
3613 msgstr ""
3614
3615 #
3616 msgid "Local share name"
3617 msgstr ""
3618
3619 #
3620 msgid "Location"
3621 msgstr ""
3622
3623 #
3624 msgid "Location for instant recordings"
3625 msgstr ""
3626
3627 #
3628 msgid "Lock:"
3629 msgstr "Lock:"
3630
3631 #
3632 msgid "Log results to harddisk"
3633 msgstr ""
3634
3635 #
3636 msgid "Long Keypress"
3637 msgstr "Dugi pritis tipke"
3638
3639 msgid "Long filenames"
3640 msgstr ""
3641
3642 #
3643 msgid "Longitude"
3644 msgstr "Longituda"
3645
3646 #
3647 msgid "Lower bound of timespan."
3648 msgstr ""
3649
3650 #
3651 msgid ""
3652 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3653 "are not taken into account!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #
3657 msgid "MMC Card"
3658 msgstr "MMC Kartica"
3659
3660 #
3661 msgid "MORE"
3662 msgstr "VIŠE"
3663
3664 #
3665 msgid "Main menu"
3666 msgstr "Glavni izbornik "
3667
3668 #
3669 msgid "Mainmenu"
3670 msgstr "Glavni izbornik"
3671
3672 #
3673 msgid "Make this mark an 'in' point"
3674 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3675
3676 #
3677 msgid "Make this mark an 'out' point"
3678 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3679
3680 #
3681 msgid "Make this mark just a mark"
3682 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3683
3684 #
3685 msgid "Manage extensions"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "Manage local files"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "Manage logos to display at boottime"
3695 msgstr ""
3696
3697 #
3698 msgid "Manage network shares"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid ""
3702 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3703 msgstr ""
3704
3705 #
3706 msgid "Manage your network shares..."
3707 msgstr ""
3708
3709 #
3710 msgid "Manage your receiver's software"
3711 msgstr ""
3712
3713 #
3714 msgid "Manual Scan"
3715 msgstr "Ručno skeniranje"
3716
3717 #
3718 msgid "Manual transponder"
3719 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3720
3721 #
3722 msgid "Manufacturer"
3723 msgstr ""
3724
3725 #
3726 msgid "Margin after record"
3727 msgstr "Rub nakon snimanja"
3728
3729 #
3730 msgid "Margin before record (minutes)"
3731 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3732
3733 #
3734 #, python-format
3735 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3736 msgstr ""
3737
3738 #
3739 msgid "Match title"
3740 msgstr ""
3741
3742 #
3743 #, python-format
3744 msgid "Match title: %s"
3745 msgstr ""
3746
3747 #
3748 msgid "Max. Bitrate: "
3749 msgstr ""
3750
3751 #
3752 msgid "Maximum duration (in m)"
3753 msgstr ""
3754
3755 #
3756 msgid ""
3757 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3758 "time (without offset) it won't be matched."
3759 msgstr ""
3760
3761 #
3762 msgid "Media player"
3763 msgstr "Preglednik Medija"
3764
3765 #
3766 msgid "MediaPlayer"
3767 msgstr "Preglednika Medija"
3768
3769 msgid ""
3770 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3771 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid ""
3775 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3776 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3777 "view cover and album information."
3778 msgstr ""
3779
3780 #
3781 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #
3785 msgid "Medium is not empty!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #
3789 msgid "Menu"
3790 msgstr "Izbornik "
3791
3792 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3793 msgstr ""
3794
3795 #
3796 msgid "Message"
3797 msgstr "Poruka"
3798
3799 #
3800 msgid "Message..."
3801 msgstr ""
3802
3803 #
3804 msgid "Mexico"
3805 msgstr ""
3806
3807 #
3808 msgid "Mkfs failed"
3809 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3810
3811 #
3812 msgid "Mode"
3813 msgstr "Mod"
3814
3815 #
3816 msgid "Model: "
3817 msgstr "Model:"
3818
3819 #
3820 msgid "Modify existing timers"
3821 msgstr ""
3822
3823 #
3824 msgid "Modulation"
3825 msgstr "Modulacija"
3826
3827 #
3828 msgid "Modulator"
3829 msgstr "Modulator"
3830
3831 #
3832 msgid "Mon"
3833 msgstr "Pon"
3834
3835 #
3836 msgid "Mon-Fri"
3837 msgstr "Pon-Pet"
3838
3839 #
3840 msgid "Monday"
3841 msgstr "Ponedeljak"
3842
3843 #
3844 msgid "Monthly"
3845 msgstr ""
3846
3847 #
3848 msgid "More video entries."
3849 msgstr ""
3850
3851 #
3852 msgid "Mosquito noise reduction"
3853 msgstr ""
3854
3855 #
3856 msgid "Most discussed"
3857 msgstr ""
3858
3859 #
3860 msgid "Most linked"
3861 msgstr ""
3862
3863 #
3864 msgid "Most popular"
3865 msgstr ""
3866
3867 #
3868 msgid "Most recent"
3869 msgstr ""
3870
3871 #
3872 msgid "Most responded"
3873 msgstr ""
3874
3875 #
3876 msgid "Most viewed"
3877 msgstr ""
3878
3879 #
3880 msgid "Mount failed"
3881 msgstr "Mount neuspješan"
3882
3883 #
3884 msgid "Mount informations"
3885 msgstr ""
3886
3887 #
3888 msgid "Mount options"
3889 msgstr ""
3890
3891 #
3892 msgid "Mount type"
3893 msgstr ""
3894
3895 #
3896 msgid "MountManager"
3897 msgstr ""
3898
3899 #
3900 msgid ""
3901 "Mounted/\n"
3902 "Unmounted"
3903 msgstr ""
3904
3905 #
3906 msgid "Mountpoints management"
3907 msgstr ""
3908
3909 #
3910 msgid "Mounts editor"
3911 msgstr ""
3912
3913 #
3914 msgid "Mounts management"
3915 msgstr ""
3916
3917 #
3918 msgid "Move Picture in Picture"
3919 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3920
3921 #
3922 msgid "Move east"
3923 msgstr "Pokreći na istok"
3924
3925 #
3926 msgid "Move plugin screen"
3927 msgstr ""
3928
3929 #
3930 msgid "Move screen down"
3931 msgstr ""
3932
3933 #
3934 msgid "Move screen to the center of your TV"
3935 msgstr ""
3936
3937 #
3938 msgid "Move screen to the left"
3939 msgstr ""
3940
3941 #
3942 msgid "Move screen to the lower left corner"
3943 msgstr ""
3944
3945 #
3946 msgid "Move screen to the lower right corner"
3947 msgstr ""
3948
3949 #
3950 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3951 msgstr ""
3952
3953 #
3954 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3955 msgstr ""
3956
3957 #
3958 msgid "Move screen to the right"
3959 msgstr ""
3960
3961 #
3962 msgid "Move screen to the upper left corner"
3963 msgstr ""
3964
3965 #
3966 msgid "Move screen to the upper right corner"
3967 msgstr ""
3968
3969 #
3970 msgid "Move screen up"
3971 msgstr ""
3972
3973 #
3974 msgid "Move west"
3975 msgstr "Pokreći na zapad"
3976
3977 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
3978 msgstr ""
3979
3980 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
3981 msgstr ""
3982
3983 #
3984 msgid "Movie location"
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid ""
3988 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
3989 msgstr ""
3990
3991 msgid ""
3992 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
3993 "the movielist."
3994 msgstr ""
3995
3996 #
3997 msgid "Movielist menu"
3998 msgstr "Meni izbornika filmova"
3999
4000 #
4001 msgid "Multi EPG"
4002 msgstr "Multi EPG"
4003
4004 #
4005 msgid "Multimedia"
4006 msgstr ""
4007
4008 #
4009 msgid "Multiple service support"
4010 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4011
4012 #
4013 msgid "Multisat"
4014 msgstr "Multisat"
4015
4016 #
4017 msgid "Music"
4018 msgstr ""
4019
4020 #
4021 msgid "Mute"
4022 msgstr "Priguši"
4023
4024 #
4025 msgid "My TubePlayer"
4026 msgstr ""
4027
4028 #
4029 msgid "MyTube Settings"
4030 msgstr ""
4031
4032 #
4033 msgid "MyTubePlayer"
4034 msgstr ""
4035
4036 #
4037 msgid "MyTubePlayer Help"
4038 msgstr ""
4039
4040 #
4041 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4042 msgstr ""
4043
4044 #
4045 msgid "MyTubePlayer settings"
4046 msgstr ""
4047
4048 #
4049 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4050 msgstr ""
4051
4052 #
4053 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4054 msgstr ""
4055
4056 #
4057 msgid "N/A"
4058 msgstr "N/A"
4059
4060 msgid ""
4061 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4062 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4063 msgstr ""
4064
4065 #
4066 msgid "NEXT"
4067 msgstr "SLJEDEĆE"
4068
4069 #
4070 msgid "NFI Image Flashing"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 msgid "NFS share"
4079 msgstr ""
4080
4081 #
4082 msgid "NOW"
4083 msgstr "SADA"
4084
4085 #
4086 msgid "NTSC"
4087 msgstr "NTSC"
4088
4089 #
4090 msgid "Name"
4091 msgstr "Ime"
4092
4093 #
4094 msgid "Nameserver"
4095 msgstr "Nameserver"
4096
4097 #
4098 #, python-format
4099 msgid "Nameserver %d"
4100 msgstr "Namerserver %d"
4101
4102 #
4103 msgid "Nameserver Setup"
4104 msgstr "Postavke Nameservera"
4105
4106 #
4107 msgid "Nameserver settings"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4141 msgstr ""
4142
4143 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4204 msgstr ""
4205
4206 #
4207 msgid "Netmask"
4208 msgstr "Netmask"
4209
4210 #
4211 msgid "Network"
4212 msgstr "MreA3a"
4213
4214 #
4215 msgid "Network Configuration..."
4216 msgstr ""
4217
4218 #
4219 msgid "Network Mount"
4220 msgstr "Montiranje mreže"
4221
4222 #
4223 msgid "Network SSID"
4224 msgstr ""
4225
4226 #
4227 msgid "Network Setup"
4228 msgstr "Postavke Mreže"
4229
4230 #
4231 msgid "Network Wizard"
4232 msgstr ""
4233
4234 #
4235 msgid "Network scan"
4236 msgstr "Pretraga mreže"
4237
4238 #
4239 msgid "Network setup"
4240 msgstr "Mrežne postavke "
4241
4242 #
4243 msgid "Network test"
4244 msgstr ""
4245
4246 #
4247 msgid "Network test..."
4248 msgstr ""
4249
4250 msgid "Network test: "
4251 msgstr ""
4252
4253 #
4254 msgid "Network:"
4255 msgstr ""
4256
4257 #
4258 msgid "NetworkBrowser"
4259 msgstr ""
4260
4261 #
4262 msgid "NetworkWizard"
4263 msgstr ""
4264
4265 #
4266 msgid "Never"
4267 msgstr ""
4268
4269 #
4270 msgid "New"
4271 msgstr "Novo"
4272
4273 msgid "New PIN"
4274 msgstr ""
4275
4276 #
4277 msgid "New Zealand"
4278 msgstr ""
4279
4280 #
4281 msgid "New version:"
4282 msgstr "Nova verzija:"
4283
4284 #
4285 msgid "News & Politics"
4286 msgstr ""
4287
4288 #
4289 msgid "Next"
4290 msgstr "Sljed."
4291
4292 #
4293 msgid "No"
4294 msgstr "Ne"
4295
4296 #
4297 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #
4301 msgid "No Connection"
4302 msgstr ""
4303
4304 #
4305 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4306 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4307
4308 #
4309 msgid "No Networks found"
4310 msgstr ""
4311
4312 #
4313 msgid "No backup needed"
4314 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4315
4316 #
4317 msgid ""
4318 "No data on transponder!\n"
4319 "(Timeout reading PAT)"
4320 msgstr ""
4321 "Nema podataka na transponderu!\n"
4322 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4323
4324 #
4325 msgid "No description available."
4326 msgstr ""
4327
4328 #
4329 msgid "No details for this image file"
4330 msgstr ""
4331
4332 #
4333 msgid "No displayable files on this medium found!"
4334 msgstr ""
4335
4336 #
4337 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4338 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4339
4340 #
4341 msgid ""
4342 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4343 "forward/backward!"
4344 msgstr ""
4345
4346 #
4347 msgid "No free tuner!"
4348 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4349
4350 #
4351 msgid "No network connection available."
4352 msgstr ""
4353
4354 #
4355 msgid "No network devices found!"
4356 msgstr ""
4357
4358 #
4359 msgid "No networks found"
4360 msgstr ""
4361
4362 #
4363 msgid ""
4364 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4365 msgstr ""
4366 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4367 "mreže i pokušajte ponovno."
4368
4369 #
4370 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4371 msgstr ""
4372
4373 #
4374 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4375 msgstr ""
4376
4377 #
4378 msgid "No positioner capable frontend found."
4379 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4380
4381 #
4382 msgid "No satellite frontend found!!"
4383 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4384
4385 #
4386 msgid "No tags are set on these movies."
4387 msgstr ""
4388
4389 #
4390 msgid "No to all"
4391 msgstr ""
4392
4393 #
4394 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4395 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4396
4397 #
4398 msgid ""
4399 "No tuner is enabled!\n"
4400 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4401 msgstr ""
4402 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4403 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4404
4405 #
4406 msgid ""
4407 "No valid service PIN found!\n"
4408 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4409 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4410 msgstr ""
4411 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4412 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4413 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4414
4415 #
4416 msgid ""
4417 "No valid setup PIN found!\n"
4418 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4419 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4420 msgstr ""
4421 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4422 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4423 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4424
4425 #
4426 msgid "No videos to display"
4427 msgstr ""
4428
4429 #
4430 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4431 msgstr ""
4432
4433 #
4434 msgid ""
4435 "No working local network adapter found.\n"
4436 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4437 "configured correctly."
4438 msgstr ""
4439
4440 #
4441 msgid ""
4442 "No working wireless network adapter found.\n"
4443 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4444 "network is configured correctly."
4445 msgstr ""
4446
4447 #
4448 msgid ""
4449 "No working wireless network interface found.\n"
4450 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4451 "your local network interface."
4452 msgstr ""
4453
4454 #
4455 msgid "No, but play video again"
4456 msgstr ""
4457
4458 #
4459 msgid "No, but restart from begin"
4460 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4461
4462 #
4463 msgid "No, but switch to video entries."
4464 msgstr ""
4465
4466 #
4467 msgid "No, but switch to video search."
4468 msgstr ""
4469
4470 #
4471 msgid "No, do nothing."
4472 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4473
4474 #
4475 msgid "No, just start my dreambox"
4476 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4477
4478 msgid "No, never"
4479 msgstr ""
4480
4481 #
4482 msgid "No, not now"
4483 msgstr ""
4484
4485 #
4486 msgid "No, remove them."
4487 msgstr ""
4488
4489 #
4490 msgid "No, scan later manually"
4491 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4492
4493 #
4494 msgid "No, send them never"
4495 msgstr ""
4496
4497 #
4498 msgid "None"
4499 msgstr "Prazno"
4500
4501 #
4502 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4503 msgid "Nonlinear"
4504 msgstr ""
4505
4506 #
4507 msgid "Nonprofits & Activism"
4508 msgstr ""
4509
4510 #
4511 msgid "North"
4512 msgstr "Sjever"
4513
4514 #
4515 msgid "Norwegian"
4516 msgstr "Norveški"
4517
4518 #
4519 #, python-format
4520 msgid ""
4521 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4522 "required, %d MB available)"
4523 msgstr ""
4524
4525 #
4526 msgid "Not fetching feed entries"
4527 msgstr ""
4528
4529 #
4530 msgid ""
4531 "Nothing to scan!\n"
4532 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4533 msgstr ""
4534 "Nema ništa za skenirati!\n"
4535 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4536
4537 #
4538 msgid "Now Playing"
4539 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4540
4541 #
4542 msgid ""
4543 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4544 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4545 "between&n