1 # Croatian translations for Enigma2.
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
9 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
10 "Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
15 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
20 "Advanced options and settings."
26 "After pressing OK, please wait!"
32 "Backup your Dreambox settings."
38 "Edit the upgrade source address."
44 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
50 "Online update of your Dreambox software."
56 "Press OK on your remote control to continue."
62 "Restore your Dreambox settings."
68 "Restore your Dreambox with a new firmware."
74 "Restore your backups by date."
80 "Scan for local extensions and install them."
86 "Select your backup device.\n"
93 "System will restart after the restore!"
99 "View, install and remove available or installed packages."
118 msgid " packages selected."
122 msgid " updates available."
126 msgid " wireless networks found!"
175 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
181 msgid "%d jobs are running in the background!"
191 msgid "%d services found!"
192 msgstr "%d usluga pronađeno!"
230 msgid "(show optional DVD audio menu)"
234 msgid "* Only available if more than one interface is active."
246 msgid "1 wireless network found!"
274 msgid "16:10 Letterbox"
275 msgstr "16:10 Letterbox"
278 msgid "16:10 PanScan"
279 msgstr "16:10 PanScan"
286 msgid "16:9 Letterbox"
287 msgstr "16:9 Letterbox"
291 msgstr "uvijek 16:9 "
318 msgid "4:3 Letterbox"
319 msgstr "4:3 Letterbox"
354 msgid "<Current movielist location>"
358 msgid "<Default movie location>"
362 msgid "<Last timer location>"
377 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
380 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
383 msgid "A basic ftp client"
386 msgid "A client for www.dyndns.org"
392 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
393 "Do you want to keep your version?"
395 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
396 "Želite li zadržati vašu verziju?"
398 msgid "A demo plugin for TPM usage."
401 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
406 "A finished record timer wants to set your\n"
407 "Dreambox to standby. Do that now?"
409 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
410 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
414 "A finished record timer wants to shut down\n"
415 "your Dreambox. Shutdown now?"
417 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
418 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
421 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
422 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
424 msgid "A graphical EPG interface"
427 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
430 msgid "A graphical EPG interface."
435 "A mount entry with this name already exists!\n"
436 "Update existing entry and continue?\n"
439 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
442 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
445 msgid "A nice looking skin from Kerni"
451 "A record has been started:\n"
454 "Snimanje je započeto:\n"
459 "A recording is currently running.\n"
460 "What do you want to do?"
462 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
463 "Što želite učiniti?"
467 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
468 "configure the positioner."
470 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
471 "konfigurirati motor."
475 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
476 "start the satfinder."
478 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
479 "pokrenete Sat tražitelj."
483 msgid "A required tool (%s) was not found."
487 msgid "A search for available updates is currently in progress."
492 "A second configured interface has been found.\n"
494 "Do you want to disable the second network interface?"
497 msgid "A simple downloading application for other plugins"
502 "A sleep timer wants to set your\n"
503 "Dreambox to standby. Do that now?"
505 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
506 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
510 "A sleep timer wants to shut down\n"
511 "your Dreambox. Shutdown now?"
513 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
514 "Dreambox. Isključiti sada?"
517 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
522 "A timer failed to record!\n"
523 "Disable TV and try again?\n"
525 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
526 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
530 msgstr "Postavke TV-a"
542 msgstr "AC3 standard"
553 msgid "Abort this Wizard."
562 msgstr "O prijemniku..."
564 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
567 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
575 msgid "Action on long powerbutton press"
576 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
579 msgid "Action on short powerbutton press"
587 msgid "Activate Picture in Picture"
588 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
591 msgid "Activate network settings"
592 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
605 msgid "Adapter settings"
617 msgid "Add WLAN configuration?"
622 msgstr "Dodaj oznaku"
625 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
629 msgid "Add a new title"
630 msgstr "Dodaj novi titl"
633 msgid "Add network configuration?"
637 msgid "Add new AutoTimer"
641 msgid "Add new network mount point"
646 msgstr "Dodaj Tajmer"
649 msgid "Add timer as disabled on conflict"
657 msgid "Add to bouquet"
658 msgstr "Dodaj u paket"
661 msgid "Add to favourites"
662 msgstr "Dodaj u favorite"
665 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
674 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
679 msgid "Adds network configuration if enabled."
683 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
688 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
689 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
690 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
694 msgid "Adult streaming plugin"
697 msgid "Adult streaming plugin."
701 msgid "Advanced Options"
705 msgid "Advanced Software"
709 msgid "Advanced Software Plugin"
713 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
717 msgid "Advanced Video Setup"
718 msgstr "Napredne video postavke"
721 msgid "Advanced restore"
725 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
731 msgstr "Nakon događaja"
735 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
736 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
738 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
739 "u korisničke upute kako to učiniti."
741 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
753 msgid "All Satellites"
761 msgid "All non-repeating timers"
765 msgid "Allow zapping via Webinterface"
768 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
771 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
779 msgid "Alternative radio mode"
780 msgstr "Alternativni radio mod"
783 msgid "Alternative services tuner priority"
784 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
790 msgid "Always ask before sending"
794 msgid "Ammount of recordings left"
798 msgid "An empty filename is illegal."
802 msgid "An error occured."
806 msgid "An unknown error occured!"
810 msgid "Anonymize crashlog?"
819 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
825 "Are you sure you want to delete\n"
826 "following backup:\n"
830 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
835 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
841 "Are you sure you want to restore\n"
842 "following backup:\n"
847 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
848 "Enigma2 will restart after the restore"
853 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
866 msgid "Ask before shutdown:"
867 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
880 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
891 msgid "Audio Options..."
892 msgstr "Zvučne opcije..."
902 msgid "Audio Sync Setup"
906 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
907 "synchronous to the picture."
919 msgid "Authoring mode"
927 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
935 msgid "Auto scart switching"
939 msgid "AutoTimer Editor"
943 msgid "AutoTimer Filters"
947 msgid "AutoTimer Services"
951 msgid "AutoTimer Settings"
955 msgid "AutoTimer overview"
959 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
963 msgid "AutoTimer was added successfully"
966 msgid "AutoTimer was changed successfully"
969 msgid "AutoTimer was removed"
977 msgid "Automatic Scan"
978 msgstr "Automatsko skeniranje "
980 msgid "Automatic volume adjustment"
983 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
986 msgid "Automatically change video resolution"
990 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
991 "resolution you are watching."
994 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
997 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1000 msgid "Automatically refresh EPG"
1003 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1008 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1012 msgid "Autoresolution Switch"
1015 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1018 msgid "Autoresolution settings"
1021 msgid "Autoresolution videomode setup"
1025 msgid "Autos & Vehicles"
1029 msgid "Autowrite timer"
1033 msgid "Available format variables"
1044 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1047 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1066 msgid "Back, lower USB Slot"
1069 msgid "Back, upper USB Slot"
1077 msgid "Backup done."
1081 msgid "Backup failed."
1085 msgid "Backup is running..."
1089 msgid "Backup system settings"
1101 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1105 msgid "Begin of timespan"
1110 msgstr "Početno vrijeme"
1113 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1117 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1118 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1121 msgid "Behavior when a movie is started"
1125 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1129 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1137 msgid "Block noise reduction"
1144 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1147 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1167 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1171 msgid "Browse for and connect to network shares"
1174 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1178 msgid "Browse network neighbourhood"
1186 msgid "Burn existing image to DVD"
1194 msgid "Burn your recordings to DVD"
1202 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1207 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1208 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1209 "about the same conflict over and over."
1214 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1217 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1232 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1233 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1237 msgid "CI assignment"
1253 msgid "Cache Thumbnails"
1254 msgstr "Učitaj sličice"
1256 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1259 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1262 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1263 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1287 msgid "Center screen at the lower border"
1291 msgid "Center screen at the upper border"
1295 msgid "Change active delay"
1299 msgid "Change bouquets in quickzap"
1300 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1303 msgid "Change default recording offset?"
1307 msgid "Change hostname"
1311 msgid "Change pin code"
1312 msgstr "Promjeni pin kod"
1314 msgid "Change service PIN"
1317 msgid "Change service PINs"
1320 msgid "Change setup PIN"
1324 msgid "Change step size"
1328 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1339 msgid "Channel Selection"
1340 msgstr "Sekcija kanala"
1343 msgid "Channel audio:"
1347 msgid "Channel not in services list"
1355 msgid "Channellist menu"
1356 msgstr "Izbornik liste kanala"
1379 msgid "Checking Filesystem..."
1383 msgid "Choose Tuner"
1384 msgstr "Odaberi Tuner"
1387 msgid "Choose a wireless network"
1391 msgid "Choose backup files"
1395 msgid "Choose backup location"
1399 msgid "Choose bouquet"
1400 msgstr "Odaberi paket"
1402 msgid "Choose image to download"
1406 msgid "Choose target folder"
1410 msgid "Choose upgrade source"
1414 msgid "Choose your Skin"
1415 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1418 msgid "Circular left"
1422 msgid "Circular right"
1434 msgid "Cleanup Wizard"
1438 msgid "Cleanup Wizard settings"
1441 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1444 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1448 msgid "CleanupWizard"
1452 msgid "Clear before scan"
1453 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1456 msgid "Clear history on Exit:"
1468 msgid "Close and forget changes"
1472 msgid "Close and save changes"
1476 msgid "Close title selection"
1479 msgid "Code rate HP"
1482 msgid "Code rate LP"
1486 msgid "Collection name"
1490 msgid "Collection settings"
1494 msgid "Color Format"
1495 msgstr "Kolor format"
1502 msgid "Command execution..."
1506 msgid "Command order"
1507 msgstr "Command slijed"
1510 msgid "Committed DiSEqC command"
1511 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1514 msgid "Common Interface"
1515 msgstr "Zajedničko sučelje"
1518 msgid "Common Interface Assignment"
1522 msgid "CommonInterface"
1526 msgid "Communication"
1530 msgid "Compact Flash"
1531 msgstr "Kompakt Flash"
1538 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1541 msgid "Composition of the recording filenames"
1545 msgid "Configuration Mode"
1546 msgstr "Mod Konfiguracije"
1549 msgid "Configuration for the Webinterface"
1553 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1557 msgid "Configure interface"
1561 msgid "Configure nameservers"
1564 msgid "Configure your WLAN network interface"
1568 msgid "Configure your internal LAN"
1572 msgid "Configure your network again"
1576 msgid "Configure your wireless LAN again"
1581 msgstr "Konfiguriram"
1584 msgid "Conflicting timer"
1585 msgstr "Konflikt tajmera"
1592 msgid "Connect to a Wireless Network"
1596 msgid "Connected to"
1604 msgid "Constellation"
1605 msgstr "Konstalacija"
1608 msgid "Content does not fit on DVD!"
1615 msgid "Continue in background"
1619 msgid "Continue playing"
1626 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1629 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1632 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1635 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1638 msgid "Control your internal system fan."
1641 msgid "Control your kids's tv usage"
1644 msgid "Control your system fan"
1647 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1651 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1655 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1659 msgid "Could not open Picture in Picture"
1664 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1668 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1672 msgid "Crashlog settings"
1676 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1680 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1684 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1689 "Crashlogs found!\n"
1690 "Send them to Dream Multimedia?"
1694 msgid "Create DVD-ISO"
1697 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1700 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1704 msgid "Create a new AutoTimer."
1708 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1712 msgid "Create a new timer using the wizard"
1716 msgid "Create movie folder failed"
1717 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1719 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1722 msgid "Create remote timers"
1725 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1730 msgid "Creating directory %s failed."
1734 msgid "Creating partition failed"
1735 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1742 msgid "Current Transponder"
1743 msgstr "Trenutni transponder"
1745 msgid "Current device: "
1749 msgid "Current settings:"
1750 msgstr "Trenutne postavke"
1753 msgid "Current value: "
1757 msgid "Current version:"
1758 msgstr "Trenutna verzija:"
1760 msgid "Currently installed image"
1769 msgid "Custom location"
1773 msgid "Custom offset"
1777 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1778 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1781 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1785 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1792 msgid "Customize Vali-XD skins"
1795 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1802 msgid "Cut your movies"
1805 msgid "Cut your movies."
1808 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1812 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1813 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1815 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1819 msgid "Cutlist editor..."
1820 msgstr "Odreži listu editora..."
1827 msgid "Czech Republic"
1839 msgid "DUAL LAYER DVD"
1854 msgid "DVD File Browser"
1862 msgid "DVD Titlelist"
1866 msgid "DVD media toolbox"
1869 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1873 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1874 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1875 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1887 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1891 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1895 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1899 msgid "Decrease delay"
1904 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1908 msgid "Deep Standby"
1909 msgstr "Isključi Dreambox"
1916 msgid "Default Settings"
1920 msgid "Default movie location"
1924 msgid "Default services lists"
1932 msgid "Define a startup service"
1935 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1938 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1941 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1948 msgid "Delay x seconds after service started"
1956 msgid "Delete crashlogs"
1960 msgid "Delete entry"
1961 msgstr "Obriši unos"
1964 msgid "Delete failed!"
1965 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1968 msgid "Delete mount"
1974 "Delete no more configured satellite\n"
1990 msgid "Details for plugin: "
1994 msgid "Detected HDD:"
1995 msgstr "Detektirani Disk:"
1998 msgid "Detected NIMs:"
1999 msgstr "Detektirani NIMs:"
2010 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2011 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2018 msgid "DiSEqC repeats"
2019 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
2022 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2030 msgid "Digital contour removal"
2037 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2041 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2046 msgid "Directory %s nonexistent."
2050 msgid "Directory browser"
2058 msgid "Disable Picture in Picture"
2059 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
2062 msgid "Disable crashlog reporting"
2066 msgid "Disable timer"
2071 msgstr "Onemogućeno"
2074 msgid "Discard changes and close plugin"
2078 msgid "Discard changes and close screen"
2090 msgid "Display 16:9 content as"
2094 msgid "Display 4:3 content as"
2098 msgid "Display >16:9 content as"
2102 msgid "Display Setup"
2103 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2106 msgid "Display and Userinterface"
2110 msgid "Display search results by:"
2113 msgid "Display your photos on the TV"
2116 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2122 "Do you really want to REMOVE\n"
2123 "the plugin \"%s\"?"
2128 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2129 "This could take lots of time!"
2134 "Do you really want to delete %s\n"
2140 msgid "Do you really want to delete %s?"
2141 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2146 "Do you really want to download\n"
2147 "the plugin \"%s\"?"
2151 msgid "Do you really want to exit?"
2152 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2156 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2157 "All data on the disk will be lost!"
2159 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2160 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2164 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2169 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2173 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2177 msgid "Do you want to do a service scan?"
2178 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2181 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2182 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2185 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2189 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2190 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2193 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2197 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2201 msgid "Do you want to install the package:\n"
2205 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2209 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2213 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2217 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2221 msgid "Do you want to restore your settings?"
2222 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2225 msgid "Do you want to resume this playback?"
2226 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2229 msgid "Do you want to see more entries?"
2234 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2239 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2244 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2245 "After pressing OK, please wait!"
2247 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2248 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2251 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2255 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2256 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2259 msgid "Don't ask, just send"
2263 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2264 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2268 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2269 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2273 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2281 msgid "Download %s from Server"
2285 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2289 msgid "Download Plugins"
2290 msgstr "Skini dodatak"
2293 msgid "Download Video"
2296 msgid "Download files from Rapidshare"
2300 msgid "Download location"
2304 msgid "Downloadable new plugins"
2305 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2308 msgid "Downloadable plugins"
2309 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2316 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2317 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2320 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2324 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2328 msgid "Dreambox software because updates are available."
2331 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2334 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2346 msgid "Dynamic contrast"
2354 msgid "EPG Selection"
2355 msgstr "EPG selektor "
2358 msgid "EPG encoding"
2362 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2364 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2365 "epg information on these channels."
2370 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2371 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2382 msgid "Edit AutoTimer"
2386 msgid "Edit AutoTimer filters"
2390 msgid "Edit AutoTimer services"
2398 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2406 msgid "Edit bouquets list"
2410 msgid "Edit chapters of current title"
2414 msgid "Edit new timer defaults"
2418 msgid "Edit selected AutoTimer"
2422 msgid "Edit services list"
2423 msgstr "Editiraj list usluga"
2426 msgid "Edit settings"
2429 msgid "Edit tags of recorded movies"
2432 msgid "Edit tags of recorded movies."
2436 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2440 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2448 msgid "Edit upgrade source url."
2456 msgid "Editor for new AutoTimers"
2464 msgid "Electronic Program Guide"
2465 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2467 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2475 msgid "Enable /media"
2478 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2481 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2484 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2488 msgid "Enable 5V for active antenna"
2489 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2491 msgid "Enable 720p24 Mode"
2494 msgid "Enable Autoresolution"
2498 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2502 msgid "Enable Filtering"
2506 msgid "Enable HTTP Access"
2510 msgid "Enable HTTP Authentication"
2514 msgid "Enable HTTPS Access"
2518 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2522 msgid "Enable Service Restriction"
2526 msgid "Enable Streaming Authentication"
2530 msgid "Enable multiple bouquets"
2531 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2534 msgid "Enable parental control"
2535 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2539 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2544 msgid "Enable timer"
2553 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2554 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2566 msgid "Encryption Key"
2570 msgid "Encryption Keytype"
2574 msgid "Encryption Type"
2582 msgid "End of \"after event\" timespan"
2586 msgid "End of timespan"
2591 msgstr "Završno vrijeme"
2595 msgstr "Završno vrijeme "
2602 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2603 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2608 "Enigma2 Skinselector\n"
2610 "If you experience any problems please contact\n"
2611 "stephan@reichholf.net\n"
2613 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2617 msgid "Enter IP to scan..."
2621 msgid "Enter main menu..."
2622 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2625 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2629 msgid "Enter options:"
2633 msgid "Enter password:"
2637 msgid "Enter pin code"
2641 msgid "Enter share directory:"
2645 msgid "Enter share name:"
2649 msgid "Enter the service pin"
2650 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2653 msgid "Enter user and password for host: "
2657 msgid "Enter username:"
2661 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2665 msgid "Enter your search term(s)"
2669 msgid "Entertainment"
2677 msgid "Error executing plugin"
2691 msgid "Ethernet network interface"
2696 msgstr "Pregled događaja"
2699 msgid "Everything is fine"
2700 msgstr "Sve je uredu"
2707 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2715 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2718 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2722 msgid "Execution Progress:"
2723 msgstr "Tijek izvođenja:"
2726 msgid "Execution finished!!"
2727 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2739 msgstr "Izađi iz editora"
2741 msgid "Exit input device selection."
2745 msgid "Exit network wizard"
2749 msgid "Exit the cleanup wizard"
2753 msgid "Exit the wizard"
2754 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2758 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2765 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2769 msgid "Extended Setup..."
2770 msgstr "Proširene postavke..."
2773 msgid "Extended Software"
2777 msgid "Extended Software Plugin"
2785 msgid "Extensions management"
2793 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2794 "a server using the file transfer protocol."
2798 msgid "Factory reset"
2817 msgid "Fan %d Voltage"
2826 msgstr "Brzi DiSEqC"
2829 msgid "Fast Forward speeds"
2841 msgid "Fetching feed entries"
2845 msgid "Fetching search entries"
2849 msgid "Filesystem Check"
2853 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2857 msgid "Film & Animation"
2866 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2867 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2868 "it's Description.\n"
2869 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2881 msgid "Finished configuring your network"
2885 msgid "Finished restarting your network"
2893 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2897 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2905 msgid "Flashing failed"
2909 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2918 "Found a total of %d matching Events.\n"
2919 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2925 "Found a total of %d matching Events.\n"
2926 "%d Timer were added and %d modified."
2930 msgid "Frame size in full view"
2943 msgstr "Frekvencija"
2946 msgid "Frequency bands"
2947 msgstr "Band frekvencije"
2950 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2951 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2954 msgid "Frequency steps"
2955 msgstr "Frekvenski koraci"
2969 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2972 msgid "Front USB Slot"
2975 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2980 msgid "Frontprocessor version: %d"
2981 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2989 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2990 "Do you want to Restart the GUI now?"
2992 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2993 " Želite li restartati GUI sada ?"
2995 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2999 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3002 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3014 msgid "General AC3 Delay"
3018 msgid "General AC3 delay (ms)"
3022 msgid "General PCM Delay"
3026 msgid "General PCM delay (ms)"
3029 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3037 msgid "Genuine Dreambox"
3040 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3043 msgid "Genuine Dreambox verification"
3050 msgid "German storm information"
3053 msgid "German traffic information"
3060 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3063 msgid "Get latest experimental image"
3066 msgid "Get latest release image"
3070 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3071 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
3074 msgid "Global delay"
3082 msgid "Goto position"
3083 msgstr "Goto pozicija"
3085 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3089 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3090 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3094 msgid "Graphical Multi EPG"
3095 msgstr "Grafički Multi EPG"
3098 msgid "Great Britain"
3110 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3111 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3112 "iPhone using prowl."
3115 msgid "Guard interval"
3119 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3122 msgid "HD Interlace Mode"
3125 msgid "HD Progressive Mode"
3145 msgid "Harddisk setup"
3146 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3149 msgid "Harddisk standby after"
3150 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3156 msgid "Hidden network"
3160 msgid "Hidden network SSID"
3164 msgid "Hidden networkname"
3167 msgid "Hierarchy info"
3171 msgid "High bitrate support"
3190 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3194 msgid "How many minutes do you want to record?"
3195 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3198 msgid "How to handle found crashlogs?"
3202 msgid "Howto & Style"
3213 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3224 msgid "IRC Client for Enigma2"
3228 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3241 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3242 "event if it records at least 80%% of the it."
3247 "If you see this, something is wrong with\n"
3248 "your scart connection. Press OK to return."
3250 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3251 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3255 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3256 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3257 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3259 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3260 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3261 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3263 "If you are happy with the result, press OK."
3267 msgid "Import AutoTimer"
3271 msgid "Import existing Timer"
3275 msgid "Import from EPG"
3284 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3286 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3294 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3298 msgid "Increase delay"
3303 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3307 msgid "Increased voltage"
3308 msgstr "Povećani napon"
3327 msgid "Infobar timeout"
3328 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3332 msgstr "Informacije"
3338 msgid "Initial Fast Forward speed"
3341 msgid "Initial Rewind speed"
3345 msgid "Initial location in new timers"
3349 msgid "Initialization"
3354 msgstr "Inicijaliziraj"
3357 msgid "Initializing Harddisk..."
3358 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3364 msgid "Input device setup"
3367 msgid "Input devices"
3375 msgid "Install a new image with a USB stick"
3379 msgid "Install a new image with your web browser"
3383 msgid "Install extensions."
3387 msgid "Install local extension"
3391 msgid "Install or remove finished."
3395 msgid "Install settings, skins, software..."
3399 msgid "Installation finished."
3407 msgid "Installing Software..."
3408 msgstr "Instaliram Softver..."
3411 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3415 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3419 msgid "Installing package content... Please wait..."
3423 msgid "Instant Record..."
3424 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3427 msgid "Instant record location"
3435 msgid "Intermediate"
3439 msgid "Internal Flash"
3440 msgstr "Unutarnji Flash"
3442 msgid "Internal LAN adapter."
3445 msgid "Internal USB Slot"
3448 msgid "Internal firmware updater"
3452 msgid "Invalid Location"
3457 msgid "Invalid directory selected: %s"
3461 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3462 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3466 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3467 msgid "Invalid response from server."
3471 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3473 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3477 msgid "Invalid selection"
3493 msgid "Is this videomode ok?"
3502 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3503 "deny specific ones.\n"
3504 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3505 "Service (inside a Bouquet).\n"
3506 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3513 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3516 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3532 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3536 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3539 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3542 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3545 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3548 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3551 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3554 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3557 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3560 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3563 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3566 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3569 msgid "Kerni's simple skin"
3572 msgid "Kerni-HD1 skin"
3575 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3578 msgid "Kernis HD1 skin"
3583 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3588 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3596 msgid "Keyboard Map"
3597 msgstr "Mapa tipkovnice"
3600 msgid "Keyboard Setup"
3601 msgstr "Postavke tipkovnice"
3605 msgstr "Mapa ključa"
3607 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3614 msgid "LAN connection"
3638 msgid "Language selection"
3639 msgstr "Odaberite Jezik"
3646 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3663 msgid "Leave DVD Player?"
3671 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3677 msgstr "Istočni limit"
3681 msgstr "Zapadni limit"
3684 msgid "Limited character set for recording filenames"
3689 msgstr "Isključi limite"
3696 msgid "Link Quality:"
3704 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3707 msgid "List available networks"
3711 msgid "List of Storage Devices"
3712 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3714 msgid "Listen and record internet radio"
3717 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3729 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3733 msgid "Load feed on startup:"
3737 msgid "Load movie-length"
3741 msgid "Local Network"
3745 msgid "Local share name"
3753 msgid "Location for instant recordings"
3761 msgid "Log results to harddisk"
3765 msgid "Long Keypress"
3766 msgstr "Dugi pritis tipke"
3768 msgid "Long filenames"
3776 msgid "Lower bound of timespan."
3781 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3782 "are not taken into account!"
3787 msgstr "MMC Kartica"
3795 msgstr "Glavni izbornik "
3799 msgstr "Glavni izbornik"
3802 msgid "Make this mark an 'in' point"
3803 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3806 msgid "Make this mark an 'out' point"
3807 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3810 msgid "Make this mark just a mark"
3811 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3814 msgid "Manage extensions"
3817 msgid "Manage local files"
3820 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3823 msgid "Manage logos to display at boottime"
3827 msgid "Manage network shares"
3831 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3835 msgid "Manage your network shares..."
3839 msgid "Manage your receiver's software"
3844 msgstr "Ručno skeniranje"
3846 msgid "Manual configuration"
3850 msgid "Manual transponder"
3851 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3854 msgid "Manufacturer"
3858 msgid "Margin after record"
3859 msgstr "Rub nakon snimanja"
3862 msgid "Margin before record (minutes)"
3863 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3867 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3876 msgid "Match title: %s"
3880 msgid "Max. Bitrate: "
3884 msgid "Maximum duration (in m)"
3889 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3890 "time (without offset) it won't be matched."
3894 msgid "Media player"
3895 msgstr "Preglednik Medija"
3899 msgstr "Preglednika Medija"
3902 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3903 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3907 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3908 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3909 "view cover and album information."
3913 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3917 msgid "Medium is not empty!"
3924 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3941 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3952 msgid "Modify existing timers"
3980 msgid "More video entries."
3984 msgid "Mosquito noise reduction"
3988 msgid "Most discussed"
3996 msgid "Most popular"
4004 msgid "Most responded"
4012 msgid "Mount failed"
4013 msgstr "Mount neuspješan"
4016 msgid "Mount informations"
4020 msgid "Mount options"
4028 msgid "MountManager"
4038 msgid "Mountpoints management"
4042 msgid "Mounts editor"
4046 msgid "Mounts management"
4050 msgid "Move Picture in Picture"
4051 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
4055 msgstr "Pokreći na istok"
4058 msgid "Move plugin screen"
4062 msgid "Move screen down"
4066 msgid "Move screen to the center of your TV"
4070 msgid "Move screen to the left"
4074 msgid "Move screen to the lower left corner"
4078 msgid "Move screen to the lower right corner"
4082 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4086 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4090 msgid "Move screen to the right"
4094 msgid "Move screen to the upper left corner"
4098 msgid "Move screen to the upper right corner"
4102 msgid "Move screen up"
4107 msgstr "Pokreći na zapad"
4109 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4112 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4116 msgid "Movie location"
4120 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4124 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4129 msgid "Movielist menu"
4130 msgstr "Meni izbornika filmova"
4136 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4144 msgid "Multiple service support"
4145 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4163 msgid "My TubePlayer"
4167 msgid "MyTube Settings"
4171 msgid "MyTubePlayer"
4175 msgid "MyTubePlayer Help"
4179 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4183 msgid "MyTubePlayer settings"
4187 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4191 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4199 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4200 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4208 msgid "NFI Image Flashing"
4212 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4240 msgid "Nameserver %d"
4241 msgstr "Namerserver %d"
4244 msgid "Nameserver Setup"
4245 msgstr "Postavke Nameservera"
4248 msgid "Nameserver settings"
4254 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4257 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4260 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4263 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4266 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4269 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4272 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4275 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4278 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4281 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4284 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4287 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4290 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4293 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4296 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4299 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4302 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4305 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4308 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4311 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4314 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4317 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4320 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4323 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4326 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4329 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4332 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4335 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4338 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4341 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4344 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4347 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4359 msgid "Network Configuration..."
4363 msgid "Network Mount"
4364 msgstr "Montiranje mreže"
4367 msgid "Network SSID"
4371 msgid "Network Setup"
4372 msgstr "Postavke Mreže"
4375 msgid "Network Wizard"
4379 msgid "Network scan"
4380 msgstr "Pretraga mreže"
4383 msgid "Network setup"
4384 msgstr "Mrežne postavke "
4387 msgid "Network test"
4391 msgid "Network test..."
4394 msgid "Network test: "
4402 msgid "NetworkBrowser"
4406 msgid "NetworkWizard"
4409 msgid "Networkname (SSID)"
4428 msgid "New version:"
4429 msgstr "Nova verzija:"
4432 msgid "News & Politics"
4444 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4448 msgid "No Connection"
4452 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4453 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4456 msgid "No Networks found"
4460 msgid "No backup needed"
4461 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4465 "No data on transponder!\n"
4466 "(Timeout reading PAT)"
4468 "Nema podataka na transponderu!\n"
4469 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4472 msgid "No description available."
4476 msgid "No details for this image file"
4480 msgid "No displayable files on this medium found!"
4484 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4485 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4489 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4494 msgid "No free tuner!"
4495 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4498 msgid "No network connection available."
4502 msgid "No network devices found!"
4506 msgid "No networks found"
4511 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4513 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4514 "mreže i pokušajte ponovno."
4517 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4521 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4525 msgid "No positioner capable frontend found."
4526 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4529 msgid "No satellite frontend found!!"
4530 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4533 msgid "No tags are set on these movies."
4541 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4542 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4546 "No tuner is enabled!\n"
4547 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4549 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4550 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4554 "No valid service PIN found!\n"
4555 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4556 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4558 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4559 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4560 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4564 "No valid setup PIN found!\n"
4565 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4566 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4568 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4569 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4570 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4573 msgid "No videos to display"
4577 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4580 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4585 "No working local network adapter found.\n"
4586 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4587 "configured correctly."
4592 "No working wireless network adapter found.\n"
4593 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4594 "network is configured correctly."
4599 "No working wireless network interface found.\n"
4600 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4601 "your local network interface."
4605 msgid "No, but play video again"
4609 msgid "No, but restart from begin"
4610 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4613 msgid "No, but switch to video entries."
4617 msgid "No, but switch to video search."
4621 msgid "No, do nothing."
4622 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4625 msgid "No, just start my dreambox"
4626 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4636 msgid "No, remove them."
4640 msgid "No, scan later manually"
4641 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4644 msgid "No, send them never"
4652 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4657 msgid "Nonprofits & Activism"
4677 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4678 "required, %d MB available)"
4682 msgid "Not fetching feed entries"
4685 msgid "Not-Associated"
4690 "Nothing to scan!\n"
4691 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4693 "Nema ništa za skenirati!\n"
4694 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4698 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4702 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4703 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4704 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4708 msgid "Number of scheduled recordings left."
4716 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4717 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4720 msgid "OK, remove another extensions"
4724 msgid "OK, remove some extensions"
4731 msgid "OSD Settings"
4732 msgstr "Postavke OSD"
4735 msgid "OSD visibility"
4743 msgid "Offset after recording (in m)"
4747 msgid "Offset before recording (in m)"
4755 msgid "On any service"
4759 msgid "On same service"
4767 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4771 msgid "Only Free scan"
4775 msgid "Only extensions."
4779 msgid "Only match during timespan"
4784 msgid "Only on Service: %s"
4788 msgid "Open Context Menu"
4792 msgid "Open plugin menu"
4796 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4799 msgid "Orbital position"
4803 msgid "Outer Bound (+/-)"
4806 msgid "Overlay for scrolling bars"
4810 msgid "Override found with alternative service"
4813 msgid "Overwrite configuration files ?"
4816 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4834 msgid "Package list update"
4835 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4838 msgid "Package removal failed.\n"
4842 msgid "Package removed successfully.\n"
4846 msgid "Packet management"
4847 msgstr "Rukovanje paketima"
4850 msgid "Packet manager"
4854 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4859 msgid "Parent Directory"
4863 msgid "Parental control"
4864 msgstr "Roditeljska zaštita"
4867 msgid "Parental control services Editor"
4868 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4871 msgid "Parental control setup"
4872 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4875 msgid "Parental control type"
4876 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4879 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4888 msgid "Pause movie at end"
4892 msgid "People & Blogs"
4895 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4902 msgid "Pets & Animals"
4906 msgid "Phone number"
4911 msgstr "PiPPostavke"
4914 msgid "PicturePlayer"
4918 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4927 msgid "Pin code needed"
4928 msgstr "Pin kod je potreban"
4935 msgid "Play Audio-CD..."
4943 msgid "Play Music..."
4947 msgid "Play YouTube movies"
4950 msgid "Play music from Last.fm"
4953 msgid "Play music from Last.fm."
4957 msgid "Play next video"
4961 msgid "Play recorded movies..."
4962 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4965 msgid "Play video again"
4968 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4971 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4974 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4977 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4980 msgid "Plays your favorite music and videos"
4984 msgid "Please Reboot"
4988 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4992 msgid "Please add titles to the compilation."
4996 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5001 msgid "Please change recording endtime"
5002 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
5005 msgid "Please check your network settings!"
5009 msgid "Please choose an extension..."
5010 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
5013 msgid "Please choose he package..."
5017 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5022 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5024 "When you are ready press OK to continue."
5029 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5031 "When you are ready press OK to continue."
5035 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5036 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
5039 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5040 msgstr "Unesi ime za novi paket "
5043 msgid "Please enter a name for the new marker"
5044 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
5047 msgid "Please enter a new filename"
5051 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5052 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
5055 msgid "Please enter name of the new directory"
5059 msgid "Please enter the correct pin code"
5060 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
5062 msgid "Please enter the old PIN code"
5066 msgid "Please enter your email address here:"
5070 msgid "Please enter your name here (optional):"
5074 msgid "Please enter your search term."
5078 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5083 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5084 "therefore the default directory is being used instead."
5088 msgid "Please press OK to continue."
5092 msgid "Please press OK!"
5093 msgstr "Molim pritisnite OK!"
5096 msgid "Please provide a Text to match"
5100 msgid "Please select a playlist to delete..."
5101 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
5104 msgid "Please select a playlist..."
5105 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
5108 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5112 msgid "Please select a subservice to record..."
5113 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
5116 msgid "Please select a subservice..."
5117 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
5119 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5123 msgid "Please select an extension to remove."
5127 msgid "Please select an option below."
5131 msgid "Please select medium to use as backup location"
5135 msgid "Please select tag to filter..."
5139 msgid "Please select the movie path..."
5144 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5147 "Please press OK to continue."
5152 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5154 "Please press OK to continue."
5158 msgid "Please set up tuner B"
5159 msgstr "Molim podesite tuner B"
5162 msgid "Please set up tuner C"
5163 msgstr "Molim podesite tuner C"
5166 msgid "Please set up tuner D"
5167 msgstr "Molim podesite tuner D"
5171 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5172 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5173 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5175 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5176 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5177 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5181 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5186 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5187 msgid "Please wait (Step 2)"
5191 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5195 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5199 msgid "Please wait while removing selected package..."
5203 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5207 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5211 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5215 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5219 msgid "Please wait while we configure your network..."
5223 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5227 msgid "Please wait while we test your network..."
5231 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5235 msgid "Please wait..."
5239 msgid "Please wait... Loading list..."
5240 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5243 msgid "Plugin browser"
5244 msgstr "Preglednik dodataka"
5247 msgid "Plugin manager activity information"
5251 msgid "Plugin manager help"
5256 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5263 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5271 msgid "Polarization"
5272 msgstr "Polarizacija"
5279 msgid "Poll Interval (in h)"
5283 msgid "Poll automatically"
5304 msgstr "Portugalski"
5306 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5314 msgid "Positioner fine movement"
5315 msgstr "Fini pokreti motora"
5318 msgid "Positioner movement"
5319 msgstr "Pokret motora"
5322 msgid "Positioner setup"
5323 msgstr "Postavke Motora"
5326 msgid "Positioner storage"
5327 msgstr "Pohrana motora"
5329 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5334 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5335 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5339 msgid "Power threshold in mA"
5340 msgstr "Granica snage u mA"
5343 msgid "Predefined transponder"
5344 msgstr "Predefinirani transponder"
5346 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5350 msgid "Preparing... Please wait"
5351 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5353 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5356 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5360 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5364 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5368 msgid "Press OK to activate the settings."
5369 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5372 msgid "Press OK to collapse this host"
5376 msgid "Press OK to edit selected settings."
5380 msgid "Press OK to edit the settings."
5384 msgid "Press OK to expand this host"
5389 msgid "Press OK to get further details for %s"
5393 msgid "Press OK to mount this share!"
5397 msgid "Press OK to mount!"
5401 msgid "Press OK to save settings."
5405 msgid "Press OK to scan"
5406 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5409 msgid "Press OK to select a Provider."
5413 msgid "Press OK to select."
5417 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5421 msgid "Press OK to start the scan"
5422 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5425 msgid "Press OK to toggle the selection."
5429 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5441 msgid "Preview AutoTimer"
5445 msgid "Preview menu"
5448 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5451 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5467 msgid "Properties of current title"
5471 msgid "Protect services"
5472 msgstr "Zaštiti usluge"
5475 msgid "Protect setup"
5476 msgstr "Zaštićene postavke"
5483 msgid "Provider to scan"
5484 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5495 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5498 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5511 msgstr "RC Izbornik"
5524 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5551 msgid "Really close without saving settings?"
5552 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5555 msgid "Really delete done timers?"
5556 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5559 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5560 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5563 msgid "Really quit MyTube Player?"
5567 msgid "Really reboot now?"
5571 msgid "Really restart now?"
5575 msgid "Really shutdown now?"
5583 msgid "Recently featured"
5587 msgid "Reception Settings"
5588 msgstr "Postavke prijema"
5590 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5593 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5601 msgid "Record a maximum of x times"
5610 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5614 msgid "Recorded files..."
5615 msgstr "Snimljene datoteke..."
5622 msgid "Recording paths"
5626 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5634 msgid "Recordings always have priority"
5635 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5637 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5640 msgid "Reenter new PIN"
5644 msgid "Refresh Rate"
5645 msgstr "Brzina osvježavanja"
5648 msgid "Refresh rate selection."
5652 msgid "Related video entries."
5664 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5667 msgid "Remember service PIN"
5670 msgid "Remember service PIN cancel"
5673 msgid "Remote timer and remote TV player"
5681 msgid "Remove Bookmark"
5685 msgid "Remove Plugins"
5686 msgstr "Obriši dodatak"
5689 msgid "Remove a mark"
5690 msgstr "Obriši oznaku"
5693 msgid "Remove currently selected title"
5694 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5697 msgid "Remove failed."
5701 msgid "Remove finished."
5705 msgid "Remove plugins"
5706 msgstr "Obriši dodatke"
5709 msgid "Remove selected AutoTimer"
5713 msgid "Remove timer"
5717 msgid "Remove title"
5718 msgstr "Ukloni titl"
5721 msgid "Removed successfully."
5730 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5738 msgid "Rename crashlogs"
5741 msgid "Rename your movies"
5750 msgstr "Tip ponavljanja"
5753 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5754 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5760 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5763 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5767 msgid "Require description to be unique"
5771 msgid "Required medium type:"
5783 msgid "Reset and renumerate title names"
5791 msgid "Reset saved position"
5795 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5799 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5807 msgid "Response video entries."
5816 msgstr "Restartaj GUI"
5819 msgid "Restart GUI now?"
5820 msgstr "Restart GUI sada?"
5823 msgid "Restart network"
5827 msgid "Restart test"
5831 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5836 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5839 msgid "Restore backups"
5843 msgid "Restore is running..."
5847 msgid "Restore running"
5851 msgid "Restore system settings"
5854 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5858 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5861 msgid "Restrict to events on certain dates"
5865 msgid "Resume from last position"
5870 msgid "Resume position at %s"
5874 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5875 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5876 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5877 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5878 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5879 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5880 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5881 msgid "Resuming playback"
5885 msgid "Return to file browser"
5889 msgid "Return to movie list"
5893 msgid "Return to previous service"
5897 msgid "Rewind speeds"
5908 msgid "Rotor turning speed"
5909 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5915 msgid "Running in testmode"
5930 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5933 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5936 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5939 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5946 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5962 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
5964 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
5965 "default settings.\n"
5967 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
5968 "for Enigma2 instead."
5971 msgid "SVDRP server for Enigma2"
5979 msgid "Sat / Dish Setup"
5980 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5987 msgid "Satellite Equipment Setup"
5988 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5991 msgid "Satellite equipment"
5994 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6003 msgstr "Sat tražitelj"
6005 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6025 msgid "Save Playlist"
6026 msgstr "Pohrani playlistu"
6029 msgid "Save current delay to key"
6037 msgid "Save values and close plugin"
6041 msgid "Save values and close screen"
6045 msgid "Scaler sharpness"
6049 msgid "Scaling Mode"
6050 msgstr "Mod razmjera"
6057 msgid "Scan Files..."
6061 msgid "Scan NFS share"
6066 msgstr "Skeniraj QAM128"
6070 msgstr "Skeniraj QAM16"
6074 msgstr "Skeniraj QAM256"
6078 msgstr "Skeniraj QAM32"
6082 msgstr "Skeniraj QAM64"
6086 msgstr "Skeniraj SR6875"
6090 msgstr "Skeniraj SR6900"
6093 msgid "Scan Wireless Networks"
6097 msgid "Scan additional SR"
6098 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
6101 msgid "Scan band EU HYPER"
6102 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
6105 msgid "Scan band EU MID"
6106 msgstr "Skeniraj band EU MID"
6109 msgid "Scan band EU SUPER"
6110 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
6113 msgid "Scan band EU UHF IV"
6114 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
6117 msgid "Scan band EU UHF V"
6118 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
6121 msgid "Scan band EU VHF I"
6122 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
6125 msgid "Scan band EU VHF III"
6126 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
6129 msgid "Scan band US HIGH"
6130 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
6133 msgid "Scan band US HYPER"
6134 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
6137 msgid "Scan band US LOW"
6138 msgstr "Skeniraj band US LOW"
6141 msgid "Scan band US MID"
6142 msgstr "Skeniraj band US MID"
6145 msgid "Scan band US SUPER"
6146 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
6148 msgid "Scan devices for playable media files"
6156 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6157 "selected wireless device.\n"
6160 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6165 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6169 msgid "Science & Technology"
6173 msgid "Search Term(s)"
6177 msgid "Search category:"
6182 msgstr "Pretraži istok"
6185 msgid "Search for network shares"
6189 msgid "Search for network shares..."
6193 msgid "Search region:"
6197 msgid "Search restricted content:"
6201 msgid "Search strictness"
6204 msgid "Search through the EPG"
6213 msgstr "Pretraži zapad"
6216 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6220 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6224 msgid "Searching your network. Please wait..."
6228 msgid "Secondary DNS"
6232 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6233 msgid "Security service not running."
6236 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6249 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6250 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6255 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
6258 msgid "Select Location"
6262 msgid "Select Network Adapter"
6263 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
6266 msgid "Select a movie"
6267 msgstr "Odaberi film"
6270 msgid "Select a timer to import"
6274 msgid "Select audio track"
6275 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
6278 msgid "Select bouquet to record on"
6282 msgid "Select channel to record from"
6283 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
6286 msgid "Select channel to record on"
6289 msgid "Select desired image from feed list"
6292 msgid "Select files for backup."
6296 msgid "Select files/folders to backup"
6299 msgid "Select input device"
6302 msgid "Select input device."
6306 msgid "Select interface"
6310 msgid "Select new feed to view."
6314 msgid "Select package"
6318 msgid "Select provider to add..."
6322 msgid "Select refresh rate"
6326 msgid "Select service to add..."
6331 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6335 msgid "Select the location to save the recording to."
6339 msgid "Select type of Filter"
6343 msgid "Select upgrade source to edit."
6347 msgid "Select video input with up/down buttons"
6351 msgid "Select video mode"
6355 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6359 msgid "Select wireless network"
6363 msgid "Select your choice."
6371 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6375 msgid "Seperate titles with a main menu"
6379 msgid "Sequence repeat"
6380 msgstr "Ponovi slijed"
6391 msgid "Server share"
6399 msgid "Service Scan"
6400 msgstr "Pretraživanje usluge"
6403 msgid "Service Searching"
6404 msgstr "Pretraživanje usluga"
6407 msgid "Service delay"
6411 msgid "Service has been added to the favourites."
6412 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
6415 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6416 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
6420 "Service invalid!\n"
6421 "(Timeout reading PMT)"
6423 "Neispravna usluga!\n"
6424 "(Isteklo čitanje PMT)"
6428 "Service not found!\n"
6429 "(SID not found in PAT)"
6431 "Usluga nije pronađena!\n"
6432 "(SID nije pronađen u PATu)"
6434 msgid "Service reference"
6438 msgid "Service scan"
6439 msgstr "Pretraga usluga"
6443 "Service unavailable!\n"
6444 "Check tuner configuration!"
6446 "Usluga nije dostupna!\n"
6447 "Provjerite konfiguraciju tunera"
6451 msgstr "Info Usluge"
6457 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6461 msgid "Set End Time"
6465 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6469 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6474 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6478 msgid "Set interface as default Interface"
6483 msgstr "Postavi limite"
6486 msgid "Set maximum duration"
6490 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6493 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6497 msgid "Setting key canceled"
6510 msgstr "Mod Postavki"
6513 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6519 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6528 msgid "Short Movies"
6531 msgid "Short filenames"
6535 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6539 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6544 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6552 msgid "Show Message when Recording starts"
6556 msgid "Show WLAN Status"
6560 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6561 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
6564 msgid "Show event-progress in channel selection"
6568 msgid "Show in extension menu"
6571 msgid "Show info screen"
6575 msgid "Show infobar on channel change"
6576 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
6579 msgid "Show infobar on event change"
6580 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
6583 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6584 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
6586 msgid "Show notification on conflicts"
6590 msgid "Show positioner movement"
6591 msgstr "Prikaži kretanje motora"
6594 msgid "Show services beginning with"
6595 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
6598 msgid "Show the radio player..."
6599 msgstr "Prikaži Radio ..."
6602 msgid "Show the tv player..."
6603 msgstr "Prikaži tv player..."
6605 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6609 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6610 "entries or to modify them."
6613 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6616 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6619 msgid "Shows statistics of watched services"
6622 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6626 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6634 msgid "Shutdown Dreambox after"
6635 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
6638 msgid "Signal Strength:"
6650 msgid "Similar broadcasts:"
6651 msgstr "Slični pružatelji:"
6655 msgstr "Jednostavno"
6657 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6661 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6664 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6676 msgid "Single satellite"
6677 msgstr "Jedan satelit"
6680 msgid "Single transponder"
6681 msgstr "Jedan Transponder"
6684 msgid "Singlestep (GOP)"
6691 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6700 msgstr "Tajmer spavanja"
6703 msgid "Sleep timer action:"
6704 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
6707 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6708 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
6728 msgid "Slow Motion speeds"
6736 msgid "Software management"
6739 msgid "Software manager setup"
6743 msgid "Software restore"
6747 msgid "Software update"
6750 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6753 msgid "Softwaremanager information"
6757 msgid "Some plugins are not available:\n"
6758 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6761 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6765 msgid "Sorry no backups found!"
6770 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6771 "Please choose an other one."
6775 msgid "Sorry, no Details available!"
6779 msgid "Sorry, video is not available!"
6784 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6786 "Please choose another one."
6790 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6792 msgstr "Sortiraj A-Z"
6795 msgid "Sort AutoTimer"
6799 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6801 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6808 msgid "Soundcarrier"
6809 msgstr "Zvučni nosioc"
6828 msgid "Split preview mode"
6837 msgstr "Stanje sprem."
6840 msgid "Standby / Restart"
6841 msgstr "stanje sprem./ restart"
6845 msgid "Standby Fan %d PWM"
6850 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6854 msgid "Start Webinterface"
6857 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6861 msgid "Start from the beginning"
6865 msgid "Start recording?"
6866 msgstr "Započeti Snimanje?"
6873 msgid "Start with following feed:"
6878 msgstr "Početno vrijeme "
6888 msgid "Step by step network configuration"
6893 msgstr "Koran na istok"
6896 msgid "Step in ms for arrow keys"
6901 msgid "Step in ms for key %i"
6906 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6911 msgstr "Korak na zapad"
6918 msgid "Stop Timeshift?"
6919 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6922 msgid "Stop current event and disable coming events"
6923 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6926 msgid "Stop current event but not coming events"
6927 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6930 msgid "Stop playing this movie?"
6931 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6938 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6942 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6946 msgid "Store position"
6947 msgstr "Pohrani poziciju"
6950 msgid "Stored position"
6951 msgstr "Pohranjene pozicije"
6953 msgid "Stream podcasts"
6956 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6960 msgid "Subservice list..."
6961 msgstr "lista podusluga..."
6968 msgid "Subtitle selection"
6969 msgstr "Sekcija titlova"
6983 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
6987 msgid "Swap Services"
6988 msgstr "Zamjeni prozore"
6999 msgid "Switch to next subservice"
7000 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
7003 msgid "Switch to previous subservice"
7004 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
7007 msgid "Switchable tuner types:"
7018 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7019 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7023 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7029 msgid "TV Charts of all users"
7040 msgid "Table of content for collection"
7056 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7068 msgid "Temperature and Fan control"
7071 msgid "Temperature-dependent fan control."
7079 msgid "Terrestrial provider"
7080 msgstr "Zemaljski pružatelj"
7083 msgid "Test DiSEqC settings"
7091 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7100 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7103 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7107 msgid "Test-Messagebox?"
7108 msgstr "Test-Poruka?"
7112 "Thank you for using the wizard.\n"
7113 "Please press OK to continue."
7118 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7119 "Please press OK to start using your Dreambox."
7121 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
7123 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
7127 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7129 "Please press OK to continue."
7133 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7134 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7140 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7141 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7146 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7147 "Standby) at certain times.\n"
7148 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7149 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7150 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7151 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7155 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7160 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7161 "Please install it."
7164 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7167 msgid "The PIN codes you entered are different."
7171 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7172 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7176 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7177 "It shows you informations about signal rate and errors."
7181 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7182 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7186 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7187 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7188 "even backup and restore your system settings."
7193 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7194 "Please install it."
7199 "The Timer will not be added to the List.\n"
7200 "Please press OK to close this Wizard."
7205 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7206 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7207 "inside of this timespan."
7211 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7212 "Now you can download an NFI image file!"
7216 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7220 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7221 "You can control brightness and contrast of your tv."
7224 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7228 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7232 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7233 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
7237 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7243 "The directory %s is not writable.\n"
7244 "Make sure you select a writable directory instead."
7249 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7250 "the classic editor."
7256 "The following device was found:\n"
7260 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7264 msgid "The following files were found..."
7269 "The input port should be configured now.\n"
7270 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7271 "want to do that now?"
7275 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7280 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7281 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7285 msgid "The match attribute is mandatory."
7288 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7292 msgid "The package doesn't contain anything."
7296 msgid "The package:"
7301 msgid "The path %s already exists."
7305 msgid "The pin code you entered is wrong."
7306 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
7310 msgid "The results have been written to %s."
7313 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7317 msgid "The sleep timer has been activated."
7318 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
7321 msgid "The sleep timer has been disabled."
7322 msgstr "Tajmer je onemogućen."
7325 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7330 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7331 "Please install it and choose what you want to do next."
7336 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7337 "Please install it."
7342 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7344 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
7349 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7354 msgid "The wizard is finished now."
7355 msgstr "Čarobnjak je gotov."
7358 msgid "There are at least "
7362 msgid "There are currently no outstanding actions."
7366 msgid "There are no default services lists in your image."
7370 msgid "There are no default settings in your image."
7374 msgid "There are no updates available."
7378 msgid "There are now "
7383 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7384 "Do you really want to continue?"
7388 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7392 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7396 msgid "There was an error. The package:"
7400 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7402 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7403 "apply this update now?"
7408 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7409 "content on the disc."
7414 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7427 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7432 msgid "This is step number 2."
7433 msgstr "Ovo je korak broj 2."
7437 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7438 "search the EPG again."
7442 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7447 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7448 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7453 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7454 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7455 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7456 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7457 "and saved on the USB stick.\n"
7458 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7459 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7463 msgid "This plugin is installed."
7467 msgid "This plugin is not installed."
7471 msgid "This plugin will be installed."
7475 msgid "This plugin will be removed."
7479 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7483 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7489 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7490 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7491 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7492 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7493 "the \"Nameserver\" Configuration"
7498 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7499 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7500 "- verify that a network cable is attached\n"
7501 "- verify that the cable is not broken"
7506 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7507 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7508 "- no valid IP Address was found\n"
7509 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7514 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7515 "configuration with DHCP.\n"
7516 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7517 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7518 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7520 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7521 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7525 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7530 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7531 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7532 "but add it disabled."
7560 msgid "Time in minutes to append to recording."
7564 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7568 msgid "Time/Date Input"
7569 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
7577 msgstr "Editiranje tajmera"
7580 msgid "Timer Editor"
7581 msgstr "Editor tajmera"
7589 msgstr "Unos Tajmera"
7597 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7598 "Please recheck it!"
7602 msgid "Timer record location"
7606 msgid "Timer sanity error"
7607 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
7610 msgid "Timer selection"
7611 msgstr "Korekcija vremena "
7614 msgid "Timer status:"
7615 msgstr "Status tajmera:"
7626 msgid "Timeshift location"
7630 msgid "Timeshift not possible!"
7631 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
7635 msgstr "Vremenska zona"
7642 msgid "Title properties"
7646 msgid "Titleset mode"
7649 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7653 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7654 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7655 "USB stick is plugged in.\n"
7656 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7658 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7666 msgid "Tone Amplitude"
7678 msgid "Toneburst A/B"
7679 msgstr "Toneburst A/B"
7682 msgid "Top favorites"
7693 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7701 msgid "Translation:"
7705 msgid "Transmission mode"
7706 msgstr "Mod transmisije"
7710 msgstr "Transponder"
7713 msgid "Travel & Events"
7718 msgstr "Pokušaja ostalo:"
7721 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7723 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7727 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7729 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7733 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7737 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7741 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7757 msgid "Tune failed!"
7758 msgstr "Greška tunera!"
7770 msgstr "Utor Tunera"
7773 msgid "Tuner configuration"
7774 msgstr "Konfiguracija Tunera"
7777 msgid "Tuner status"
7778 msgstr "Status tunera"
7797 msgid "Type of scan"
7798 msgstr "Tip skeniranja"
7809 msgid "USB stick wizard"
7818 "Unable to complete filesystem check.\n"
7824 "Unable to initialize harddisk.\n"
7829 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7830 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7833 msgid "Undo install"
7837 msgid "Undo uninstall"
7844 msgid "UnhandledKey"
7852 msgid "Unicable LNB"
7856 msgid "Unicable Martix"
7864 msgid "United States"
7868 msgid "Universal LNB"
7869 msgstr "Univerzalni LNB"
7874 msgid "Unknown network adapter."
7879 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7880 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7885 msgid "Unmount failed"
7886 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7892 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7900 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7901 msgid "Update done..."
7905 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7907 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7908 "ask you to update again."
7912 msgid "Updatefeed not available."
7916 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7918 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7922 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7923 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7926 msgid "Updating software catalog"
7931 msgid "Updating, please wait..."
7932 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7935 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7937 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7940 msgid "Upgrade finished."
7945 msgstr "Nadograđujem"
7948 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7949 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7952 msgid "Upper bound of timespan."
7957 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7958 "are not taken into account!"
7967 msgstr "Koristi DHCP"
7970 msgid "Use Interface"
7974 msgid "Use Power Measurement"
7975 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7978 msgid "Use a custom location"
7982 msgid "Use a gateway"
7983 msgstr "Koristi gateway"
7985 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
7989 msgid "Use power measurement"
7990 msgstr "Koristi mjerenje snage"
7993 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7997 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8002 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8004 "Please set up tuner A"
8006 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
8008 "Molim podesite tuner A"
8012 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8015 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
8016 "Nakon toga, pritisnite OK."
8018 msgid "Use this input device settings?"
8021 msgid "Use this settings?"
8025 msgid "Use this video enhancement settings?"
8029 msgid "Use time of currently running service"
8033 msgid "Use usals for this sat"
8034 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
8037 msgid "Use wizard to set up basic features"
8038 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
8041 msgid "Used service scan type"
8042 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
8045 msgid "User defined"
8046 msgstr "Korisnički def"
8049 msgid "User management"
8065 msgid "VMGM (intro trailer)"
8068 msgid "Vali-XD skin"
8071 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8074 msgid "Vali.HD.nano skin"
8077 msgid "Vali.HD.warp skin"
8081 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8084 msgid "Verifying your internet connection..."
8092 msgid "Video Fine-Tuning"
8096 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8100 msgid "Video Output"
8101 msgstr "Video izlaz"
8108 msgstr "Video postavke"
8111 msgid "Video Wizard"
8112 msgstr "Video čarobnjak"
8115 msgid "Video enhancement preview"
8119 msgid "Video enhancement settings"
8123 msgid "Video enhancement setup"
8128 "Video input selection\n"
8130 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8133 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8137 msgid "Video mode selection."
8140 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8143 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8146 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8150 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8154 msgid "Videoenhancement Setup"
8157 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8161 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8168 msgid "View Google maps"
8171 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8175 msgid "View Movies..."
8179 msgid "View Photos..."
8183 msgid "View Rass interactive..."
8184 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
8187 msgid "View Video CD..."
8191 msgid "View active downloads"
8195 msgid "View details"
8199 msgid "View list of available "
8203 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8207 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8211 msgid "View list of available EPG extensions."
8215 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8219 msgid "View list of available communication extensions."
8223 msgid "View list of available default settings"
8227 msgid "View list of available multimedia extensions."
8231 msgid "View list of available networking extensions"
8235 msgid "View list of available recording extensions"
8239 msgid "View list of available skins"
8243 msgid "View list of available software extensions"
8247 msgid "View list of available system extensions"
8251 msgid "View related videos"
8255 msgid "View response videos"
8259 msgid "View teletext..."
8260 msgstr "Pregled teleteksta..."
8263 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8267 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8275 msgid "Virtual KeyBoard"
8278 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8282 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8283 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8287 msgid "Voltage mode"
8302 msgid "WLAN adapter."
8305 msgid "WLAN connection"
8325 msgid "Wait time in ms before activation:"
8333 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8336 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8339 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8342 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8345 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8349 msgid "Webinterface"
8353 msgid "Webinterface: Main Setup"
8373 msgid "Weekly (Monday)"
8377 msgid "Weekly (Sunday)"
8382 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8384 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8387 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8392 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8393 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8394 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8396 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
8397 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
8398 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
8403 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8405 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8406 "navigate to the video entries.\n"
8408 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8410 "Press info to see the movie description.\n"
8412 "Press the Menu button for additional options.\n"
8414 "The Help button shows this help again."
8419 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8421 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8422 "matching your search term.\n"
8424 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8425 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8427 "Press exit to get back to the input field."
8432 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8434 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8435 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8437 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8444 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8445 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8447 "Press OK to start configuring your network"
8454 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8455 "descriptions for common settings."
8462 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8463 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8467 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
8469 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
8481 msgid "What do you want to scan?"
8482 msgstr "Što želite skenirati?"
8485 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8489 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8490 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8495 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8496 "timer with the same description already exists in the timer list."
8501 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8502 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8503 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8506 "Really do a factory reset?"
8510 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8511 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
8514 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8518 msgid "Wireless LAN"
8522 msgid "Wireless Network"
8526 msgid "Wireless Network State"
8529 msgid "Wireless network connection setup"
8532 msgid "Wireless network connection setup."
8535 msgid "Wireless network state"
8539 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8544 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8546 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8547 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8548 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8551 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8554 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8558 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8559 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8562 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8566 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8569 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8573 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8574 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8575 "original channel after execution."
8579 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8580 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8584 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8585 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8587 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8591 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8592 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8596 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8597 "by satellite with a connected dish positioner."
8601 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8602 "DiSEqC compatibility and errors."
8606 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8608 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8612 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8616 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8621 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8627 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8628 "alternative service it is restricted to."
8633 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8634 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8642 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8643 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
8646 msgid "Write failed!"
8669 msgid "Yes, and delete this movie"
8673 msgid "Yes, and don't ask again"
8677 msgid "Yes, backup my settings!"
8678 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
8681 msgid "Yes, but play next video"
8685 msgid "Yes, but play previous video"
8689 msgid "Yes, do a manual scan now"
8690 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
8693 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8694 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
8697 msgid "Yes, do another manual scan now"
8698 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
8701 msgid "Yes, keep them."
8705 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8706 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
8709 msgid "Yes, restore the settings now"
8710 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
8713 msgid "Yes, returning to movie list"
8717 msgid "Yes, view the tutorial"
8718 msgstr "Da, prikaži vodič"
8721 msgid "You can cancel the installation."
8725 msgid "You can cancel the removal."
8730 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8731 "want to be installed."
8735 msgid "You can choose, what you want to install..."
8739 msgid "You can install this plugin."
8743 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8747 msgid "You can remove this plugin."
8752 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8753 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8754 "in title' is what is looked for in the EPG."
8758 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8759 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8764 msgid "You cannot delete this!"
8765 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
8768 msgid "You chose not to install any default services lists."
8773 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8774 "default settings later in the settings menu."
8779 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8784 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8786 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8789 msgid "You didn't select a channel to record from."
8795 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8796 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8801 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8807 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8808 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8813 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8814 "restore. Please press OK to start the restore now."
8819 msgid "You have to wait %s!"
8820 msgstr "Morate pričekati %s!"
8824 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8825 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8826 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8827 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8830 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
8831 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
8832 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
8833 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
8834 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
8837 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8839 "Do you want to set the pin now?"
8844 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8847 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8852 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8853 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8858 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8860 "Your internet connection is working now.\n"
8866 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8868 "Your internet connection is working now.\n"
8870 "Please press OK to continue."
8874 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8879 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8882 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
8883 "sljedeći proces nadogradnje."
8887 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8888 "blank dual layer DVD!"
8894 "Your config file is not well-formed:\n"
8899 msgid "Your current collection will get lost!"
8903 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8904 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
8908 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8911 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
8912 "pokušajte ponovno."
8915 msgid "Your email address:"
8920 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8921 "Press OK to start upgrade."
8923 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
8924 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
8928 "Your internet connection is not working!\n"
8929 "Please choose what you want to do next."
8933 msgid "Your name (optional):"
8937 msgid "Your network configuration has been activated."
8940 msgid "Your network is not working. Please try again."
8944 msgid "Your network mount has been activated."
8948 msgid "Your network mount has been removed."
8952 msgid "Your network mount has been updated."
8957 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8958 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8960 "Please choose what you want to do next."
8963 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8967 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8971 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8972 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
8975 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8976 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
8979 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8982 msgid "Zap between commercials"
8985 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
8988 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
8991 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
8998 msgid "[alternative edit]"
8999 msgstr "[editiranje alternative]"
9002 msgid "[bouquet edit]"
9003 msgstr "[editiranje paketa]"
9006 msgid "[favourite edit]"
9007 msgstr "[editiranje favorita]"
9011 msgstr "[mod premjestanja]"
9013 msgid "a HD skin from Kerni"
9017 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9021 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9025 msgid "abort alternatives edit"
9026 msgstr "odustani od editiranja alternative"
9029 msgid "abort bouquet edit"
9030 msgstr "prekini editiranje paketa"
9033 msgid "abort favourites edit"
9034 msgstr "odustani od editiranja favorita"
9037 msgid "about to start"
9038 msgstr "spremni za početak"
9041 msgid "activate current configuration"
9045 msgid "activate network adapter configuration"
9049 msgid "add AutoTimer..."
9053 msgid "add Provider"
9061 msgid "add a nameserver entry"
9065 msgid "add alternatives"
9066 msgstr "dodaj alternative"
9069 msgid "add bookmark"
9074 msgstr "dodaj paket"
9077 msgid "add directory to playlist"
9078 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
9081 msgid "add file to playlist"
9082 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
9085 msgid "add files to playlist"
9086 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
9094 msgstr "dodaj oznaku"
9097 msgid "add recording (enter recording duration)"
9098 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
9101 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9102 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
9105 msgid "add recording (indefinitely)"
9106 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
9109 msgid "add recording (stop after current event)"
9110 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
9113 msgid "add service to bouquet"
9114 msgstr "dodaj uslugu u paket "
9117 msgid "add service to favourites"
9118 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
9121 msgid "add services"
9124 msgid "add tags to recorded movies"
9128 msgid "add to parental protection"
9129 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
9136 msgid "alphabetic sort"
9137 msgstr "sortiraj abecedno"
9139 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9142 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9146 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9149 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9153 msgid "assigned CAIds:"
9157 msgid "assigned Services/Provider:"
9160 msgid "at beginning"
9168 msgid "audio track (%s) format"
9173 msgid "audio track (%s) language"
9177 msgid "audio tracks"
9184 msgid "autotimers need a match attribute"
9196 msgid "background image"
9200 msgid "backgroundcolor"
9224 msgid "burn audio track (%s)"
9228 msgid "case-insensitive search"
9232 msgid "case-sensitive search"
9236 msgid "change recording (duration)"
9237 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
9240 msgid "change recording (endtime)"
9241 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
9248 msgid "circular left"
9249 msgstr "lijevi cirkularni"
9252 msgid "circular right"
9253 msgstr "desni cirkularni"
9256 msgid "clear playlist"
9257 msgstr "očisti Playlistu"
9263 msgid "config changed."
9268 msgstr "konfiguracijski izbornik"
9282 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9286 msgid "copy to bouquets"
9287 msgstr "kopiraj u pakete"
9290 msgid "could not be removed"
9294 msgid "create directory"
9297 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9300 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9304 msgid "currently installed image: %s"
9331 msgid "delete playlist entry"
9332 msgstr "obriši unos playliste"
9335 msgid "delete saved playlist"
9336 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
9350 msgid "disable move mode"
9351 msgstr "onemoguće mod premještanja"
9355 msgstr "onemogućeno"
9358 msgid "disconnected"
9362 msgid "do not change"
9363 msgstr "ne mijenjaj"
9367 msgstr "ništa ne čini"
9370 msgid "don't record"
9377 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
9381 msgid "edit alternatives"
9382 msgstr "editiraj alternative"
9385 msgid "edit filters"
9389 msgid "edit services"
9401 msgid "enable bouquet edit"
9402 msgstr "omogući editanje paketa"
9405 msgid "enable favourite edit"
9406 msgstr "omogući editiranje favorita"
9409 msgid "enable move mode"
9410 msgstr "uključi mod za premještanje"
9417 msgid "end alternatives edit"
9418 msgstr "kraj editiranja alternativa"
9421 msgid "end bouquet edit"
9422 msgstr "završi editiranje paketa"
9425 msgid "end cut here"
9426 msgstr "završi rez ovdje"
9429 msgid "end favourites edit"
9430 msgstr "završi editiranje favorita"
9433 msgid "enter hidden network SSID"
9445 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9449 msgid "exit mediaplayer"
9450 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
9453 msgid "exit movielist"
9454 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
9457 msgid "exit nameserver configuration"
9461 msgid "exit network adapter configuration"
9465 msgid "exit network interface list"
9469 msgid "exit networkadapter setup menu"
9473 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9481 msgid "fine-tune your display"
9485 msgid "forward to the next chapter"
9493 msgid "free diskspace"
9494 msgstr "slobodan prostor na disku"
9497 msgid "go to deep standby"
9498 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
9501 msgid "go to standby"
9502 msgstr "pođi u pripravnost"
9505 msgid "grab this frame as bitmap"
9513 msgid "hear radio..."
9514 msgstr "slušaj radio..."
9521 msgid "hide extended description"
9522 msgstr "sakrij prošireni opis"
9526 msgstr "sakri player"
9530 msgstr "horizontala"
9541 msgid "immediate shutdown"
9542 msgstr "odmah isključi"
9545 msgid "in Description"
9549 msgid "in Shortdescription"
9558 msgstr "init modula"
9561 msgid "init modules"
9565 msgid "insert mark here"
9566 msgstr "unesi oznaku ovdje"
9569 msgid "jump back to the previous title"
9573 msgid "jump forward to the next title"
9577 msgid "jump to listbegin"
9578 msgstr "skoči na početak liste"
9581 msgid "jump to listend"
9582 msgstr "skoči na kraj liste"
9585 msgid "jump to next marked position"
9586 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
9589 msgid "jump to previous marked position"
9590 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
9593 msgid "leave movie player..."
9594 msgstr "napusti video ..."
9605 msgid "list of EPG views..."
9609 msgid "list style compact"
9610 msgstr "kompaktni stil liste"
9613 msgid "list style compact with description"
9614 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
9617 msgid "list style default"
9618 msgstr "standardne postavke stila liste"
9621 msgid "list style single line"
9622 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
9625 msgid "load playlist"
9626 msgstr "učitaj playlistu"
9633 msgid "loopthrough to"
9660 msgid "missing parameter \"id\""
9668 msgid "move PiP to main picture"
9669 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
9672 msgid "move down to last entry"
9676 msgid "move down to next entry"
9680 msgid "move up to first entry"
9684 msgid "move up to previous entry"
9689 msgstr "lista filmova"
9700 msgid "next channel"
9701 msgstr "sljedeći kanal"
9704 msgid "next channel in history"
9705 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
9712 msgid "no CAId selected"
9716 msgid "no CI slots found"
9720 msgid "no HDD found"
9721 msgstr "Disk nije pronađen"
9724 msgid "no Services/Providers selected"
9728 msgid "no module found"
9729 msgstr "nema modula "
9733 msgstr "ne stanje pripravnosti"
9737 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
9744 msgid "not configured"
9749 msgstr "nije prihvaćen"
9751 msgid "not supported"
9759 msgid "nothing connected"
9760 msgstr "ništa nije spojeno"
9763 msgid "of a DUAL layer medium used."
9767 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9779 msgid "on READ ONLY medium."
9791 msgid "open nameserver configuration"
9795 msgid "open servicelist"
9796 msgstr "otvori listu usluga"
9799 msgid "open servicelist(down)"
9800 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
9803 msgid "open servicelist(up)"
9804 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
9807 msgid "partial match"
9820 msgstr "pokreni unos"
9823 msgid "play from next mark or playlist entry"
9827 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9831 msgid "please press OK when ready"
9832 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
9835 msgid "please wait, loading picture..."
9836 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
9839 msgid "previous channel"
9840 msgstr "prethodni kanal"
9843 msgid "previous channel in history"
9844 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
9851 msgid "recording..."
9852 msgstr "snimanje..."
9858 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9862 msgid "remove a nameserver entry"
9866 msgid "remove after this position"
9867 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
9870 msgid "remove all alternatives"
9871 msgstr "obriši sve alternative"
9874 msgid "remove all new found flags"
9875 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
9878 msgid "remove before this position"
9879 msgstr "obriši prije ove pozicije"
9882 msgid "remove bookmark"
9886 msgid "remove directory"
9890 msgid "remove entry"
9891 msgstr "obriši unos"
9894 msgid "remove from parental protection"
9895 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
9898 msgid "remove new found flag"
9899 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
9902 msgid "remove selected satellite"
9906 msgid "remove this mark"
9907 msgstr "obriši ovu oznaku"
9910 msgid "repeat playlist"
9918 msgid "rewind to the previous chapter"
9926 msgid "save last directory on exit"
9930 msgid "save playlist"
9931 msgstr "pohrani playlistu"
9934 msgid "save playlist on exit"
9939 msgstr "pretraživanje završeno!"
9943 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9944 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
9948 msgstr "status skeniranja"
9955 msgid "second cable of motorized LNB"
9956 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
9962 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9974 msgid "select CAId's"
9978 msgid "select interface"
9982 msgid "select menu entry"
9986 msgid "select movie"
9987 msgstr "odaberi film"
9990 msgid "select the movie path"
9996 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
10000 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10007 msgid "show DVD main menu"
10011 msgid "show EPG..."
10012 msgstr "prikaži EPG..."
10015 msgid "show Infoline"
10020 msgstr "prikaži sve"
10023 msgid "show alternatives"
10024 msgstr "prikaži alternative"
10027 msgid "show event details"
10028 msgstr "prikaži proširene infor. "
10031 msgid "show extended description"
10032 msgstr "prikaži proširene informacije"
10035 msgid "show first selected tag"
10039 msgid "show second selected tag"
10043 msgid "show shutdown menu"
10044 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
10047 msgid "show single service EPG..."
10048 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
10051 msgid "show tag menu"
10052 msgstr "prikaži citat menia"
10055 msgid "show transponder info"
10056 msgstr "prikaži info transpondera"
10059 msgid "shuffle playlist"
10060 msgstr "sam biraj iz playliste"
10072 msgstr "jednostavno"
10075 msgid "skip backward"
10076 msgstr "preskoči unazad"
10079 msgid "skip backward (enter time)"
10080 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
10083 msgid "skip forward"
10084 msgstr "preskoči unaprijed"
10087 msgid "skip forward (enter time)"
10088 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
10091 msgid "slide picture in loop"
10095 msgid "sort by date"
10096 msgstr "sortiraj po datumu"
10099 msgid "special characters"
10104 msgstr "standardno"
10108 msgstr "stanje pripravnosti"
10111 msgid "start cut here"
10112 msgstr "počni rez ovdje"
10115 msgid "start directory"
10119 msgid "start timeshift"
10120 msgstr "pokreni vrem.pomak"
10128 msgstr "zaustavi PiP"
10132 msgstr "zaustavi unos"
10135 msgid "stop recording"
10136 msgstr "zaustavi snimanje"
10139 msgid "stop timeshift"
10140 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
10143 msgid "swap PiP and main picture"
10144 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
10147 msgid "switch to bookmarks"
10151 msgid "switch to filelist"
10152 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
10155 msgid "switch to playlist"
10156 msgstr "prebaci u playlistu"
10159 msgid "switch to the next angle"
10163 msgid "switch to the next audio track"
10167 msgid "switch to the next subtitle language"
10171 msgid "template file"
10179 msgid "this recording"
10180 msgstr "ovo snimanje"
10183 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10184 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
10187 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10188 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
10191 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10194 msgid "tuner is not supported"
10198 msgid "unable to find timer with id %i"
10202 msgid "unavailable"
10206 msgid "unconfirmed"
10214 msgid "unknown service"
10215 msgstr "Nepoznata usluga"
10218 msgid "until standby/restart"
10222 msgid "use as HDD replacement"
10225 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10228 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10232 msgid "user defined"
10233 msgstr "korisnički definirano"
10240 msgid "view extensions..."
10241 msgstr "gledaj ekstenzije..."
10244 msgid "view recordings..."
10245 msgstr "gledaj snimke..."
10248 msgid "wait for ci..."
10249 msgstr "čekaj ci..."
10252 msgid "wait for mmi..."
10253 msgstr "čekam mmi..."
10260 msgid "was removed successfully"
10269 msgstr "bijelalista"
10271 msgid "wireless network interface"
10287 msgid "yes (keep feeds)"
10288 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
10292 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10293 "assistance before rebooting your dreambox."
10295 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
10296 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
10309 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10312 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
10320 #~ msgstr "#003258"
10323 #~ msgid "#33294a6b"
10324 #~ msgstr "#33294a6b"
10327 #~ msgid "#77ffffff"
10328 #~ msgstr "#77ffffff"
10331 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10332 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
10335 #~ msgid "/var directory"
10336 #~ msgstr "/var direktorij"
10347 #~ msgid "12V Output"
10348 #~ msgstr "12V izlaz "
10352 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
10353 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
10355 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
10356 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
10360 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
10361 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
10363 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
10364 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
10375 #~ msgid "Add alternative"
10376 #~ msgstr "dodaj alternativu"
10379 #~ msgid "Add files to playlist"
10380 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
10383 #~ msgid "Add service"
10384 #~ msgstr "dodaj uslugu"
10387 #~ msgid "Add title..."
10388 #~ msgstr "Dodaj titl..."
10391 #~ msgid "Advanced"
10392 #~ msgstr "Napredno"
10399 #~ msgid "Ask before zapping"
10400 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
10403 #~ msgid "Audio / Video"
10404 #~ msgstr "Audio / Video"
10407 #~ msgid "Auto show inforbar"
10408 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
10412 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
10415 #~ msgid "Backup Location"
10416 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
10419 #~ msgid "Backup Mode"
10420 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
10423 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10425 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
10433 #~ msgid "Burn DVD..."
10434 #~ msgstr "Snimi DVD..."
10437 #~ msgid "CF Drive"
10438 #~ msgstr "CF Disk"
10441 #~ msgid "Cable provider"
10442 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
10445 #~ msgid "Call monitoring"
10446 #~ msgstr "praćenje poziva"
10449 #~ msgid "Change service pin"
10450 #~ msgstr "Promjeni pin usluge"
10453 #~ msgid "Change service pins"
10454 #~ msgstr "Promjeni pinove usluga"
10457 #~ msgid "Change setup pin"
10458 #~ msgstr "Promjeni pin postavki"
10461 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
10462 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
10465 #~ msgid "Choose source"
10466 #~ msgstr "Odaberi izvor"
10469 #~ msgid "Code rate high"
10470 #~ msgstr "Visoka kod rata"
10473 #~ msgid "Code rate low"
10474 #~ msgstr "Niska kod rata"
10477 #~ msgid "Coderate HP"
10478 #~ msgstr "Kodrata HP"
10481 #~ msgid "Coderate LP"
10482 #~ msgstr "Kodrata LP"
10485 #~ msgid "Compact flash card"
10486 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
10489 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10490 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
10493 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10494 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
10498 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10499 #~ "failed! (%s)\n"
10502 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
10503 #~ "neuspješno! (%s)\n"
10504 #~ "pokušavam ponovno..."
10507 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
10508 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
10511 #~ msgid "Device Setup..."
10512 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
10515 #~ msgid "Disable Subtitles"
10516 #~ msgstr "Onemogući titlove"
10520 #~ "Disconnected from\n"
10521 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10525 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10526 #~ "pokušavam ponovno..."
10530 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10533 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
10538 #~ "Do you really want to download\n"
10541 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
10546 #~ "Do you want to backup now?\n"
10547 #~ "After pressing OK, please wait!"
10549 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
10550 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
10553 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
10554 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
10557 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10558 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
10561 #~ msgid "Edit current title"
10562 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
10565 #~ msgid "Edit title..."
10566 #~ msgstr "Uredi titl..."
10574 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10576 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10577 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10579 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10581 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10583 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
10584 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10586 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10589 #~ msgid "Equal to Socket A"
10590 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
10593 #~ msgid "Expert Setup"
10594 #~ msgstr "Napredne postavke"
10597 #~ msgid "Fast zapping"
10598 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
10601 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10602 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
10605 #~ msgid "Function not yet implemented"
10606 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
10609 #~ msgid "Games / Plugins"
10610 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
10613 #~ msgid "Guard Interval"
10614 #~ msgstr "Interval Zaštite"
10617 #~ msgid "Guard interval mode"
10618 #~ msgstr "Mod zaštitnog intervala"
10621 #~ msgid "Hide error windows"
10622 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
10625 #~ msgid "Hierarchy Information"
10626 #~ msgstr "Informacije hierhije"
10629 #~ msgid "Hierarchy mode"
10630 #~ msgstr "Mod hierhije"
10633 #~ msgid "Image-Upgrade"
10634 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
10637 #~ msgid "Initialization..."
10638 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
10641 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10642 #~ msgstr "Integrirana mreža"
10646 #~ msgstr "Invertni"
10649 #~ msgid "Invert display"
10650 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
10657 #~ msgid "LCD Setup"
10658 #~ msgstr "Postavke Displaya"
10661 #~ msgid "Language..."
10662 #~ msgstr "Jezik..."
10665 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10666 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
10669 #~ msgid "Movie Menu"
10670 #~ msgstr "Izbornik filma"
10673 #~ msgid "Multi bouquets"
10674 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
10681 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10682 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
10685 #~ msgid "Network..."
10686 #~ msgstr "Mreža..."
10690 #~ msgstr "Novi DVD"
10694 #~ msgstr "Novi pin"
10697 #~ msgid "Nothing connected"
10698 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
10701 #~ msgid "Online-Upgrade"
10702 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
10705 #~ msgid "Orbital Position"
10706 #~ msgstr "Orbitalna Pozicija"
10709 #~ msgid "Other..."
10710 #~ msgstr "Ostalo..."
10714 #~ msgstr "Stranica"
10717 #~ msgid "Parental Control"
10718 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
10721 #~ msgid "Parental Lock"
10722 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
10725 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10726 #~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
10729 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10730 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
10733 #~ msgid "Polarity"
10734 #~ msgstr "Polaritet"
10737 #~ msgid "Predefined satellite"
10738 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
10741 #~ msgid "RSS Feed URI"
10742 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10745 #~ msgid "Really delete this timer?"
10746 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
10749 #~ msgid "Record Splitsize"
10750 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
10754 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10757 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10762 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10765 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10770 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10773 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10774 #~ "isključiti sada?"
10778 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10781 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10786 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10789 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10794 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10797 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10798 #~ "isključiti sada?"
10801 #~ msgid "Reenter new pin"
10802 #~ msgstr "Ponovite novi pin"
10805 #~ msgid "Remove service"
10806 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
10809 #~ msgid "Replace current playlist"
10810 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
10814 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10817 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
10818 #~ "postavki sada."
10822 #~ msgstr "Rolloff"
10825 #~ msgid "Satconfig"
10826 #~ msgstr "Satkonfig"
10829 #~ msgid "Satelliteconfig"
10830 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
10833 #~ msgid "Save current project to disk"
10834 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
10838 #~ msgstr "Pohrani..."
10841 #~ msgid "Scan NIM"
10842 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
10845 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
10846 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
10849 #~ msgid "Select alternative service"
10850 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
10853 #~ msgid "Select audio mode"
10854 #~ msgstr "Odaberite zvučni mod"
10857 #~ msgid "Select reference service"
10858 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
10861 #~ msgid "Service scan type needed"
10862 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
10865 #~ msgid "Setup Lock"
10866 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
10869 #~ msgid "Show Satposition"
10870 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
10873 #~ msgid "Skip confirmations"
10874 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
10885 #~ msgid "Somewhere else"
10886 #~ msgstr "Negdje drugdje"
10890 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10892 #~ "Please choose an other one."
10894 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
10896 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
10900 #~ msgstr "Početak"
10903 #~ msgid "Startwizard"
10904 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
10915 #~ msgid "Symbol Rate"
10916 #~ msgstr "Simbol rata"
10919 #~ msgid "Symbolrate"
10920 #~ msgstr "Simbolrata"
10923 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10924 #~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
10927 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10928 #~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
10931 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10932 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
10935 #~ msgid "Timeshifting"
10936 #~ msgstr "Vremeski pomak"
10939 #~ msgid "Transmission Mode"
10940 #~ msgstr "Mod Transmisije"
10943 #~ msgid "Transponder Type"
10944 #~ msgstr "Tip Transpondera"
10947 #~ msgid "Transpondertype"
10948 #~ msgstr "TipTranspondera"
10951 #~ msgid "UHF Modulator"
10952 #~ msgstr "UHF modulator"
10960 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10961 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10964 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
10965 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
10969 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10970 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
10973 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10974 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
10977 #~ msgid "Usage Settings"
10978 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10981 #~ msgid "Usage settings"
10982 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10985 #~ msgid "VCR Switch"
10986 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
10989 #~ msgid "Visualize positioner movement"
10990 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
10993 #~ msgid "Wireless"
10994 #~ msgstr "Bežično"
10998 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10999 #~ "harddisk is not an option for you."
11001 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
11002 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
11006 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11007 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11008 #~ "backup to the harddisk!\n"
11009 #~ "Please press OK to start the backup now."
11011 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
11012 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
11013 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
11014 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
11018 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11020 #~ "Please press OK to start the backup now."
11022 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
11023 #~ "na Tvrdi disk!\n"
11024 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
11028 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11031 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
11032 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
11036 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11037 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11038 #~ "Do you want to define keywords now?"
11040 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
11041 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
11042 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
11046 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11048 #~ "Do you want to set the pin now?"
11050 #~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
11052 #~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
11055 #~ msgid "You selected a playlist"
11056 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
11059 #~ msgid "add bouquet..."
11060 #~ msgstr "dodaj u paket..."
11064 #~ "are you sure you want to restore\n"
11065 #~ "following backup:\n"
11067 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
11068 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
11072 #~ msgstr "od Exif"
11075 #~ msgid "copy to favourites"
11076 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
11079 #~ msgid "empty/unknown"
11080 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
11083 #~ msgid "equal to Socket A"
11084 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
11087 #~ msgid "full /etc directory"
11088 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
11092 #~ "incoming call!\n"
11093 #~ "%s calls on %s!"
11095 #~ "dolazeći poziv!\n"
11096 #~ "%s poziva na %s!"
11103 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11104 #~ msgstr "prolaz na utor A"
11107 #~ msgid "no Picture found"
11108 #~ msgstr "nema pronađene slike"
11111 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11112 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
11115 #~ msgid "play next playlist entry"
11116 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
11119 #~ msgid "play previous playlist entry"
11120 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
11123 #~ msgid "remove bouquet"
11124 #~ msgstr "obriA!i paket"
11127 #~ msgid "remove service"
11128 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
11133 #~ "%d services found!"
11135 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11136 #~ "%d usluga pronađeno!"
11141 #~ "No service found!"
11143 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11144 #~ "Nema pronađenih usluga!"
11149 #~ "One service found!"
11151 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11152 #~ "Jedna usluga pronađena!"
11156 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11157 #~ "%d services found!"
11159 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
11160 #~ "%d pronađenih usluga!"
11163 #~ msgid "select Slot"
11164 #~ msgstr "odaberi Utor"
11167 #~ msgid "service pin"
11168 #~ msgstr "pin usluge"
11171 #~ msgid "setup pin"
11172 #~ msgstr "pin postavke"
11175 #~ msgid "show first tag"
11176 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
11179 #~ msgid "show second tag"
11180 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
11183 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11184 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
11187 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11188 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
11195 #~ msgid "until restart"
11196 #~ msgstr "do restarta"
11199 #~ msgid "use power delta"
11200 #~ msgstr "koristite power delta"
11203 #~ msgid "yes (hold feeds)"
11204 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"