Automatic message catalog update
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 #
113 msgid " packages selected."
114 msgstr ""
115
116 #
117 msgid " updates available."
118 msgstr ""
119
120 #
121 msgid " wireless networks found!"
122 msgstr ""
123
124 #
125 msgid "#000000"
126 msgstr "#ffffff"
127
128 #
129 msgid "#0064c7"
130 msgstr "#0064c7"
131
132 #
133 msgid "#25062748"
134 msgstr "#25062748"
135
136 #
137 msgid "#389416"
138 msgstr "#389416"
139
140 #
141 msgid "#80000000"
142 msgstr "#80000000"
143
144 #
145 msgid "#80ffffff"
146 msgstr "#80ffffff"
147
148 #
149 msgid "#bab329"
150 msgstr "#bab329"
151
152 #
153 msgid "#f23d21"
154 msgstr "#f23d21"
155
156 #
157 msgid "#ffffff"
158 msgstr "#ffffff"
159
160 #
161 msgid "#ffffffff"
162 msgstr "#ffffffff"
163
164 #
165 msgid "%H:%M"
166 msgstr "%S:%M"
167
168 #
169 #, python-format
170 msgid "%d jobs are running in the background!"
171 msgstr ""
172
173 #
174 #, python-format
175 msgid "%d min"
176 msgstr "%d min"
177
178 #
179 #, python-format
180 msgid "%d services found!"
181 msgstr "%d usluga pronađeno!"
182
183 #
184 msgid "%d.%B %Y"
185 msgstr "%d.%B %Y"
186
187 #
188 #, python-format
189 msgid "%i ms"
190 msgstr ""
191
192 #
193 #, python-format
194 msgid ""
195 "%s\n"
196 "(%s, %d MB free)"
197 msgstr ""
198 "%s\n"
199 "(%s, %d MB slob.)"
200
201 #
202 #, python-format
203 msgid "%s (%s)\n"
204 msgstr "%s (%s)\n"
205
206 #
207 msgid "(ZAP)"
208 msgstr "(ZAP)"
209
210 #
211 msgid "(empty)"
212 msgstr "(prazno)"
213
214 #
215 msgid "(show optional DVD audio menu)"
216 msgstr ""
217
218 #
219 msgid "* Only available if more than one interface is active."
220 msgstr ""
221
222 #
223 msgid ".NFI Download failed:"
224 msgstr ""
225
226 #
227 msgid ""
228 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
229 msgstr ""
230
231 #
232 msgid "0"
233 msgstr "0"
234
235 #
236 msgid "1"
237 msgstr "1"
238
239 #
240 msgid "1 wireless network found!"
241 msgstr ""
242
243 #
244 msgid "1.0"
245 msgstr "1.0"
246
247 #
248 msgid "1.1"
249 msgstr "1.1"
250
251 #
252 msgid "1.2"
253 msgstr "1.2"
254
255 #
256 msgid "12V output"
257 msgstr "12V izlaz"
258
259 #
260 msgid "13 V"
261 msgstr "13 V"
262
263 #
264 msgid "16:10"
265 msgstr ""
266
267 #
268 msgid "16:10 Letterbox"
269 msgstr "16:10 Letterbox"
270
271 #
272 msgid "16:10 PanScan"
273 msgstr "16:10 PanScan"
274
275 #
276 msgid "16:9"
277 msgstr "16:9"
278
279 #
280 msgid "16:9 Letterbox"
281 msgstr "16:9 Letterbox"
282
283 #
284 msgid "16:9 always"
285 msgstr "uvijek 16:9 "
286
287 #
288 msgid "18 V"
289 msgstr "18 V"
290
291 #
292 msgid "2"
293 msgstr "2"
294
295 #
296 msgid "3"
297 msgstr "3"
298
299 #
300 msgid "30 minutes"
301 msgstr "30 minuta"
302
303 #
304 msgid "4"
305 msgstr "4"
306
307 #
308 msgid "4:3"
309 msgstr ""
310
311 #
312 msgid "4:3 Letterbox"
313 msgstr "4:3 Letterbox"
314
315 #
316 msgid "4:3 PanScan"
317 msgstr "4:3 PanScan"
318
319 #
320 msgid "5"
321 msgstr "5"
322
323 #
324 msgid "5 minutes"
325 msgstr "5 minuta"
326
327 #
328 msgid "6"
329 msgstr "6"
330
331 #
332 msgid "60 minutes"
333 msgstr "60 minuta"
334
335 #
336 msgid "7"
337 msgstr "7"
338
339 #
340 msgid "8"
341 msgstr "8"
342
343 #
344 msgid "9"
345 msgstr "9"
346
347 #
348 msgid "<Current movielist location>"
349 msgstr ""
350
351 #
352 msgid "<Default movie location>"
353 msgstr ""
354
355 #
356 msgid "<Last timer location>"
357 msgstr ""
358
359 #
360 msgid "<unknown>"
361 msgstr "<nepoznato>"
362
363 #
364 msgid "??"
365 msgstr "??"
366
367 #
368 msgid "A"
369 msgstr "A"
370
371 #
372 #, python-format
373 msgid ""
374 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
375 "Do you want to keep your version?"
376 msgstr ""
377 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
378 "Želite li zadržati vašu verziju?"
379
380 msgid "A demo plugin for TPM usage."
381 msgstr ""
382
383 #
384 msgid ""
385 "A finished record timer wants to set your\n"
386 "Dreambox to standby. Do that now?"
387 msgstr ""
388 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
389 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
390
391 #
392 msgid ""
393 "A finished record timer wants to shut down\n"
394 "your Dreambox. Shutdown now?"
395 msgstr ""
396 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
397 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
398
399 #
400 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
401 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
402
403 #
404 msgid ""
405 "A mount entry with this name already exists!\n"
406 "Update existing entry and continue?\n"
407 msgstr ""
408
409 #
410 #, python-format
411 msgid ""
412 "A record has been started:\n"
413 "%s"
414 msgstr ""
415 "Snimanje je započeto:\n"
416 "%s"
417
418 #
419 msgid ""
420 "A recording is currently running.\n"
421 "What do you want to do?"
422 msgstr ""
423 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
424 "Što želite učiniti?"
425
426 #
427 msgid ""
428 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
429 "configure the positioner."
430 msgstr ""
431 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
432 "konfigurirati motor."
433
434 #
435 msgid ""
436 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
437 "start the satfinder."
438 msgstr ""
439 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
440 "pokrenete Sat tražitelj."
441
442 #
443 #, python-format
444 msgid "A required tool (%s) was not found."
445 msgstr ""
446
447 #
448 msgid "A search for available updates is currently in progress."
449 msgstr ""
450
451 #
452 msgid ""
453 "A second configured interface has been found.\n"
454 "\n"
455 "Do you want to disable the second network interface?"
456 msgstr ""
457
458 #
459 msgid ""
460 "A sleep timer wants to set your\n"
461 "Dreambox to standby. Do that now?"
462 msgstr ""
463 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
464 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
465
466 #
467 msgid ""
468 "A sleep timer wants to shut down\n"
469 "your Dreambox. Shutdown now?"
470 msgstr ""
471 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
472 "Dreambox. Isključiti sada?"
473
474 #
475 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
476 msgstr ""
477
478 #
479 msgid ""
480 "A timer failed to record!\n"
481 "Disable TV and try again?\n"
482 msgstr ""
483 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
484 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
485
486 #
487 msgid "A/V Settings"
488 msgstr "Postavke TV-a"
489
490 #
491 msgid "AA"
492 msgstr "AA"
493
494 #
495 msgid "AB"
496 msgstr "AB"
497
498 #
499 msgid "AC3 default"
500 msgstr "AC3 standard"
501
502 #
503 msgid "AC3 downmix"
504 msgstr ""
505
506 #
507 msgid "Abort"
508 msgstr ""
509
510 #
511 msgid "Abort this Wizard."
512 msgstr ""
513
514 #
515 msgid "About"
516 msgstr "O programu"
517
518 #
519 msgid "About..."
520 msgstr "O prijemniku..."
521
522 #
523 msgid "Accesspoint:"
524 msgstr ""
525
526 #
527 msgid "Action on long powerbutton press"
528 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
529
530 #
531 msgid "Action on short powerbutton press"
532 msgstr ""
533
534 #
535 msgid "Action:"
536 msgstr ""
537
538 #
539 msgid "Activate Picture in Picture"
540 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
541
542 #
543 msgid "Activate network settings"
544 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
545
546 #
547 msgid "Active"
548 msgstr ""
549
550 #
551 msgid ""
552 "Active/\n"
553 "Inactive"
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "Adapter settings"
558 msgstr ""
559
560 #
561 msgid "Add"
562 msgstr "Dodaj"
563
564 #
565 msgid "Add Bookmark"
566 msgstr ""
567
568 #
569 msgid "Add WLAN configuration?"
570 msgstr ""
571
572 #
573 msgid "Add a mark"
574 msgstr "Dodaj oznaku"
575
576 #
577 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
578 msgstr ""
579
580 #
581 msgid "Add a new title"
582 msgstr "Dodaj novi titl"
583
584 #
585 msgid "Add network configuration?"
586 msgstr ""
587
588 #
589 msgid "Add new AutoTimer"
590 msgstr ""
591
592 #
593 msgid "Add new network mount point"
594 msgstr ""
595
596 #
597 msgid "Add timer"
598 msgstr "Dodaj Tajmer"
599
600 #
601 msgid "Add timer as disabled on conflict"
602 msgstr ""
603
604 #
605 msgid "Add title"
606 msgstr ""
607
608 #
609 msgid "Add to bouquet"
610 msgstr "Dodaj u paket"
611
612 #
613 msgid "Add to favourites"
614 msgstr "Dodaj u favorite"
615
616 #
617 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
618 msgstr ""
619
620 #
621 msgid "Added: "
622 msgstr ""
623
624 #
625 msgid ""
626 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
627 "enabled."
628 msgstr ""
629
630 #
631 msgid "Adds network configuration if enabled."
632 msgstr ""
633
634 #
635 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid ""
640 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
641 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
642 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
643 "test screens."
644 msgstr ""
645
646 #
647 msgid "Advanced Options"
648 msgstr ""
649
650 #
651 msgid "Advanced Software"
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid "Advanced Software Plugin"
656 msgstr ""
657
658 #
659 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
660 msgstr ""
661
662 #
663 msgid "Advanced Video Setup"
664 msgstr "Napredne video postavke"
665
666 #
667 msgid "Advanced restore"
668 msgstr ""
669
670 #
671 msgid "After event"
672 msgstr "Nakon događaja"
673
674 #
675 msgid ""
676 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
677 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
678 msgstr ""
679 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
680 "u korisničke upute kako to učiniti."
681
682 #
683 msgid "Album"
684 msgstr "Album"
685
686 #
687 msgid "All"
688 msgstr "Svi"
689
690 #
691 msgid "All Satellites"
692 msgstr ""
693
694 #
695 msgid "All Time"
696 msgstr ""
697
698 #
699 msgid "All non-repeating timers"
700 msgstr ""
701
702 #
703 msgid "Allow zapping via Webinterface"
704 msgstr ""
705
706 #
707 msgid "Alpha"
708 msgstr "Alpha"
709
710 #
711 msgid "Alternative radio mode"
712 msgstr "Alternativni radio mod"
713
714 #
715 msgid "Alternative services tuner priority"
716 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
717
718 #
719 msgid "Always ask before sending"
720 msgstr ""
721
722 #
723 msgid "Ammount of recordings left"
724 msgstr ""
725
726 #
727 msgid "An empty filename is illegal."
728 msgstr ""
729
730 #
731 msgid "An error occured."
732 msgstr ""
733
734 #
735 msgid "An unknown error occured!"
736 msgstr ""
737
738 #
739 msgid "Anonymize crashlog?"
740 msgstr ""
741
742 #
743 msgid "Arabic"
744 msgstr "Arabski"
745
746 #
747 msgid ""
748 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
749 "\n"
750 msgstr ""
751
752 #
753 msgid ""
754 "Are you sure you want to delete\n"
755 "following backup:\n"
756 msgstr ""
757
758 #
759 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
760 msgstr ""
761
762 #
763 msgid ""
764 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
765 "\n"
766 msgstr ""
767
768 #
769 msgid ""
770 "Are you sure you want to restore\n"
771 "following backup:\n"
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid ""
776 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
777 "Enigma2 will restart after the restore"
778 msgstr ""
779
780 #
781 msgid ""
782 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
783 "\n"
784 msgstr ""
785
786 #
787 msgid "Artist"
788 msgstr "Izvođač"
789
790 #
791 msgid "Ascending"
792 msgstr ""
793
794 #
795 msgid "Ask before shutdown:"
796 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
797
798 #
799 msgid "Ask user"
800 msgstr ""
801
802 #
803 msgid "Aspect Ratio"
804 msgstr "Omjer slike"
805
806 msgid "Atheros"
807 msgstr ""
808
809 #
810 msgid "Audio"
811 msgstr "Zvuk"
812
813 #
814 msgid "Audio Options..."
815 msgstr "Zvučne opcije..."
816
817 #
818 msgid "Audio Sync"
819 msgstr ""
820
821 #
822 msgid "Audio Sync Setup"
823 msgstr ""
824
825 #
826 msgid "Australia"
827 msgstr ""
828
829 #
830 msgid "Author: "
831 msgstr ""
832
833 #
834 msgid "Authoring mode"
835 msgstr ""
836
837 #
838 msgid "Auto"
839 msgstr "Auto"
840
841 #
842 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
843 msgstr ""
844
845 #
846 msgid "Auto flesh"
847 msgstr ""
848
849 #
850 msgid "Auto scart switching"
851 msgstr ""
852
853 #
854 msgid "AutoTimer Editor"
855 msgstr ""
856
857 #
858 msgid "AutoTimer Filters"
859 msgstr ""
860
861 #
862 msgid "AutoTimer Services"
863 msgstr ""
864
865 #
866 msgid "AutoTimer Settings"
867 msgstr ""
868
869 #
870 msgid "AutoTimer overview"
871 msgstr ""
872
873 #
874 msgid "Automatic"
875 msgstr ""
876
877 #
878 msgid "Automatic Scan"
879 msgstr "Automatsko skeniranje "
880
881 #
882 msgid "Autos & Vehicles"
883 msgstr ""
884
885 #
886 msgid "Autowrite timer"
887 msgstr ""
888
889 #
890 msgid "Available format variables"
891 msgstr ""
892
893 #
894 msgid "B"
895 msgstr "B"
896
897 #
898 msgid "BA"
899 msgstr "BA"
900
901 #
902 msgid "BB"
903 msgstr "BB"
904
905 #
906 msgid "BER"
907 msgstr "BER"
908
909 #
910 msgid "BER:"
911 msgstr "BER:"
912
913 #
914 msgid "Back"
915 msgstr ""
916
917 #
918 msgid "Background"
919 msgstr ""
920
921 #
922 msgid "Backup done."
923 msgstr ""
924
925 #
926 msgid "Backup failed."
927 msgstr ""
928
929 #
930 msgid "Backup is running..."
931 msgstr ""
932
933 #
934 msgid "Backup system settings"
935 msgstr ""
936
937 #
938 msgid "Band"
939 msgstr "Band"
940
941 #
942 msgid "Bandwidth"
943 msgstr "Propusnost"
944
945 #
946 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
947 msgstr ""
948
949 #
950 msgid "Begin of timespan"
951 msgstr ""
952
953 #
954 msgid "Begin time"
955 msgstr "Početno vrijeme"
956
957 #
958 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
959 msgstr ""
960
961 #
962 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
963 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
964
965 #
966 msgid "Behavior when a movie is started"
967 msgstr ""
968
969 #
970 msgid "Behavior when a movie is stopped"
971 msgstr ""
972
973 #
974 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
975 msgstr ""
976
977 #
978 msgid "Bitrate:"
979 msgstr ""
980
981 #
982 msgid "Block noise reduction"
983 msgstr ""
984
985 #
986 msgid "Blue boost"
987 msgstr ""
988
989 #
990 msgid "Bookmarks"
991 msgstr ""
992
993 #
994 msgid "Bouquets"
995 msgstr ""
996
997 #
998 msgid "Brazil"
999 msgstr ""
1000
1001 #
1002 msgid "Brightness"
1003 msgstr "Svjetlost"
1004
1005 #
1006 msgid "Browse network neighbourhood"
1007 msgstr ""
1008
1009 #
1010 msgid "Burn DVD"
1011 msgstr "Snimi DVD"
1012
1013 #
1014 msgid "Burn existing image to DVD"
1015 msgstr ""
1016
1017 #
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Burn to DVD"
1020 msgstr "Snimi DVD"
1021
1022 #
1023 msgid "Bus: "
1024 msgstr "Bus:"
1025
1026 #
1027 msgid ""
1028 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1029 "displayed."
1030 msgstr ""
1031 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1032
1033 #
1034 msgid "C"
1035 msgstr ""
1036
1037 #
1038 msgid "C-Band"
1039 msgstr "C-Band"
1040
1041 #, fuzzy
1042 msgid "CDInfo"
1043 msgstr "InfoBar "
1044
1045 #
1046 msgid "CI assignment"
1047 msgstr ""
1048
1049 #
1050 msgid "CIFS share"
1051 msgstr ""
1052
1053 #
1054 msgid "CVBS"
1055 msgstr "CVBS"
1056
1057 #
1058 msgid "Cable"
1059 msgstr "Kabel"
1060
1061 #
1062 msgid "Cache Thumbnails"
1063 msgstr "Učitaj sličice"
1064
1065 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1066 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1067 msgstr ""
1068
1069 #
1070 msgid "Canada"
1071 msgstr ""
1072
1073 #
1074 msgid "Cancel"
1075 msgstr "Odustani"
1076
1077 #
1078 msgid "Cannot parse feed directory"
1079 msgstr ""
1080
1081 #
1082 msgid "Capacity: "
1083 msgstr "Kapacitet:"
1084
1085 #
1086 msgid "Card"
1087 msgstr "Kartica"
1088
1089 #
1090 msgid "Catalan"
1091 msgstr "Katalonski"
1092
1093 #
1094 msgid "Center screen at the lower border"
1095 msgstr ""
1096
1097 #
1098 msgid "Center screen at the upper border"
1099 msgstr ""
1100
1101 #
1102 msgid "Change active delay"
1103 msgstr ""
1104
1105 #
1106 msgid "Change bouquets in quickzap"
1107 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1108
1109 #
1110 msgid "Change default recording offset?"
1111 msgstr ""
1112
1113 #
1114 msgid "Change dir."
1115 msgstr ""
1116
1117 #
1118 msgid "Change hostname"
1119 msgstr ""
1120
1121 #
1122 msgid "Change pin code"
1123 msgstr "Promjeni pin kod"
1124
1125 #
1126 msgid "Change service pin"
1127 msgstr "Promjeni pin usluge"
1128
1129 #
1130 msgid "Change service pins"
1131 msgstr "Promjeni pinove usluga"
1132
1133 #
1134 msgid "Change setup pin"
1135 msgstr "Promjeni pin postavki"
1136
1137 #
1138 msgid "Change step size"
1139 msgstr ""
1140
1141 #
1142 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1143 msgstr ""
1144
1145 #
1146 msgid "Channel"
1147 msgstr "Kanal"
1148
1149 #
1150 msgid "Channel Selection"
1151 msgstr "Sekcija kanala"
1152
1153 #
1154 msgid "Channel audio:"
1155 msgstr ""
1156
1157 #
1158 msgid "Channel not in services list"
1159 msgstr ""
1160
1161 #
1162 msgid "Channel:"
1163 msgstr "Kanal:"
1164
1165 #
1166 msgid "Channellist menu"
1167 msgstr "Izbornik liste kanala"
1168
1169 #
1170 msgid "Channels"
1171 msgstr ""
1172
1173 #
1174 msgid "Chap."
1175 msgstr ""
1176
1177 #
1178 msgid "Chapter"
1179 msgstr ""
1180
1181 #
1182 msgid "Chapter:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #
1186 msgid "Check"
1187 msgstr ""
1188
1189 #
1190 msgid "Checking Filesystem..."
1191 msgstr ""
1192
1193 #
1194 msgid "Choose Tuner"
1195 msgstr "Odaberi Tuner"
1196
1197 #
1198 msgid "Choose a wireless network"
1199 msgstr ""
1200
1201 #
1202 msgid "Choose backup files"
1203 msgstr ""
1204
1205 #
1206 msgid "Choose backup location"
1207 msgstr ""
1208
1209 #
1210 msgid "Choose bouquet"
1211 msgstr "Odaberi paket"
1212
1213 #
1214 msgid "Choose target folder"
1215 msgstr ""
1216
1217 #
1218 msgid "Choose upgrade source"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "Choose your Skin"
1223 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1224
1225 #
1226 msgid "Circular left"
1227 msgstr ""
1228
1229 #
1230 msgid "Circular right"
1231 msgstr ""
1232
1233 #
1234 msgid "Classic"
1235 msgstr "Klasi?na "
1236
1237 #
1238 msgid "Cleanup"
1239 msgstr "Čišćenje"
1240
1241 #
1242 msgid "Cleanup Wizard"
1243 msgstr ""
1244
1245 #
1246 msgid "Cleanup Wizard settings"
1247 msgstr ""
1248
1249 #
1250 msgid "CleanupWizard"
1251 msgstr ""
1252
1253 #
1254 msgid "Clear before scan"
1255 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1256
1257 #
1258 msgid "Clear history on Exit:"
1259 msgstr ""
1260
1261 #
1262 msgid "Clear log"
1263 msgstr "Obriši log"
1264
1265 #
1266 msgid "Close"
1267 msgstr ""
1268
1269 #
1270 msgid "Close and forget changes"
1271 msgstr ""
1272
1273 #
1274 msgid "Close and save changes"
1275 msgstr ""
1276
1277 #
1278 msgid "Close title selection"
1279 msgstr ""
1280
1281 #
1282 msgid "Code rate high"
1283 msgstr "Visoka kod rata"
1284
1285 #
1286 msgid "Code rate low"
1287 msgstr "Niska kod rata"
1288
1289 #
1290 msgid "Coderate HP"
1291 msgstr "Kodrata HP"
1292
1293 #
1294 msgid "Coderate LP"
1295 msgstr "Kodrata LP"
1296
1297 #
1298 msgid "Collection name"
1299 msgstr ""
1300
1301 #
1302 msgid "Collection settings"
1303 msgstr ""
1304
1305 #
1306 msgid "Color Format"
1307 msgstr "Kolor format"
1308
1309 #
1310 msgid "Comedy"
1311 msgstr ""
1312
1313 #
1314 msgid "Command execution..."
1315 msgstr ""
1316
1317 #
1318 msgid "Command order"
1319 msgstr "Command slijed"
1320
1321 #
1322 msgid "Committed DiSEqC command"
1323 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1324
1325 #
1326 msgid "Common Interface"
1327 msgstr "Zajedničko sučelje"
1328
1329 #
1330 msgid "Common Interface Assignment"
1331 msgstr ""
1332
1333 #
1334 msgid "CommonInterface"
1335 msgstr ""
1336
1337 #
1338 msgid "Communication"
1339 msgstr ""
1340
1341 #
1342 msgid "Compact Flash"
1343 msgstr "Kompakt Flash"
1344
1345 #
1346 msgid "Complete"
1347 msgstr "Kompletno"
1348
1349 #
1350 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "Composition of the recording filenames"
1354 msgstr ""
1355
1356 #
1357 msgid "Configuration Mode"
1358 msgstr "Mod Konfiguracije"
1359
1360 #
1361 msgid "Configuration for the Webinterface"
1362 msgstr ""
1363
1364 #
1365 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1366 msgstr ""
1367
1368 #
1369 msgid "Configure interface"
1370 msgstr ""
1371
1372 #
1373 msgid "Configure nameservers"
1374 msgstr ""
1375
1376 #
1377 msgid "Configure your internal LAN"
1378 msgstr ""
1379
1380 #
1381 msgid "Configure your network again"
1382 msgstr ""
1383
1384 #
1385 msgid "Configure your wireless LAN again"
1386 msgstr ""
1387
1388 #
1389 msgid "Configuring"
1390 msgstr "Konfiguriram"
1391
1392 #
1393 msgid "Conflicting timer"
1394 msgstr "Konflikt tajmera"
1395
1396 #
1397 msgid "Connect"
1398 msgstr ""
1399
1400 #
1401 msgid "Connect to a Wireless Network"
1402 msgstr ""
1403
1404 #
1405 msgid "Connected to"
1406 msgstr ""
1407
1408 #
1409 msgid "Connected!"
1410 msgstr ""
1411
1412 #
1413 msgid "Constellation"
1414 msgstr "Konstalacija"
1415
1416 #
1417 msgid "Content does not fit on DVD!"
1418 msgstr ""
1419
1420 #
1421 msgid "Continue in background"
1422 msgstr ""
1423
1424 #
1425 msgid "Continue playing"
1426 msgstr ""
1427
1428 #
1429 msgid "Contrast"
1430 msgstr "Kontrast"
1431
1432 #
1433 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1434 msgstr ""
1435
1436 #
1437 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1438 msgstr ""
1439
1440 #
1441 msgid "Could not open Picture in Picture"
1442 msgstr ""
1443
1444 #
1445 #, python-format
1446 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1447 msgstr ""
1448
1449 #
1450 msgid "Crashlog settings"
1451 msgstr ""
1452
1453 #
1454 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1455 msgstr ""
1456
1457 #
1458 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1459 msgstr ""
1460
1461 #
1462 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1463 msgstr ""
1464
1465 #
1466 msgid ""
1467 "Crashlogs found!\n"
1468 "Send them to Dream Multimedia?"
1469 msgstr ""
1470
1471 #
1472 msgid "Create DVD-ISO"
1473 msgstr ""
1474
1475 #
1476 msgid "Create a new AutoTimer."
1477 msgstr ""
1478
1479 #
1480 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1481 msgstr ""
1482
1483 #
1484 msgid "Create a new timer using the wizard"
1485 msgstr ""
1486
1487 #
1488 msgid "Create movie folder failed"
1489 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1490
1491 #
1492 #, python-format
1493 msgid "Creating directory %s failed."
1494 msgstr ""
1495
1496 #
1497 msgid "Creating partition failed"
1498 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1499
1500 #
1501 msgid "Croatian"
1502 msgstr "Hrvatski"
1503
1504 #
1505 msgid "Current Transponder"
1506 msgstr "Trenutni transponder"
1507
1508 #
1509 msgid "Current settings:"
1510 msgstr "Trenutne postavke"
1511
1512 #
1513 msgid "Current value: "
1514 msgstr ""
1515
1516 #
1517 msgid "Current version:"
1518 msgstr "Trenutna verzija:"
1519
1520 #
1521 #, python-format
1522 msgid "Custom (%s)"
1523 msgstr ""
1524
1525 #
1526 msgid "Custom location"
1527 msgstr ""
1528
1529 #
1530 msgid "Custom offset"
1531 msgstr ""
1532
1533 #
1534 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1535 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1536
1537 #
1538 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1539 msgstr ""
1540
1541 #
1542 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1543 msgstr ""
1544
1545 #
1546 msgid "Customize"
1547 msgstr "Prilagodi"
1548
1549 #
1550 msgid "Cut"
1551 msgstr "Odreži"
1552
1553 #
1554 msgid "Cutlist editor..."
1555 msgstr "Odreži listu editora..."
1556
1557 #
1558 msgid "Czech"
1559 msgstr "Češki"
1560
1561 #
1562 msgid "Czech Republic"
1563 msgstr ""
1564
1565 #
1566 msgid "D"
1567 msgstr ""
1568
1569 #
1570 msgid "DHCP"
1571 msgstr ""
1572
1573 #
1574 msgid "DUAL LAYER DVD"
1575 msgstr ""
1576
1577 #
1578 msgid "DVB-S"
1579 msgstr "DVB-S"
1580
1581 #
1582 msgid "DVB-S2"
1583 msgstr "DVB-S2"
1584
1585 #
1586 msgid "DVD File Browser"
1587 msgstr ""
1588
1589 #
1590 msgid "DVD Player"
1591 msgstr ""
1592
1593 #
1594 msgid "DVD Titlelist"
1595 msgstr ""
1596
1597 #
1598 msgid "DVD media toolbox"
1599 msgstr ""
1600
1601 #
1602 msgid "Danish"
1603 msgstr "Danski"
1604
1605 #
1606 msgid "Date"
1607 msgstr "Datum"
1608
1609 #
1610 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1611 msgstr ""
1612
1613 #
1614 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1615 msgstr ""
1616
1617 #
1618 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1619 msgstr ""
1620
1621 #
1622 msgid "Decrease delay"
1623 msgstr ""
1624
1625 #
1626 #, python-format
1627 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #
1631 msgid "Deep Standby"
1632 msgstr "Isključi Dreambox"
1633
1634 #
1635 msgid "Default"
1636 msgstr "Tvorni?ko"
1637
1638 #
1639 msgid "Default Settings"
1640 msgstr ""
1641
1642 #
1643 msgid "Default movie location"
1644 msgstr ""
1645
1646 #
1647 msgid "Default services lists"
1648 msgstr ""
1649
1650 #
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Defaults"
1653 msgstr "Tvorni?ko"
1654
1655 #
1656 msgid "Delay"
1657 msgstr "Odgoda"
1658
1659 #
1660 msgid "Delete"
1661 msgstr "Obriši"
1662
1663 #
1664 msgid "Delete crashlogs"
1665 msgstr ""
1666
1667 #
1668 msgid "Delete entry"
1669 msgstr "Obriši unos"
1670
1671 #
1672 msgid "Delete failed!"
1673 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1674
1675 #
1676 msgid "Delete mount"
1677 msgstr ""
1678
1679 #
1680 #, python-format
1681 msgid ""
1682 "Delete no more configured satellite\n"
1683 "%s?"
1684 msgstr ""
1685
1686 #
1687 msgid "Descending"
1688 msgstr ""
1689
1690 #
1691 msgid "Description"
1692 msgstr "Opis"
1693
1694 #
1695 msgid "Deselect"
1696 msgstr ""
1697
1698 #
1699 msgid "Destination directory"
1700 msgstr ""
1701
1702 #
1703 msgid "Details for extension: "
1704 msgstr ""
1705
1706 #
1707 msgid "Detected HDD:"
1708 msgstr "Detektirani Disk:"
1709
1710 #
1711 msgid "Detected NIMs:"
1712 msgstr "Detektirani NIMs:"
1713
1714 #
1715 msgid "DiSEqC"
1716 msgstr "DiSEqC"
1717
1718 #
1719 msgid "DiSEqC A/B"
1720 msgstr "DiSEqC A/B"
1721
1722 #
1723 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1724 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1725
1726 #
1727 msgid "DiSEqC mode"
1728 msgstr "DiSEqC mod"
1729
1730 #
1731 msgid "DiSEqC repeats"
1732 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1733
1734 #
1735 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1736 msgstr ""
1737
1738 #
1739 msgid "Dialing:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #
1743 msgid "Digital contour removal"
1744 msgstr ""
1745
1746 #
1747 msgid "Dir:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #
1751 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1752 msgstr ""
1753
1754 #
1755 #, python-format
1756 msgid "Directory %s nonexistent."
1757 msgstr ""
1758
1759 #
1760 msgid "Directory browser"
1761 msgstr ""
1762
1763 #
1764 msgid "Disable"
1765 msgstr "Onemogući"
1766
1767 #
1768 msgid "Disable Picture in Picture"
1769 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1770
1771 #
1772 msgid "Disable Subtitles"
1773 msgstr "Onemogući titlove"
1774
1775 #
1776 msgid "Disable crashlog reporting"
1777 msgstr ""
1778
1779 #
1780 msgid "Disable timer"
1781 msgstr ""
1782
1783 #
1784 msgid "Disabled"
1785 msgstr "Onemogućeno"
1786
1787 #
1788 msgid "Discard changes and close plugin"
1789 msgstr ""
1790
1791 #
1792 msgid "Discard changes and close screen"
1793 msgstr ""
1794
1795 #
1796 msgid "Disconnect"
1797 msgstr ""
1798
1799 #
1800 msgid "Dish"
1801 msgstr "Antena"
1802
1803 #
1804 msgid "Display 16:9 content as"
1805 msgstr ""
1806
1807 #
1808 msgid "Display 4:3 content as"
1809 msgstr ""
1810
1811 #
1812 msgid "Display >16:9 content as"
1813 msgstr ""
1814
1815 #
1816 msgid "Display Setup"
1817 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
1818
1819 #
1820 msgid "Display and Userinterface"
1821 msgstr ""
1822
1823 #
1824 msgid "Display search results by:"
1825 msgstr ""
1826
1827 #
1828 #, python-format
1829 msgid ""
1830 "Do you really want to REMOVE\n"
1831 "the plugin \"%s\"?"
1832 msgstr ""
1833
1834 #
1835 msgid ""
1836 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1837 "This could take lots of time!"
1838 msgstr ""
1839
1840 #
1841 #, python-format
1842 msgid "Do you really want to delete %s?"
1843 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
1844
1845 #
1846 #, python-format
1847 msgid ""
1848 "Do you really want to download\n"
1849 "the plugin \"%s\"?"
1850 msgstr ""
1851
1852 #
1853 msgid "Do you really want to exit?"
1854 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
1855
1856 #
1857 msgid ""
1858 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
1859 "All data on the disk will be lost!"
1860 msgstr ""
1861 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
1862 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
1863
1864 #
1865 #, python-format
1866 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #
1870 #, python-format
1871 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1872 msgstr ""
1873
1874 #
1875 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1876 msgstr ""
1877
1878 #
1879 msgid "Do you want to do a service scan?"
1880 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
1881
1882 #
1883 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1884 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
1885
1886 #
1887 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
1888 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
1889
1890 #
1891 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #
1895 msgid "Do you want to install default sat lists?"
1896 msgstr ""
1897
1898 #
1899 msgid "Do you want to install the package:\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #
1903 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1904 msgstr ""
1905
1906 #
1907 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1908 msgstr ""
1909
1910 #
1911 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
1912 msgstr ""
1913
1914 #
1915 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 #
1919 msgid "Do you want to restore your settings?"
1920 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
1921
1922 #
1923 msgid "Do you want to resume this playback?"
1924 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
1925
1926 #
1927 msgid "Do you want to see more entries?"
1928 msgstr ""
1929
1930 #
1931 msgid ""
1932 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
1933 "if needed?"
1934 msgstr ""
1935
1936 #
1937 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
1938 msgstr ""
1939
1940 #
1941 msgid ""
1942 "Do you want to update your Dreambox?\n"
1943 "After pressing OK, please wait!"
1944 msgstr ""
1945 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
1946 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
1947
1948 #
1949 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #
1953 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1954 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
1955
1956 #
1957 msgid "Don't ask, just send"
1958 msgstr ""
1959
1960 #
1961 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
1962 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
1963
1964 #
1965 #, python-format
1966 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
1967 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
1968
1969 #
1970 #, python-format
1971 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
1972 msgstr ""
1973
1974 #
1975 msgid "Download"
1976 msgstr ""
1977
1978 #
1979 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
1980 msgstr ""
1981
1982 #
1983 msgid "Download Plugins"
1984 msgstr "Skini dodatak"
1985
1986 #
1987 msgid "Download Video"
1988 msgstr ""
1989
1990 #
1991 msgid "Download location"
1992 msgstr ""
1993
1994 #
1995 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
1996 msgstr ""
1997
1998 #
1999 msgid "Downloadable new plugins"
2000 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2001
2002 #
2003 msgid "Downloadable plugins"
2004 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2005
2006 #
2007 msgid "Downloading"
2008 msgstr "Skidam"
2009
2010 #
2011 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2012 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2013
2014 #
2015 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2016 msgstr ""
2017
2018 #
2019 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2020 msgstr ""
2021
2022 #
2023 msgid "Dreambox software because updates are available."
2024 msgstr ""
2025
2026 #
2027 msgid "Duration: "
2028 msgstr ""
2029
2030 #
2031 msgid "Dutch"
2032 msgstr "Nizozemski"
2033
2034 #
2035 msgid "Dynamic contrast"
2036 msgstr ""
2037
2038 #
2039 msgid "E"
2040 msgstr "E"
2041
2042 #
2043 msgid "EPG Selection"
2044 msgstr "EPG selektor "
2045
2046 #
2047 msgid "EPG encoding"
2048 msgstr ""
2049
2050 #
2051 #, python-format
2052 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2053 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2054
2055 #
2056 msgid "East"
2057 msgstr "Istok"
2058
2059 #
2060 msgid "Edit"
2061 msgstr ""
2062
2063 #
2064 msgid "Edit AutoTimer"
2065 msgstr ""
2066
2067 #
2068 msgid "Edit AutoTimer filters"
2069 msgstr ""
2070
2071 #
2072 msgid "Edit AutoTimer services"
2073 msgstr ""
2074
2075 #
2076 msgid "Edit DNS"
2077 msgstr ""
2078
2079 #
2080 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2081 msgstr ""
2082
2083 #
2084 msgid "Edit Title"
2085 msgstr ""
2086
2087 #
2088 msgid "Edit bouquets list"
2089 msgstr ""
2090
2091 #
2092 msgid "Edit chapters of current title"
2093 msgstr ""
2094
2095 #
2096 msgid "Edit new timer defaults"
2097 msgstr ""
2098
2099 #
2100 msgid "Edit selected AutoTimer"
2101 msgstr ""
2102
2103 #
2104 msgid "Edit services list"
2105 msgstr "Editiraj list usluga"
2106
2107 #
2108 msgid "Edit settings"
2109 msgstr ""
2110
2111 #
2112 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 #
2116 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #
2120 msgid "Edit title"
2121 msgstr ""
2122
2123 #
2124 msgid "Edit upgrade source url."
2125 msgstr ""
2126
2127 #
2128 msgid "Editing"
2129 msgstr ""
2130
2131 #
2132 msgid "Editor for new AutoTimers"
2133 msgstr ""
2134
2135 #
2136 msgid "Education"
2137 msgstr ""
2138
2139 #
2140 msgid "Electronic Program Guide"
2141 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2142
2143 #
2144 msgid "Enable"
2145 msgstr "Omogući"
2146
2147 #
2148 msgid "Enable /media"
2149 msgstr ""
2150
2151 #
2152 msgid "Enable 5V for active antenna"
2153 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2154
2155 #
2156 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2157 msgstr ""
2158
2159 #
2160 msgid "Enable Filtering"
2161 msgstr ""
2162
2163 #
2164 msgid "Enable HTTP Access"
2165 msgstr ""
2166
2167 #
2168 msgid "Enable HTTP Authentication"
2169 msgstr ""
2170
2171 #
2172 msgid "Enable HTTPS Access"
2173 msgstr ""
2174
2175 #
2176 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2177 msgstr ""
2178
2179 #
2180 msgid "Enable Service Restriction"
2181 msgstr ""
2182
2183 #
2184 msgid "Enable Streaming Authentication"
2185 msgstr ""
2186
2187 #
2188 msgid "Enable multiple bouquets"
2189 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2190
2191 #
2192 msgid "Enable parental control"
2193 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2194
2195 #
2196 msgid ""
2197 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2198 "extension menu."
2199 msgstr ""
2200
2201 #
2202 msgid "Enable timer"
2203 msgstr ""
2204
2205 #
2206 msgid "Enabled"
2207 msgstr "Omogućeno"
2208
2209 #
2210 msgid ""
2211 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2212 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2213 msgstr ""
2214
2215 #
2216 msgid "Encrypted: "
2217 msgstr ""
2218
2219 #
2220 msgid "Encryption"
2221 msgstr ""
2222
2223 #
2224 msgid "Encryption Key"
2225 msgstr ""
2226
2227 #
2228 msgid "Encryption Keytype"
2229 msgstr ""
2230
2231 #
2232 msgid "Encryption Type"
2233 msgstr ""
2234
2235 #
2236 msgid "Encryption:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #
2240 msgid "End of \"after event\" timespan"
2241 msgstr ""
2242
2243 #
2244 msgid "End of timespan"
2245 msgstr ""
2246
2247 #
2248 msgid "End time"
2249 msgstr "Završno vrijeme"
2250
2251 #
2252 msgid "EndTime"
2253 msgstr "Završno vrijeme "
2254
2255 #
2256 msgid "English"
2257 msgstr "Engleski"
2258
2259 #
2260 msgid ""
2261 "Enigma2 Skinselector\n"
2262 "\n"
2263 "If you experience any problems please contact\n"
2264 "stephan@reichholf.net\n"
2265 "\n"
2266 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2267 msgstr ""
2268
2269 #
2270 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2271 msgstr ""
2272
2273 #
2274 msgid "Enter IP to scan..."
2275 msgstr ""
2276
2277 #
2278 msgid "Enter Rewind at speed"
2279 msgstr ""
2280
2281 #
2282 msgid "Enter main menu..."
2283 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2284
2285 #
2286 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2287 msgstr ""
2288
2289 #
2290 msgid "Enter options:"
2291 msgstr ""
2292
2293 #
2294 msgid "Enter password:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #
2298 msgid "Enter pin code"
2299 msgstr ""
2300
2301 #
2302 msgid "Enter share directory:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #
2306 msgid "Enter share name:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #
2310 msgid "Enter the service pin"
2311 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2312
2313 #
2314 msgid "Enter user and password for host: "
2315 msgstr ""
2316
2317 #
2318 msgid "Enter username:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #
2322 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2323 msgstr ""
2324
2325 #
2326 msgid "Enter your search term(s)"
2327 msgstr ""
2328
2329 #
2330 msgid "Entertainment"
2331 msgstr ""
2332
2333 #
2334 msgid "Error"
2335 msgstr "Greška"
2336
2337 #
2338 msgid "Error executing plugin"
2339 msgstr ""
2340
2341 #
2342 #, python-format
2343 msgid ""
2344 "Error: %s\n"
2345 "Retry?"
2346 msgstr ""
2347
2348 #
2349 msgid "Estonian"
2350 msgstr ""
2351
2352 #
2353 msgid "Eventview"
2354 msgstr "Pregled događaja"
2355
2356 #
2357 msgid "Everything is fine"
2358 msgstr "Sve je uredu"
2359
2360 #
2361 msgid "Exact match"
2362 msgstr ""
2363
2364 #
2365 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2366 msgstr ""
2367
2368 #
2369 msgid "Exclude"
2370 msgstr ""
2371
2372 #
2373 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2374 msgstr ""
2375
2376 #
2377 msgid "Execution Progress:"
2378 msgstr "Tijek izvođenja:"
2379
2380 #
2381 msgid "Execution finished!!"
2382 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2383
2384 #
2385 msgid "Exif"
2386 msgstr ""
2387
2388 #
2389 msgid "Exit"
2390 msgstr ""
2391
2392 #
2393 msgid "Exit editor"
2394 msgstr "Izađi iz editora"
2395
2396 #
2397 msgid "Exit network wizard"
2398 msgstr ""
2399
2400 #
2401 msgid "Exit the cleanup wizard"
2402 msgstr ""
2403
2404 #
2405 msgid "Exit the wizard"
2406 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2407
2408 #
2409 msgid "Exit wizard"
2410 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2411
2412 #
2413 msgid "Expert"
2414 msgstr "Ekspert"
2415
2416 #
2417 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2418 msgstr ""
2419
2420 #
2421 msgid "Extended Setup..."
2422 msgstr "Proširene postavke..."
2423
2424 #
2425 msgid "Extended Software"
2426 msgstr ""
2427
2428 #
2429 msgid "Extended Software Plugin"
2430 msgstr ""
2431
2432 #
2433 msgid "Extensions"
2434 msgstr "Ekstenzije"
2435
2436 #
2437 msgid "Extensions management"
2438 msgstr ""
2439
2440 #
2441 msgid "FEC"
2442 msgstr "FEC"
2443
2444 #
2445 msgid "Factory reset"
2446 msgstr ""
2447
2448 #
2449 msgid "Failed"
2450 msgstr ""
2451
2452 #
2453 #, python-format
2454 msgid "Fan %d"
2455 msgstr ""
2456
2457 #
2458 #, python-format
2459 msgid "Fan %d PWM"
2460 msgstr ""
2461
2462 #
2463 #, python-format
2464 msgid "Fan %d Voltage"
2465 msgstr ""
2466
2467 #
2468 msgid "Fast"
2469 msgstr "Brzo"
2470
2471 #
2472 msgid "Fast DiSEqC"
2473 msgstr "Brzi DiSEqC"
2474
2475 #
2476 msgid "Fast Forward speeds"
2477 msgstr ""
2478
2479 #
2480 msgid "Fast epoch"
2481 msgstr "Brza epoha"
2482
2483 #
2484 msgid "Favourites"
2485 msgstr "Favoriti"
2486
2487 #
2488 msgid "Fetching feed entries"
2489 msgstr ""
2490
2491 #
2492 msgid "Fetching search entries"
2493 msgstr ""
2494
2495 #
2496 msgid "Filesystem Check"
2497 msgstr ""
2498
2499 #
2500 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2501 msgstr ""
2502
2503 #
2504 msgid "Film & Animation"
2505 msgstr ""
2506
2507 #
2508 msgid "Filter"
2509 msgstr ""
2510
2511 #
2512 msgid ""
2513 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2514 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2515 "it's Description.\n"
2516 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2517 msgstr ""
2518
2519 #
2520 msgid "Finetune"
2521 msgstr "Fino pod."
2522
2523 #
2524 msgid "Finished"
2525 msgstr ""
2526
2527 #
2528 msgid "Finished configuring your network"
2529 msgstr ""
2530
2531 #
2532 msgid "Finished restarting your network"
2533 msgstr ""
2534
2535 #
2536 msgid "Finnish"
2537 msgstr "Finski"
2538
2539 #
2540 msgid ""
2541 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2542 msgstr ""
2543
2544 #
2545 msgid "Flash"
2546 msgstr ""
2547
2548 #
2549 msgid "Flashing failed"
2550 msgstr ""
2551
2552 #
2553 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #
2557 msgid "Format"
2558 msgstr ""
2559
2560 #
2561 #, python-format
2562 msgid ""
2563 "Found a total of %d matching Events.\n"
2564 "%d Timer were added and %d modified."
2565 msgstr ""
2566
2567 #
2568 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2569 msgstr ""
2570
2571 #
2572 msgid "Frame size in full view"
2573 msgstr ""
2574
2575 #
2576 msgid "France"
2577 msgstr ""
2578
2579 #
2580 msgid "French"
2581 msgstr "Francuski"
2582
2583 #
2584 msgid "Frequency"
2585 msgstr "Frekvencija"
2586
2587 #
2588 msgid "Frequency bands"
2589 msgstr "Band frekvencije"
2590
2591 #
2592 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2593 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2594
2595 #
2596 msgid "Frequency steps"
2597 msgstr "Frekvenski koraci"
2598
2599 #
2600 msgid "Fri"
2601 msgstr "Pet"
2602
2603 #
2604 msgid "Friday"
2605 msgstr "Petak"
2606
2607 #
2608 msgid "Frisian"
2609 msgstr ""
2610
2611 #
2612 #, python-format
2613 msgid "Frontprocessor version: %d"
2614 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2615
2616 #
2617 msgid "Fsck failed"
2618 msgstr ""
2619
2620 #
2621 msgid ""
2622 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2623 "Do you want to Restart the GUI now?"
2624 msgstr ""
2625 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2626 " Želite li restartati GUI sada ?"
2627
2628 #
2629 msgid "Gaming"
2630 msgstr ""
2631
2632 #
2633 msgid "Gateway"
2634 msgstr "Gateway"
2635
2636 #
2637 msgid "General AC3 Delay"
2638 msgstr ""
2639
2640 #
2641 msgid "General AC3 delay (ms)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #
2645 msgid "General PCM Delay"
2646 msgstr ""
2647
2648 #
2649 msgid "General PCM delay (ms)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #
2653 msgid "Genre"
2654 msgstr "Žanrovi"
2655
2656 #
2657 msgid "Genuine Dreambox"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2661 msgstr ""
2662
2663 #
2664 msgid "German"
2665 msgstr "Njemački"
2666
2667 #
2668 msgid "Germany"
2669 msgstr ""
2670
2671 #
2672 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2673 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2674
2675 #
2676 msgid "Global delay"
2677 msgstr ""
2678
2679 #
2680 msgid "Goto 0"
2681 msgstr "Pođi do 0"
2682
2683 #
2684 msgid "Goto position"
2685 msgstr "Goto pozicija"
2686
2687 #
2688 msgid "Graphical Multi EPG"
2689 msgstr "Grafički Multi EPG"
2690
2691 #
2692 msgid "Great Britain"
2693 msgstr ""
2694
2695 #
2696 msgid "Greek"
2697 msgstr "Grčki"
2698
2699 #
2700 msgid "Green boost"
2701 msgstr ""
2702
2703 #
2704 msgid "Guard Interval"
2705 msgstr "Interval Zaštite"
2706
2707 #
2708 msgid "Guard interval mode"
2709 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
2710
2711 #
2712 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
2713 msgstr ""
2714
2715 #
2716 msgid "HD videos"
2717 msgstr ""
2718
2719 #
2720 msgid "HTTP Port"
2721 msgstr ""
2722
2723 #
2724 msgid "HTTPS Port"
2725 msgstr ""
2726
2727 #
2728 msgid "Harddisk"
2729 msgstr "Tvrdi disk"
2730
2731 #
2732 msgid "Harddisk setup"
2733 msgstr "Postavke tvrdog diska"
2734
2735 #
2736 msgid "Harddisk standby after"
2737 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
2738
2739 #
2740 msgid "Help"
2741 msgstr ""
2742
2743 #
2744 msgid "Hidden network SSID"
2745 msgstr ""
2746
2747 #
2748 msgid "Hidden networkname"
2749 msgstr ""
2750
2751 #
2752 msgid "Hierarchy Information"
2753 msgstr "Informacije hierhije"
2754
2755 #
2756 msgid "Hierarchy mode"
2757 msgstr "Mod hierhije"
2758
2759 #
2760 msgid "High bitrate support"
2761 msgstr ""
2762
2763 #
2764 msgid "History"
2765 msgstr ""
2766
2767 #
2768 msgid "Holland"
2769 msgstr ""
2770
2771 #
2772 msgid "Hong Kong"
2773 msgstr ""
2774
2775 #
2776 msgid "Horizontal"
2777 msgstr ""
2778
2779 #
2780 msgid "How many minutes do you want to record?"
2781 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
2782
2783 #
2784 msgid "How to handle found crashlogs?"
2785 msgstr ""
2786
2787 #
2788 msgid "Howto & Style"
2789 msgstr ""
2790
2791 #
2792 msgid "Hue"
2793 msgstr ""
2794
2795 #
2796 msgid "Hungarian"
2797 msgstr "Mađarski"
2798
2799 #
2800 msgid "IP Address"
2801 msgstr "IP Adresa"
2802
2803 #
2804 msgid "IP:"
2805 msgstr ""
2806
2807 #
2808 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
2809 msgstr ""
2810
2811 #
2812 msgid "ISO path"
2813 msgstr ""
2814
2815 #
2816 msgid "Icelandic"
2817 msgstr "Islandski"
2818
2819 #
2820 #, python-format
2821 msgid ""
2822 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
2823 "event if it records at least 80% of the it."
2824 msgstr ""
2825
2826 #
2827 msgid ""
2828 "If you see this, something is wrong with\n"
2829 "your scart connection. Press OK to return."
2830 msgstr ""
2831 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
2832 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
2833
2834 #
2835 msgid ""
2836 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
2837 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
2838 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
2839 "possible.\n"
2840 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
2841 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2842 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
2843 "step.\n"
2844 "If you are happy with the result, press OK."
2845 msgstr ""
2846
2847 #
2848 msgid "Image flash utility"
2849 msgstr ""
2850
2851 #
2852 msgid "Import AutoTimer"
2853 msgstr ""
2854
2855 #
2856 msgid "Import existing Timer"
2857 msgstr ""
2858
2859 #
2860 msgid "Import from EPG"
2861 msgstr ""
2862
2863 #
2864 msgid "In Progress"
2865 msgstr ""
2866
2867 #
2868 msgid ""
2869 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2870 msgstr ""
2871 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
2872 "za snimanje!\n"
2873
2874 #
2875 msgid "Include"
2876 msgstr ""
2877
2878 #
2879 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
2880 msgstr ""
2881
2882 #
2883 msgid "Increase delay"
2884 msgstr ""
2885
2886 #
2887 #, python-format
2888 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
2889 msgstr ""
2890
2891 #
2892 msgid "Increased voltage"
2893 msgstr "Povećani napon"
2894
2895 #
2896 msgid "Index"
2897 msgstr "Index"
2898
2899 #
2900 msgid "India"
2901 msgstr ""
2902
2903 #
2904 msgid "Info"
2905 msgstr ""
2906
2907 #
2908 msgid "InfoBar"
2909 msgstr "InfoBar "
2910
2911 #
2912 msgid "Infobar timeout"
2913 msgstr "Vrem. istek Infobara"
2914
2915 #
2916 msgid "Information"
2917 msgstr "Informacije"
2918
2919 #
2920 msgid "Init"
2921 msgstr "Init"
2922
2923 #
2924 msgid "Initial location in new timers"
2925 msgstr ""
2926
2927 #
2928 msgid "Initialization"
2929 msgstr ""
2930
2931 #
2932 msgid "Initialize"
2933 msgstr "Inicijaliziraj"
2934
2935 #
2936 msgid "Initializing Harddisk..."
2937 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
2938
2939 #
2940 msgid "Input"
2941 msgstr "Ulaz "
2942
2943 #
2944 msgid "Install"
2945 msgstr ""
2946
2947 #
2948 msgid "Install a new image with a USB stick"
2949 msgstr ""
2950
2951 #
2952 msgid "Install a new image with your web browser"
2953 msgstr ""
2954
2955 #
2956 msgid "Install extensions."
2957 msgstr ""
2958
2959 #
2960 msgid "Install local extension"
2961 msgstr ""
2962
2963 #
2964 msgid "Install or remove finished."
2965 msgstr ""
2966
2967 #
2968 msgid "Install settings, skins, software..."
2969 msgstr ""
2970
2971 #
2972 msgid "Installation finished."
2973 msgstr ""
2974
2975 #
2976 msgid "Installing"
2977 msgstr "Instaliram"
2978
2979 #
2980 msgid "Installing Software..."
2981 msgstr "Instaliram Softver..."
2982
2983 #
2984 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
2985 msgstr ""
2986
2987 #
2988 msgid "Installing defaults... Please wait..."
2989 msgstr ""
2990
2991 #
2992 msgid "Installing package content... Please wait..."
2993 msgstr ""
2994
2995 #
2996 msgid "Instant Record..."
2997 msgstr "Trenutno Snimanje..."
2998
2999 #
3000 msgid "Instant record location"
3001 msgstr ""
3002
3003 #
3004 msgid "Integrated Ethernet"
3005 msgstr "Integrirana mreža"
3006
3007 #
3008 msgid "Integrated Wireless"
3009 msgstr ""
3010
3011 #
3012 msgid "Interface: "
3013 msgstr ""
3014
3015 #
3016 msgid "Intermediate"
3017 msgstr "Srednje"
3018
3019 #
3020 msgid "Internal Flash"
3021 msgstr "Unutarnji Flash"
3022
3023 msgid "Internal LAN adapter."
3024 msgstr ""
3025
3026 #
3027 msgid "Invalid Location"
3028 msgstr ""
3029
3030 #
3031 #, python-format
3032 msgid "Invalid directory selected: %s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #
3036 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3037 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3038 msgstr ""
3039
3040 #
3041 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3042 msgid "Invalid response from server."
3043 msgstr ""
3044
3045 #
3046 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3047 #, python-format
3048 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #
3052 msgid "Invalid selection"
3053 msgstr ""
3054
3055 #
3056 msgid "Inversion"
3057 msgstr "Inverzija"
3058
3059 #
3060 msgid "Ipkg"
3061 msgstr ""
3062
3063 #
3064 msgid "Ireland"
3065 msgstr ""
3066
3067 #
3068 msgid "Is this videomode ok?"
3069 msgstr ""
3070
3071 #
3072 msgid "Israel"
3073 msgstr ""
3074
3075 #
3076 msgid ""
3077 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3078 "deny specific ones.\n"
3079 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3080 "Service (inside a Bouquet).\n"
3081 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3082 msgstr ""
3083
3084 #
3085 msgid "Italian"
3086 msgstr "Talijanski"
3087
3088 #
3089 msgid "Italy"
3090 msgstr ""
3091
3092 #
3093 msgid "Japan"
3094 msgstr ""
3095
3096 #
3097 msgid "Job View"
3098 msgstr ""
3099
3100 #
3101 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3102 msgid "Just Scale"
3103 msgstr ""
3104
3105 #
3106 #, python-format
3107 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3108 msgstr ""
3109
3110 #
3111 #, python-format
3112 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3113 msgstr ""
3114
3115 #
3116 msgid "Keyboard"
3117 msgstr ""
3118
3119 #
3120 msgid "Keyboard Map"
3121 msgstr "Mapa tipkovnice"
3122
3123 #
3124 msgid "Keyboard Setup"
3125 msgstr "Postavke tipkovnice"
3126
3127 #
3128 msgid "Keymap"
3129 msgstr "Mapa ključa"
3130
3131 #
3132 msgid "LAN Adapter"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "LAN connection"
3136 msgstr ""
3137
3138 #
3139 msgid "LNB"
3140 msgstr "LNB"
3141
3142 #
3143 msgid "LOF"
3144 msgstr "LOF"
3145
3146 #
3147 msgid "LOF/H"
3148 msgstr "LOFH"
3149
3150 #
3151 msgid "LOF/L"
3152 msgstr "LOF/L"
3153
3154 #
3155 msgid "Language"
3156 msgstr "Jezik"
3157
3158 #
3159 msgid "Language selection"
3160 msgstr "Odaberite Jezik"
3161
3162 #
3163 msgid "Last config"
3164 msgstr ""
3165
3166 #
3167 msgid "Last speed"
3168 msgstr ""
3169
3170 #
3171 msgid "Latitude"
3172 msgstr "Latituda"
3173
3174 #
3175 msgid "Latvian"
3176 msgstr ""
3177
3178 #
3179 msgid "Leave DVD Player?"
3180 msgstr ""
3181
3182 #
3183 msgid "Left"
3184 msgstr "Lijevo"
3185
3186 #
3187 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3188 msgid "Letterbox"
3189 msgstr ""
3190
3191 #
3192 msgid "Limit east"
3193 msgstr "Istočni limit"
3194
3195 #
3196 msgid "Limit west"
3197 msgstr "Zapadni limit"
3198
3199 #
3200 msgid "Limited character set for recording filenames"
3201 msgstr ""
3202
3203 #
3204 msgid "Limits off"
3205 msgstr "Isključi limite"
3206
3207 #
3208 msgid "Limits on"
3209 msgstr "Limite na"
3210
3211 #
3212 msgid "Link Quality:"
3213 msgstr ""
3214
3215 #
3216 msgid "Link:"
3217 msgstr ""
3218
3219 #
3220 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3221 msgstr ""
3222
3223 #
3224 msgid "List of Storage Devices"
3225 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3226
3227 #
3228 msgid "Lithuanian"
3229 msgstr "Litvanski"
3230
3231 #
3232 msgid "Load"
3233 msgstr ""
3234
3235 #
3236 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3237 msgstr ""
3238
3239 #
3240 msgid "Load feed on startup:"
3241 msgstr ""
3242
3243 #
3244 msgid "Load movie-length"
3245 msgstr ""
3246
3247 #
3248 msgid "Local Network"
3249 msgstr ""
3250
3251 #
3252 msgid "Local share name"
3253 msgstr ""
3254
3255 #
3256 msgid "Location"
3257 msgstr ""
3258
3259 #
3260 msgid "Location for instant recordings"
3261 msgstr ""
3262
3263 #
3264 msgid "Lock:"
3265 msgstr "Lock:"
3266
3267 #
3268 msgid "Log results to harddisk"
3269 msgstr ""
3270
3271 #
3272 msgid "Long Keypress"
3273 msgstr "Dugi pritis tipke"
3274
3275 msgid "Long filenames"
3276 msgstr ""
3277
3278 #
3279 msgid "Longitude"
3280 msgstr "Longituda"
3281
3282 #
3283 msgid "Lower bound of timespan."
3284 msgstr ""
3285
3286 #
3287 msgid ""
3288 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3289 "are not taken into account!"
3290 msgstr ""
3291
3292 #
3293 msgid "MMC Card"
3294 msgstr "MMC Kartica"
3295
3296 #
3297 msgid "MORE"
3298 msgstr "VIŠE"
3299
3300 #
3301 msgid "Main menu"
3302 msgstr "Glavni izbornik "
3303
3304 #
3305 msgid "Mainmenu"
3306 msgstr "Glavni izbornik"
3307
3308 #
3309 msgid "Make this mark an 'in' point"
3310 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3311
3312 #
3313 msgid "Make this mark an 'out' point"
3314 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3315
3316 #
3317 msgid "Make this mark just a mark"
3318 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3319
3320 #
3321 msgid "Manage extensions"
3322 msgstr ""
3323
3324 #
3325 msgid "Manage network shares"
3326 msgstr ""
3327
3328 #
3329 msgid "Manage your network shares..."
3330 msgstr ""
3331
3332 #
3333 msgid "Manage your receiver's software"
3334 msgstr ""
3335
3336 #
3337 msgid "Manual Scan"
3338 msgstr "Ručno skeniranje"
3339
3340 #
3341 msgid "Manual transponder"
3342 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3343
3344 #
3345 msgid "Manufacturer"
3346 msgstr ""
3347
3348 #
3349 msgid "Margin after record"
3350 msgstr "Rub nakon snimanja"
3351
3352 #
3353 msgid "Margin before record (minutes)"
3354 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3355
3356 #
3357 #, python-format
3358 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3359 msgstr ""
3360
3361 #
3362 msgid "Match title"
3363 msgstr ""
3364
3365 #
3366 #, python-format
3367 msgid "Match title: %s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #
3371 msgid "Max. Bitrate: "
3372 msgstr ""
3373
3374 #
3375 msgid "Maximum duration (in m)"
3376 msgstr ""
3377
3378 #
3379 msgid ""
3380 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3381 "time (without offset) it won't be matched."
3382 msgstr ""
3383
3384 #
3385 msgid "Media player"
3386 msgstr "Preglednik Medija"
3387
3388 #
3389 msgid "MediaPlayer"
3390 msgstr "Preglednika Medija"
3391
3392 #
3393 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #
3397 msgid "Medium is not empty!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #
3401 msgid "Menu"
3402 msgstr "Izbornik "
3403
3404 #
3405 msgid "Message"
3406 msgstr "Poruka"
3407
3408 #
3409 msgid "Message..."
3410 msgstr ""
3411
3412 #
3413 msgid "Mexico"
3414 msgstr ""
3415
3416 #
3417 msgid "Mkfs failed"
3418 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3419
3420 #
3421 msgid "Mode"
3422 msgstr "Mod"
3423
3424 #
3425 msgid "Model: "
3426 msgstr "Model:"
3427
3428 #
3429 msgid "Modify existing timers"
3430 msgstr ""
3431
3432 #
3433 msgid "Modulation"
3434 msgstr "Modulacija"
3435
3436 #
3437 msgid "Modulator"
3438 msgstr "Modulator"
3439
3440 #
3441 msgid "Mon"
3442 msgstr "Pon"
3443
3444 #
3445 msgid "Mon-Fri"
3446 msgstr "Pon-Pet"
3447
3448 #
3449 msgid "Monday"
3450 msgstr "Ponedeljak"
3451
3452 #
3453 msgid "Monthly"
3454 msgstr ""
3455
3456 #
3457 msgid "More video entries."
3458 msgstr ""
3459
3460 #
3461 msgid "Mosquito noise reduction"
3462 msgstr ""
3463
3464 #
3465 msgid "Most discussed"
3466 msgstr ""
3467
3468 #
3469 msgid "Most linked"
3470 msgstr ""
3471
3472 #
3473 msgid "Most popular"
3474 msgstr ""
3475
3476 #
3477 msgid "Most recent"
3478 msgstr ""
3479
3480 #
3481 msgid "Most responded"
3482 msgstr ""
3483
3484 #
3485 msgid "Most viewed"
3486 msgstr ""
3487
3488 #
3489 msgid "Mount failed"
3490 msgstr "Mount neuspješan"
3491
3492 #
3493 msgid "Mount informations"
3494 msgstr ""
3495
3496 #
3497 msgid "Mount options"
3498 msgstr ""
3499
3500 #
3501 msgid "Mount type"
3502 msgstr ""
3503
3504 #
3505 msgid "MountManager"
3506 msgstr ""
3507
3508 #
3509 msgid ""
3510 "Mounted/\n"
3511 "Unmounted"
3512 msgstr ""
3513
3514 #
3515 msgid "Mountpoints management"
3516 msgstr ""
3517
3518 #
3519 msgid "Mounts editor"
3520 msgstr ""
3521
3522 #
3523 msgid "Mounts management"
3524 msgstr ""
3525
3526 #
3527 msgid "Move Picture in Picture"
3528 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3529
3530 #
3531 msgid "Move east"
3532 msgstr "Pokreći na istok"
3533
3534 #
3535 msgid "Move plugin screen"
3536 msgstr ""
3537
3538 #
3539 msgid "Move screen down"
3540 msgstr ""
3541
3542 #
3543 msgid "Move screen to the center of your TV"
3544 msgstr ""
3545
3546 #
3547 msgid "Move screen to the left"
3548 msgstr ""
3549
3550 #
3551 msgid "Move screen to the lower left corner"
3552 msgstr ""
3553
3554 #
3555 msgid "Move screen to the lower right corner"
3556 msgstr ""
3557
3558 #
3559 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3560 msgstr ""
3561
3562 #
3563 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3564 msgstr ""
3565
3566 #
3567 msgid "Move screen to the right"
3568 msgstr ""
3569
3570 #
3571 msgid "Move screen to the upper left corner"
3572 msgstr ""
3573
3574 #
3575 msgid "Move screen to the upper right corner"
3576 msgstr ""
3577
3578 #
3579 msgid "Move screen up"
3580 msgstr ""
3581
3582 #
3583 msgid "Move west"
3584 msgstr "Pokreći na zapad"
3585
3586 #
3587 msgid "Movie location"
3588 msgstr ""
3589
3590 #
3591 msgid "Movielist menu"
3592 msgstr "Meni izbornika filmova"
3593
3594 #
3595 msgid "Multi EPG"
3596 msgstr "Multi EPG"
3597
3598 #
3599 msgid "Multimedia"
3600 msgstr ""
3601
3602 #
3603 msgid "Multiple service support"
3604 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
3605
3606 #
3607 msgid "Multisat"
3608 msgstr "Multisat"
3609
3610 #
3611 msgid "Music"
3612 msgstr ""
3613
3614 #
3615 msgid "Mute"
3616 msgstr "Priguši"
3617
3618 #
3619 msgid "My TubePlayer"
3620 msgstr ""
3621
3622 #
3623 msgid "MyTube Settings"
3624 msgstr ""
3625
3626 #
3627 msgid "MyTubePlayer"
3628 msgstr ""
3629
3630 #
3631 msgid "MyTubePlayer Help"
3632 msgstr ""
3633
3634 #
3635 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
3636 msgstr ""
3637
3638 #
3639 msgid "MyTubePlayer settings"
3640 msgstr ""
3641
3642 #
3643 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
3644 msgstr ""
3645
3646 #
3647 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
3648 msgstr ""
3649
3650 #
3651 msgid "N/A"
3652 msgstr "N/A"
3653
3654 #
3655 msgid "NEXT"
3656 msgstr "SLJEDEĆE"
3657
3658 #
3659 msgid "NFI Image Flashing"
3660 msgstr ""
3661
3662 #
3663 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #
3667 msgid "NFS share"
3668 msgstr ""
3669
3670 #
3671 msgid "NOW"
3672 msgstr "SADA"
3673
3674 #
3675 msgid "NTSC"
3676 msgstr "NTSC"
3677
3678 #
3679 msgid "Name"
3680 msgstr "Ime"
3681
3682 #
3683 msgid "Nameserver"
3684 msgstr "Nameserver"
3685
3686 #
3687 #, python-format
3688 msgid "Nameserver %d"
3689 msgstr "Namerserver %d"
3690
3691 #
3692 msgid "Nameserver Setup"
3693 msgstr "Postavke Nameservera"
3694
3695 #
3696 msgid "Nameserver settings"
3697 msgstr ""
3698
3699 #
3700 msgid "Netmask"
3701 msgstr "Netmask"
3702
3703 #
3704 msgid "Network"
3705 msgstr "MreA3a"
3706
3707 #
3708 msgid "Network Configuration..."
3709 msgstr ""
3710
3711 #
3712 msgid "Network Mount"
3713 msgstr "Montiranje mreže"
3714
3715 #
3716 msgid "Network SSID"
3717 msgstr ""
3718
3719 #
3720 msgid "Network Setup"
3721 msgstr "Postavke Mreže"
3722
3723 #
3724 msgid "Network Wizard"
3725 msgstr ""
3726
3727 #
3728 msgid "Network scan"
3729 msgstr "Pretraga mreže"
3730
3731 #
3732 msgid "Network setup"
3733 msgstr "Mrežne postavke "
3734
3735 #
3736 msgid "Network test"
3737 msgstr ""
3738
3739 #
3740 msgid "Network test..."
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "Network test: "
3744 msgstr ""
3745
3746 #
3747 msgid "Network:"
3748 msgstr ""
3749
3750 #
3751 msgid "NetworkBrowser"
3752 msgstr ""
3753
3754 #
3755 msgid "NetworkWizard"
3756 msgstr ""
3757
3758 #
3759 msgid "Never"
3760 msgstr ""
3761
3762 #
3763 msgid "New"
3764 msgstr "Novo"
3765
3766 #
3767 msgid "New Zealand"
3768 msgstr ""
3769
3770 #
3771 msgid "New pin"
3772 msgstr "Novi pin"
3773
3774 #
3775 msgid "New version:"
3776 msgstr "Nova verzija:"
3777
3778 #
3779 msgid "News & Politics"
3780 msgstr ""
3781
3782 #
3783 msgid "Next"
3784 msgstr "Sljed."
3785
3786 #
3787 msgid "No"
3788 msgstr "Ne"
3789
3790 #
3791 msgid "No (supported) DVDROM found!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #
3795 msgid "No Connection"
3796 msgstr ""
3797
3798 #
3799 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
3800 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
3801
3802 #
3803 msgid "No Networks found"
3804 msgstr ""
3805
3806 #
3807 msgid "No backup needed"
3808 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
3809
3810 #
3811 msgid ""
3812 "No data on transponder!\n"
3813 "(Timeout reading PAT)"
3814 msgstr ""
3815 "Nema podataka na transponderu!\n"
3816 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
3817
3818 #
3819 msgid "No description available."
3820 msgstr ""
3821
3822 #
3823 msgid "No details for this image file"
3824 msgstr ""
3825
3826 #
3827 msgid "No displayable files on this medium found!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #
3831 msgid "No event info found, recording indefinitely."
3832 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
3833
3834 #
3835 msgid ""
3836 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
3837 "forward/backward!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #
3841 msgid "No free tuner!"
3842 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
3843
3844 #
3845 msgid "No network connection available."
3846 msgstr ""
3847
3848 #
3849 msgid "No network devices found!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #
3853 msgid "No networks found"
3854 msgstr ""
3855
3856 #
3857 msgid ""
3858 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
3859 msgstr ""
3860 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
3861 "mreže i pokušajte ponovno."
3862
3863 #
3864 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
3865 msgstr ""
3866
3867 #
3868 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
3869 msgstr ""
3870
3871 #
3872 msgid "No positioner capable frontend found."
3873 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
3874
3875 #
3876 msgid "No satellite frontend found!!"
3877 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
3878
3879 #
3880 msgid "No tags are set on these movies."
3881 msgstr ""
3882
3883 #
3884 msgid "No to all"
3885 msgstr ""
3886
3887 #
3888 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3889 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
3890
3891 #
3892 msgid ""
3893 "No tuner is enabled!\n"
3894 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3895 msgstr ""
3896 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
3897 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
3898
3899 #
3900 msgid "No useable USB stick found"
3901 msgstr ""
3902
3903 #
3904 msgid ""
3905 "No valid service PIN found!\n"
3906 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3907 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3908 msgstr ""
3909 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
3910 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3911 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
3912
3913 #
3914 msgid ""
3915 "No valid setup PIN found!\n"
3916 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3917 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3918 msgstr ""
3919 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
3920 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3921 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
3922
3923 #
3924 msgid "No videos to display"
3925 msgstr ""
3926
3927 #
3928 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
3929 msgstr ""
3930
3931 #
3932 msgid ""
3933 "No working local network adapter found.\n"
3934 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
3935 "configured correctly."
3936 msgstr ""
3937
3938 #
3939 msgid ""
3940 "No working wireless network adapter found.\n"
3941 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
3942 "network is configured correctly."
3943 msgstr ""
3944
3945 #
3946 msgid ""
3947 "No working wireless network interface found.\n"
3948 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
3949 "your local network interface."
3950 msgstr ""
3951
3952 #
3953 msgid "No, but play video again"
3954 msgstr ""
3955
3956 #
3957 msgid "No, but restart from begin"
3958 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
3959
3960 #
3961 msgid "No, but switch to video entries."
3962 msgstr ""
3963
3964 #
3965 msgid "No, but switch to video search."
3966 msgstr ""
3967
3968 #
3969 msgid "No, do nothing."
3970 msgstr "Ne, ništa ne čini "
3971
3972 #
3973 msgid "No, just start my dreambox"
3974 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
3975
3976 #
3977 msgid "No, not now"
3978 msgstr ""
3979
3980 #
3981 msgid "No, remove them."
3982 msgstr ""
3983
3984 #
3985 msgid "No, scan later manually"
3986 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
3987
3988 #
3989 msgid "No, send them never"
3990 msgstr ""
3991
3992 #
3993 msgid "None"
3994 msgstr "Prazno"
3995
3996 #
3997 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
3998 msgid "Nonlinear"
3999 msgstr ""
4000
4001 #
4002 msgid "Nonprofits & Activism"
4003 msgstr ""
4004
4005 #
4006 msgid "North"
4007 msgstr "Sjever"
4008
4009 #
4010 msgid "Norwegian"
4011 msgstr "Norveški"
4012
4013 #
4014 #, python-format
4015 msgid ""
4016 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4017 "required, %d MB available)"
4018 msgstr ""
4019
4020 #
4021 msgid "Not fetching feed entries"
4022 msgstr ""
4023
4024 #
4025 msgid ""
4026 "Nothing to scan!\n"
4027 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4028 msgstr ""
4029 "Nema ništa za skenirati!\n"
4030 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4031
4032 #
4033 msgid "Now Playing"
4034 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4035
4036 #
4037 msgid ""
4038 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4039 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4040 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4041 msgstr ""
4042
4043 #
4044 msgid "Number of scheduled recordings left."
4045 msgstr ""
4046
4047 #
4048 msgid "OK"
4049 msgstr "OK"
4050
4051 #
4052 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4053 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4054
4055 #
4056 msgid "OK, remove another extensions"
4057 msgstr ""
4058
4059 #
4060 msgid "OK, remove some extensions"
4061 msgstr ""
4062
4063 #
4064 msgid "OSD Settings"
4065 msgstr "Postavke OSD"
4066
4067 #
4068 msgid "OSD visibility"
4069 msgstr ""
4070
4071 #
4072 msgid "Off"
4073 msgstr "Isključi"
4074
4075 #
4076 msgid "Offset after recording (in m)"
4077 msgstr ""
4078
4079 #
4080 msgid "Offset before recording (in m)"
4081 msgstr ""
4082
4083 #
4084 msgid "On"
4085 msgstr "Uključeno"
4086
4087 #
4088 msgid "On any service"
4089 msgstr ""
4090
4091 #
4092 msgid "On same service"
4093 msgstr ""
4094
4095 #
4096 msgid "One"
4097 msgstr "Jedan"
4098
4099 #
4100 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4101 msgstr ""
4102
4103 #
4104 msgid "Only Free scan"
4105 msgstr ""
4106
4107 #
4108 msgid "Only extensions."
4109 msgstr ""
4110
4111 #
4112 msgid "Only match during timespan"
4113 msgstr ""
4114
4115 #
4116 #, python-format
4117 msgid "Only on Service: %s"
4118 msgstr ""
4119
4120 #
4121 msgid "Open Context Menu"
4122 msgstr ""
4123
4124 #
4125 msgid "Open plugin menu"
4126 msgstr ""
4127
4128 #
4129 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4130 msgstr ""
4131
4132 #
4133 msgid "Orbital Position"
4134 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4135
4136 #
4137 msgid "Outer Bound (+/-)"
4138 msgstr ""
4139
4140 #
4141 msgid "Override found with alternative service"
4142 msgstr ""
4143
4144 #
4145 msgid "PAL"
4146 msgstr "PAL"
4147
4148 #
4149 msgid "PIDs"
4150 msgstr "PIDs"
4151
4152 #
4153 msgid "Package list update"
4154 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4155
4156 #
4157 msgid "Package removal failed.\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #
4161 msgid "Package removed successfully.\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #
4165 msgid "Packet management"
4166 msgstr "Rukovanje paketima"
4167
4168 #
4169 msgid "Packet manager"
4170 msgstr ""
4171
4172 #
4173 msgid "Page"
4174 msgstr "Stranica"
4175
4176 #
4177 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4178 msgid "Pan&Scan"
4179 msgstr ""
4180
4181 #
4182 msgid "Parent Directory"
4183 msgstr ""
4184
4185 #
4186 msgid "Parental control"
4187 msgstr "Roditeljska zaštita"
4188
4189 #
4190 msgid "Parental control services Editor"
4191 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4192
4193 #
4194 msgid "Parental control setup"
4195 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4196
4197 #
4198 msgid "Parental control type"
4199 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4200
4201 #
4202 msgid "Password"
4203 msgstr ""
4204
4205 #
4206 msgid "Pause movie at end"
4207 msgstr ""
4208
4209 #
4210 msgid "People & Blogs"
4211 msgstr ""
4212
4213 #
4214 msgid "Pets & Animals"
4215 msgstr ""
4216
4217 #
4218 msgid "Phone number"
4219 msgstr ""
4220
4221 #
4222 msgid "PiPSetup"
4223 msgstr "PiPPostavke"
4224
4225 #
4226 msgid "PicturePlayer"
4227 msgstr ""
4228
4229 #
4230 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4231 msgid "Pillarbox"
4232 msgstr ""
4233
4234 #
4235 msgid "Pilot"
4236 msgstr ""
4237
4238 #
4239 msgid "Pin code needed"
4240 msgstr "Pin kod je potreban"
4241
4242 #
4243 msgid "Play"
4244 msgstr ""
4245
4246 #
4247 msgid "Play Audio-CD..."
4248 msgstr ""
4249
4250 #
4251 msgid "Play DVD"
4252 msgstr ""
4253
4254 #
4255 msgid "Play Music..."
4256 msgstr ""
4257
4258 #
4259 msgid "Play YouTube movies"
4260 msgstr ""
4261
4262 #
4263 msgid "Play next video"
4264 msgstr ""
4265
4266 #
4267 msgid "Play recorded movies..."
4268 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4269
4270 #
4271 msgid "Play video again"
4272 msgstr ""
4273
4274 #
4275 msgid "Please Reboot"
4276 msgstr ""
4277
4278 #
4279 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4280 msgstr ""
4281
4282 #
4283 msgid "Please add titles to the compilation."
4284 msgstr ""
4285
4286 #
4287 msgid "Please change recording endtime"
4288 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4289
4290 #
4291 msgid "Please check your network settings!"
4292 msgstr ""
4293
4294 #
4295 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4296 msgstr ""
4297
4298 #
4299 msgid "Please choose an extension..."
4300 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4301
4302 #
4303 msgid "Please choose he package..."
4304 msgstr ""
4305
4306 #
4307 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4308 msgstr ""
4309
4310 #
4311 msgid ""
4312 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4313 "values.\n"
4314 "When you are ready press OK to continue."
4315 msgstr ""
4316
4317 #
4318 msgid ""
4319 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4320 "values.\n"
4321 "When you are ready press OK to continue."
4322 msgstr ""
4323
4324 #
4325 msgid ""
4326 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4327 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4328 msgstr ""
4329
4330 #
4331 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4332 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4333
4334 #
4335 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4336 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4337
4338 #
4339 msgid "Please enter a name for the new marker"
4340 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4341
4342 #
4343 msgid "Please enter a new filename"
4344 msgstr ""
4345
4346 #
4347 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4348 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4349
4350 #
4351 msgid "Please enter name of the new directory"
4352 msgstr ""
4353
4354 #
4355 msgid "Please enter the correct pin code"
4356 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4357
4358 #
4359 msgid "Please enter the old pin code"
4360 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
4361
4362 #
4363 msgid "Please enter your email address here:"
4364 msgstr ""
4365
4366 #
4367 msgid "Please enter your name here (optional):"
4368 msgstr ""
4369
4370 #
4371 msgid "Please enter your search term."
4372 msgstr ""
4373
4374 #
4375 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4376 msgstr ""
4377
4378 #
4379 msgid ""
4380 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4381 "therefore the default directory is being used instead."
4382 msgstr ""
4383
4384 #
4385 msgid "Please press OK to continue."
4386 msgstr ""
4387
4388 #
4389 msgid "Please press OK!"
4390 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4391
4392 #
4393 msgid "Please provide a Text to match"
4394 msgstr ""
4395
4396 #
4397 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4398 msgstr ""
4399
4400 #
4401 msgid "Please select a playlist to delete..."
4402 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4403
4404 #
4405 msgid "Please select a playlist..."
4406 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4407
4408 #
4409 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4410 msgstr ""
4411
4412 #
4413 msgid "Please select a subservice to record..."
4414 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4415
4416 #
4417 msgid "Please select a subservice..."
4418 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
4419
4420 #
4421 msgid "Please select an extension to remove."
4422 msgstr ""
4423
4424 #
4425 msgid "Please select an option below."
4426 msgstr ""
4427
4428 #
4429 msgid "Please select medium to use as backup location"
4430 msgstr ""
4431
4432 #
4433 msgid "Please select tag to filter..."
4434 msgstr ""
4435
4436 #
4437 msgid "Please select target directory or medium"
4438 msgstr ""
4439
4440 #
4441 msgid "Please select the movie path..."
4442 msgstr ""
4443
4444 #
4445 msgid ""
4446 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4447 "connection.\n"
4448 "\n"
4449 "Please press OK to continue."
4450 msgstr ""
4451
4452 #
4453 msgid ""
4454 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4455 "\n"
4456 "Please press OK to continue."
4457 msgstr ""
4458
4459 #
4460 msgid "Please set up tuner B"
4461 msgstr "Molim podesite tuner B"
4462
4463 #
4464 msgid "Please set up tuner C"
4465 msgstr "Molim podesite tuner C"
4466
4467 #
4468 msgid "Please set up tuner D"
4469 msgstr "Molim podesite tuner D"
4470
4471 #
4472 msgid ""
4473 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
4474 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
4475 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
4476 msgstr ""
4477 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
4478 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
4479 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
4480
4481 #
4482 msgid ""
4483 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
4484 "the OK button."
4485 msgstr ""
4486
4487 #
4488 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
4489 msgid "Please wait (Step 2)"
4490 msgstr ""
4491
4492 #
4493 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
4494 msgstr ""
4495
4496 #
4497 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
4498 msgstr ""
4499
4500 #
4501 msgid "Please wait while removing selected package..."
4502 msgstr ""
4503
4504 #
4505 msgid "Please wait while removing your network mount..."
4506 msgstr ""
4507
4508 #
4509 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
4510 msgstr ""
4511
4512 #
4513 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
4514 msgstr ""
4515
4516 #
4517 msgid "Please wait while updating your network mount..."
4518 msgstr ""
4519
4520 #
4521 msgid "Please wait while we configure your network..."
4522 msgstr ""
4523
4524 #
4525 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
4526 msgstr ""
4527
4528 #
4529 msgid "Please wait while we test your network..."
4530 msgstr ""
4531
4532 #
4533 msgid "Please wait while your network is restarting..."
4534 msgstr ""
4535
4536 #
4537 msgid "Please wait..."
4538 msgstr ""
4539
4540 #
4541 msgid "Please wait... Loading list..."
4542 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
4543
4544 #
4545 msgid "Plugin browser"
4546 msgstr "Preglednik dodataka"
4547
4548 #
4549 msgid "Plugin manager activity information"
4550 msgstr ""
4551
4552 #
4553 msgid "Plugin manager help"
4554 msgstr ""
4555
4556 #
4557 #, python-format
4558 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
4559 msgstr ""
4560
4561 #
4562 msgid "Plugins"
4563 msgstr "Dodaci"
4564
4565 #
4566 msgid "Poland"
4567 msgstr ""
4568
4569 #
4570 msgid "Polarity"
4571 msgstr "Polaritet"
4572
4573 #
4574 msgid "Polarization"
4575 msgstr "Polarizacija"
4576
4577 #
4578 msgid "Polish"
4579 msgstr "Poljski"
4580
4581 #
4582 msgid "Poll Interval (in h)"
4583 msgstr ""
4584
4585 #
4586 msgid "Poll automatically"
4587 msgstr ""
4588
4589 #
4590 msgid "Port A"
4591 msgstr "Port A"
4592
4593 #
4594 msgid "Port B"
4595 msgstr "Port B"
4596
4597 #
4598 msgid "Port C"
4599 msgstr "Port C"
4600
4601 #
4602 msgid "Port D"
4603 msgstr "Port D"
4604
4605 #
4606 msgid "Portuguese"
4607 msgstr "Portugalski"
4608
4609 #
4610 msgid "Positioner"
4611 msgstr "Motor"
4612
4613 #
4614 msgid "Positioner fine movement"
4615 msgstr "Fini pokreti motora"
4616
4617 #
4618 msgid "Positioner movement"
4619 msgstr "Pokret motora"
4620
4621 #
4622 msgid "Positioner setup"
4623 msgstr "Postavke Motora"
4624
4625 #
4626 msgid "Positioner storage"
4627 msgstr "Pohrana motora"
4628
4629 #
4630 msgid ""
4631 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
4632 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
4633 msgstr ""
4634
4635 #
4636 msgid "Power threshold in mA"
4637 msgstr "Granica snage u mA"
4638
4639 #
4640 msgid "Predefined transponder"
4641 msgstr "Predefinirani transponder"
4642
4643 #
4644 msgid "Preparing... Please wait"
4645 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
4646
4647 #
4648 msgid "Press OK on your remote control to continue."
4649 msgstr ""
4650
4651 #
4652 msgid "Press OK to activate the selected skin."
4653 msgstr ""
4654
4655 #
4656 msgid "Press OK to activate the settings."
4657 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
4658
4659 #
4660 msgid "Press OK to collapse this host"
4661 msgstr ""
4662
4663 #
4664 msgid "Press OK to edit selected settings."
4665 msgstr ""
4666
4667 #
4668 msgid "Press OK to edit the settings."
4669 msgstr ""
4670
4671 #
4672 msgid "Press OK to expand this host"
4673 msgstr ""
4674
4675 #
4676 #, python-format
4677 msgid "Press OK to get further details for %s"
4678 msgstr ""
4679
4680 #
4681 msgid "Press OK to mount this share!"
4682 msgstr ""
4683
4684 #
4685 msgid "Press OK to mount!"
4686 msgstr ""
4687
4688 #
4689 msgid "Press OK to save settings."
4690 msgstr ""
4691
4692 #
4693 msgid "Press OK to scan"
4694 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
4695
4696 #
4697 msgid "Press OK to select a Provider."
4698 msgstr ""
4699
4700 #
4701 msgid "Press OK to select."
4702 msgstr ""
4703
4704 #
4705 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
4706 msgstr ""
4707
4708 #
4709 msgid "Press OK to start the scan"
4710 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
4711
4712 #
4713 msgid "Press OK to toggle the selection."
4714 msgstr ""
4715
4716 #
4717 msgid "Press OK to view full changelog"
4718 msgstr ""
4719
4720 #
4721 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
4722 msgstr ""
4723
4724 #
4725 msgid "Prev"
4726 msgstr "Pred"
4727
4728 #
4729 msgid "Preview"
4730 msgstr ""
4731
4732 #
4733 msgid "Preview AutoTimer"
4734 msgstr ""
4735
4736 #
4737 msgid "Preview menu"
4738 msgstr ""
4739
4740 #
4741 msgid "Primary DNS"
4742 msgstr ""
4743
4744 #
4745 msgid "Priority"
4746 msgstr ""
4747
4748 #
4749 msgid "Process"
4750 msgstr ""
4751
4752 #
4753 msgid "Properties of current title"
4754 msgstr ""
4755
4756 #
4757 msgid "Protect services"
4758 msgstr "Zaštiti usluge"
4759
4760 #
4761 msgid "Protect setup"
4762 msgstr "Zaštićene postavke"
4763
4764 #
4765 msgid "Provider"
4766 msgstr "Pružatelji"
4767
4768 #
4769 msgid "Provider to scan"
4770 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
4771
4772 #
4773 msgid "Providers"
4774 msgstr "Pružatelji"
4775
4776 #
4777 msgid "Published"
4778 msgstr ""
4779
4780 #
4781 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
4782 msgstr ""
4783
4784 #
4785 msgid "Quick"
4786 msgstr "Brzo"
4787
4788 #
4789 msgid "Quickzap"
4790 msgstr "Brzizap"
4791
4792 #
4793 msgid "RC Menu"
4794 msgstr "RC Izbornik"
4795
4796 #
4797 msgid "RF output"
4798 msgstr "RF Izlaz"
4799
4800 #
4801 msgid "RGB"
4802 msgstr "RGB"
4803
4804 #
4805 msgid "Radio"
4806 msgstr "Radio"
4807
4808 msgid "Ralink"
4809 msgstr ""
4810
4811 #
4812 msgid "Ram Disk"
4813 msgstr "Ram Disk"
4814
4815 #
4816 msgid "Random"
4817 msgstr ""
4818
4819 #
4820 msgid "Rating"
4821 msgstr ""
4822
4823 #
4824 msgid "Ratings: "
4825 msgstr ""
4826
4827 #
4828 msgid "Really close without saving settings?"
4829 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
4830
4831 #
4832 msgid "Really delete done timers?"
4833 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
4834
4835 #
4836 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
4837 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
4838
4839 #
4840 msgid "Really quit MyTube Player?"
4841 msgstr ""
4842
4843 #
4844 msgid "Really reboot now?"
4845 msgstr ""
4846
4847 #
4848 msgid "Really restart now?"
4849 msgstr ""
4850
4851 #
4852 msgid "Really shutdown now?"
4853 msgstr ""
4854
4855 #
4856 msgid "Reboot"
4857 msgstr ""
4858
4859 #
4860 msgid "Recently featured"
4861 msgstr ""
4862
4863 #
4864 msgid "Reception Settings"
4865 msgstr "Postavke prijema"
4866
4867 #
4868 msgid "Record"
4869 msgstr "Snimi  "
4870
4871 #
4872 msgid "Record a maximum of x times"
4873 msgstr ""
4874
4875 #
4876 msgid "Record on"
4877 msgstr ""
4878
4879 #
4880 #, python-format
4881 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
4882 msgstr ""
4883
4884 #
4885 msgid "Recorded files..."
4886 msgstr "Snimljene datoteke..."
4887
4888 #
4889 msgid "Recording"
4890 msgstr "Snimanje"
4891
4892 #
4893 msgid "Recording paths"
4894 msgstr ""
4895
4896 #
4897 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
4898 msgstr ""
4899
4900 #
4901 msgid "Recordings"
4902 msgstr ""
4903
4904 #
4905 msgid "Recordings always have priority"
4906 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
4907
4908 #
4909 msgid "Reenter new pin"
4910 msgstr "Ponovite novi pin"
4911
4912 #
4913 msgid "Refresh Rate"
4914 msgstr "Brzina osvježavanja"
4915
4916 #
4917 msgid "Refresh rate selection."
4918 msgstr ""
4919
4920 #
4921 msgid "Related video entries."
4922 msgstr ""
4923
4924 #
4925 msgid "Relevance"
4926 msgstr ""
4927
4928 #
4929 msgid "Reload"
4930 msgstr ""
4931
4932 #
4933 msgid "Reload Black-/Whitelists"
4934 msgstr ""
4935
4936 #
4937 msgid "Remember service pin"
4938 msgstr ""
4939
4940 #
4941 msgid "Remember service pin cancel"
4942 msgstr ""
4943
4944 #
4945 msgid "Remove"
4946 msgstr ""
4947
4948 #
4949 msgid "Remove Bookmark"
4950 msgstr ""
4951
4952 #
4953 msgid "Remove Plugins"
4954 msgstr "Obriši dodatak"
4955
4956 #
4957 msgid "Remove a mark"
4958 msgstr "Obriši oznaku"
4959
4960 #
4961 msgid "Remove currently selected title"
4962 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
4963
4964 #
4965 msgid "Remove failed."
4966 msgstr ""
4967
4968 #
4969 msgid "Remove finished."
4970 msgstr ""
4971
4972 #
4973 msgid "Remove plugins"
4974 msgstr "Obriši dodatke"
4975
4976 #
4977 msgid "Remove selected AutoTimer"
4978 msgstr ""
4979
4980 #
4981 msgid "Remove the broken .NFI file?"
4982 msgstr ""
4983
4984 #
4985 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
4986 msgstr ""
4987
4988 #
4989 msgid "Remove timer"
4990 msgstr ""
4991
4992 #
4993 msgid "Remove title"
4994 msgstr "Ukloni titl"
4995
4996 #
4997 msgid "Removed successfully."
4998 msgstr ""
4999
5000 #
5001 msgid "Removing"
5002 msgstr ""
5003
5004 #
5005 #, python-format
5006 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5007 msgstr ""
5008
5009 #
5010 msgid "Rename"
5011 msgstr ""
5012
5013 #
5014 msgid "Rename crashlogs"
5015 msgstr ""
5016
5017 #
5018 msgid "Repeat"
5019 msgstr "Ponovi"
5020
5021 #
5022 msgid "Repeat Type"
5023 msgstr "Tip ponavljanja"
5024
5025 #
5026 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5027 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5028
5029 #
5030 msgid "Repeats"
5031 msgstr ""
5032
5033 #
5034 msgid "Require description to be unique"
5035 msgstr ""
5036
5037 #
5038 msgid "Required medium type:"
5039 msgstr ""
5040
5041 #
5042 msgid "Rescan"
5043 msgstr ""
5044
5045 #
5046 msgid "Reset"
5047 msgstr "Resetiraj"
5048
5049 #
5050 msgid "Reset and renumerate title names"
5051 msgstr ""
5052
5053 #
5054 msgid "Reset count"
5055 msgstr ""
5056
5057 #
5058 msgid "Reset saved position"
5059 msgstr ""
5060
5061 #
5062 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5063 msgstr ""
5064
5065 #
5066 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5067 msgstr ""
5068
5069 #
5070 msgid "Resolution"
5071 msgstr ""
5072
5073 #
5074 msgid "Response video entries."
5075 msgstr ""
5076
5077 #
5078 msgid "Restart"
5079 msgstr "Restart"
5080
5081 #
5082 msgid "Restart GUI"
5083 msgstr "Restartaj GUI"
5084
5085 #
5086 msgid "Restart GUI now?"
5087 msgstr "Restart GUI sada?"
5088
5089 #
5090 msgid "Restart network"
5091 msgstr ""
5092
5093 #
5094 msgid "Restart test"
5095 msgstr ""
5096
5097 #
5098 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #
5102 msgid "Restore"
5103 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5104
5105 #
5106 msgid "Restore backups"
5107 msgstr ""
5108
5109 #
5110 msgid "Restore is running..."
5111 msgstr ""
5112
5113 #
5114 msgid "Restore running"
5115 msgstr ""
5116
5117 #
5118 msgid "Restore system settings"
5119 msgstr ""
5120
5121 #
5122 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5123 msgstr ""
5124
5125 #
5126 msgid "Resume from last position"
5127 msgstr ""
5128
5129 #
5130 #, python-format
5131 msgid "Resume position at %s"
5132 msgstr ""
5133
5134 #
5135 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5136 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5137 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5138 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5139 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5140 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5141 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5142 msgid "Resuming playback"
5143 msgstr ""
5144
5145 #
5146 msgid "Return to file browser"
5147 msgstr ""
5148
5149 #
5150 msgid "Return to movie list"
5151 msgstr ""
5152
5153 #
5154 msgid "Return to previous service"
5155 msgstr ""
5156
5157 #
5158 msgid "Rewind speeds"
5159 msgstr ""
5160
5161 #
5162 msgid "Right"
5163 msgstr "Desno"
5164
5165 #
5166 msgid "Rolloff"
5167 msgstr "Rolloff"
5168
5169 #
5170 msgid "Rotor turning speed"
5171 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5172
5173 #
5174 msgid "Running"
5175 msgstr "Pokrenuto"
5176
5177 #
5178 msgid "Russia"
5179 msgstr ""
5180
5181 #
5182 msgid "Russian"
5183 msgstr "Ruski"
5184
5185 #
5186 msgid "S-Video"
5187 msgstr "S-Video"
5188
5189 #
5190 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5191 msgstr ""
5192
5193 #
5194 msgid "SNR"
5195 msgstr "SNR"
5196
5197 #
5198 msgid "SNR:"
5199 msgstr "SNR:"
5200
5201 #
5202 msgid "SSID:"
5203 msgstr ""
5204
5205 #
5206 msgid "Sat"
5207 msgstr "Sat"
5208
5209 #
5210 msgid "Sat / Dish Setup"
5211 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5212
5213 #
5214 msgid "Satellite"
5215 msgstr "Satelit"
5216
5217 #
5218 msgid "Satellite Equipment Setup"
5219 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5220
5221 #
5222 msgid "Satellite equipment"
5223 msgstr ""
5224
5225 #
5226 msgid "Satellites"
5227 msgstr "Sateliti"
5228
5229 #
5230 msgid "Satfinder"
5231 msgstr "Sat tražitelj"
5232
5233 #
5234 msgid "Sats"
5235 msgstr ""
5236
5237 #
5238 msgid "Saturation"
5239 msgstr ""
5240
5241 #
5242 msgid "Saturday"
5243 msgstr "Subota"
5244
5245 #
5246 msgid "Save"
5247 msgstr ""
5248
5249 #
5250 msgid "Save Playlist"
5251 msgstr "Pohrani playlistu"
5252
5253 #
5254 msgid "Save current delay to key"
5255 msgstr ""
5256
5257 #
5258 msgid "Save to key"
5259 msgstr ""
5260
5261 #
5262 msgid "Save values and close plugin"
5263 msgstr ""
5264
5265 #
5266 msgid "Save values and close screen"
5267 msgstr ""
5268
5269 #
5270 msgid "Scaler sharpness"
5271 msgstr ""
5272
5273 #
5274 msgid "Scaling Mode"
5275 msgstr "Mod razmjera"
5276
5277 #
5278 msgid "Scan "
5279 msgstr "Skeniraj"
5280
5281 #
5282 msgid "Scan Files..."
5283 msgstr ""
5284
5285 #
5286 msgid "Scan NFS share"
5287 msgstr ""
5288
5289 #
5290 msgid "Scan QAM128"
5291 msgstr "Skeniraj QAM128"
5292
5293 #
5294 msgid "Scan QAM16"
5295 msgstr "Skeniraj QAM16"
5296
5297 #
5298 msgid "Scan QAM256"
5299 msgstr "Skeniraj QAM256"
5300
5301 #
5302 msgid "Scan QAM32"
5303 msgstr "Skeniraj QAM32"
5304
5305 #
5306 msgid "Scan QAM64"
5307 msgstr "Skeniraj QAM64"
5308
5309 #
5310 msgid "Scan SR6875"
5311 msgstr "Skeniraj SR6875"
5312
5313 #
5314 msgid "Scan SR6900"
5315 msgstr "Skeniraj SR6900"
5316
5317 #
5318 msgid "Scan Wireless Networks"
5319 msgstr ""
5320
5321 #
5322 msgid "Scan additional SR"
5323 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
5324
5325 #
5326 msgid "Scan band EU HYPER"
5327 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
5328
5329 #
5330 msgid "Scan band EU MID"
5331 msgstr "Skeniraj band EU MID"
5332
5333 #
5334 msgid "Scan band EU SUPER"
5335 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
5336
5337 #
5338 msgid "Scan band EU UHF IV"
5339 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
5340
5341 #
5342 msgid "Scan band EU UHF V"
5343 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
5344
5345 #
5346 msgid "Scan band EU VHF I"
5347 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
5348
5349 #
5350 msgid "Scan band EU VHF III"
5351 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
5352
5353 #
5354 msgid "Scan band US HIGH"
5355 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
5356
5357 #
5358 msgid "Scan band US HYPER"
5359 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
5360
5361 #
5362 msgid "Scan band US LOW"
5363 msgstr "Skeniraj band US LOW"
5364
5365 #
5366 msgid "Scan band US MID"
5367 msgstr "Skeniraj band US MID"
5368
5369 #
5370 msgid "Scan band US SUPER"
5371 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
5372
5373 #
5374 msgid "Scan range"
5375 msgstr ""
5376
5377 #
5378 msgid ""
5379 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
5380 "selected wireless device.\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 msgid ""
5384 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
5385 "selected wireless device.\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #
5389 msgid ""
5390 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
5391 msgstr ""
5392
5393 #
5394 msgid "Science & Technology"
5395 msgstr ""
5396
5397 #
5398 msgid "Search Term(s)"
5399 msgstr ""
5400
5401 #
5402 msgid "Search category:"
5403 msgstr ""
5404
5405 #
5406 msgid "Search east"
5407 msgstr "Pretraži istok"
5408
5409 #
5410 msgid "Search for network shares"
5411 msgstr ""
5412
5413 #
5414 msgid "Search for network shares..."
5415 msgstr ""
5416
5417 #
5418 msgid "Search region:"
5419 msgstr ""
5420
5421 #
5422 msgid "Search restricted content:"
5423 msgstr ""
5424
5425 #
5426 msgid "Search strictness"
5427 msgstr ""
5428
5429 #
5430 msgid "Search type"
5431 msgstr ""
5432
5433 #
5434 msgid "Search west"
5435 msgstr "Pretraži zapad"
5436
5437 #
5438 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
5439 msgstr ""
5440
5441 #
5442 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
5443 msgstr ""
5444
5445 #
5446 msgid "Searching your network. Please wait..."
5447 msgstr ""
5448
5449 #
5450 msgid "Secondary DNS"
5451 msgstr ""
5452
5453 #
5454 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
5455 msgid "Security service not running."
5456 msgstr ""
5457
5458 #
5459 msgid "Seek"
5460 msgstr "Traži"
5461
5462 #
5463 msgid "Select"
5464 msgstr ""
5465
5466 #
5467 msgid ""
5468 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
5469 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
5470 msgstr ""
5471
5472 #
5473 msgid "Select HDD"
5474 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
5475
5476 #
5477 msgid "Select Location"
5478 msgstr ""
5479
5480 #
5481 msgid "Select Network Adapter"
5482 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
5483
5484 #
5485 msgid "Select a movie"
5486 msgstr "Odaberi film"
5487
5488 #
5489 msgid "Select a timer to import"
5490 msgstr ""
5491
5492 #
5493 msgid "Select audio mode"
5494 msgstr "Odaberite zvučni mod"
5495
5496 #
5497 msgid "Select audio track"
5498 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
5499
5500 #
5501 msgid "Select bouquet to record on"
5502 msgstr ""
5503
5504 #
5505 msgid "Select channel to record from"
5506 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
5507
5508 #
5509 msgid "Select channel to record on"
5510 msgstr ""
5511
5512 #
5513 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #
5517 msgid "Select files/folders to backup"
5518 msgstr ""
5519
5520 #
5521 msgid "Select image"
5522 msgstr ""
5523
5524 #
5525 msgid "Select interface"
5526 msgstr ""
5527
5528 #
5529 msgid "Select new feed to view."
5530 msgstr ""
5531
5532 #
5533 msgid "Select package"
5534 msgstr ""
5535
5536 #
5537 msgid "Select provider to add..."
5538 msgstr ""
5539
5540 #
5541 msgid "Select refresh rate"
5542 msgstr ""
5543
5544 #
5545 msgid "Select service to add..."
5546 msgstr ""
5547
5548 #
5549 #, python-format
5550 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
5551 msgstr ""
5552
5553 #
5554 msgid "Select the location to save the recording to."
5555 msgstr ""
5556
5557 #
5558 msgid "Select type of Filter"
5559 msgstr ""
5560
5561 #
5562 msgid "Select upgrade source to edit."
5563 msgstr ""
5564
5565 #
5566 msgid "Select video input with up/down buttons"
5567 msgstr ""
5568
5569 #
5570 msgid "Select video mode"
5571 msgstr ""
5572
5573 #
5574 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
5575 msgstr ""
5576
5577 #
5578 msgid "Select wireless network"
5579 msgstr ""
5580
5581 #
5582 msgid "Select your choice."
5583 msgstr ""
5584
5585 #
5586 msgid "Selected source image"
5587 msgstr ""
5588
5589 #
5590 msgid "Send DiSEqC"
5591 msgstr ""
5592
5593 #
5594 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
5595 msgstr ""
5596
5597 #
5598 msgid "Seperate titles with a main menu"
5599 msgstr ""
5600
5601 #
5602 msgid "Sequence repeat"
5603 msgstr "Ponovi slijed"
5604
5605 #
5606 msgid "Serbian"
5607 msgstr ""
5608
5609 #
5610 msgid "Server IP"
5611 msgstr ""
5612
5613 #
5614 msgid "Server share"
5615 msgstr ""
5616
5617 #
5618 msgid "Service"
5619 msgstr "Usluge "
5620
5621 #
5622 msgid "Service Scan"
5623 msgstr "Pretraživanje usluge"
5624
5625 #
5626 msgid "Service Searching"
5627 msgstr "Pretraživanje usluga"
5628
5629 #
5630 msgid "Service delay"
5631 msgstr ""
5632
5633 #
5634 msgid "Service has been added to the favourites."
5635 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
5636
5637 #
5638 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
5639 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
5640
5641 #
5642 msgid ""
5643 "Service invalid!\n"
5644 "(Timeout reading PMT)"
5645 msgstr ""
5646 "Neispravna usluga!\n"
5647 "(Isteklo čitanje PMT)"
5648
5649 #
5650 msgid ""
5651 "Service not found!\n"
5652 "(SID not found in PAT)"
5653 msgstr ""
5654 "Usluga nije pronađena!\n"
5655 "(SID nije pronađen u PATu)"
5656
5657 #
5658 msgid "Service scan"
5659 msgstr "Pretraga usluga"
5660
5661 #
5662 msgid ""
5663 "Service unavailable!\n"
5664 "Check tuner configuration!"
5665 msgstr ""
5666 "Usluga nije dostupna!\n"
5667 "Provjerite konfiguraciju tunera"
5668
5669 #
5670 msgid "Serviceinfo"
5671 msgstr "Info Usluge"
5672
5673 #
5674 msgid "Services"
5675 msgstr "Usluge"
5676
5677 #
5678 msgid "Set End Time"
5679 msgstr ""
5680
5681 #
5682 msgid "Set Voltage and 22KHz"
5683 msgstr ""
5684
5685 #
5686 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
5687 msgstr ""
5688
5689 #
5690 #, python-format
5691 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
5692 msgstr ""
5693
5694 #
5695 msgid "Set interface as default Interface"
5696 msgstr ""
5697
5698 #
5699 msgid "Set limits"
5700 msgstr "Postavi limite"
5701
5702 #
5703 msgid "Set maximum duration"
5704 msgstr ""
5705
5706 #
5707 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
5708 msgstr ""
5709
5710 #
5711 msgid "Setting key canceled"
5712 msgstr ""
5713
5714 #
5715 msgid "Settings"
5716 msgstr "Postavke"
5717
5718 #
5719 msgid "Setup"
5720 msgstr "Postavi"
5721
5722 #
5723 msgid "Setup Mode"
5724 msgstr "Mod Postavki"
5725
5726 #
5727 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
5728 msgstr ""
5729
5730 #
5731 #, python-format
5732 msgid ""
5733 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
5734 "memory?"
5735 msgstr ""
5736
5737 #
5738 msgid "Sharpness"
5739 msgstr ""
5740
5741 #
5742 msgid "Short Movies"
5743 msgstr ""
5744
5745 msgid "Short filenames"
5746 msgstr ""
5747
5748 #
5749 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
5750 msgstr ""
5751
5752 #
5753 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
5754 msgstr ""
5755
5756 #
5757 msgid ""
5758 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
5759 msgstr ""
5760
5761 #
5762 msgid "Show Info"
5763 msgstr ""
5764
5765 #
5766 msgid "Show Message when Recording starts"
5767 msgstr ""
5768
5769 #
5770 msgid "Show WLAN Status"
5771 msgstr ""
5772
5773 #
5774 msgid "Show blinking clock in display during recording"
5775 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
5776
5777 #
5778 msgid "Show event-progress in channel selection"
5779 msgstr ""
5780
5781 #
5782 msgid "Show in extension menu"
5783 msgstr ""
5784
5785 #
5786 msgid "Show infobar on channel change"
5787 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
5788
5789 #
5790 msgid "Show infobar on event change"
5791 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
5792
5793 #
5794 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
5795 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
5796
5797 #
5798 msgid "Show positioner movement"
5799 msgstr "Prikaži kretanje motora"
5800
5801 #
5802 msgid "Show services beginning with"
5803 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
5804
5805 #
5806 msgid "Show the radio player..."
5807 msgstr "Prikaži Radio ..."
5808
5809 #
5810 msgid "Show the tv player..."
5811 msgstr "Prikaži tv player..."
5812
5813 #
5814 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #
5818 msgid "Shutdown"
5819 msgstr ""
5820
5821 #
5822 msgid "Shutdown Dreambox after"
5823 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
5824
5825 #
5826 msgid "Signal Strength:"
5827 msgstr ""
5828
5829 #
5830 msgid "Signal: "
5831 msgstr ""
5832
5833 #
5834 msgid "Similar"
5835 msgstr "Slično"
5836
5837 #
5838 msgid "Similar broadcasts:"
5839 msgstr "Slični pružatelji:"
5840
5841 #
5842 msgid "Simple"
5843 msgstr "Jednostavno"
5844
5845 #
5846 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
5847 msgstr ""
5848
5849 #
5850 msgid "Single"
5851 msgstr "Jedan"
5852
5853 #
5854 msgid "Single EPG"
5855 msgstr "Jedan EPG"
5856
5857 #
5858 msgid "Single satellite"
5859 msgstr "Jedan satelit"
5860
5861 #
5862 msgid "Single transponder"
5863 msgstr "Jedan Transponder"
5864
5865 #
5866 msgid "Singlestep (GOP)"
5867 msgstr ""
5868
5869 #
5870 msgid "Skin"
5871 msgstr ""
5872
5873 #
5874 msgid "Skins"
5875 msgstr ""
5876
5877 #
5878 msgid "Sleep Timer"
5879 msgstr "Tajmer spavanja"
5880
5881 #
5882 msgid "Sleep timer action:"
5883 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
5884
5885 #
5886 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
5887 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
5888
5889 #
5890 #, python-format
5891 msgid "Slot %d"
5892 msgstr "Utor %d"
5893
5894 #
5895 msgid "Slovakian"
5896 msgstr ""
5897
5898 #
5899 msgid "Slovenian"
5900 msgstr ""
5901
5902 #
5903 msgid "Slow"
5904 msgstr "Usporeno"
5905
5906 #
5907 msgid "Slow Motion speeds"
5908 msgstr ""
5909
5910 #
5911 msgid "Software"
5912 msgstr ""
5913
5914 #
5915 msgid "Software management"
5916 msgstr ""
5917
5918 #
5919 msgid "Software restore"
5920 msgstr ""
5921
5922 #
5923 msgid "Software update"
5924 msgstr ""
5925
5926 #
5927 msgid "Some plugins are not available:\n"
5928 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
5929
5930 #
5931 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
5932 msgstr ""
5933
5934 #
5935 msgid "Sorry no backups found!"
5936 msgstr ""
5937
5938 #
5939 msgid ""
5940 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
5941 "Please choose an other one."
5942 msgstr ""
5943
5944 #
5945 msgid "Sorry, no Details available!"
5946 msgstr ""
5947
5948 #
5949 msgid "Sorry, video is not available!"
5950 msgstr ""
5951
5952 #
5953 msgid ""
5954 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
5955 "\n"
5956 "Please choose another one."
5957 msgstr ""
5958
5959 #
5960 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
5961 msgid "Sort A-Z"
5962 msgstr "Sortiraj A-Z"
5963
5964 #
5965 msgid "Sort AutoTimer"
5966 msgstr ""
5967
5968 #
5969 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
5970 msgid "Sort Time"
5971 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
5972
5973 #
5974 msgid "Sound"
5975 msgstr "Zvuk"
5976
5977 #
5978 msgid "Soundcarrier"
5979 msgstr "Zvučni nosioc"
5980
5981 #
5982 msgid "South"
5983 msgstr "Jug"
5984
5985 #
5986 msgid "South Korea"
5987 msgstr ""
5988
5989 #
5990 msgid "Spain"
5991 msgstr ""
5992
5993 #
5994 msgid "Spanish"
5995 msgstr "Španjolski"
5996
5997 #
5998 msgid "Split preview mode"
5999 msgstr ""
6000
6001 #
6002 msgid "Sports"
6003 msgstr ""
6004
6005 #
6006 msgid "Standby"
6007 msgstr "Stanje sprem."
6008
6009 #
6010 msgid "Standby / Restart"
6011 msgstr "stanje sprem./ restart"
6012
6013 #
6014 #, python-format
6015 msgid "Standby Fan %d PWM"
6016 msgstr ""
6017
6018 #
6019 #, python-format
6020 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6021 msgstr ""
6022
6023 #
6024 msgid "Start Webinterface"
6025 msgstr ""
6026
6027 #
6028 msgid "Start from the beginning"
6029 msgstr ""
6030
6031 #
6032 msgid "Start recording?"
6033 msgstr "Započeti Snimanje?"
6034
6035 #
6036 msgid "Start test"
6037 msgstr ""
6038
6039 #
6040 msgid "Start with following feed:"
6041 msgstr ""
6042
6043 #
6044 msgid "StartTime"
6045 msgstr "Početno vrijeme "
6046
6047 #
6048 msgid "Starting on"
6049 msgstr "Pokrećem"
6050
6051 #
6052 msgid "Std. Feeds"
6053 msgstr ""
6054
6055 #
6056 msgid "Step east"
6057 msgstr "Koran na istok"
6058
6059 #
6060 msgid "Step in ms for arrow keys"
6061 msgstr ""
6062
6063 #
6064 #, python-format
6065 msgid "Step in ms for key %i"
6066 msgstr ""
6067
6068 #
6069 #, python-format
6070 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6071 msgstr ""
6072
6073 #
6074 msgid "Step west"
6075 msgstr "Korak na zapad"
6076
6077 #
6078 msgid "Stereo"
6079 msgstr "Stereo"
6080
6081 #
6082 msgid "Stop"
6083 msgstr "Zaustavi  "
6084
6085 #
6086 msgid "Stop Timeshift?"
6087 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6088
6089 #
6090 msgid "Stop current event and disable coming events"
6091 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6092
6093 #
6094 msgid "Stop current event but not coming events"
6095 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6096
6097 #
6098 msgid "Stop playing this movie?"
6099 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6100
6101 #
6102 msgid "Stop test"
6103 msgstr ""
6104
6105 #
6106 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6107 msgstr ""
6108
6109 #
6110 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6111 msgstr ""
6112
6113 #
6114 msgid "Store position"
6115 msgstr "Pohrani poziciju"
6116
6117 #
6118 msgid "Stored position"
6119 msgstr "Pohranjene pozicije"
6120
6121 #
6122 msgid "Subservice list..."
6123 msgstr "lista podusluga..."
6124
6125 #
6126 msgid "Subservices"
6127 msgstr "Podusluge "
6128
6129 #
6130 msgid "Subtitle selection"
6131 msgstr "Sekcija titlova"
6132
6133 #
6134 msgid "Subtitles"
6135 msgstr "Titlovi"
6136
6137 #
6138 msgid "Sun"
6139 msgstr "Ned"
6140
6141 #
6142 msgid "Sunday"
6143 msgstr "Nedelja"
6144
6145 #
6146 msgid "Swap Services"
6147 msgstr "Zamjeni prozore"
6148
6149 #
6150 msgid "Sweden"
6151 msgstr ""
6152
6153 #
6154 msgid "Swedish"
6155 msgstr "Švedski"
6156
6157 #
6158 msgid "Switch to next subservice"
6159 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
6160
6161 #
6162 msgid "Switch to previous subservice"
6163 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
6164
6165 #
6166 msgid "Switchable tuner types:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #
6170 msgid "Symbol Rate"
6171 msgstr "Simbol rata"
6172
6173 #
6174 msgid "Symbolrate"
6175 msgstr "Simbolrata"
6176
6177 #
6178 msgid "System"
6179 msgstr "Sistem "
6180
6181 #
6182 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
6183 msgid "TRANSLATOR_INFO"
6184 msgstr ""
6185
6186 #
6187 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
6188 msgstr ""
6189
6190 #
6191 msgid "TV System"
6192 msgstr "TV Sistem"
6193
6194 #
6195 msgid "Table of content for collection"
6196 msgstr ""
6197
6198 #
6199 msgid "Tag 1"
6200 msgstr ""
6201
6202 #
6203 msgid "Tag 2"
6204 msgstr ""
6205
6206 #
6207 msgid "Tags"
6208 msgstr ""
6209
6210 #
6211 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
6212 msgstr ""
6213
6214 #
6215 msgid "Tags: "
6216 msgstr ""
6217
6218 #
6219 msgid "Taiwan"
6220 msgstr ""
6221
6222 #
6223 msgid "Temperature and Fan control"
6224 msgstr ""
6225
6226 #
6227 msgid "Terrestrial"
6228 msgstr "Zemaljski"
6229
6230 #
6231 msgid "Terrestrial provider"
6232 msgstr "Zemaljski pružatelj"
6233
6234 #
6235 msgid "Test DiSEqC settings"
6236 msgstr ""
6237
6238 #
6239 msgid "Test Type"
6240 msgstr ""
6241
6242 #
6243 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
6244 msgid "Test again"
6245 msgstr ""
6246
6247 #
6248 msgid "Test mode"
6249 msgstr "Test mod"
6250
6251 #
6252 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #
6256 msgid "Test-Messagebox?"
6257 msgstr "Test-Poruka?"
6258
6259 #
6260 msgid ""
6261 "Thank you for using the wizard.\n"
6262 "Please press OK to continue."
6263 msgstr ""
6264
6265 #
6266 msgid ""
6267 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
6268 "Please press OK to start using your Dreambox."
6269 msgstr ""
6270 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
6271 "korištenje.\n"
6272 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
6273
6274 #
6275 msgid ""
6276 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
6277 "List.\n"
6278 "Please press OK to continue."
6279 msgstr ""
6280
6281 #
6282 msgid ""
6283 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
6284 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
6285 "players) instead?"
6286 msgstr ""
6287
6288 #
6289 msgid ""
6290 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
6291 "Please install it."
6292 msgstr ""
6293
6294 #
6295 msgid ""
6296 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
6297 "Please install it."
6298 msgstr ""
6299
6300 #
6301 msgid ""
6302 "The Timer will not be added to the List.\n"
6303 "Please press OK to close this Wizard."
6304 msgstr ""
6305
6306 #
6307 msgid ""
6308 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
6309 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
6310 "inside of this timespan."
6311 msgstr ""
6312
6313 #
6314 msgid ""
6315 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
6316 "the feed server and save it on the stick?"
6317 msgstr ""
6318
6319 #
6320 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
6321 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
6322
6323 #
6324 msgid ""
6325 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
6326 msgstr ""
6327
6328 #
6329 #, python-format
6330 msgid ""
6331 "The directory %s is not writable.\n"
6332 "Make sure you select a writable directory instead."
6333 msgstr ""
6334
6335 #
6336 msgid ""
6337 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
6338 "the classic editor."
6339 msgstr ""
6340
6341 #
6342 #, python-format
6343 msgid ""
6344 "The following device was found:\n"
6345 "\n"
6346 "%s\n"
6347 "\n"
6348 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
6349 msgstr ""
6350
6351 #
6352 msgid "The following files were found..."
6353 msgstr ""
6354
6355 #
6356 msgid ""
6357 "The input port should be configured now.\n"
6358 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
6359 "want to do that now?"
6360 msgstr ""
6361
6362 #
6363 msgid "The installation of the default services lists is finished."
6364 msgstr ""
6365
6366 #
6367 msgid ""
6368 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
6369 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
6370 msgstr ""
6371
6372 #
6373 msgid "The match attribute is mandatory."
6374 msgstr ""
6375
6376 #
6377 msgid ""
6378 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
6379 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
6380 "risk!"
6381 msgstr ""
6382
6383 #
6384 msgid ""
6385 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
6386 "corrupted!"
6387 msgstr ""
6388
6389 #
6390 msgid "The package doesn't contain anything."
6391 msgstr ""
6392
6393 #
6394 msgid "The package:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #
6398 #, python-format
6399 msgid "The path %s already exists."
6400 msgstr ""
6401
6402 #
6403 msgid "The pin code has been changed successfully."
6404 msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
6405
6406 #
6407 msgid "The pin code you entered is wrong."
6408 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
6409
6410 #
6411 msgid "The pin codes you entered are different."
6412 msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
6413
6414 #
6415 #, python-format
6416 msgid "The results have been written to %s."
6417 msgstr ""
6418
6419 #
6420 msgid "The sleep timer has been activated."
6421 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
6422
6423 #
6424 msgid "The sleep timer has been disabled."
6425 msgstr "Tajmer je onemogućen."
6426
6427 #
6428 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
6429 msgstr ""
6430
6431 #
6432 msgid ""
6433 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
6434 "Please install it and choose what you want to do next."
6435 msgstr ""
6436
6437 #
6438 msgid ""
6439 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
6440 "Please install it."
6441 msgstr ""
6442
6443 #
6444 msgid ""
6445 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
6446 msgstr ""
6447 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
6448 "sada?"
6449
6450 #
6451 msgid "The wizard is finished now."
6452 msgstr "Čarobnjak je gotov."
6453
6454 #
6455 msgid "There are at least "
6456 msgstr ""
6457
6458 #
6459 msgid "There are currently no outstanding actions."
6460 msgstr ""
6461
6462 #
6463 msgid "There are no default services lists in your image."
6464 msgstr ""
6465
6466 #
6467 msgid "There are no default settings in your image."
6468 msgstr ""
6469
6470 #
6471 msgid "There are no updates available."
6472 msgstr ""
6473
6474 #
6475 msgid "There are now "
6476 msgstr ""
6477
6478 #
6479 msgid ""
6480 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
6481 "Do you really want to continue?"
6482 msgstr ""
6483
6484 #
6485 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
6486 msgstr ""
6487
6488 #
6489 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
6490 msgstr ""
6491
6492 #
6493 msgid "There was an error. The package:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #
6497 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
6498 msgid ""
6499 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
6500 "apply this update now?"
6501 msgstr ""
6502
6503 #
6504 #, python-format
6505 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
6506 msgstr ""
6507
6508 #
6509 msgid ""
6510 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
6511 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
6512 msgstr ""
6513
6514 #
6515 msgid ""
6516 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
6517 "flash memory?"
6518 msgstr ""
6519
6520 #
6521 msgid ""
6522 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
6523 "content on the disc."
6524 msgstr ""
6525
6526 #
6527 #, python-format
6528 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
6529 msgstr ""
6530
6531 #
6532 msgid "This Month"
6533 msgstr ""
6534
6535 #
6536 msgid "This Week"
6537 msgstr ""
6538
6539 #
6540 msgid ""
6541 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
6542 "and the Preview."
6543 msgstr ""
6544
6545 #
6546 msgid "This is step number 2."
6547 msgstr "Ovo je korak broj 2."
6548
6549 #
6550 msgid ""
6551 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
6552 "search the EPG again."
6553 msgstr ""
6554
6555 #
6556 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
6557 msgstr ""
6558
6559 #
6560 msgid ""
6561 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
6562 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
6563 "uses."
6564 msgstr ""
6565
6566 #
6567 msgid "This plugin is installed."
6568 msgstr ""
6569
6570 #
6571 msgid "This plugin is not installed."
6572 msgstr ""
6573
6574 #
6575 msgid "This plugin will be installed."
6576 msgstr ""
6577
6578 #
6579 msgid "This plugin will be removed."
6580 msgstr ""
6581
6582 #
6583 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
6584 msgstr ""
6585
6586 #
6587 msgid ""
6588 "This test checks for configured Nameservers.\n"
6589 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
6590 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
6591 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
6592 "the \"Nameserver\" Configuration"
6593 msgstr ""
6594
6595 #
6596 msgid ""
6597 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
6598 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
6599 "- verify that a network cable is attached\n"
6600 "- verify that the cable is not broken"
6601 msgstr ""
6602
6603 #
6604 msgid ""
6605 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
6606 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
6607 "- no valid IP Address was found\n"
6608 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
6609 msgstr ""
6610
6611 #
6612 msgid ""
6613 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
6614 "configuration with DHCP.\n"
6615 "If you get a \"disabled\" message:\n"
6616 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
6617 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
6618 "dialog.\n"
6619 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
6620 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
6621 msgstr ""
6622
6623 #
6624 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
6625 msgstr ""
6626
6627 #
6628 msgid ""
6629 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
6630 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
6631 "but add it disabled."
6632 msgstr ""
6633
6634 #
6635 msgid "Three"
6636 msgstr "Tri"
6637
6638 #
6639 msgid "Threshold"
6640 msgstr "Prag"
6641
6642 #
6643 msgid "Thu"
6644 msgstr "Čet"
6645
6646 #
6647 msgid "Thumbnails"
6648 msgstr ""
6649
6650 #
6651 msgid "Thursday"
6652 msgstr "Četvrtak"
6653
6654 #
6655 msgid "Time"
6656 msgstr "Vrijeme"
6657
6658 #
6659 msgid "Time in minutes to append to recording."
6660 msgstr ""
6661
6662 #
6663 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
6664 msgstr ""
6665
6666 #
6667 msgid "Time/Date Input"
6668 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
6669
6670 #
6671 msgid "Timer"
6672 msgstr "Tajmer"
6673
6674 #
6675 msgid "Timer Edit"
6676 msgstr "Editiranje tajmera"
6677
6678 #
6679 msgid "Timer Editor"
6680 msgstr "Editor tajmera"
6681
6682 #
6683 msgid "Timer Type"
6684 msgstr "Tip tajmer"
6685
6686 #
6687 msgid "Timer entry"
6688 msgstr "Unos Tajmera"
6689
6690 #
6691 msgid "Timer log"
6692 msgstr "Tajmer log"
6693
6694 #
6695 msgid ""
6696 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
6697 "Please recheck it!"
6698 msgstr ""
6699
6700 #
6701 msgid "Timer record location"
6702 msgstr ""
6703
6704 #
6705 msgid "Timer sanity error"
6706 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
6707
6708 #
6709 msgid "Timer selection"
6710 msgstr "Korekcija vremena "
6711
6712 #
6713 msgid "Timer status:"
6714 msgstr "Status tajmera:"
6715
6716 #
6717 msgid "Timer type"
6718 msgstr ""
6719
6720 #
6721 msgid "Timeshift"
6722 msgstr "Vrem.pomak"
6723
6724 #
6725 msgid "Timeshift location"
6726 msgstr ""
6727
6728 #
6729 msgid "Timeshift not possible!"
6730 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
6731
6732 #
6733 msgid "Timezone"
6734 msgstr "Vremenska zona"
6735
6736 #
6737 msgid "Title"
6738 msgstr "Titl"
6739
6740 #
6741 msgid "Title properties"
6742 msgstr ""
6743
6744 #
6745 msgid "Titleset mode"
6746 msgstr ""
6747
6748 #
6749 msgid ""
6750 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
6751 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
6752 "stick.\n"
6753 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
6754 "for 10 seconds.\n"
6755 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
6756 msgstr ""
6757
6758 #
6759 msgid "Today"
6760 msgstr "Danas"
6761
6762 #
6763 msgid "Tone Amplitude"
6764 msgstr ""
6765
6766 #
6767 msgid "Tone mode"
6768 msgstr "Ton mod"
6769
6770 #
6771 msgid "Toneburst"
6772 msgstr "Toneburst"
6773
6774 #
6775 msgid "Toneburst A/B"
6776 msgstr "Toneburst A/B"
6777
6778 #
6779 msgid "Top favorites"
6780 msgstr ""
6781
6782 #
6783 msgid "Top rated"
6784 msgstr ""
6785
6786 #
6787 msgid "Track"
6788 msgstr ""
6789
6790 #
6791 msgid "Translation"
6792 msgstr "Prijevod"
6793
6794 #
6795 msgid "Translation:"
6796 msgstr "Prijevod:"
6797
6798 #
6799 msgid "Transmission Mode"
6800 msgstr "Mod Transmisije"
6801
6802 #
6803 msgid "Transmission mode"
6804 msgstr "Mod transmisije"
6805
6806 #
6807 msgid "Transponder"
6808 msgstr "Transponder"
6809
6810 #
6811 msgid "Transponder Type"
6812 msgstr "Tip Transpondera"
6813
6814 #
6815 msgid "Travel & Events"
6816 msgstr ""
6817
6818 #
6819 msgid "Tries left:"
6820 msgstr "Pokušaja ostalo:"
6821
6822 #
6823 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
6824 msgstr ""
6825 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
6826 "pričekajte..."
6827
6828 #
6829 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
6830 msgstr ""
6831 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
6832 "pričekajte..."
6833
6834 #
6835 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
6836 msgstr ""
6837
6838 #
6839 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
6840 msgstr ""
6841
6842 #
6843 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
6844 msgstr ""
6845
6846 #
6847 msgid "Tue"
6848 msgstr "Uto"
6849
6850 #
6851 msgid "Tuesday"
6852 msgstr "Utorak"
6853
6854 #
6855 msgid "Tune"
6856 msgstr "Tune"
6857
6858 #
6859 msgid "Tune failed!"
6860 msgstr "Greška tunera!"
6861
6862 #
6863 msgid "Tuner"
6864 msgstr "Tuner"
6865
6866 #
6867 msgid "Tuner "
6868 msgstr "Tuner"
6869
6870 #
6871 msgid "Tuner Slot"
6872 msgstr "Utor Tunera"
6873
6874 #
6875 msgid "Tuner configuration"
6876 msgstr "Konfiguracija Tunera"
6877
6878 #
6879 msgid "Tuner status"
6880 msgstr "Status tunera"
6881
6882 #
6883 msgid "Tuner type"
6884 msgstr ""
6885
6886 #
6887 msgid "Turkish"
6888 msgstr "Turski"
6889
6890 #
6891 msgid "Two"
6892 msgstr "Dva"
6893
6894 #
6895 msgid "Type"
6896 msgstr ""
6897
6898 #
6899 msgid "Type of scan"
6900 msgstr "Tip skeniranja"
6901
6902 #
6903 msgid "USALS"
6904 msgstr "USALS"
6905
6906 #
6907 msgid "USB Stick"
6908 msgstr "USB Disk"
6909
6910 #
6911 msgid "USB stick wizard"
6912 msgstr ""
6913
6914 #
6915 msgid ""
6916 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
6917 "image!"
6918 msgstr ""
6919
6920 #
6921 msgid "Ukrainian"
6922 msgstr ""
6923
6924 #
6925 msgid ""
6926 "Unable to complete filesystem check.\n"
6927 "Error: "
6928 msgstr ""
6929
6930 #
6931 msgid ""
6932 "Unable to initialize harddisk.\n"
6933 "Error: "
6934 msgstr ""
6935
6936 #
6937 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
6938 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
6939
6940 #
6941 msgid "Undo install"
6942 msgstr ""
6943
6944 #
6945 msgid "Undo uninstall"
6946 msgstr ""
6947
6948 #
6949 msgid "UnhandledKey"
6950 msgstr ""
6951
6952 #
6953 msgid "Unicable"
6954 msgstr ""
6955
6956 #
6957 msgid "Unicable LNB"
6958 msgstr ""
6959
6960 #
6961 msgid "Unicable Martix"
6962 msgstr ""
6963
6964 #
6965 msgid "Uninstall"
6966 msgstr ""
6967
6968 #
6969 msgid "United States"
6970 msgstr ""
6971
6972 #
6973 msgid "Universal LNB"
6974 msgstr "Univerzalni LNB"
6975
6976 msgid "Unknown network adapter."
6977 msgstr ""
6978
6979 #
6980 msgid ""
6981 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
6982 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
6983 "button."
6984 msgstr ""
6985
6986 #
6987 msgid "Unmount failed"
6988 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
6989
6990 #
6991 msgid "Unsupported"
6992 msgstr ""
6993
6994 #
6995 msgid "Update"
6996 msgstr ""
6997
6998 #
6999 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7000 msgid "Update done..."
7001 msgstr ""
7002
7003 #
7004 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7005 msgid ""
7006 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7007 "ask you to update again."
7008 msgstr ""
7009
7010 #
7011 msgid "Updatefeed not available."
7012 msgstr ""
7013
7014 #
7015 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7016 msgid ""
7017 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7018 msgstr ""
7019
7020 #
7021 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7022 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7023
7024 #
7025 msgid "Updating software catalog"
7026 msgstr ""
7027
7028 #
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Updating, please wait..."
7031 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7032
7033 #
7034 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7035 msgstr ""
7036 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7037
7038 #
7039 msgid "Upgrade finished."
7040 msgstr ""
7041
7042 #
7043 msgid "Upgrading"
7044 msgstr "Nadograđujem"
7045
7046 #
7047 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7048 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7049
7050 #
7051 msgid "Upper bound of timespan."
7052 msgstr ""
7053
7054 #
7055 msgid ""
7056 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7057 "are not taken into account!"
7058 msgstr ""
7059
7060 #
7061 msgid "Use"
7062 msgstr ""
7063
7064 #
7065 msgid "Use DHCP"
7066 msgstr "Koristi DHCP"
7067
7068 #
7069 msgid "Use Interface"
7070 msgstr ""
7071
7072 #
7073 msgid "Use Power Measurement"
7074 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7075
7076 #
7077 msgid "Use a custom location"
7078 msgstr ""
7079
7080 #
7081 msgid "Use a gateway"
7082 msgstr "Koristi gateway"
7083
7084 #
7085 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
7086 msgstr ""
7087
7088 #
7089 msgid "Use power measurement"
7090 msgstr "Koristi mjerenje snage"
7091
7092 #
7093 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7094 msgstr ""
7095
7096 #
7097 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7098 msgstr ""
7099
7100 #
7101 msgid ""
7102 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
7103 "\n"
7104 "Please set up tuner A"
7105 msgstr ""
7106 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
7107 "\n"
7108 "Molim podesite tuner A"
7109
7110 #
7111 msgid ""
7112 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
7113 "press OK."
7114 msgstr ""
7115 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
7116 "Nakon toga, pritisnite OK."
7117
7118 #
7119 msgid "Use this video enhancement settings?"
7120 msgstr ""
7121
7122 #
7123 msgid "Use time of currently running service"
7124 msgstr ""
7125
7126 #
7127 msgid "Use usals for this sat"
7128 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
7129
7130 #
7131 msgid "Use wizard to set up basic features"
7132 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
7133
7134 #
7135 msgid "Used service scan type"
7136 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
7137
7138 #
7139 msgid "User defined"
7140 msgstr "Korisnički def"
7141
7142 #
7143 msgid "User management"
7144 msgstr ""
7145
7146 #
7147 msgid "Usermanager"
7148 msgstr ""
7149
7150 #
7151 msgid "Username"
7152 msgstr ""
7153
7154 #
7155 msgid "VCR scart"
7156 msgstr "VCR skart"
7157
7158 #
7159 msgid "VMGM (intro trailer)"
7160 msgstr ""
7161
7162 msgid ""
7163 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
7164 msgstr ""
7165
7166 #
7167 msgid "Vertical"
7168 msgstr ""
7169
7170 #
7171 msgid "Video Fine-Tuning"
7172 msgstr ""
7173
7174 #
7175 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
7176 msgstr ""
7177
7178 #
7179 msgid "Video Output"
7180 msgstr "Video izlaz"
7181
7182 #
7183 msgid "Video Setup"
7184 msgstr "Video postavke"
7185
7186 #
7187 msgid "Video Wizard"
7188 msgstr "Video čarobnjak"
7189
7190 #
7191 msgid "Video enhancement preview"
7192 msgstr ""
7193
7194 #
7195 msgid "Video enhancement settings"
7196 msgstr ""
7197
7198 #
7199 msgid "Video enhancement setup"
7200 msgstr ""
7201
7202 #
7203 msgid ""
7204 "Video input selection\n"
7205 "\n"
7206 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
7207 "input port).\n"
7208 "\n"
7209 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
7210 msgstr ""
7211
7212 #
7213 msgid "Video mode selection."
7214 msgstr ""
7215
7216 #
7217 msgid "Videobrowser exit behavior:"
7218 msgstr ""
7219
7220 #
7221 msgid "Videoenhancement Setup"
7222 msgstr ""
7223
7224 #
7225 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
7226 msgstr ""
7227
7228 #
7229 msgid "View Count"
7230 msgstr ""
7231
7232 #
7233 msgid "View Movies..."
7234 msgstr ""
7235
7236 #
7237 msgid "View Photos..."
7238 msgstr ""
7239
7240 #
7241 msgid "View Rass interactive..."
7242 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
7243
7244 #
7245 msgid "View Video CD..."
7246 msgstr ""
7247
7248 #
7249 msgid "View active downloads"
7250 msgstr ""
7251
7252 #
7253 msgid "View details"
7254 msgstr ""
7255
7256 #
7257 msgid "View list of available "
7258 msgstr ""
7259
7260 #
7261 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
7262 msgstr ""
7263
7264 #
7265 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
7266 msgstr ""
7267
7268 #
7269 msgid "View list of available EPG extensions."
7270 msgstr ""
7271
7272 #
7273 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
7274 msgstr ""
7275
7276 #
7277 msgid "View list of available communication extensions."
7278 msgstr ""
7279
7280 #
7281 msgid "View list of available default settings"
7282 msgstr ""
7283
7284 #
7285 msgid "View list of available multimedia extensions."
7286 msgstr ""
7287
7288 #
7289 msgid "View list of available networking extensions"
7290 msgstr ""
7291
7292 #
7293 msgid "View list of available recording extensions"
7294 msgstr ""
7295
7296 #
7297 msgid "View list of available skins"
7298 msgstr ""
7299
7300 #
7301 msgid "View list of available software extensions"
7302 msgstr ""
7303
7304 #
7305 msgid "View list of available system extensions"
7306 msgstr ""
7307
7308 #
7309 msgid "View related videos"
7310 msgstr ""
7311
7312 #
7313 msgid "View response videos"
7314 msgstr ""
7315
7316 #
7317 msgid "View teletext..."
7318 msgstr "Pregled teleteksta..."
7319
7320 #
7321 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
7322 msgstr ""
7323
7324 #
7325 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
7326 msgstr ""
7327
7328 #
7329 msgid "Views: "
7330 msgstr ""
7331
7332 #
7333 msgid "Virtual KeyBoard"
7334 msgstr ""
7335
7336 #
7337 msgid "Voltage mode"
7338 msgstr "Mod Napona"
7339
7340 #
7341 msgid "Volume"
7342 msgstr "Volumen"
7343
7344 #
7345 msgid "W"
7346 msgstr "W"
7347
7348 #
7349 msgid "WEP"
7350 msgstr ""
7351
7352 msgid "WLAN adapter."
7353 msgstr ""
7354
7355 msgid "WLAN connection"
7356 msgstr ""
7357
7358 #
7359 msgid "WPA"
7360 msgstr ""
7361
7362 #
7363 msgid "WPA or WPA2"
7364 msgstr ""
7365
7366 #
7367 msgid "WPA2"
7368 msgstr ""
7369
7370 #
7371 msgid "WSS on 4:3"
7372 msgstr "WSS na 4:3"
7373
7374 #
7375 msgid "Wait time in ms before activation:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #
7379 msgid "Waiting"
7380 msgstr ""
7381
7382 #
7383 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
7384 msgstr ""
7385
7386 #
7387 msgid "Webinterface"
7388 msgstr ""
7389
7390 #
7391 msgid "Webinterface: Main Setup"
7392 msgstr ""
7393
7394 #
7395 msgid "Wed"
7396 msgstr "Sri"
7397
7398 #
7399 msgid "Wednesday"
7400 msgstr "Srijeda"
7401
7402 #
7403 msgid "Weekday"
7404 msgstr "Tjedni dan"
7405
7406 #
7407 msgid "Weekend"
7408 msgstr ""
7409
7410 #
7411 msgid "Weekly (Monday)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #
7415 msgid "Weekly (Sunday)"
7416 msgstr ""
7417
7418 #
7419 msgid ""
7420 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
7421 "\n"
7422 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
7423 "cut'.\n"
7424 "\n"
7425 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
7426 msgstr ""
7427
7428 #
7429 msgid ""
7430 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
7431 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
7432 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
7433 msgstr ""
7434 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
7435 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
7436 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
7437 "Softver."
7438
7439 #
7440 msgid ""
7441 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
7442 "\n"
7443 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
7444 "navigate to the video entries.\n"
7445 "\n"
7446 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
7447 "\n"
7448 "Press info to see the movie description.\n"
7449 "\n"
7450 "Press the Menu button for additional options.\n"
7451 "\n"
7452 "The Help button shows this help again."
7453 msgstr ""
7454
7455 #
7456 msgid ""
7457 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
7458 "\n"
7459 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
7460 "matching your search term.\n"
7461 "\n"
7462 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
7463 "and press OK on your remote to start the search.\n"
7464 "\n"
7465 "Press exit to get back to the input field."
7466 msgstr ""
7467
7468 #
7469 msgid ""
7470 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
7471 "\n"
7472 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
7473 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
7474 "cleaned up.\n"
7475 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
7476 msgstr ""
7477
7478 #
7479 msgid ""
7480 "Welcome.\n"
7481 "\n"
7482 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
7483 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
7484 "\n"
7485 "Press OK to start configuring your network"
7486 msgstr ""
7487
7488 #
7489 msgid ""
7490 "Welcome.\n"
7491 "\n"
7492 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
7493 "descriptions for common settings."
7494 msgstr ""
7495
7496 #
7497 msgid ""
7498 "Welcome.\n"
7499 "\n"
7500 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
7501 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
7502 msgstr ""
7503 "Dobro došli.\n"
7504 "\n"
7505 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
7506 "a.\n"
7507 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
7508 "korak."
7509
7510 #
7511 msgid "Welcome..."
7512 msgstr ""
7513
7514 #
7515 msgid "West"
7516 msgstr "Zapad"
7517
7518 #
7519 msgid "What do you want to scan?"
7520 msgstr "Što želite skenirati?"
7521
7522 #
7523 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
7524 msgstr ""
7525
7526 #
7527 msgid ""
7528 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
7529 "timer with the same description already exists in the timer list."
7530 msgstr ""
7531
7532 #
7533 msgid ""
7534 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
7535 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
7536 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
7537 "automatically!\n"
7538 "\n"
7539 "Really do a factory reset?"
7540 msgstr ""
7541
7542 #
7543 msgid "Where do you want to backup your settings?"
7544 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
7545
7546 #
7547 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
7548 msgstr ""
7549
7550 #
7551 msgid "Wireless"
7552 msgstr "Bežično"
7553
7554 #
7555 msgid "Wireless LAN"
7556 msgstr ""
7557
7558 #
7559 msgid "Wireless Network"
7560 msgstr ""
7561
7562 #
7563 msgid "Wireless Network State"
7564 msgstr ""
7565
7566 #
7567 msgid ""
7568 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
7569 "alternative service it is restricted to."
7570 msgstr ""
7571
7572 #
7573 msgid ""
7574 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
7575 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
7576 msgstr ""
7577
7578 #
7579 msgid "Wizard"
7580 msgstr ""
7581
7582 #
7583 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
7584 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
7585
7586 #
7587 msgid "Write failed!"
7588 msgstr ""
7589
7590 #
7591 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
7592 msgstr ""
7593
7594 #
7595 msgid "YPbPr"
7596 msgstr "YPbPr"
7597
7598 #
7599 msgid "Year"
7600 msgstr "Godina"
7601
7602 #
7603 msgid "Yes"
7604 msgstr "Da"
7605
7606 #
7607 msgid "Yes to all"
7608 msgstr ""
7609
7610 #
7611 msgid "Yes, and delete this movie"
7612 msgstr ""
7613
7614 #
7615 msgid "Yes, and don't ask again"
7616 msgstr ""
7617
7618 #
7619 msgid "Yes, backup my settings!"
7620 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
7621
7622 #
7623 msgid "Yes, but play next video"
7624 msgstr ""
7625
7626 #
7627 msgid "Yes, but play previous video"
7628 msgstr ""
7629
7630 #
7631 msgid "Yes, do a manual scan now"
7632 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
7633
7634 #
7635 msgid "Yes, do an automatic scan now"
7636 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
7637
7638 #
7639 msgid "Yes, do another manual scan now"
7640 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
7641
7642 #
7643 msgid "Yes, keep them."
7644 msgstr ""
7645
7646 #
7647 msgid "Yes, perform a shutdown now."
7648 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
7649
7650 #
7651 msgid "Yes, restore the settings now"
7652 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
7653
7654 #
7655 msgid "Yes, returning to movie list"
7656 msgstr ""
7657
7658 #
7659 msgid "Yes, view the tutorial"
7660 msgstr "Da, prikaži vodič"
7661
7662 #
7663 msgid "You can cancel the installation."
7664 msgstr ""
7665
7666 #
7667 msgid "You can cancel the removal."
7668 msgstr ""
7669
7670 #
7671 msgid ""
7672 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
7673 "want to be installed."
7674 msgstr ""
7675
7676 #
7677 msgid "You can choose, what you want to install..."
7678 msgstr ""
7679
7680 #
7681 msgid "You can install this plugin."
7682 msgstr ""
7683
7684 #
7685 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
7686 msgstr ""
7687
7688 #
7689 msgid "You can remove this plugin."
7690 msgstr ""
7691
7692 #
7693 msgid ""
7694 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
7695 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
7696 "in title' is what is looked for in the EPG."
7697 msgstr ""
7698
7699 #
7700 msgid "You cannot delete this!"
7701 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
7702
7703 #
7704 msgid "You chose not to install any default services lists."
7705 msgstr ""
7706
7707 #
7708 msgid ""
7709 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
7710 "default settings later in the settings menu."
7711 msgstr ""
7712
7713 #
7714 msgid ""
7715 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
7716 msgstr ""
7717
7718 #
7719 msgid ""
7720 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
7721 "AutoTimer.\n"
7722 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
7723 msgstr ""
7724
7725 #
7726 #, python-format
7727 msgid ""
7728 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
7729 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
7730 msgstr ""
7731
7732 #
7733 msgid ""
7734 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
7735 "now."
7736 msgstr ""
7737
7738 #
7739 msgid ""
7740 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
7741 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
7742 msgstr ""
7743
7744 #
7745 msgid ""
7746 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
7747 "restore. Please press OK to start the restore now."
7748 msgstr ""
7749
7750 #
7751 #, python-format
7752 msgid "You have to wait %s!"
7753 msgstr "Morate pričekati %s!"
7754
7755 #
7756 msgid ""
7757 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
7758 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
7759 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
7760 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
7761 "your settings."
7762 msgstr ""
7763 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
7764 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
7765 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
7766 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
7767 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
7768
7769 #
7770 msgid ""
7771 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
7772 "\n"
7773 "Do you want to set the pin now?"
7774 msgstr ""
7775 "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
7776 "\n"
7777 "Želite li postaviti pin kod sada?"
7778
7779 #
7780 msgid ""
7781 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
7782 "list?\n"
7783 "\n"
7784 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
7785 msgstr ""
7786
7787 #
7788 msgid ""
7789 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
7790 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
7791 msgstr ""
7792
7793 #
7794 msgid ""
7795 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
7796 "\n"
7797 "Your internet connection is working now.\n"
7798 "\n"
7799 msgstr ""
7800
7801 #
7802 msgid ""
7803 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
7804 "\n"
7805 "Your internet connection is working now.\n"
7806 "\n"
7807 "Please press OK to continue."
7808 msgstr ""
7809
7810 #
7811 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
7812 msgstr ""
7813
7814 #
7815 msgid ""
7816 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
7817 "process."
7818 msgstr ""
7819 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
7820 "sljedeći proces nadogradnje."
7821
7822 #
7823 msgid ""
7824 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
7825 "blank dual layer DVD!"
7826 msgstr ""
7827
7828 #
7829 #, python-format
7830 msgid ""
7831 "Your config file is not well-formed:\n"
7832 "%s"
7833 msgstr ""
7834
7835 #
7836 msgid "Your current collection will get lost!"
7837 msgstr ""
7838
7839 #
7840 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
7841 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
7842
7843 #
7844 msgid ""
7845 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
7846 "try again."
7847 msgstr ""
7848 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
7849 "pokušajte ponovno."
7850
7851 #
7852 msgid "Your email address:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #
7856 msgid ""
7857 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
7858 "Press OK to start upgrade."
7859 msgstr ""
7860 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
7861 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
7862
7863 #
7864 msgid ""
7865 "Your internet connection is not working!\n"
7866 "Please choose what you want to do next."
7867 msgstr ""
7868
7869 #
7870 msgid "Your name (optional):"
7871 msgstr ""
7872
7873 #
7874 msgid "Your network configuration has been activated."
7875 msgstr ""
7876
7877 #
7878 msgid "Your network mount has been activated."
7879 msgstr ""
7880
7881 #
7882 msgid "Your network mount has been removed."
7883 msgstr ""
7884
7885 #
7886 msgid "Your network mount has been updated."
7887 msgstr ""
7888
7889 #
7890 msgid ""
7891 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
7892 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
7893 "\n"
7894 "Please choose what you want to do next."
7895 msgstr ""
7896
7897 #
7898 msgid "Zap back to previously tuned service?"
7899 msgstr ""
7900
7901 #
7902 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
7903 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
7904
7905 #
7906 msgid "Zap back to service before satfinder?"
7907 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
7908
7909 #
7910 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
7911 msgstr ""
7912
7913 msgid "Zydas"
7914 msgstr ""
7915
7916 #
7917 msgid "[alternative edit]"
7918 msgstr "[editiranje alternative]"
7919
7920 #
7921 msgid "[bouquet edit]"
7922 msgstr "[editiranje paketa]"
7923
7924 #
7925 msgid "[favourite edit]"
7926 msgstr "[editiranje favorita]"
7927
7928 #
7929 msgid "[move mode]"
7930 msgstr "[mod premjestanja]"
7931
7932 #
7933 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
7934 msgstr ""
7935
7936 #
7937 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
7938 msgstr ""
7939
7940 #
7941 msgid "abort alternatives edit"
7942 msgstr "odustani od editiranja alternative"
7943
7944 #
7945 msgid "abort bouquet edit"
7946 msgstr "prekini editiranje paketa"
7947
7948 #
7949 msgid "abort favourites edit"
7950 msgstr "odustani od editiranja favorita"
7951
7952 #
7953 msgid "about to start"
7954 msgstr "spremni za početak"
7955
7956 #
7957 msgid "activate current configuration"
7958 msgstr ""
7959
7960 #
7961 msgid "activate network adapter configuration"
7962 msgstr ""
7963
7964 #
7965 msgid "add AutoTimer..."
7966 msgstr ""
7967
7968 #
7969 msgid "add Provider"
7970 msgstr ""
7971
7972 #
7973 msgid "add Service"
7974 msgstr ""
7975
7976 #
7977 msgid "add a nameserver entry"
7978 msgstr ""
7979
7980 #
7981 msgid "add alternatives"
7982 msgstr "dodaj alternative"
7983
7984 #
7985 msgid "add bookmark"
7986 msgstr ""
7987
7988 #
7989 msgid "add bouquet"
7990 msgstr "dodaj paket"
7991
7992 #
7993 msgid "add directory to playlist"
7994 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
7995
7996 #
7997 msgid "add file to playlist"
7998 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
7999
8000 #
8001 msgid "add files to playlist"
8002 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
8003
8004 #
8005 msgid "add filters"
8006 msgstr ""
8007
8008 #
8009 msgid "add marker"
8010 msgstr "dodaj oznaku"
8011
8012 #
8013 msgid "add recording (enter recording duration)"
8014 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
8015
8016 #
8017 msgid "add recording (enter recording endtime)"
8018 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
8019
8020 #
8021 msgid "add recording (indefinitely)"
8022 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
8023
8024 #
8025 msgid "add recording (stop after current event)"
8026 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
8027
8028 #
8029 msgid "add service to bouquet"
8030 msgstr "dodaj uslugu u paket "
8031
8032 #
8033 msgid "add service to favourites"
8034 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
8035
8036 #
8037 msgid "add services"
8038 msgstr ""
8039
8040 #
8041 msgid "add to parental protection"
8042 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
8043
8044 #
8045 msgid "advanced"
8046 msgstr "napredno"
8047
8048 #
8049 msgid "alphabetic sort"
8050 msgstr "sortiraj abecedno"
8051
8052 #
8053 msgid "assigned CAIds:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #
8057 msgid "assigned Services/Provider:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #
8061 #, python-format
8062 msgid "audio track (%s) format"
8063 msgstr ""
8064
8065 #
8066 #, python-format
8067 msgid "audio track (%s) language"
8068 msgstr ""
8069
8070 #
8071 msgid "audio tracks"
8072 msgstr ""
8073
8074 #
8075 msgid "auto"
8076 msgstr ""
8077
8078 #
8079 msgid "available"
8080 msgstr ""
8081
8082 #
8083 msgid "back"
8084 msgstr "natrag"
8085
8086 #
8087 msgid "background image"
8088 msgstr ""
8089
8090 #
8091 msgid "backgroundcolor"
8092 msgstr ""
8093
8094 #
8095 msgid "better"
8096 msgstr "bolje"
8097
8098 #
8099 msgid "black"
8100 msgstr ""
8101
8102 #
8103 msgid "blacklist"
8104 msgstr "crnalista"
8105
8106 #
8107 msgid "blue"
8108 msgstr ""
8109
8110 #
8111 #, python-format
8112 msgid "burn audio track (%s)"
8113 msgstr ""
8114
8115 #
8116 msgid "case-insensitive search"
8117 msgstr ""
8118
8119 #
8120 msgid "case-sensitive search"
8121 msgstr ""
8122
8123 #
8124 msgid "change recording (duration)"
8125 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
8126
8127 #
8128 msgid "change recording (endtime)"
8129 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
8130
8131 #
8132 msgid "chapters"
8133 msgstr ""
8134
8135 #
8136 msgid "choose destination directory"
8137 msgstr ""
8138
8139 #
8140 msgid "circular left"
8141 msgstr "lijevi cirkularni"
8142
8143 #
8144 msgid "circular right"
8145 msgstr "desni cirkularni"
8146
8147 #
8148 msgid "clear playlist"
8149 msgstr "očisti Playlistu"
8150
8151 #
8152 msgid "complex"
8153 msgstr "kompleksno"
8154
8155 #
8156 msgid "config menu"
8157 msgstr "konfiguracijski izbornik"
8158
8159 #
8160 msgid "confirmed"
8161 msgstr ""
8162
8163 #
8164 msgid "connected"
8165 msgstr ""
8166
8167 #
8168 msgid "continue"
8169 msgstr "nastavi"
8170
8171 #
8172 msgid "copy to bouquets"
8173 msgstr "kopiraj u pakete"
8174
8175 #
8176 msgid "could not be removed"
8177 msgstr ""
8178
8179 #
8180 msgid "create directory"
8181 msgstr ""
8182
8183 #
8184 msgid "daily"
8185 msgstr "dnevno"
8186
8187 #
8188 msgid "day"
8189 msgstr ""
8190
8191 #
8192 msgid "delete"
8193 msgstr "Obriši"
8194
8195 #
8196 msgid "delete cut"
8197 msgstr "obriši rez"
8198
8199 #
8200 msgid "delete file"
8201 msgstr ""
8202
8203 #
8204 msgid "delete playlist entry"
8205 msgstr "obriši unos playliste"
8206
8207 #
8208 msgid "delete saved playlist"
8209 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
8210
8211 #
8212 msgid "delete..."
8213 msgstr "Obriši..."
8214
8215 #
8216 msgid "disable"
8217 msgstr "onemogući"
8218
8219 #
8220 msgid "disable move mode"
8221 msgstr "onemoguće mod premještanja"
8222
8223 #
8224 msgid "disabled"
8225 msgstr "onemogućeno"
8226
8227 #
8228 msgid "disconnected"
8229 msgstr ""
8230
8231 #
8232 msgid "do not change"
8233 msgstr "ne mijenjaj"
8234
8235 #
8236 msgid "do nothing"
8237 msgstr "ništa ne čini"
8238
8239 #
8240 msgid "don't record"
8241 msgstr "ne snimaj"
8242
8243 #
8244 msgid "done!"
8245 msgstr "Učinjeno!"
8246
8247 #
8248 msgid "edit alternatives"
8249 msgstr "editiraj alternative"
8250
8251 #
8252 msgid "edit filters"
8253 msgstr ""
8254
8255 #
8256 msgid "edit services"
8257 msgstr ""
8258
8259 #
8260 msgid "empty"
8261 msgstr "prazno"
8262
8263 #
8264 msgid "enable"
8265 msgstr "omogući"
8266
8267 #
8268 msgid "enable bouquet edit"
8269 msgstr "omogući editanje paketa"
8270
8271 #
8272 msgid "enable favourite edit"
8273 msgstr "omogući editiranje favorita"
8274
8275 #
8276 msgid "enable move mode"
8277 msgstr "uključi mod za premještanje"
8278
8279 #
8280 msgid "enabled"
8281 msgstr "omogućeno"
8282
8283 #
8284 msgid "end alternatives edit"
8285 msgstr "kraj editiranja alternativa"
8286
8287 #
8288 msgid "end bouquet edit"
8289 msgstr "završi editiranje paketa"
8290
8291 #
8292 msgid "end cut here"
8293 msgstr "završi rez ovdje"
8294
8295 #
8296 msgid "end favourites edit"
8297 msgstr "završi editiranje favorita"
8298
8299 #
8300 msgid "enter hidden network SSID"
8301 msgstr ""
8302
8303 #
8304 msgid "equal to"
8305 msgstr ""
8306
8307 #
8308 msgid "exact match"
8309 msgstr ""
8310
8311 #
8312 msgid "exit DVD player or return to file browser"
8313 msgstr ""
8314
8315 #
8316 msgid "exit mediaplayer"
8317 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
8318
8319 #
8320 msgid "exit movielist"
8321 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
8322
8323 #
8324 msgid "exit nameserver configuration"
8325 msgstr ""
8326
8327 #
8328 msgid "exit network adapter configuration"
8329 msgstr ""
8330
8331 #
8332 msgid "exit network interface list"
8333 msgstr ""
8334
8335 #
8336 msgid "exit networkadapter setup menu"
8337 msgstr ""
8338
8339 #
8340 msgid "failed"
8341 msgstr ""
8342
8343 #
8344 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
8345 msgstr ""
8346
8347 #
8348 msgid "filename"
8349 msgstr ""
8350
8351 #
8352 msgid "fine-tune your display"
8353 msgstr ""
8354
8355 #
8356 msgid "forward to the next chapter"
8357 msgstr ""
8358
8359 #
8360 msgid "free"
8361 msgstr ""
8362
8363 #
8364 msgid "free diskspace"
8365 msgstr "slobodan prostor na disku"
8366
8367 #
8368 msgid "go to deep standby"
8369 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
8370
8371 #
8372 msgid "go to standby"
8373 msgstr "pođi u pripravnost"
8374
8375 #
8376 msgid "grab this frame as bitmap"
8377 msgstr ""
8378
8379 #
8380 msgid "green"
8381 msgstr ""
8382
8383 #
8384 msgid "hear radio..."
8385 msgstr "slušaj radio..."
8386
8387 #
8388 msgid "help..."
8389 msgstr "pomoć..."
8390
8391 #
8392 msgid "hide extended description"
8393 msgstr "sakrij prošireni opis"
8394
8395 #
8396 msgid "hide player"
8397 msgstr "sakri player"
8398
8399 #
8400 msgid "horizontal"
8401 msgstr "horizontala"
8402
8403 #
8404 msgid "hour"
8405 msgstr "sat"
8406
8407 #
8408 msgid "hours"
8409 msgstr "sati"
8410
8411 #
8412 msgid "immediate shutdown"
8413 msgstr "odmah isključi"
8414
8415 #
8416 msgid "in Description"
8417 msgstr ""
8418
8419 #
8420 msgid "in Shortdescription"
8421 msgstr ""
8422
8423 #
8424 msgid "in Title"
8425 msgstr ""
8426
8427 #
8428 msgid "init module"
8429 msgstr "init modula"
8430
8431 #
8432 msgid "init modules"
8433 msgstr ""
8434
8435 #
8436 msgid "insert mark here"
8437 msgstr "unesi oznaku ovdje"
8438
8439 #
8440 msgid "jump back to the previous title"
8441 msgstr ""
8442
8443 #
8444 msgid "jump forward to the next title"
8445 msgstr ""
8446
8447 #
8448 msgid "jump to listbegin"
8449 msgstr "skoči na početak liste"
8450
8451 #
8452 msgid "jump to listend"
8453 msgstr "skoči na kraj liste"
8454
8455 #
8456 msgid "jump to next marked position"
8457 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
8458
8459 #
8460 msgid "jump to previous marked position"
8461 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
8462
8463 #
8464 msgid "leave movie player..."
8465 msgstr "napusti video ..."
8466
8467 #
8468 msgid "left"
8469 msgstr "lijevi"
8470
8471 #
8472 msgid "length"
8473 msgstr ""
8474
8475 #
8476 msgid "list of EPG views..."
8477 msgstr ""
8478
8479 #
8480 msgid "list style compact"
8481 msgstr "kompaktni stil liste"
8482
8483 #
8484 msgid "list style compact with description"
8485 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
8486
8487 #
8488 msgid "list style default"
8489 msgstr "standardne postavke stila liste"
8490
8491 #
8492 msgid "list style single line"
8493 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
8494
8495 #
8496 msgid "load playlist"
8497 msgstr "učitaj playlistu"
8498
8499 #
8500 msgid "locked"
8501 msgstr "prihvaćen"
8502
8503 #
8504 msgid "loopthrough to"
8505 msgstr ""
8506
8507 #
8508 msgid "manual"
8509 msgstr "Ručno"
8510
8511 #
8512 msgid "menu"
8513 msgstr "meni"
8514
8515 #
8516 msgid "menulist"
8517 msgstr ""
8518
8519 #
8520 msgid "mins"
8521 msgstr "mins"
8522
8523 #
8524 msgid "minute"
8525 msgstr "minuta"
8526
8527 #
8528 msgid "minutes"
8529 msgstr "minute"
8530
8531 #
8532 msgid "month"
8533 msgstr ""
8534
8535 #
8536 msgid "move PiP to main picture"
8537 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
8538
8539 #
8540 msgid "move down to last entry"
8541 msgstr ""
8542
8543 #
8544 msgid "move down to next entry"
8545 msgstr ""
8546
8547 #
8548 msgid "move up to first entry"
8549 msgstr ""
8550
8551 #
8552 msgid "move up to previous entry"
8553 msgstr ""
8554
8555 #
8556 msgid "movie list"
8557 msgstr "lista filmova"
8558
8559 #
8560 msgid "multinorm"
8561 msgstr "multinorm"
8562
8563 #
8564 msgid "never"
8565 msgstr "nikad"
8566
8567 #
8568 msgid "next channel"
8569 msgstr "sljedeći kanal"
8570
8571 #
8572 msgid "next channel in history"
8573 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
8574
8575 #
8576 msgid "no"
8577 msgstr "Ne"
8578
8579 #
8580 msgid "no CAId selected"
8581 msgstr ""
8582
8583 #
8584 msgid "no CI slots found"
8585 msgstr ""
8586
8587 #
8588 msgid "no HDD found"
8589 msgstr "Disk nije pronađen"
8590
8591 #
8592 msgid "no Services/Providers selected"
8593 msgstr ""
8594
8595 #
8596 msgid "no module found"
8597 msgstr "nema modula "
8598
8599 #
8600 msgid "no standby"
8601 msgstr "ne stanje pripravnosti"
8602
8603 #
8604 msgid "no timeout"
8605 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
8606
8607 #
8608 msgid "none"
8609 msgstr "prazno"
8610
8611 #
8612 msgid "not configured"
8613 msgstr ""
8614
8615 #
8616 msgid "not locked"
8617 msgstr "nije prihvaćen"
8618
8619 #
8620 msgid "not used"
8621 msgstr ""
8622
8623 #
8624 msgid "nothing connected"
8625 msgstr "ništa nije spojeno"
8626
8627 #
8628 msgid "of a DUAL layer medium used."
8629 msgstr ""
8630
8631 #
8632 msgid "of a SINGLE layer medium used."
8633 msgstr ""
8634
8635 #
8636 msgid "off"
8637 msgstr "isključi"
8638
8639 #
8640 msgid "on"
8641 msgstr "uključi"
8642
8643 #
8644 msgid "on READ ONLY medium."
8645 msgstr ""
8646
8647 #
8648 msgid "on Weekday"
8649 msgstr ""
8650
8651 #
8652 msgid "once"
8653 msgstr "jednom"
8654
8655 #
8656 msgid "open nameserver configuration"
8657 msgstr ""
8658
8659 #
8660 msgid "open servicelist"
8661 msgstr "otvori listu usluga"
8662
8663 #
8664 msgid "open servicelist(down)"
8665 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
8666
8667 #
8668 msgid "open servicelist(up)"
8669 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
8670
8671 #
8672 msgid "partial match"
8673 msgstr ""
8674
8675 #
8676 msgid "pass"
8677 msgstr "lozinka"
8678
8679 #
8680 msgid "pause"
8681 msgstr "pauza"
8682
8683 #
8684 msgid "play entry"
8685 msgstr "pokreni unos"
8686
8687 #
8688 msgid "play from next mark or playlist entry"
8689 msgstr ""
8690
8691 #
8692 msgid "play from previous mark or playlist entry"
8693 msgstr ""
8694
8695 #
8696 msgid "please press OK when ready"
8697 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
8698
8699 #
8700 msgid "please wait, loading picture..."
8701 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
8702
8703 #
8704 msgid "previous channel"
8705 msgstr "prethodni kanal"
8706
8707 #
8708 msgid "previous channel in history"
8709 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
8710
8711 #
8712 msgid "record"
8713 msgstr "Snimi"
8714
8715 #
8716 msgid "recording..."
8717 msgstr "snimanje..."
8718
8719 #
8720 msgid "red"
8721 msgstr ""
8722
8723 #
8724 msgid "remove a nameserver entry"
8725 msgstr ""
8726
8727 #
8728 msgid "remove after this position"
8729 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
8730
8731 #
8732 msgid "remove all alternatives"
8733 msgstr "obriši sve alternative"
8734
8735 #
8736 msgid "remove all new found flags"
8737 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
8738
8739 #
8740 msgid "remove before this position"
8741 msgstr "obriši prije ove pozicije"
8742
8743 #
8744 msgid "remove bookmark"
8745 msgstr ""
8746
8747 #
8748 msgid "remove directory"
8749 msgstr ""
8750
8751 #
8752 msgid "remove entry"
8753 msgstr "obriši unos"
8754
8755 #
8756 msgid "remove from parental protection"
8757 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
8758
8759 #
8760 msgid "remove new found flag"
8761 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
8762
8763 #
8764 msgid "remove selected satellite"
8765 msgstr ""
8766
8767 #
8768 msgid "remove this mark"
8769 msgstr "obriši ovu oznaku"
8770
8771 #
8772 msgid "repeat playlist"
8773 msgstr ""
8774
8775 #
8776 msgid "repeated"
8777 msgstr "ponavljam"
8778
8779 #
8780 msgid "rewind to the previous chapter"
8781 msgstr ""
8782
8783 #
8784 msgid "right"
8785 msgstr "desni"
8786
8787 #
8788 msgid "save last directory on exit"
8789 msgstr ""
8790
8791 #
8792 msgid "save playlist"
8793 msgstr "pohrani playlistu"
8794
8795 #
8796 msgid "save playlist on exit"
8797 msgstr ""
8798
8799 #
8800 msgid "scan done!"
8801 msgstr "pretraživanje završeno!"
8802
8803 #
8804 #, python-format
8805 msgid "scan in progress - %d%% done!"
8806 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
8807
8808 #
8809 msgid "scan state"
8810 msgstr "status skeniranja"
8811
8812 #
8813 msgid "second"
8814 msgstr "sljedeće"
8815
8816 #
8817 msgid "second cable of motorized LNB"
8818 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
8819
8820 #
8821 msgid "seconds"
8822 msgstr "sekundi"
8823
8824 #
8825 msgid "select"
8826 msgstr ""
8827
8828 #
8829 msgid "select .NFI flash file"
8830 msgstr ""
8831
8832 #
8833 msgid "select CAId"
8834 msgstr ""
8835
8836 #
8837 msgid "select CAId's"
8838 msgstr ""
8839
8840 #
8841 msgid "select image from server"
8842 msgstr ""
8843
8844 #
8845 msgid "select interface"
8846 msgstr ""
8847
8848 #
8849 msgid "select menu entry"
8850 msgstr ""
8851
8852 #
8853 msgid "select movie"
8854 msgstr "odaberi film"
8855
8856 #
8857 msgid "select the movie path"
8858 msgstr ""
8859
8860 #
8861 msgid "service pin"
8862 msgstr "pin usluge"
8863
8864 #
8865 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
8866 msgstr ""
8867
8868 #
8869 msgid "setup pin"
8870 msgstr "pin postavke"
8871
8872 #
8873 msgid "show DVD main menu"
8874 msgstr ""
8875
8876 #
8877 msgid "show EPG..."
8878 msgstr "prikaži EPG..."
8879
8880 #
8881 msgid "show Infoline"
8882 msgstr ""
8883
8884 #
8885 msgid "show all"
8886 msgstr "prikaži sve"
8887
8888 #
8889 msgid "show alternatives"
8890 msgstr "prikaži alternative"
8891
8892 #
8893 msgid "show event details"
8894 msgstr "prikaži proširene infor. "
8895
8896 #
8897 msgid "show extended description"
8898 msgstr "prikaži proširene informacije"
8899
8900 #
8901 msgid "show first selected tag"
8902 msgstr ""
8903
8904 #
8905 msgid "show second selected tag"
8906 msgstr ""
8907
8908 #
8909 msgid "show shutdown menu"
8910 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
8911
8912 #
8913 msgid "show single service EPG..."
8914 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
8915
8916 #
8917 msgid "show tag menu"
8918 msgstr "prikaži citat menia"
8919
8920 #
8921 msgid "show transponder info"
8922 msgstr "prikaži info transpondera"
8923
8924 #
8925 msgid "shuffle playlist"
8926 msgstr "sam biraj iz playliste"
8927
8928 #
8929 msgid "shut down"
8930 msgstr ""
8931
8932 #
8933 msgid "shutdown"
8934 msgstr "isključi"
8935
8936 #
8937 msgid "simple"
8938 msgstr "jednostavno"
8939
8940 #
8941 msgid "skip backward"
8942 msgstr "preskoči unazad"
8943
8944 #
8945 msgid "skip backward (enter time)"
8946 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
8947
8948 #
8949 msgid "skip forward"
8950 msgstr "preskoči unaprijed"
8951
8952 #
8953 msgid "skip forward (enter time)"
8954 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
8955
8956 #
8957 msgid "slide picture in loop"
8958 msgstr ""
8959
8960 #
8961 msgid "sort by date"
8962 msgstr "sortiraj po datumu"
8963
8964 #
8965 msgid "special characters"
8966 msgstr ""
8967
8968 #
8969 msgid "standard"
8970 msgstr "standardno"
8971
8972 #
8973 msgid "standby"
8974 msgstr "stanje pripravnosti"
8975
8976 #
8977 msgid "start cut here"
8978 msgstr "počni rez ovdje"
8979
8980 #
8981 msgid "start directory"
8982 msgstr ""
8983
8984 #
8985 msgid "start timeshift"
8986 msgstr "pokreni vrem.pomak"
8987
8988 #
8989 msgid "stereo"
8990 msgstr "stereo"
8991
8992 #
8993 msgid "stop PiP"
8994 msgstr "zaustavi PiP"
8995
8996 #
8997 msgid "stop entry"
8998 msgstr "zaustavi unos"
8999
9000 #
9001 msgid "stop recording"
9002 msgstr "zaustavi snimanje"
9003
9004 #
9005 msgid "stop timeshift"
9006 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
9007
9008 #
9009 msgid "swap PiP and main picture"
9010 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
9011
9012 #
9013 msgid "switch to bookmarks"
9014 msgstr ""
9015
9016 #
9017 msgid "switch to filelist"
9018 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
9019
9020 #
9021 msgid "switch to playlist"
9022 msgstr "prebaci u playlistu"
9023
9024 #
9025 msgid "switch to the next angle"
9026 msgstr ""
9027
9028 #
9029 msgid "switch to the next audio track"
9030 msgstr ""
9031
9032 #
9033 msgid "switch to the next subtitle language"
9034 msgstr ""
9035
9036 #
9037 msgid "template file"
9038 msgstr ""
9039
9040 #
9041 msgid "textcolor"
9042 msgstr ""
9043
9044 #
9045 msgid "this recording"
9046 msgstr "ovo snimanje"
9047
9048 #
9049 msgid "this service is protected by a parental control pin"
9050 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
9051
9052 #
9053 msgid "toggle a cut mark at the current position"
9054 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
9055
9056 #
9057 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
9058 msgstr ""
9059
9060 #
9061 msgid "unavailable"
9062 msgstr ""
9063
9064 #
9065 msgid "unconfirmed"
9066 msgstr ""
9067
9068 #
9069 msgid "unknown"
9070 msgstr ""
9071
9072 #
9073 msgid "unknown service"
9074 msgstr "Nepoznata usluga"
9075
9076 #
9077 msgid "until standby/restart"
9078 msgstr ""
9079
9080 #
9081 msgid "use as HDD replacement"
9082 msgstr ""
9083
9084 #
9085 msgid "user defined"
9086 msgstr "korisnički definirano"
9087
9088 #
9089 msgid "vertical"
9090 msgstr "vertikala"
9091
9092 #
9093 msgid "view extensions..."
9094 msgstr "gledaj ekstenzije..."
9095
9096 #
9097 msgid "view recordings..."
9098 msgstr "gledaj snimke..."
9099
9100 #
9101 msgid "wait for ci..."
9102 msgstr "čekaj ci..."
9103
9104 #
9105 msgid "wait for mmi..."
9106 msgstr "čekam mmi..."
9107
9108 #
9109 msgid "waiting"
9110 msgstr "čekam"
9111
9112 #
9113 msgid "was removed successfully"
9114 msgstr ""
9115
9116 #
9117 msgid "weekly"
9118 msgstr "tjedno"
9119
9120 #
9121 msgid "whitelist"
9122 msgstr "bijelalista"
9123
9124 #
9125 msgid "working"
9126 msgstr ""
9127
9128 #
9129 msgid "yellow"
9130 msgstr ""
9131
9132 #
9133 msgid "yes"
9134 msgstr "Da "
9135
9136 #
9137 msgid "yes (keep feeds)"
9138 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
9139
9140 #
9141 msgid ""
9142 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
9143 "assistance before rebooting your dreambox."
9144 msgstr ""
9145 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
9146 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
9147
9148 #
9149 msgid "zap"
9150 msgstr "zap"
9151
9152 #
9153 msgid "zapped"
9154 msgstr "prebačen"
9155
9156 #
9157 #~ msgid ""
9158 #~ "\n"
9159 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
9160 #~ msgstr ""
9161 #~ "\n"
9162 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
9163
9164 #
9165 #~ msgid "\"?"
9166 #~ msgstr "\"?"
9167
9168 #
9169 #~ msgid "#003258"
9170 #~ msgstr "#003258"
9171
9172 #
9173 #~ msgid "#33294a6b"
9174 #~ msgstr "#33294a6b"
9175
9176 #
9177 #~ msgid "#77ffffff"
9178 #~ msgstr "#77ffffff"
9179
9180 #
9181 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
9182 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
9183
9184 #
9185 #~ msgid "/var directory"
9186 #~ msgstr "/var direktorij"
9187
9188 #
9189 #~ msgid "0 V"
9190 #~ msgstr "0 V"
9191
9192 #
9193 #~ msgid "12 V"
9194 #~ msgstr "12 V"
9195
9196 #
9197 #~ msgid "12V Output"
9198 #~ msgstr "12V izlaz "
9199
9200 #
9201 #~ msgid ""
9202 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
9203 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
9204 #~ msgstr ""
9205 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
9206 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
9207
9208 #
9209 #~ msgid ""
9210 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
9211 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
9212 #~ msgstr ""
9213 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
9214 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
9215
9216 #
9217 #~ msgid "AGC"
9218 #~ msgstr "AGC"
9219
9220 #
9221 #~ msgid "AGC:"
9222 #~ msgstr "AGC:"
9223
9224 #
9225 #~ msgid "Add alternative"
9226 #~ msgstr "dodaj alternativu"
9227
9228 #
9229 #~ msgid "Add files to playlist"
9230 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
9231
9232 #
9233 #~ msgid "Add service"
9234 #~ msgstr "dodaj uslugu"
9235
9236 #
9237 #~ msgid "Add title..."
9238 #~ msgstr "Dodaj titl..."
9239
9240 #
9241 #~ msgid "Advanced"
9242 #~ msgstr "Napredno"
9243
9244 #
9245 #~ msgid "All..."
9246 #~ msgstr "Svi..."
9247
9248 #
9249 #~ msgid "Ask before zapping"
9250 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
9251
9252 #
9253 #~ msgid "Audio / Video"
9254 #~ msgstr "Audio / Video"
9255
9256 #
9257 #~ msgid "Auto show inforbar"
9258 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
9259
9260 #
9261 #~ msgid "Backup"
9262 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
9263
9264 #
9265 #~ msgid "Backup Location"
9266 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
9267
9268 #
9269 #~ msgid "Backup Mode"
9270 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
9271
9272 #
9273 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
9274 #~ msgstr ""
9275 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
9276 #~ "rezultata."
9277
9278 #
9279 #~ msgid "Burn"
9280 #~ msgstr "Snimi"
9281
9282 #
9283 #~ msgid "Burn DVD..."
9284 #~ msgstr "Snimi DVD..."
9285
9286 #
9287 #~ msgid "CF Drive"
9288 #~ msgstr "CF Disk"
9289
9290 #
9291 #~ msgid "Cable provider"
9292 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
9293
9294 #
9295 #~ msgid "Call monitoring"
9296 #~ msgstr "praćenje poziva"
9297
9298 #
9299 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
9300 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
9301
9302 #
9303 #~ msgid "Choose source"
9304 #~ msgstr "Odaberi izvor"
9305
9306 #
9307 #~ msgid "Compact flash card"
9308 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
9309
9310 #
9311 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
9312 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
9313
9314 #
9315 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
9316 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
9317
9318 #
9319 #~ msgid ""
9320 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
9321 #~ "failed! (%s)\n"
9322 #~ "retrying..."
9323 #~ msgstr ""
9324 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
9325 #~ "neuspješno! (%s)\n"
9326 #~ "pokušavam ponovno..."
9327
9328 #
9329 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
9330 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
9331
9332 #
9333 #~ msgid "Device Setup..."
9334 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
9335
9336 #
9337 #~ msgid ""
9338 #~ "Disconnected from\n"
9339 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
9340 #~ "retrying..."
9341 #~ msgstr ""
9342 #~ "Odspojen od\n"
9343 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
9344 #~ "pokušavam ponovno..."
9345
9346 #
9347 #~ msgid ""
9348 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
9349 #~ "the plugin \""
9350 #~ msgstr ""
9351 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
9352 #~ "dodatak \""
9353
9354 #
9355 #~ msgid ""
9356 #~ "Do you really want to download\n"
9357 #~ "the plugin \""
9358 #~ msgstr ""
9359 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
9360 #~ "dodatak \""
9361
9362 #
9363 #~ msgid ""
9364 #~ "Do you want to backup now?\n"
9365 #~ "After pressing OK, please wait!"
9366 #~ msgstr ""
9367 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
9368 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
9369
9370 #
9371 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
9372 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
9373
9374 #
9375 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
9376 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
9377
9378 #
9379 #~ msgid "Edit current title"
9380 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
9381
9382 #
9383 #~ msgid "Edit title..."
9384 #~ msgstr "Uredi titl..."
9385
9386 #
9387 #~ msgid "End"
9388 #~ msgstr "Kraj"
9389
9390 #
9391 #~ msgid ""
9392 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
9393 #~ "\n"
9394 #~ "If you experience any problems please contact\n"
9395 #~ "stephan@reichholf.net\n"
9396 #~ "\n"
9397 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
9398 #~ msgstr ""
9399 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
9400 #~ "\n"
9401 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
9402 #~ "stephan@reichholf.net\n"
9403 #~ "\n"
9404 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
9405
9406 #
9407 #~ msgid "Equal to Socket A"
9408 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
9409
9410 #
9411 #~ msgid "Expert Setup"
9412 #~ msgstr "Napredne postavke"
9413
9414 #
9415 #~ msgid "Fast zapping"
9416 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
9417
9418 #
9419 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
9420 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
9421
9422 #
9423 #~ msgid "Function not yet implemented"
9424 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
9425
9426 #
9427 #~ msgid "Games / Plugins"
9428 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
9429
9430 #
9431 #~ msgid "Hide error windows"
9432 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
9433
9434 #
9435 #~ msgid "Image-Upgrade"
9436 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
9437
9438 #
9439 #~ msgid "Initialization..."
9440 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
9441
9442 #
9443 #~ msgid "Invert"
9444 #~ msgstr "Invertni"
9445
9446 #
9447 #~ msgid "Invert display"
9448 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
9449
9450 #
9451 #~ msgid "LCD"
9452 #~ msgstr "LCD"
9453
9454 #
9455 #~ msgid "LCD Setup"
9456 #~ msgstr "Postavke Displaya"
9457
9458 #
9459 #~ msgid "Language..."
9460 #~ msgstr "Jezik..."
9461
9462 #
9463 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
9464 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
9465
9466 #
9467 #~ msgid "Movie Menu"
9468 #~ msgstr "Izbornik filma"
9469
9470 #
9471 #~ msgid "Multi bouquets"
9472 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
9473
9474 #
9475 #~ msgid "NIM "
9476 #~ msgstr "NIM"
9477
9478 #
9479 #~ msgid "Nameserver Setup..."
9480 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
9481
9482 #
9483 #~ msgid "Network..."
9484 #~ msgstr "Mreža..."
9485
9486 #
9487 #~ msgid "New DVD"
9488 #~ msgstr "Novi DVD"
9489
9490 #
9491 #~ msgid "Nothing connected"
9492 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
9493
9494 #
9495 #~ msgid "Online-Upgrade"
9496 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
9497
9498 #
9499 #~ msgid "Other..."
9500 #~ msgstr "Ostalo..."
9501
9502 #
9503 #~ msgid "Parental Control"
9504 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
9505
9506 #
9507 #~ msgid "Parental Lock"
9508 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
9509
9510 #
9511 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
9512 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
9513
9514 #
9515 #~ msgid "Predefined satellite"
9516 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
9517
9518 #
9519 #~ msgid "RSS Feed URI"
9520 #~ msgstr "RSS Feed URI"
9521
9522 #
9523 #~ msgid "Really delete this timer?"
9524 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
9525
9526 #
9527 #~ msgid "Record Splitsize"
9528 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
9529
9530 #
9531 #~ msgid ""
9532 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
9533 #~ "now?"
9534 #~ msgstr ""
9535 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
9536 #~ "reboot sada?"
9537
9538 #
9539 #~ msgid ""
9540 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
9541 #~ "restart now?"
9542 #~ msgstr ""
9543 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
9544 #~ "restart sada?"
9545
9546 #
9547 #~ msgid ""
9548 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
9549 #~ "shutdown now?"
9550 #~ msgstr ""
9551 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
9552 #~ "isključiti sada?"
9553
9554 #
9555 #~ msgid ""
9556 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
9557 #~ "reboot now?"
9558 #~ msgstr ""
9559 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
9560 #~ "reboot sada ?"
9561
9562 #
9563 #~ msgid ""
9564 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
9565 #~ "restart now?"
9566 #~ msgstr ""
9567 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
9568 #~ "restartati?"
9569
9570 #
9571 #~ msgid ""
9572 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
9573 #~ "shutdown now?"
9574 #~ msgstr ""
9575 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
9576 #~ "isključiti sada?"
9577
9578 #
9579 #~ msgid "Remove service"
9580 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
9581
9582 #
9583 #~ msgid "Replace current playlist"
9584 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
9585
9586 #
9587 #~ msgid ""
9588 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
9589 #~ "settings now."
9590 #~ msgstr ""
9591 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
9592 #~ "postavki sada."
9593
9594 #
9595 #~ msgid "Satconfig"
9596 #~ msgstr "Satkonfig"
9597
9598 #
9599 #~ msgid "Satelliteconfig"
9600 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
9601
9602 #
9603 #~ msgid "Save current project to disk"
9604 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
9605
9606 #
9607 #~ msgid "Save..."
9608 #~ msgstr "Pohrani..."
9609
9610 #
9611 #~ msgid "Scan NIM"
9612 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
9613
9614 #
9615 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
9616 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
9617
9618 #
9619 #~ msgid "Select alternative service"
9620 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
9621
9622 #
9623 #~ msgid "Select reference service"
9624 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
9625
9626 #
9627 #~ msgid "Service scan type needed"
9628 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
9629
9630 #
9631 #~ msgid "Setup Lock"
9632 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
9633
9634 #
9635 #~ msgid "Show Satposition"
9636 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
9637
9638 #
9639 #~ msgid "Skip confirmations"
9640 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
9641
9642 #
9643 #~ msgid "Slot "
9644 #~ msgstr "Utor"
9645
9646 #
9647 #~ msgid "Socket "
9648 #~ msgstr "Utori"
9649
9650 #
9651 #~ msgid "Somewhere else"
9652 #~ msgstr "Negdje drugdje"
9653
9654 #
9655 #~ msgid ""
9656 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
9657 #~ "\n"
9658 #~ "Please choose an other one."
9659 #~ msgstr ""
9660 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
9661 #~ "\n"
9662 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
9663
9664 #
9665 #~ msgid "Start"
9666 #~ msgstr "Početak"
9667
9668 #
9669 #~ msgid "Startwizard"
9670 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
9671
9672 #
9673 #~ msgid "Step "
9674 #~ msgstr "Korak"
9675
9676 #
9677 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
9678 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
9679
9680 #
9681 #~ msgid "Timeshifting"
9682 #~ msgstr "Vremeski pomak"
9683
9684 #
9685 #~ msgid "Transpondertype"
9686 #~ msgstr "TipTranspondera"
9687
9688 #
9689 #~ msgid "UHF Modulator"
9690 #~ msgstr "UHF modulator"
9691
9692 #
9693 #~ msgid "USB"
9694 #~ msgstr "USB"
9695
9696 #
9697 #~ msgid ""
9698 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
9699 #~ "Please refer to the user manual.\n"
9700 #~ "Error: "
9701 #~ msgstr ""
9702 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
9703 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
9704 #~ "Greška:"
9705
9706 #
9707 #~ msgid "Updates your receiver's software"
9708 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
9709
9710 #
9711 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
9712 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
9713
9714 #
9715 #~ msgid "Usage Settings"
9716 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
9717
9718 #
9719 #~ msgid "Usage settings"
9720 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
9721
9722 #
9723 #~ msgid "VCR Switch"
9724 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
9725
9726 #
9727 #~ msgid "Visualize positioner movement"
9728 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
9729
9730 #
9731 #~ msgid ""
9732 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
9733 #~ "harddisk is not an option for you."
9734 #~ msgstr ""
9735 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
9736 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
9737
9738 #
9739 #~ msgid ""
9740 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
9741 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
9742 #~ "backup to the harddisk!\n"
9743 #~ "Please press OK to start the backup now."
9744 #~ msgstr ""
9745 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
9746 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
9747 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
9748 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
9749
9750 #
9751 #~ msgid ""
9752 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
9753 #~ "harddisk!\n"
9754 #~ "Please press OK to start the backup now."
9755 #~ msgstr ""
9756 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
9757 #~ "na Tvrdi disk!\n"
9758 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
9759
9760 #
9761 #~ msgid ""
9762 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
9763 #~ "backup now."
9764 #~ msgstr ""
9765 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
9766 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
9767
9768 #
9769 #~ msgid ""
9770 #~ "You need to define some keywords first!\n"
9771 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
9772 #~ "Do you want to define keywords now?"
9773 #~ msgstr ""
9774 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
9775 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
9776 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
9777
9778 #
9779 #~ msgid "You selected a playlist"
9780 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
9781
9782 #
9783 #~ msgid "add bouquet..."
9784 #~ msgstr "dodaj u paket..."
9785
9786 #
9787 #~ msgid ""
9788 #~ "are you sure you want to restore\n"
9789 #~ "following backup:\n"
9790 #~ msgstr ""
9791 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
9792 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
9793
9794 #
9795 #~ msgid "by Exif"
9796 #~ msgstr "od Exif"
9797
9798 #
9799 #~ msgid "copy to favourites"
9800 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
9801
9802 #
9803 #~ msgid "empty/unknown"
9804 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
9805
9806 #
9807 #~ msgid "equal to Socket A"
9808 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
9809
9810 #
9811 #~ msgid "full /etc directory"
9812 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
9813
9814 #
9815 #~ msgid ""
9816 #~ "incoming call!\n"
9817 #~ "%s calls on %s!"
9818 #~ msgstr ""
9819 #~ "dolazeći poziv!\n"
9820 #~ "%s poziva na %s!"
9821
9822 #
9823 #~ msgid "list"
9824 #~ msgstr "lista"
9825
9826 #
9827 #~ msgid "loopthrough to socket A"
9828 #~ msgstr "prolaz na utor A"
9829
9830 #
9831 #~ msgid "no Picture found"
9832 #~ msgstr "nema pronađene slike"
9833
9834 #
9835 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
9836 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
9837
9838 #
9839 #~ msgid "play next playlist entry"
9840 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
9841
9842 #
9843 #~ msgid "play previous playlist entry"
9844 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
9845
9846 #
9847 #~ msgid "remove bouquet"
9848 #~ msgstr "obriA!i paket"
9849
9850 #
9851 #~ msgid "remove service"
9852 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
9853
9854 #
9855 #~ msgid ""
9856 #~ "scan done!\n"
9857 #~ "%d services found!"
9858 #~ msgstr ""
9859 #~ "pretraživanje završeno!\n"
9860 #~ "%d usluga pronađeno!"
9861
9862 #
9863 #~ msgid ""
9864 #~ "scan done!\n"
9865 #~ "No service found!"
9866 #~ msgstr ""
9867 #~ "pretraživanje završeno!\n"
9868 #~ "Nema pronađenih usluga!"
9869
9870 #
9871 #~ msgid ""
9872 #~ "scan done!\n"
9873 #~ "One service found!"
9874 #~ msgstr ""
9875 #~ "pretraživanje završeno!\n"
9876 #~ "Jedna usluga pronađena!"
9877
9878 #
9879 #~ msgid ""
9880 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
9881 #~ "%d services found!"
9882 #~ msgstr ""
9883 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
9884 #~ "%d pronađenih usluga!"
9885
9886 #
9887 #~ msgid "select Slot"
9888 #~ msgstr "odaberi Utor"
9889
9890 #
9891 #~ msgid "show first tag"
9892 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
9893
9894 #
9895 #~ msgid "show second tag"
9896 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
9897
9898 #
9899 #~ msgid "skip backward (self defined)"
9900 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
9901
9902 #
9903 #~ msgid "skip forward (self defined)"
9904 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
9905
9906 #
9907 #~ msgid "text"
9908 #~ msgstr "tekst"
9909
9910 #
9911 #~ msgid "until restart"
9912 #~ msgstr "do restarta"
9913
9914 #
9915 #~ msgid "use power delta"
9916 #~ msgstr "koristite power delta"
9917
9918 #
9919 #~ msgid "yes (hold feeds)"
9920 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"