Merge branch 'bug_747_cancel_waiting_tasks' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 msgid " ms"
113 msgstr ""
114
115 #
116 msgid " packages selected."
117 msgstr ""
118
119 #
120 msgid " updates available."
121 msgstr ""
122
123 #
124 msgid " wireless networks found!"
125 msgstr ""
126
127 #
128 msgid "#000000"
129 msgstr "#ffffff"
130
131 #
132 msgid "#0064c7"
133 msgstr "#0064c7"
134
135 #
136 msgid "#25062748"
137 msgstr "#25062748"
138
139 #
140 msgid "#389416"
141 msgstr "#389416"
142
143 #
144 msgid "#80000000"
145 msgstr "#80000000"
146
147 #
148 msgid "#80ffffff"
149 msgstr "#80ffffff"
150
151 #
152 msgid "#bab329"
153 msgstr "#bab329"
154
155 #
156 msgid "#f23d21"
157 msgstr "#f23d21"
158
159 #
160 msgid "#ffffff"
161 msgstr "#ffffff"
162
163 #
164 msgid "#ffffffff"
165 msgstr "#ffffffff"
166
167 #
168 msgid "%H:%M"
169 msgstr "%S:%M"
170
171 #, python-format
172 msgid ""
173 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
174 "%s"
175 msgstr ""
176
177 #
178 #, python-format
179 msgid "%d jobs are running in the background!"
180 msgstr ""
181
182 #
183 #, python-format
184 msgid "%d min"
185 msgstr "%d min"
186
187 #
188 #, python-format
189 msgid "%d services found!"
190 msgstr "%d usluga pronađeno!"
191
192 #
193 msgid "%d.%B %Y"
194 msgstr "%d.%B %Y"
195
196 #
197 #, python-format
198 msgid "%i ms"
199 msgstr ""
200
201 #
202 #, python-format
203 msgid ""
204 "%s\n"
205 "(%s, %d MB free)"
206 msgstr ""
207 "%s\n"
208 "(%s, %d MB slob.)"
209
210 #
211 #, python-format
212 msgid "%s (%s)\n"
213 msgstr "%s (%s)\n"
214
215 #, python-format
216 msgid "%s: %s at %s"
217 msgstr ""
218
219 #
220 msgid "(ZAP)"
221 msgstr "(ZAP)"
222
223 #
224 msgid "(empty)"
225 msgstr "(prazno)"
226
227 #
228 msgid "(show optional DVD audio menu)"
229 msgstr ""
230
231 #
232 msgid "* Only available if more than one interface is active."
233 msgstr ""
234
235 #
236 msgid "0"
237 msgstr "0"
238
239 #
240 msgid "1"
241 msgstr "1"
242
243 #
244 msgid "1 wireless network found!"
245 msgstr ""
246
247 #
248 msgid "1.0"
249 msgstr "1.0"
250
251 #
252 msgid "1.1"
253 msgstr "1.1"
254
255 #
256 msgid "1.2"
257 msgstr "1.2"
258
259 #
260 msgid "12V output"
261 msgstr "12V izlaz"
262
263 #
264 msgid "13 V"
265 msgstr "13 V"
266
267 #
268 msgid "16:10"
269 msgstr ""
270
271 #
272 msgid "16:10 Letterbox"
273 msgstr "16:10 Letterbox"
274
275 #
276 msgid "16:10 PanScan"
277 msgstr "16:10 PanScan"
278
279 #
280 msgid "16:9"
281 msgstr "16:9"
282
283 #
284 msgid "16:9 Letterbox"
285 msgstr "16:9 Letterbox"
286
287 #
288 msgid "16:9 always"
289 msgstr "uvijek 16:9 "
290
291 #
292 msgid "18 V"
293 msgstr "18 V"
294
295 #
296 msgid "2"
297 msgstr "2"
298
299 #
300 msgid "3"
301 msgstr "3"
302
303 #
304 msgid "30 minutes"
305 msgstr "30 minuta"
306
307 #
308 msgid "4"
309 msgstr "4"
310
311 #
312 msgid "4:3"
313 msgstr ""
314
315 #
316 msgid "4:3 Letterbox"
317 msgstr "4:3 Letterbox"
318
319 #
320 msgid "4:3 PanScan"
321 msgstr "4:3 PanScan"
322
323 #
324 msgid "5"
325 msgstr "5"
326
327 #
328 msgid "5 minutes"
329 msgstr "5 minuta"
330
331 #
332 msgid "6"
333 msgstr "6"
334
335 #
336 msgid "60 minutes"
337 msgstr "60 minuta"
338
339 #
340 msgid "7"
341 msgstr "7"
342
343 #
344 msgid "8"
345 msgstr "8"
346
347 #
348 msgid "9"
349 msgstr "9"
350
351 #
352 msgid "<Current movielist location>"
353 msgstr ""
354
355 #
356 msgid "<Default movie location>"
357 msgstr ""
358
359 #
360 msgid "<Last timer location>"
361 msgstr ""
362
363 #
364 msgid "<unknown>"
365 msgstr "<nepoznato>"
366
367 #
368 msgid "??"
369 msgstr "??"
370
371 #
372 msgid "A"
373 msgstr "A"
374
375 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
376 msgstr ""
377
378 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
379 msgstr ""
380
381 msgid "A basic ftp client"
382 msgstr ""
383
384 msgid "A client for www.dyndns.org"
385 msgstr ""
386
387 #
388 #, python-format
389 msgid ""
390 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
391 "Do you want to keep your version?"
392 msgstr ""
393 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
394 "Želite li zadržati vašu verziju?"
395
396 msgid "A demo plugin for TPM usage."
397 msgstr ""
398
399 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
400 msgstr ""
401
402 #
403 msgid ""
404 "A finished record timer wants to set your\n"
405 "Dreambox to standby. Do that now?"
406 msgstr ""
407 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
408 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
409
410 #
411 msgid ""
412 "A finished record timer wants to shut down\n"
413 "your Dreambox. Shutdown now?"
414 msgstr ""
415 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
416 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
417
418 #
419 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
420 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
421
422 msgid "A graphical EPG interface"
423 msgstr ""
424
425 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
426 msgstr ""
427
428 msgid "A graphical EPG interface."
429 msgstr ""
430
431 #
432 msgid ""
433 "A mount entry with this name already exists!\n"
434 "Update existing entry and continue?\n"
435 msgstr ""
436
437 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
438 msgstr ""
439
440 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
441 msgstr ""
442
443 msgid "A nice looking skin from Kerni"
444 msgstr ""
445
446 #
447 #, python-format
448 msgid ""
449 "A record has been started:\n"
450 "%s"
451 msgstr ""
452 "Snimanje je započeto:\n"
453 "%s"
454
455 #
456 msgid ""
457 "A recording is currently running.\n"
458 "What do you want to do?"
459 msgstr ""
460 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
461 "Što želite učiniti?"
462
463 #
464 msgid ""
465 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
466 "configure the positioner."
467 msgstr ""
468 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
469 "konfigurirati motor."
470
471 #
472 msgid ""
473 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
474 "start the satfinder."
475 msgstr ""
476 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
477 "pokrenete Sat tražitelj."
478
479 #
480 #, python-format
481 msgid "A required tool (%s) was not found."
482 msgstr ""
483
484 #
485 msgid "A search for available updates is currently in progress."
486 msgstr ""
487
488 #
489 msgid ""
490 "A second configured interface has been found.\n"
491 "\n"
492 "Do you want to disable the second network interface?"
493 msgstr ""
494
495 msgid "A simple downloading application for other plugins"
496 msgstr ""
497
498 #
499 msgid ""
500 "A sleep timer wants to set your\n"
501 "Dreambox to standby. Do that now?"
502 msgstr ""
503 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
504 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
505
506 #
507 msgid ""
508 "A sleep timer wants to shut down\n"
509 "your Dreambox. Shutdown now?"
510 msgstr ""
511 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
512 "Dreambox. Isključiti sada?"
513
514 #
515 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
516 msgstr ""
517
518 #
519 msgid ""
520 "A timer failed to record!\n"
521 "Disable TV and try again?\n"
522 msgstr ""
523 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
524 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
525
526 #
527 msgid "A/V Settings"
528 msgstr "Postavke TV-a"
529
530 #
531 msgid "AA"
532 msgstr "AA"
533
534 #
535 msgid "AB"
536 msgstr "AB"
537
538 #
539 msgid "AC3 default"
540 msgstr "AC3 standard"
541
542 #
543 msgid "AC3 downmix"
544 msgstr ""
545
546 #
547 msgid "Abort"
548 msgstr ""
549
550 #
551 msgid "Abort this Wizard."
552 msgstr ""
553
554 #
555 msgid "About"
556 msgstr "O programu"
557
558 #
559 msgid "About..."
560 msgstr "O prijemniku..."
561
562 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
563 msgstr ""
564
565 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
566 msgstr ""
567
568 #
569 msgid "Accesspoint:"
570 msgstr ""
571
572 #
573 msgid "Action on long powerbutton press"
574 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
575
576 #
577 msgid "Action on short powerbutton press"
578 msgstr ""
579
580 #
581 msgid "Action:"
582 msgstr ""
583
584 #
585 msgid "Activate Picture in Picture"
586 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
587
588 #
589 msgid "Activate network settings"
590 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
591
592 #
593 msgid "Active"
594 msgstr ""
595
596 #
597 msgid ""
598 "Active/\n"
599 "Inactive"
600 msgstr ""
601
602 #
603 msgid "Adapter settings"
604 msgstr ""
605
606 #
607 msgid "Add"
608 msgstr "Dodaj"
609
610 #
611 msgid "Add Bookmark"
612 msgstr ""
613
614 #
615 msgid "Add WLAN configuration?"
616 msgstr ""
617
618 #
619 msgid "Add a mark"
620 msgstr "Dodaj oznaku"
621
622 #
623 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
624 msgstr ""
625
626 #
627 msgid "Add a new title"
628 msgstr "Dodaj novi titl"
629
630 #
631 msgid "Add network configuration?"
632 msgstr ""
633
634 #
635 msgid "Add new AutoTimer"
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid "Add new network mount point"
640 msgstr ""
641
642 #
643 msgid "Add timer"
644 msgstr "Dodaj Tajmer"
645
646 #
647 msgid "Add timer as disabled on conflict"
648 msgstr ""
649
650 #
651 msgid "Add title"
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid "Add to bouquet"
656 msgstr "Dodaj u paket"
657
658 #
659 msgid "Add to favourites"
660 msgstr "Dodaj u favorite"
661
662 #
663 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
664 msgstr ""
665
666 #
667 msgid "Added: "
668 msgstr ""
669
670 #
671 msgid ""
672 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
673 "enabled."
674 msgstr ""
675
676 #
677 msgid "Adds network configuration if enabled."
678 msgstr ""
679
680 #
681 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
682 msgstr ""
683
684 #
685 msgid ""
686 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
687 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
688 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
689 "test screens."
690 msgstr ""
691
692 msgid "Adult streaming plugin"
693 msgstr ""
694
695 msgid "Adult streaming plugin."
696 msgstr ""
697
698 #
699 msgid "Advanced Options"
700 msgstr ""
701
702 #
703 msgid "Advanced Software"
704 msgstr ""
705
706 #
707 msgid "Advanced Software Plugin"
708 msgstr ""
709
710 #
711 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
712 msgstr ""
713
714 #
715 msgid "Advanced Video Setup"
716 msgstr "Napredne video postavke"
717
718 #
719 msgid "Advanced restore"
720 msgstr ""
721
722 msgid ""
723 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
724 "standby-mode."
725 msgstr ""
726
727 #
728 msgid "After event"
729 msgstr "Nakon događaja"
730
731 #
732 msgid ""
733 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
734 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
735 msgstr ""
736 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
737 "u korisničke upute kako to učiniti."
738
739 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
740 msgstr ""
741
742 #
743 msgid "Album"
744 msgstr "Album"
745
746 #
747 msgid "All"
748 msgstr "Svi"
749
750 #
751 msgid "All Satellites"
752 msgstr ""
753
754 #
755 msgid "All Time"
756 msgstr ""
757
758 #
759 msgid "All non-repeating timers"
760 msgstr ""
761
762 #
763 msgid "Allow zapping via Webinterface"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
767 msgstr ""
768
769 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
770 msgstr ""
771
772 #
773 msgid "Alpha"
774 msgstr "Alpha"
775
776 #
777 msgid "Alternative radio mode"
778 msgstr "Alternativni radio mod"
779
780 #
781 msgid "Alternative services tuner priority"
782 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
783
784 msgid "Always ask"
785 msgstr ""
786
787 #
788 msgid "Always ask before sending"
789 msgstr ""
790
791 #
792 msgid "Ammount of recordings left"
793 msgstr ""
794
795 #
796 msgid "An empty filename is illegal."
797 msgstr ""
798
799 #
800 msgid "An error occured."
801 msgstr ""
802
803 #
804 msgid "An unknown error occured!"
805 msgstr ""
806
807 #
808 msgid "Anonymize crashlog?"
809 msgstr ""
810
811 #
812 msgid "Arabic"
813 msgstr "Arabski"
814
815 #
816 msgid ""
817 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
818 "\n"
819 msgstr ""
820
821 #
822 msgid ""
823 "Are you sure you want to delete\n"
824 "following backup:\n"
825 msgstr ""
826
827 #
828 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
829 msgstr ""
830
831 #
832 msgid ""
833 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
834 "\n"
835 msgstr ""
836
837 #
838 msgid ""
839 "Are you sure you want to restore\n"
840 "following backup:\n"
841 msgstr ""
842
843 #
844 msgid ""
845 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
846 "Enigma2 will restart after the restore"
847 msgstr ""
848
849 #
850 msgid ""
851 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
852 "\n"
853 msgstr ""
854
855 #
856 msgid "Artist"
857 msgstr "Izvođač"
858
859 #
860 msgid "Ascending"
861 msgstr ""
862
863 #
864 msgid "Ask before shutdown:"
865 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
866
867 #
868 msgid "Ask user"
869 msgstr ""
870
871 #
872 msgid "Aspect Ratio"
873 msgstr "Omjer slike"
874
875 msgid "Aspect ratio"
876 msgstr ""
877
878 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Atheros"
882 msgstr ""
883
884 #
885 msgid "Audio"
886 msgstr "Zvuk"
887
888 #
889 msgid "Audio Options..."
890 msgstr "Zvučne opcije..."
891
892 msgid "Audio PID"
893 msgstr ""
894
895 #
896 msgid "Audio Sync"
897 msgstr ""
898
899 #
900 msgid "Audio Sync Setup"
901 msgstr ""
902
903 msgid ""
904 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
905 "synchronous to the picture."
906 msgstr ""
907
908 #
909 msgid "Australia"
910 msgstr ""
911
912 #
913 msgid "Author: "
914 msgstr ""
915
916 #
917 msgid "Authoring mode"
918 msgstr ""
919
920 #
921 msgid "Auto"
922 msgstr "Auto"
923
924 #
925 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
926 msgstr ""
927
928 #
929 msgid "Auto flesh"
930 msgstr ""
931
932 #
933 msgid "Auto scart switching"
934 msgstr ""
935
936 #
937 msgid "AutoTimer Editor"
938 msgstr ""
939
940 #
941 msgid "AutoTimer Filters"
942 msgstr ""
943
944 #
945 msgid "AutoTimer Services"
946 msgstr ""
947
948 #
949 msgid "AutoTimer Settings"
950 msgstr ""
951
952 #
953 msgid "AutoTimer overview"
954 msgstr ""
955
956 msgid ""
957 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
958 "criteria."
959 msgstr ""
960
961 msgid "AutoTimer was added successfully"
962 msgstr ""
963
964 msgid "AutoTimer was changed successfully"
965 msgstr ""
966
967 msgid "AutoTimer was removed"
968 msgstr ""
969
970 #
971 msgid "Automatic"
972 msgstr ""
973
974 #
975 msgid "Automatic Scan"
976 msgstr "Automatsko skeniranje "
977
978 msgid "Automatic volume adjustment"
979 msgstr ""
980
981 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
982 msgstr ""
983
984 msgid "Automatically change video resolution"
985 msgstr ""
986
987 msgid ""
988 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
989 "resolution you are watching."
990 msgstr ""
991
992 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
993 msgstr ""
994
995 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
996 msgstr ""
997
998 msgid "Automatically refresh EPG"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1002 msgstr ""
1003
1004 #, python-format
1005 msgid ""
1006 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1007 "Is %s ok?"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "Autoresolution Switch"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "Autoresolution settings"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "Autoresolution videomode setup"
1020 msgstr ""
1021
1022 #
1023 msgid "Autos & Vehicles"
1024 msgstr ""
1025
1026 #
1027 msgid "Autowrite timer"
1028 msgstr ""
1029
1030 #
1031 msgid "Available format variables"
1032 msgstr ""
1033
1034 #
1035 msgid "B"
1036 msgstr "B"
1037
1038 #
1039 msgid "BA"
1040 msgstr "BA"
1041
1042 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1046 msgstr ""
1047
1048 #
1049 msgid "BB"
1050 msgstr "BB"
1051
1052 #
1053 msgid "BER"
1054 msgstr "BER"
1055
1056 #
1057 msgid "BER:"
1058 msgstr "BER:"
1059
1060 #
1061 msgid "Back"
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "Back, lower USB Slot"
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "Back, upper USB Slot"
1068 msgstr ""
1069
1070 #
1071 msgid "Background"
1072 msgstr ""
1073
1074 #
1075 msgid "Backup done."
1076 msgstr ""
1077
1078 #
1079 msgid "Backup failed."
1080 msgstr ""
1081
1082 #
1083 msgid "Backup is running..."
1084 msgstr ""
1085
1086 #
1087 msgid "Backup system settings"
1088 msgstr ""
1089
1090 #
1091 msgid "Band"
1092 msgstr "Band"
1093
1094 #
1095 msgid "Bandwidth"
1096 msgstr "Propusnost"
1097
1098 #
1099 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1100 msgstr ""
1101
1102 #
1103 msgid "Begin of timespan"
1104 msgstr ""
1105
1106 #
1107 msgid "Begin time"
1108 msgstr "Početno vrijeme"
1109
1110 #
1111 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1112 msgstr ""
1113
1114 #
1115 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1116 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1117
1118 #
1119 msgid "Behavior when a movie is started"
1120 msgstr ""
1121
1122 #
1123 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1124 msgstr ""
1125
1126 #
1127 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1128 msgstr ""
1129
1130 #
1131 msgid "Bitrate:"
1132 msgstr ""
1133
1134 #
1135 msgid "Block noise reduction"
1136 msgstr ""
1137
1138 #
1139 msgid "Blue boost"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1146 msgstr ""
1147
1148 #
1149 msgid "Bookmarks"
1150 msgstr ""
1151
1152 #
1153 msgid "Bouquets"
1154 msgstr ""
1155
1156 #
1157 msgid "Brazil"
1158 msgstr ""
1159
1160 #
1161 msgid "Brightness"
1162 msgstr "Svjetlost"
1163
1164 msgid ""
1165 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1166 "conection."
1167 msgstr ""
1168
1169 msgid "Browse for and connect to network shares"
1170 msgstr ""
1171
1172 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1173 msgstr ""
1174
1175 #
1176 msgid "Browse network neighbourhood"
1177 msgstr ""
1178
1179 #
1180 msgid "Burn DVD"
1181 msgstr "Snimi DVD"
1182
1183 #
1184 msgid "Burn existing image to DVD"
1185 msgstr ""
1186
1187 #
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Burn to DVD"
1190 msgstr "Snimi DVD"
1191
1192 msgid "Burn your recordings to DVD"
1193 msgstr ""
1194
1195 #
1196 msgid "Bus: "
1197 msgstr "Bus:"
1198
1199 msgid ""
1200 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1201 "dates."
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid ""
1205 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1206 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1207 "about the same conflict over and over."
1208 msgstr ""
1209
1210 #
1211 msgid ""
1212 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1213 "displayed."
1214 msgstr ""
1215 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1216
1217 #
1218 msgid "C"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "C-Band"
1223 msgstr "C-Band"
1224
1225 #, fuzzy
1226 msgid "CDInfo"
1227 msgstr "InfoBar "
1228
1229 msgid ""
1230 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1231 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1232 msgstr ""
1233
1234 #
1235 msgid "CI assignment"
1236 msgstr ""
1237
1238 #
1239 msgid "CIFS share"
1240 msgstr ""
1241
1242 #
1243 msgid "CVBS"
1244 msgstr "CVBS"
1245
1246 #
1247 msgid "Cable"
1248 msgstr "Kabel"
1249
1250 #
1251 msgid "Cache Thumbnails"
1252 msgstr "Učitaj sličice"
1253
1254 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1258 msgstr ""
1259
1260 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1261 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1262 msgstr ""
1263
1264 #
1265 msgid "Canada"
1266 msgstr ""
1267
1268 #
1269 msgid "Cancel"
1270 msgstr "Odustani"
1271
1272 #
1273 msgid "Capacity: "
1274 msgstr "Kapacitet:"
1275
1276 #
1277 msgid "Card"
1278 msgstr "Kartica"
1279
1280 #
1281 msgid "Catalan"
1282 msgstr "Katalonski"
1283
1284 #
1285 msgid "Center screen at the lower border"
1286 msgstr ""
1287
1288 #
1289 msgid "Center screen at the upper border"
1290 msgstr ""
1291
1292 #
1293 msgid "Change active delay"
1294 msgstr ""
1295
1296 #
1297 msgid "Change bouquets in quickzap"
1298 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1299
1300 #
1301 msgid "Change default recording offset?"
1302 msgstr ""
1303
1304 #
1305 msgid "Change hostname"
1306 msgstr ""
1307
1308 #
1309 msgid "Change pin code"
1310 msgstr "Promjeni pin kod"
1311
1312 msgid "Change service PIN"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "Change service PINs"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "Change setup PIN"
1319 msgstr ""
1320
1321 #
1322 msgid "Change step size"
1323 msgstr ""
1324
1325 #
1326 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Changelog"
1330 msgstr ""
1331
1332 #
1333 msgid "Channel"
1334 msgstr "Kanal"
1335
1336 #
1337 msgid "Channel Selection"
1338 msgstr "Sekcija kanala"
1339
1340 #
1341 msgid "Channel audio:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #
1345 msgid "Channel not in services list"
1346 msgstr ""
1347
1348 #
1349 msgid "Channel:"
1350 msgstr "Kanal:"
1351
1352 #
1353 msgid "Channellist menu"
1354 msgstr "Izbornik liste kanala"
1355
1356 #
1357 msgid "Channels"
1358 msgstr ""
1359
1360 #
1361 msgid "Chap."
1362 msgstr ""
1363
1364 #
1365 msgid "Chapter"
1366 msgstr ""
1367
1368 #
1369 msgid "Chapter:"
1370 msgstr ""
1371
1372 #
1373 msgid "Check"
1374 msgstr ""
1375
1376 #
1377 msgid "Checking Filesystem..."
1378 msgstr ""
1379
1380 #
1381 msgid "Choose Tuner"
1382 msgstr "Odaberi Tuner"
1383
1384 #
1385 msgid "Choose a wireless network"
1386 msgstr ""
1387
1388 #
1389 msgid "Choose backup files"
1390 msgstr ""
1391
1392 #
1393 msgid "Choose backup location"
1394 msgstr ""
1395
1396 #
1397 msgid "Choose bouquet"
1398 msgstr "Odaberi paket"
1399
1400 msgid "Choose image to download"
1401 msgstr ""
1402
1403 #
1404 msgid "Choose target folder"
1405 msgstr ""
1406
1407 #
1408 msgid "Choose upgrade source"
1409 msgstr ""
1410
1411 #
1412 msgid "Choose your Skin"
1413 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1414
1415 #
1416 msgid "Circular left"
1417 msgstr ""
1418
1419 #
1420 msgid "Circular right"
1421 msgstr ""
1422
1423 #
1424 msgid "Classic"
1425 msgstr "Klasi?na "
1426
1427 #
1428 msgid "Cleanup"
1429 msgstr "Čišćenje"
1430
1431 #
1432 msgid "Cleanup Wizard"
1433 msgstr ""
1434
1435 #
1436 msgid "Cleanup Wizard settings"
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1443 msgstr ""
1444
1445 #
1446 msgid "CleanupWizard"
1447 msgstr ""
1448
1449 #
1450 msgid "Clear before scan"
1451 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1452
1453 #
1454 msgid "Clear history on Exit:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #
1458 msgid "Clear log"
1459 msgstr "Obriši log"
1460
1461 #
1462 msgid "Close"
1463 msgstr ""
1464
1465 #
1466 msgid "Close and forget changes"
1467 msgstr ""
1468
1469 #
1470 msgid "Close and save changes"
1471 msgstr ""
1472
1473 #
1474 msgid "Close title selection"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "Code rate HP"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Code rate LP"
1481 msgstr ""
1482
1483 #
1484 msgid "Code rate high"
1485 msgstr "Visoka kod rata"
1486
1487 #
1488 msgid "Code rate low"
1489 msgstr "Niska kod rata"
1490
1491 #
1492 msgid "Coderate HP"
1493 msgstr "Kodrata HP"
1494
1495 #
1496 msgid "Coderate LP"
1497 msgstr "Kodrata LP"
1498
1499 #
1500 msgid "Collection name"
1501 msgstr ""
1502
1503 #
1504 msgid "Collection settings"
1505 msgstr ""
1506
1507 #
1508 msgid "Color Format"
1509 msgstr "Kolor format"
1510
1511 #
1512 msgid "Comedy"
1513 msgstr ""
1514
1515 #
1516 msgid "Command execution..."
1517 msgstr ""
1518
1519 #
1520 msgid "Command order"
1521 msgstr "Command slijed"
1522
1523 #
1524 msgid "Committed DiSEqC command"
1525 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1526
1527 #
1528 msgid "Common Interface"
1529 msgstr "Zajedničko sučelje"
1530
1531 #
1532 msgid "Common Interface Assignment"
1533 msgstr ""
1534
1535 #
1536 msgid "CommonInterface"
1537 msgstr ""
1538
1539 #
1540 msgid "Communication"
1541 msgstr ""
1542
1543 #
1544 msgid "Compact Flash"
1545 msgstr "Kompakt Flash"
1546
1547 #
1548 msgid "Complete"
1549 msgstr "Kompletno"
1550
1551 #
1552 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Composition of the recording filenames"
1556 msgstr ""
1557
1558 #
1559 msgid "Configuration Mode"
1560 msgstr "Mod Konfiguracije"
1561
1562 #
1563 msgid "Configuration for the Webinterface"
1564 msgstr ""
1565
1566 #
1567 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1568 msgstr ""
1569
1570 #
1571 msgid "Configure interface"
1572 msgstr ""
1573
1574 #
1575 msgid "Configure nameservers"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Configure your WLAN network interface"
1579 msgstr ""
1580
1581 #
1582 msgid "Configure your internal LAN"
1583 msgstr ""
1584
1585 #
1586 msgid "Configure your network again"
1587 msgstr ""
1588
1589 #
1590 msgid "Configure your wireless LAN again"
1591 msgstr ""
1592
1593 #
1594 msgid "Configuring"
1595 msgstr "Konfiguriram"
1596
1597 #
1598 msgid "Conflicting timer"
1599 msgstr "Konflikt tajmera"
1600
1601 #
1602 msgid "Connect"
1603 msgstr ""
1604
1605 #
1606 msgid "Connect to a Wireless Network"
1607 msgstr ""
1608
1609 #
1610 msgid "Connected to"
1611 msgstr ""
1612
1613 #
1614 msgid "Connected!"
1615 msgstr ""
1616
1617 #
1618 msgid "Constellation"
1619 msgstr "Konstalacija"
1620
1621 #
1622 msgid "Content does not fit on DVD!"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Continue"
1626 msgstr ""
1627
1628 #
1629 msgid "Continue in background"
1630 msgstr ""
1631
1632 #
1633 msgid "Continue playing"
1634 msgstr ""
1635
1636 #
1637 msgid "Contrast"
1638 msgstr "Kontrast"
1639
1640 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Control your internal system fan."
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Control your kids's tv usage"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Control your system fan"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1662 msgstr ""
1663
1664 #
1665 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1666 msgstr ""
1667
1668 #
1669 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1670 msgstr ""
1671
1672 #
1673 msgid "Could not open Picture in Picture"
1674 msgstr ""
1675
1676 #
1677 #, python-format
1678 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1679 msgstr ""
1680
1681 #, python-format
1682 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1683 msgstr ""
1684
1685 #
1686 msgid "Crashlog settings"
1687 msgstr ""
1688
1689 #
1690 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1691 msgstr ""
1692
1693 #
1694 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1695 msgstr ""
1696
1697 #
1698 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1699 msgstr ""
1700
1701 #
1702 msgid ""
1703 "Crashlogs found!\n"
1704 "Send them to Dream Multimedia?"
1705 msgstr ""
1706
1707 #
1708 msgid "Create DVD-ISO"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1715 msgstr ""
1716
1717 #
1718 msgid "Create a new AutoTimer."
1719 msgstr ""
1720
1721 #
1722 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1723 msgstr ""
1724
1725 #
1726 msgid "Create a new timer using the wizard"
1727 msgstr ""
1728
1729 #
1730 msgid "Create movie folder failed"
1731 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1732
1733 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Create remote timers"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1740 msgstr ""
1741
1742 #
1743 #, python-format
1744 msgid "Creating directory %s failed."
1745 msgstr ""
1746
1747 #
1748 msgid "Creating partition failed"
1749 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1750
1751 #
1752 msgid "Croatian"
1753 msgstr "Hrvatski"
1754
1755 #
1756 msgid "Current Transponder"
1757 msgstr "Trenutni transponder"
1758
1759 msgid "Current device: "
1760 msgstr ""
1761
1762 #
1763 msgid "Current settings:"
1764 msgstr "Trenutne postavke"
1765
1766 #
1767 msgid "Current value: "
1768 msgstr ""
1769
1770 #
1771 msgid "Current version:"
1772 msgstr "Trenutna verzija:"
1773
1774 msgid "Currently installed image"
1775 msgstr ""
1776
1777 #
1778 #, python-format
1779 msgid "Custom (%s)"
1780 msgstr ""
1781
1782 #
1783 msgid "Custom location"
1784 msgstr ""
1785
1786 #
1787 msgid "Custom offset"
1788 msgstr ""
1789
1790 #
1791 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1792 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1793
1794 #
1795 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1796 msgstr ""
1797
1798 #
1799 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1800 msgstr ""
1801
1802 #
1803 msgid "Customize"
1804 msgstr "Prilagodi"
1805
1806 msgid "Customize Vali-XD skins"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1810 msgstr ""
1811
1812 #
1813 msgid "Cut"
1814 msgstr "Odreži"
1815
1816 msgid "Cut your movies"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Cut your movies."
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid ""
1826 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1827 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1828 "cut'.\n"
1829 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 msgid "Cutlist editor..."
1834 msgstr "Odreži listu editora..."
1835
1836 #
1837 msgid "Czech"
1838 msgstr "Češki"
1839
1840 #
1841 msgid "Czech Republic"
1842 msgstr ""
1843
1844 #
1845 msgid "D"
1846 msgstr ""
1847
1848 #
1849 msgid "DHCP"
1850 msgstr ""
1851
1852 #
1853 msgid "DUAL LAYER DVD"
1854 msgstr ""
1855
1856 #
1857 msgid "DVB-S"
1858 msgstr "DVB-S"
1859
1860 #
1861 msgid "DVB-S2"
1862 msgstr "DVB-S2"
1863
1864 msgid "DVD Drive"
1865 msgstr ""
1866
1867 #
1868 msgid "DVD File Browser"
1869 msgstr ""
1870
1871 #
1872 msgid "DVD Player"
1873 msgstr ""
1874
1875 #
1876 msgid "DVD Titlelist"
1877 msgstr ""
1878
1879 #
1880 msgid "DVD media toolbox"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid ""
1887 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1888 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1889 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1890 msgstr ""
1891
1892 #
1893 msgid "Danish"
1894 msgstr "Danski"
1895
1896 #
1897 msgid "Date"
1898 msgstr "Datum"
1899
1900 #
1901 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1902 msgstr ""
1903
1904 #
1905 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1906 msgstr ""
1907
1908 #
1909 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1910 msgstr ""
1911
1912 #
1913 msgid "Decrease delay"
1914 msgstr ""
1915
1916 #
1917 #, python-format
1918 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1919 msgstr ""
1920
1921 #
1922 msgid "Deep Standby"
1923 msgstr "Isključi Dreambox"
1924
1925 #
1926 msgid "Default"
1927 msgstr "Tvorni?ko"
1928
1929 #
1930 msgid "Default Settings"
1931 msgstr ""
1932
1933 #
1934 msgid "Default movie location"
1935 msgstr ""
1936
1937 #
1938 msgid "Default services lists"
1939 msgstr ""
1940
1941 #
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Defaults"
1944 msgstr "Tvorni?ko"
1945
1946 msgid "Define a startup service"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1956 msgstr ""
1957
1958 #
1959 msgid "Delay"
1960 msgstr "Odgoda"
1961
1962 msgid "Delay x seconds after service started"
1963 msgstr ""
1964
1965 #
1966 msgid "Delete"
1967 msgstr "Obriši"
1968
1969 #
1970 msgid "Delete crashlogs"
1971 msgstr ""
1972
1973 #
1974 msgid "Delete entry"
1975 msgstr "Obriši unos"
1976
1977 #
1978 msgid "Delete failed!"
1979 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1980
1981 #
1982 msgid "Delete mount"
1983 msgstr ""
1984
1985 #
1986 #, python-format
1987 msgid ""
1988 "Delete no more configured satellite\n"
1989 "%s?"
1990 msgstr ""
1991
1992 #
1993 msgid "Descending"
1994 msgstr ""
1995
1996 #
1997 msgid "Description"
1998 msgstr "Opis"
1999
2000 #
2001 msgid "Deselect"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "Details for plugin: "
2005 msgstr ""
2006
2007 #
2008 msgid "Detected HDD:"
2009 msgstr "Detektirani Disk:"
2010
2011 #
2012 msgid "Detected NIMs:"
2013 msgstr "Detektirani NIMs:"
2014
2015 #
2016 msgid "DiSEqC"
2017 msgstr "DiSEqC"
2018
2019 #
2020 msgid "DiSEqC A/B"
2021 msgstr "DiSEqC A/B"
2022
2023 #
2024 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2025 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2026
2027 #
2028 msgid "DiSEqC mode"
2029 msgstr "DiSEqC mod"
2030
2031 #
2032 msgid "DiSEqC repeats"
2033 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
2034
2035 #
2036 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2037 msgstr ""
2038
2039 #
2040 msgid "Dialing:"
2041 msgstr ""
2042
2043 #
2044 msgid "Digital contour removal"
2045 msgstr ""
2046
2047 #
2048 msgid "Dir:"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2052 msgstr ""
2053
2054 #
2055 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2056 msgstr ""
2057
2058 #
2059 #, python-format
2060 msgid "Directory %s nonexistent."
2061 msgstr ""
2062
2063 #
2064 msgid "Directory browser"
2065 msgstr ""
2066
2067 #
2068 msgid "Disable"
2069 msgstr "Onemogući"
2070
2071 #
2072 msgid "Disable Picture in Picture"
2073 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
2074
2075 #
2076 msgid "Disable crashlog reporting"
2077 msgstr ""
2078
2079 #
2080 msgid "Disable timer"
2081 msgstr ""
2082
2083 #
2084 msgid "Disabled"
2085 msgstr "Onemogućeno"
2086
2087 #
2088 msgid "Discard changes and close plugin"
2089 msgstr ""
2090
2091 #
2092 msgid "Discard changes and close screen"
2093 msgstr ""
2094
2095 #
2096 msgid "Disconnect"
2097 msgstr ""
2098
2099 #
2100 msgid "Dish"
2101 msgstr "Antena"
2102
2103 #
2104 msgid "Display 16:9 content as"
2105 msgstr ""
2106
2107 #
2108 msgid "Display 4:3 content as"
2109 msgstr ""
2110
2111 #
2112 msgid "Display >16:9 content as"
2113 msgstr ""
2114
2115 #
2116 msgid "Display Setup"
2117 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2118
2119 #
2120 msgid "Display and Userinterface"
2121 msgstr ""
2122
2123 #
2124 msgid "Display search results by:"
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid "Display your photos on the TV"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2131 msgstr ""
2132
2133 #
2134 #, python-format
2135 msgid ""
2136 "Do you really want to REMOVE\n"
2137 "the plugin \"%s\"?"
2138 msgstr ""
2139
2140 #
2141 msgid ""
2142 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2143 "This could take lots of time!"
2144 msgstr ""
2145
2146 #, python-format
2147 msgid ""
2148 "Do you really want to delete %s\n"
2149 "%s?"
2150 msgstr ""
2151
2152 #
2153 #, python-format
2154 msgid "Do you really want to delete %s?"
2155 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2156
2157 #
2158 #, python-format
2159 msgid ""
2160 "Do you really want to download\n"
2161 "the plugin \"%s\"?"
2162 msgstr ""
2163
2164 #
2165 msgid "Do you really want to exit?"
2166 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2167
2168 #
2169 msgid ""
2170 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2171 "All data on the disk will be lost!"
2172 msgstr ""
2173 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2174 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2175
2176 #
2177 #, python-format
2178 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2179 msgstr ""
2180
2181 #
2182 #, python-format
2183 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2184 msgstr ""
2185
2186 #
2187 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2188 msgstr ""
2189
2190 #
2191 msgid "Do you want to do a service scan?"
2192 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2193
2194 #
2195 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2196 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2197
2198 #, python-format
2199 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2200 msgstr ""
2201
2202 #
2203 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2204 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2205
2206 #
2207 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2208 msgstr ""
2209
2210 #
2211 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2212 msgstr ""
2213
2214 #
2215 msgid "Do you want to install the package:\n"
2216 msgstr ""
2217
2218 #
2219 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2220 msgstr ""
2221
2222 #
2223 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2224 msgstr ""
2225
2226 #
2227 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2228 msgstr ""
2229
2230 #
2231 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #
2235 msgid "Do you want to restore your settings?"
2236 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2237
2238 #
2239 msgid "Do you want to resume this playback?"
2240 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2241
2242 #
2243 msgid "Do you want to see more entries?"
2244 msgstr ""
2245
2246 #
2247 msgid ""
2248 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2249 "if needed?"
2250 msgstr ""
2251
2252 #
2253 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2254 msgstr ""
2255
2256 #
2257 msgid ""
2258 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2259 "After pressing OK, please wait!"
2260 msgstr ""
2261 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2262 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2263
2264 #
2265 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #
2269 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2270 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2271
2272 #
2273 msgid "Don't ask, just send"
2274 msgstr ""
2275
2276 #
2277 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2278 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2279
2280 #
2281 #, python-format
2282 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2283 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2284
2285 #
2286 #, python-format
2287 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2288 msgstr ""
2289
2290 #
2291 msgid "Download"
2292 msgstr ""
2293
2294 #, python-format
2295 msgid "Download %s from Server"
2296 msgstr ""
2297
2298 #
2299 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2300 msgstr ""
2301
2302 #
2303 msgid "Download Plugins"
2304 msgstr "Skini dodatak"
2305
2306 #
2307 msgid "Download Video"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "Download files from Rapidshare"
2311 msgstr ""
2312
2313 #
2314 msgid "Download location"
2315 msgstr ""
2316
2317 #
2318 msgid "Downloadable new plugins"
2319 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2320
2321 #
2322 msgid "Downloadable plugins"
2323 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2324
2325 #
2326 msgid "Downloading"
2327 msgstr "Skidam"
2328
2329 #
2330 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2331 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2332
2333 #
2334 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2335 msgstr ""
2336
2337 #
2338 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2339 msgstr ""
2340
2341 #
2342 msgid "Dreambox software because updates are available."
2343 msgstr ""
2344
2345 #
2346 msgid "Duration: "
2347 msgstr ""
2348
2349 #
2350 msgid "Dutch"
2351 msgstr "Nizozemski"
2352
2353 #
2354 msgid "Dynamic contrast"
2355 msgstr ""
2356
2357 #
2358 msgid "E"
2359 msgstr "E"
2360
2361 #
2362 msgid "EPG Selection"
2363 msgstr "EPG selektor "
2364
2365 #
2366 msgid "EPG encoding"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid ""
2370 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2371 "is idleing\n"
2372 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2373 "epg information on these channels."
2374 msgstr ""
2375
2376 #
2377 #, python-format
2378 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2379 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2380
2381 #
2382 msgid "East"
2383 msgstr "Istok"
2384
2385 #
2386 msgid "Edit"
2387 msgstr ""
2388
2389 #
2390 msgid "Edit AutoTimer"
2391 msgstr ""
2392
2393 #
2394 msgid "Edit AutoTimer filters"
2395 msgstr ""
2396
2397 #
2398 msgid "Edit AutoTimer services"
2399 msgstr ""
2400
2401 #
2402 msgid "Edit DNS"
2403 msgstr ""
2404
2405 #
2406 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2407 msgstr ""
2408
2409 #
2410 msgid "Edit Title"
2411 msgstr ""
2412
2413 #
2414 msgid "Edit bouquets list"
2415 msgstr ""
2416
2417 #
2418 msgid "Edit chapters of current title"
2419 msgstr ""
2420
2421 #
2422 msgid "Edit new timer defaults"
2423 msgstr ""
2424
2425 #
2426 msgid "Edit selected AutoTimer"
2427 msgstr ""
2428
2429 #
2430 msgid "Edit services list"
2431 msgstr "Editiraj list usluga"
2432
2433 #
2434 msgid "Edit settings"
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid "Edit tags of recorded movies"
2438 msgstr ""
2439
2440 msgid "Edit tags of recorded movies."
2441 msgstr ""
2442
2443 #
2444 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2445 msgstr ""
2446
2447 #
2448 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2449 msgstr ""
2450
2451 #
2452 msgid "Edit title"
2453 msgstr ""
2454
2455 #
2456 msgid "Edit upgrade source url."
2457 msgstr ""
2458
2459 #
2460 msgid "Editing"
2461 msgstr ""
2462
2463 #
2464 msgid "Editor for new AutoTimers"
2465 msgstr ""
2466
2467 #
2468 msgid "Education"
2469 msgstr ""
2470
2471 #
2472 msgid "Electronic Program Guide"
2473 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2474
2475 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2476 msgstr ""
2477
2478 #
2479 msgid "Enable"
2480 msgstr "Omogući"
2481
2482 #
2483 msgid "Enable /media"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2493 msgstr ""
2494
2495 #
2496 msgid "Enable 5V for active antenna"
2497 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2498
2499 msgid "Enable 720p24 Mode"
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "Enable Autoresolution"
2503 msgstr ""
2504
2505 #
2506 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2507 msgstr ""
2508
2509 #
2510 msgid "Enable Filtering"
2511 msgstr ""
2512
2513 #
2514 msgid "Enable HTTP Access"
2515 msgstr ""
2516
2517 #
2518 msgid "Enable HTTP Authentication"
2519 msgstr ""
2520
2521 #
2522 msgid "Enable HTTPS Access"
2523 msgstr ""
2524
2525 #
2526 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2527 msgstr ""
2528
2529 #
2530 msgid "Enable Service Restriction"
2531 msgstr ""
2532
2533 #
2534 msgid "Enable Streaming Authentication"
2535 msgstr ""
2536
2537 #
2538 msgid "Enable multiple bouquets"
2539 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2540
2541 #
2542 msgid "Enable parental control"
2543 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2544
2545 #
2546 msgid ""
2547 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2548 "extension menu."
2549 msgstr ""
2550
2551 #
2552 msgid "Enable timer"
2553 msgstr ""
2554
2555 #
2556 msgid "Enabled"
2557 msgstr "Omogućeno"
2558
2559 #
2560 msgid ""
2561 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2562 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2563 msgstr ""
2564
2565 #
2566 msgid "Encrypted: "
2567 msgstr ""
2568
2569 #
2570 msgid "Encryption"
2571 msgstr ""
2572
2573 #
2574 msgid "Encryption Key"
2575 msgstr ""
2576
2577 #
2578 msgid "Encryption Keytype"
2579 msgstr ""
2580
2581 #
2582 msgid "Encryption Type"
2583 msgstr ""
2584
2585 #
2586 msgid "Encryption:"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 msgid "End of \"after event\" timespan"
2591 msgstr ""
2592
2593 #
2594 msgid "End of timespan"
2595 msgstr ""
2596
2597 #
2598 msgid "End time"
2599 msgstr "Završno vrijeme"
2600
2601 #
2602 msgid "EndTime"
2603 msgstr "Završno vrijeme "
2604
2605 #
2606 msgid "English"
2607 msgstr "Engleski"
2608
2609 msgid ""
2610 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2611 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2612 msgstr ""
2613
2614 #
2615 msgid ""
2616 "Enigma2 Skinselector\n"
2617 "\n"
2618 "If you experience any problems please contact\n"
2619 "stephan@reichholf.net\n"
2620 "\n"
2621 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2622 msgstr ""
2623
2624 #
2625 msgid "Enter IP to scan..."
2626 msgstr ""
2627
2628 #
2629 msgid "Enter main menu..."
2630 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2631
2632 #
2633 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2634 msgstr ""
2635
2636 #
2637 msgid "Enter options:"
2638 msgstr ""
2639
2640 #
2641 msgid "Enter password:"
2642 msgstr ""
2643
2644 #
2645 msgid "Enter pin code"
2646 msgstr ""
2647
2648 #
2649 msgid "Enter share directory:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #
2653 msgid "Enter share name:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #
2657 msgid "Enter the service pin"
2658 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2659
2660 #
2661 msgid "Enter user and password for host: "
2662 msgstr ""
2663
2664 #
2665 msgid "Enter username:"
2666 msgstr ""
2667
2668 #
2669 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2670 msgstr ""
2671
2672 #
2673 msgid "Enter your search term(s)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #
2677 msgid "Entertainment"
2678 msgstr ""
2679
2680 #
2681 msgid "Error"
2682 msgstr "Greška"
2683
2684 #
2685 msgid "Error executing plugin"
2686 msgstr ""
2687
2688 #
2689 #, python-format
2690 msgid ""
2691 "Error: %s\n"
2692 "Retry?"
2693 msgstr ""
2694
2695 #
2696 msgid "Estonian"
2697 msgstr ""
2698
2699 #
2700 msgid "Eventview"
2701 msgstr "Pregled događaja"
2702
2703 #
2704 msgid "Everything is fine"
2705 msgstr "Sve je uredu"
2706
2707 #
2708 msgid "Exact match"
2709 msgstr ""
2710
2711 #
2712 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2713 msgstr ""
2714
2715 #
2716 msgid "Exclude"
2717 msgstr ""
2718
2719 #
2720 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2724 msgstr ""
2725
2726 #
2727 msgid "Execution Progress:"
2728 msgstr "Tijek izvođenja:"
2729
2730 #
2731 msgid "Execution finished!!"
2732 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2733
2734 #
2735 msgid "Exif"
2736 msgstr ""
2737
2738 #
2739 msgid "Exit"
2740 msgstr ""
2741
2742 #
2743 msgid "Exit editor"
2744 msgstr "Izađi iz editora"
2745
2746 msgid "Exit input device selection."
2747 msgstr ""
2748
2749 #
2750 msgid "Exit network wizard"
2751 msgstr ""
2752
2753 #
2754 msgid "Exit the cleanup wizard"
2755 msgstr ""
2756
2757 #
2758 msgid "Exit the wizard"
2759 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2760
2761 #
2762 msgid "Exit wizard"
2763 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2764
2765 #
2766 msgid "Expert"
2767 msgstr "Ekspert"
2768
2769 #
2770 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2771 msgstr ""
2772
2773 #
2774 msgid "Extended Setup..."
2775 msgstr "Proširene postavke..."
2776
2777 #
2778 msgid "Extended Software"
2779 msgstr ""
2780
2781 #
2782 msgid "Extended Software Plugin"
2783 msgstr ""
2784
2785 #
2786 msgid "Extensions"
2787 msgstr "Ekstenzije"
2788
2789 #
2790 msgid "Extensions management"
2791 msgstr ""
2792
2793 #
2794 msgid "FEC"
2795 msgstr "FEC"
2796
2797 msgid ""
2798 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2799 "a server using the file transfer protocol."
2800 msgstr ""
2801
2802 #
2803 msgid "Factory reset"
2804 msgstr ""
2805
2806 #
2807 msgid "Failed"
2808 msgstr ""
2809
2810 #
2811 #, python-format
2812 msgid "Fan %d"
2813 msgstr ""
2814
2815 #
2816 #, python-format
2817 msgid "Fan %d PWM"
2818 msgstr ""
2819
2820 #
2821 #, python-format
2822 msgid "Fan %d Voltage"
2823 msgstr ""
2824
2825 #
2826 msgid "Fast"
2827 msgstr "Brzo"
2828
2829 #
2830 msgid "Fast DiSEqC"
2831 msgstr "Brzi DiSEqC"
2832
2833 #
2834 msgid "Fast Forward speeds"
2835 msgstr ""
2836
2837 #
2838 msgid "Fast epoch"
2839 msgstr "Brza epoha"
2840
2841 #
2842 msgid "Favourites"
2843 msgstr "Favoriti"
2844
2845 #
2846 msgid "Fetching feed entries"
2847 msgstr ""
2848
2849 #
2850 msgid "Fetching search entries"
2851 msgstr ""
2852
2853 #
2854 msgid "Filesystem Check"
2855 msgstr ""
2856
2857 #
2858 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2859 msgstr ""
2860
2861 #
2862 msgid "Film & Animation"
2863 msgstr ""
2864
2865 #
2866 msgid "Filter"
2867 msgstr ""
2868
2869 #
2870 msgid ""
2871 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2872 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2873 "it's Description.\n"
2874 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2875 msgstr ""
2876
2877 #
2878 msgid "Finetune"
2879 msgstr "Fino pod."
2880
2881 #
2882 msgid "Finished"
2883 msgstr ""
2884
2885 #
2886 msgid "Finished configuring your network"
2887 msgstr ""
2888
2889 #
2890 msgid "Finished restarting your network"
2891 msgstr ""
2892
2893 #
2894 msgid "Finnish"
2895 msgstr "Finski"
2896
2897 msgid ""
2898 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2899 "matched."
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2903 msgstr ""
2904
2905 #
2906 msgid "Flash"
2907 msgstr ""
2908
2909 #
2910 msgid "Flashing failed"
2911 msgstr ""
2912
2913 #
2914 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2915 msgstr ""
2916
2917 #
2918 msgid "Format"
2919 msgstr ""
2920
2921 #, python-format
2922 msgid ""
2923 "Found a total of %d matching Events.\n"
2924 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2925 msgstr ""
2926
2927 #
2928 #, python-format
2929 msgid ""
2930 "Found a total of %d matching Events.\n"
2931 "%d Timer were added and %d modified."
2932 msgstr ""
2933
2934 #
2935 msgid "Frame size in full view"
2936 msgstr ""
2937
2938 #
2939 msgid "France"
2940 msgstr ""
2941
2942 #
2943 msgid "French"
2944 msgstr "Francuski"
2945
2946 #
2947 msgid "Frequency"
2948 msgstr "Frekvencija"
2949
2950 #
2951 msgid "Frequency bands"
2952 msgstr "Band frekvencije"
2953
2954 #
2955 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2956 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2957
2958 #
2959 msgid "Frequency steps"
2960 msgstr "Frekvenski koraci"
2961
2962 #
2963 msgid "Fri"
2964 msgstr "Pet"
2965
2966 #
2967 msgid "Friday"
2968 msgstr "Petak"
2969
2970 #
2971 msgid "Frisian"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "Front USB Slot"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2981 msgstr ""
2982
2983 #
2984 #, python-format
2985 msgid "Frontprocessor version: %d"
2986 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2987
2988 #
2989 msgid "Fsck failed"
2990 msgstr ""
2991
2992 #
2993 msgid ""
2994 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2995 "Do you want to Restart the GUI now?"
2996 msgstr ""
2997 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2998 " Želite li restartati GUI sada ?"
2999
3000 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid ""
3004 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3008 msgstr ""
3009
3010 #
3011 msgid "Gaming"
3012 msgstr ""
3013
3014 #
3015 msgid "Gateway"
3016 msgstr "Gateway"
3017
3018 #
3019 msgid "General AC3 Delay"
3020 msgstr ""
3021
3022 #
3023 msgid "General AC3 delay (ms)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #
3027 msgid "General PCM Delay"
3028 msgstr ""
3029
3030 #
3031 msgid "General PCM delay (ms)"
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3035 msgstr ""
3036
3037 #
3038 msgid "Genre"
3039 msgstr "Žanrovi"
3040
3041 #
3042 msgid "Genuine Dreambox"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "Genuine Dreambox verification"
3049 msgstr ""
3050
3051 #
3052 msgid "German"
3053 msgstr "Njemački"
3054
3055 msgid "German storm information"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "German traffic information"
3059 msgstr ""
3060
3061 #
3062 msgid "Germany"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "Get latest experimental image"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "Get latest release image"
3072 msgstr ""
3073
3074 #
3075 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3076 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
3077
3078 #
3079 msgid "Global delay"
3080 msgstr ""
3081
3082 #
3083 msgid "Goto 0"
3084 msgstr "Pođi do 0"
3085
3086 #
3087 msgid "Goto position"
3088 msgstr "Goto pozicija"
3089
3090 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid ""
3094 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3095 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3096 msgstr ""
3097
3098 #
3099 msgid "Graphical Multi EPG"
3100 msgstr "Grafički Multi EPG"
3101
3102 #
3103 msgid "Great Britain"
3104 msgstr ""
3105
3106 #
3107 msgid "Greek"
3108 msgstr "Grčki"
3109
3110 #
3111 msgid "Green boost"
3112 msgstr ""
3113
3114 msgid ""
3115 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3116 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3117 "iPhone using prowl."
3118 msgstr ""
3119
3120 #
3121 msgid "Guard Interval"
3122 msgstr "Interval Zaštite"
3123
3124 msgid "Guard interval"
3125 msgstr ""
3126
3127 #
3128 msgid "Guard interval mode"
3129 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
3130
3131 #
3132 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "HD Interlace Mode"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "HD Progressive Mode"
3139 msgstr ""
3140
3141 #
3142 msgid "HD videos"
3143 msgstr ""
3144
3145 #
3146 msgid "HTTP Port"
3147 msgstr ""
3148
3149 #
3150 msgid "HTTPS Port"
3151 msgstr ""
3152
3153 #
3154 msgid "Harddisk"
3155 msgstr "Tvrdi disk"
3156
3157 #
3158 msgid "Harddisk setup"
3159 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3160
3161 #
3162 msgid "Harddisk standby after"
3163 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3164
3165 #
3166 msgid "Help"
3167 msgstr ""
3168
3169 #
3170 msgid "Hidden network SSID"
3171 msgstr ""
3172
3173 #
3174 msgid "Hidden networkname"
3175 msgstr ""
3176
3177 #
3178 msgid "Hierarchy Information"
3179 msgstr "Informacije hierhije"
3180
3181 msgid "Hierarchy info"
3182 msgstr ""
3183
3184 #
3185 msgid "Hierarchy mode"
3186 msgstr "Mod hierhije"
3187
3188 #
3189 msgid "High bitrate support"
3190 msgstr ""
3191
3192 #
3193 msgid "History"
3194 msgstr ""
3195
3196 #
3197 msgid "Holland"
3198 msgstr ""
3199
3200 #
3201 msgid "Hong Kong"
3202 msgstr ""
3203
3204 #
3205 msgid "Horizontal"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3209 msgstr ""
3210
3211 #
3212 msgid "How many minutes do you want to record?"
3213 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3214
3215 #
3216 msgid "How to handle found crashlogs?"
3217 msgstr ""
3218
3219 #
3220 msgid "Howto & Style"
3221 msgstr ""
3222
3223 #
3224 msgid "Hue"
3225 msgstr ""
3226
3227 #
3228 msgid "Hungarian"
3229 msgstr "Mađarski"
3230
3231 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3232 msgstr ""
3233
3234 #
3235 msgid "IP Address"
3236 msgstr "IP Adresa"
3237
3238 #
3239 msgid "IP:"
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "IRC Client for Enigma2"
3243 msgstr ""
3244
3245 #
3246 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3247 msgstr ""
3248
3249 #
3250 msgid "ISO path"
3251 msgstr ""
3252
3253 #
3254 msgid "Icelandic"
3255 msgstr "Islandski"
3256
3257 #
3258 #, python-format
3259 msgid ""
3260 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3261 "event if it records at least 80% of the it."
3262 msgstr ""
3263
3264 #
3265 msgid ""
3266 "If you see this, something is wrong with\n"
3267 "your scart connection. Press OK to return."
3268 msgstr ""
3269 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3270 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3271
3272 #
3273 msgid ""
3274 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3275 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3276 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3277 "possible.\n"
3278 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3279 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3280 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3281 "step.\n"
3282 "If you are happy with the result, press OK."
3283 msgstr ""
3284
3285 #
3286 msgid "Import AutoTimer"
3287 msgstr ""
3288
3289 #
3290 msgid "Import existing Timer"
3291 msgstr ""
3292
3293 #
3294 msgid "Import from EPG"
3295 msgstr ""
3296
3297 #
3298 msgid "In Progress"
3299 msgstr ""
3300
3301 #
3302 msgid ""
3303 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3304 msgstr ""
3305 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3306 "za snimanje!\n"
3307
3308 #
3309 msgid "Include"
3310 msgstr ""
3311
3312 #
3313 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3314 msgstr ""
3315
3316 #
3317 msgid "Increase delay"
3318 msgstr ""
3319
3320 #
3321 #, python-format
3322 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3323 msgstr ""
3324
3325 #
3326 msgid "Increased voltage"
3327 msgstr "Povećani napon"
3328
3329 #
3330 msgid "Index"
3331 msgstr "Index"
3332
3333 #
3334 msgid "India"
3335 msgstr ""
3336
3337 #
3338 msgid "Info"
3339 msgstr ""
3340
3341 #
3342 msgid "InfoBar"
3343 msgstr "InfoBar "
3344
3345 #
3346 msgid "Infobar timeout"
3347 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3348
3349 #
3350 msgid "Information"
3351 msgstr "Informacije"
3352
3353 #
3354 msgid "Init"
3355 msgstr "Init"
3356
3357 msgid "Initial Fast Forward speed"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Initial Rewind speed"
3361 msgstr ""
3362
3363 #
3364 msgid "Initial location in new timers"
3365 msgstr ""
3366
3367 #
3368 msgid "Initialization"
3369 msgstr ""
3370
3371 #
3372 msgid "Initialize"
3373 msgstr "Inicijaliziraj"
3374
3375 #
3376 msgid "Initializing Harddisk..."
3377 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3378
3379 #
3380 msgid "Input"
3381 msgstr "Ulaz "
3382
3383 msgid "Input device setup"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Input devices"
3387 msgstr ""
3388
3389 #
3390 msgid "Install"
3391 msgstr ""
3392
3393 #
3394 msgid "Install a new image with a USB stick"
3395 msgstr ""
3396
3397 #
3398 msgid "Install a new image with your web browser"
3399 msgstr ""
3400
3401 #
3402 msgid "Install extensions."
3403 msgstr ""
3404
3405 #
3406 msgid "Install local extension"
3407 msgstr ""
3408
3409 #
3410 msgid "Install or remove finished."
3411 msgstr ""
3412
3413 #
3414 msgid "Install settings, skins, software..."
3415 msgstr ""
3416
3417 #
3418 msgid "Installation finished."
3419 msgstr ""
3420
3421 #
3422 msgid "Installing"
3423 msgstr "Instaliram"
3424
3425 #
3426 msgid "Installing Software..."
3427 msgstr "Instaliram Softver..."
3428
3429 #
3430 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3431 msgstr ""
3432
3433 #
3434 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3435 msgstr ""
3436
3437 #
3438 msgid "Installing package content... Please wait..."
3439 msgstr ""
3440
3441 #
3442 msgid "Instant Record..."
3443 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3444
3445 #
3446 msgid "Instant record location"
3447 msgstr ""
3448
3449 #
3450 msgid "Interface: "
3451 msgstr ""
3452
3453 #
3454 msgid "Intermediate"
3455 msgstr "Srednje"
3456
3457 #
3458 msgid "Internal Flash"
3459 msgstr "Unutarnji Flash"
3460
3461 msgid "Internal LAN adapter."
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "Internal USB Slot"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "Internal firmware updater"
3468 msgstr ""
3469
3470 #
3471 msgid "Invalid Location"
3472 msgstr ""
3473
3474 #
3475 #, python-format
3476 msgid "Invalid directory selected: %s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #
3480 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3481 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3482 msgstr ""
3483
3484 #
3485 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3486 msgid "Invalid response from server."
3487 msgstr ""
3488
3489 #
3490 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3491 #, python-format
3492 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #
3496 msgid "Invalid selection"
3497 msgstr ""
3498
3499 #
3500 msgid "Inversion"
3501 msgstr "Inverzija"
3502
3503 #
3504 msgid "Ipkg"
3505 msgstr ""
3506
3507 #
3508 msgid "Ireland"
3509 msgstr ""
3510
3511 #
3512 msgid "Is this videomode ok?"
3513 msgstr ""
3514
3515 #
3516 msgid "Israel"
3517 msgstr ""
3518
3519 #
3520 msgid ""
3521 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3522 "deny specific ones.\n"
3523 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3524 "Service (inside a Bouquet).\n"
3525 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3526 msgstr ""
3527
3528 #
3529 msgid "Italian"
3530 msgstr "Talijanski"
3531
3532 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3533 msgstr ""
3534
3535 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3536 msgstr ""
3537
3538 #
3539 msgid "Italy"
3540 msgstr ""
3541
3542 #
3543 msgid "Japan"
3544 msgstr ""
3545
3546 #
3547 msgid "Job View"
3548 msgstr ""
3549
3550 #
3551 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3552 msgid "Just Scale"
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Kerni's simple skin"
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "Kerni-HD1 skin"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "Kernis HD1 skin"
3598 msgstr ""
3599
3600 #
3601 #, python-format
3602 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3603 msgstr ""
3604
3605 #
3606 #, python-format
3607 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #
3611 msgid "Keyboard"
3612 msgstr ""
3613
3614 #
3615 msgid "Keyboard Map"
3616 msgstr "Mapa tipkovnice"
3617
3618 #
3619 msgid "Keyboard Setup"
3620 msgstr "Postavke tipkovnice"
3621
3622 #
3623 msgid "Keymap"
3624 msgstr "Mapa ključa"
3625
3626 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3627 msgstr ""
3628
3629 #
3630 msgid "LAN Adapter"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "LAN connection"
3634 msgstr ""
3635
3636 #
3637 msgid "LNB"
3638 msgstr "LNB"
3639
3640 #
3641 msgid "LOF"
3642 msgstr "LOF"
3643
3644 #
3645 msgid "LOF/H"
3646 msgstr "LOFH"
3647
3648 #
3649 msgid "LOF/L"
3650 msgstr "LOF/L"
3651
3652 #
3653 msgid "Language"
3654 msgstr "Jezik"
3655
3656 #
3657 msgid "Language selection"
3658 msgstr "Odaberite Jezik"
3659
3660 #
3661 msgid "Last config"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid ""
3665 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3666 "matched."
3667 msgstr ""
3668
3669 #
3670 msgid "Last speed"
3671 msgstr ""
3672
3673 #
3674 msgid "Latitude"
3675 msgstr "Latituda"
3676
3677 #
3678 msgid "Latvian"
3679 msgstr ""
3680
3681 #
3682 msgid "Leave DVD Player?"
3683 msgstr ""
3684
3685 #
3686 msgid "Left"
3687 msgstr "Lijevo"
3688
3689 #
3690 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3691 msgid "Letterbox"
3692 msgstr ""
3693
3694 #
3695 msgid "Limit east"
3696 msgstr "Istočni limit"
3697
3698 #
3699 msgid "Limit west"
3700 msgstr "Zapadni limit"
3701
3702 #
3703 msgid "Limited character set for recording filenames"
3704 msgstr ""
3705
3706 #
3707 msgid "Limits off"
3708 msgstr "Isključi limite"
3709
3710 #
3711 msgid "Limits on"
3712 msgstr "Limite na"
3713
3714 #
3715 msgid "Link Quality:"
3716 msgstr ""
3717
3718 #
3719 msgid "Link:"
3720 msgstr ""
3721
3722 #
3723 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3724 msgstr ""
3725
3726 #
3727 msgid "List of Storage Devices"
3728 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3729
3730 msgid "Listen and record internet radio"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3734 msgstr ""
3735
3736 #
3737 msgid "Lithuanian"
3738 msgstr "Litvanski"
3739
3740 #
3741 msgid "Load"
3742 msgstr ""
3743
3744 #
3745 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3746 msgstr ""
3747
3748 #
3749 msgid "Load feed on startup:"
3750 msgstr ""
3751
3752 #
3753 msgid "Load movie-length"
3754 msgstr ""
3755
3756 #
3757 msgid "Local Network"
3758 msgstr ""
3759
3760 #
3761 msgid "Local share name"
3762 msgstr ""
3763
3764 #
3765 msgid "Location"
3766 msgstr ""
3767
3768 #
3769 msgid "Location for instant recordings"
3770 msgstr ""
3771
3772 #
3773 msgid "Lock:"
3774 msgstr "Lock:"
3775
3776 #
3777 msgid "Log results to harddisk"
3778 msgstr ""
3779
3780 #
3781 msgid "Long Keypress"
3782 msgstr "Dugi pritis tipke"
3783
3784 msgid "Long filenames"
3785 msgstr ""
3786
3787 #
3788 msgid "Longitude"
3789 msgstr "Longituda"
3790
3791 #
3792 msgid "Lower bound of timespan."
3793 msgstr ""
3794
3795 #
3796 msgid ""
3797 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3798 "are not taken into account!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #
3802 msgid "MMC Card"
3803 msgstr "MMC Kartica"
3804
3805 #
3806 msgid "MORE"
3807 msgstr "VIŠE"
3808
3809 #
3810 msgid "Main menu"
3811 msgstr "Glavni izbornik "
3812
3813 #
3814 msgid "Mainmenu"
3815 msgstr "Glavni izbornik"
3816
3817 #
3818 msgid "Make this mark an 'in' point"
3819 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3820
3821 #
3822 msgid "Make this mark an 'out' point"
3823 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3824
3825 #
3826 msgid "Make this mark just a mark"
3827 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3828
3829 #
3830 msgid "Manage extensions"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "Manage local files"
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "Manage logos to display at boottime"
3840 msgstr ""
3841
3842 #
3843 msgid "Manage network shares"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid ""
3847 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3848 msgstr ""
3849
3850 #
3851 msgid "Manage your network shares..."
3852 msgstr ""
3853
3854 #
3855 msgid "Manage your receiver's software"
3856 msgstr ""
3857
3858 #
3859 msgid "Manual Scan"
3860 msgstr "Ručno skeniranje"
3861
3862 #
3863 msgid "Manual transponder"
3864 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3865
3866 #
3867 msgid "Manufacturer"
3868 msgstr ""
3869
3870 #
3871 msgid "Margin after record"
3872 msgstr "Rub nakon snimanja"
3873
3874 #
3875 msgid "Margin before record (minutes)"
3876 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3877
3878 #
3879 #, python-format
3880 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3881 msgstr ""
3882
3883 #
3884 msgid "Match title"
3885 msgstr ""
3886
3887 #
3888 #, python-format
3889 msgid "Match title: %s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #
3893 msgid "Max. Bitrate: "
3894 msgstr ""
3895
3896 #
3897 msgid "Maximum duration (in m)"
3898 msgstr ""
3899
3900 #
3901 msgid ""
3902 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3903 "time (without offset) it won't be matched."
3904 msgstr ""
3905
3906 #
3907 msgid "Media player"
3908 msgstr "Preglednik Medija"
3909
3910 #
3911 msgid "MediaPlayer"
3912 msgstr "Preglednika Medija"
3913
3914 msgid ""
3915 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3916 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid ""
3920 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3921 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3922 "view cover and album information."
3923 msgstr ""
3924
3925 #
3926 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #
3930 msgid "Medium is not empty!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #
3934 msgid "Menu"
3935 msgstr "Izbornik "
3936
3937 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3938 msgstr ""
3939
3940 #
3941 msgid "Message"
3942 msgstr "Poruka"
3943
3944 #
3945 msgid "Message..."
3946 msgstr ""
3947
3948 #
3949 msgid "Mexico"
3950 msgstr ""
3951
3952 #
3953 msgid "Mkfs failed"
3954 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3955
3956 #
3957 msgid "Mode"
3958 msgstr "Mod"
3959
3960 #
3961 msgid "Model: "
3962 msgstr "Model:"
3963
3964 #
3965 msgid "Modify existing timers"
3966 msgstr ""
3967
3968 #
3969 msgid "Modulation"
3970 msgstr "Modulacija"
3971
3972 #
3973 msgid "Modulator"
3974 msgstr "Modulator"
3975
3976 #
3977 msgid "Mon"
3978 msgstr "Pon"
3979
3980 #
3981 msgid "Mon-Fri"
3982 msgstr "Pon-Pet"
3983
3984 #
3985 msgid "Monday"
3986 msgstr "Ponedeljak"
3987
3988 #
3989 msgid "Monthly"
3990 msgstr ""
3991
3992 #
3993 msgid "More video entries."
3994 msgstr ""
3995
3996 #
3997 msgid "Mosquito noise reduction"
3998 msgstr ""
3999
4000 #
4001 msgid "Most discussed"
4002 msgstr ""
4003
4004 #
4005 msgid "Most linked"
4006 msgstr ""
4007
4008 #
4009 msgid "Most popular"
4010 msgstr ""
4011
4012 #
4013 msgid "Most recent"
4014 msgstr ""
4015
4016 #
4017 msgid "Most responded"
4018 msgstr ""
4019
4020 #
4021 msgid "Most viewed"
4022 msgstr ""
4023
4024 #
4025 msgid "Mount failed"
4026 msgstr "Mount neuspješan"
4027
4028 #
4029 msgid "Mount informations"
4030 msgstr ""
4031
4032 #
4033 msgid "Mount options"
4034 msgstr ""
4035
4036 #
4037 msgid "Mount type"
4038 msgstr ""
4039
4040 #
4041 msgid "MountManager"
4042 msgstr ""
4043
4044 #
4045 msgid ""
4046 "Mounted/\n"
4047 "Unmounted"
4048 msgstr ""
4049
4050 #
4051 msgid "Mountpoints management"
4052 msgstr ""
4053
4054 #
4055 msgid "Mounts editor"
4056 msgstr ""
4057
4058 #
4059 msgid "Mounts management"
4060 msgstr ""
4061
4062 #
4063 msgid "Move Picture in Picture"
4064 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
4065
4066 #
4067 msgid "Move east"
4068 msgstr "Pokreći na istok"
4069
4070 #
4071 msgid "Move plugin screen"
4072 msgstr ""
4073
4074 #
4075 msgid "Move screen down"
4076 msgstr ""
4077
4078 #
4079 msgid "Move screen to the center of your TV"
4080 msgstr ""
4081
4082 #
4083 msgid "Move screen to the left"
4084 msgstr ""
4085
4086 #
4087 msgid "Move screen to the lower left corner"
4088 msgstr ""
4089
4090 #
4091 msgid "Move screen to the lower right corner"
4092 msgstr ""
4093
4094 #
4095 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4096 msgstr ""
4097
4098 #
4099 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4100 msgstr ""
4101
4102 #
4103 msgid "Move screen to the right"
4104 msgstr ""
4105
4106 #
4107 msgid "Move screen to the upper left corner"
4108 msgstr ""
4109
4110 #
4111 msgid "Move screen to the upper right corner"
4112 msgstr ""
4113
4114 #
4115 msgid "Move screen up"
4116 msgstr ""
4117
4118 #
4119 msgid "Move west"
4120 msgstr "Pokreći na zapad"
4121
4122 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4126 msgstr ""
4127
4128 #
4129 msgid "Movie location"
4130 msgstr ""
4131
4132 msgid ""
4133 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid ""
4137 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4138 "the movielist."
4139 msgstr ""
4140
4141 #
4142 msgid "Movielist menu"
4143 msgstr "Meni izbornika filmova"
4144
4145 #
4146 msgid "Multi EPG"
4147 msgstr "Multi EPG"
4148
4149 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4150 msgstr ""
4151
4152 #
4153 msgid "Multimedia"
4154 msgstr ""
4155
4156 #
4157 msgid "Multiple service support"
4158 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4159
4160 msgid "Multiplex"
4161 msgstr ""
4162
4163 #
4164 msgid "Multisat"
4165 msgstr "Multisat"
4166
4167 #
4168 msgid "Music"
4169 msgstr ""
4170
4171 #
4172 msgid "Mute"
4173 msgstr "Priguši"
4174
4175 #
4176 msgid "My TubePlayer"
4177 msgstr ""
4178
4179 #
4180 msgid "MyTube Settings"
4181 msgstr ""
4182
4183 #
4184 msgid "MyTubePlayer"
4185 msgstr ""
4186
4187 #
4188 msgid "MyTubePlayer Help"
4189 msgstr ""
4190
4191 #
4192 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4193 msgstr ""
4194
4195 #
4196 msgid "MyTubePlayer settings"
4197 msgstr ""
4198
4199 #
4200 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4201 msgstr ""
4202
4203 #
4204 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4205 msgstr ""
4206
4207 #
4208 msgid "N/A"
4209 msgstr "N/A"
4210
4211 msgid ""
4212 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4213 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4214 msgstr ""
4215
4216 #
4217 msgid "NEXT"
4218 msgstr "SLJEDEĆE"
4219
4220 #
4221 msgid "NFI Image Flashing"
4222 msgstr ""
4223
4224 #
4225 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4226 msgstr ""
4227
4228 #
4229 msgid "NFS share"
4230 msgstr ""
4231
4232 msgid "NIM"
4233 msgstr ""
4234
4235 #
4236 msgid "NOW"
4237 msgstr "SADA"
4238
4239 #
4240 msgid "NTSC"
4241 msgstr "NTSC"
4242
4243 #
4244 msgid "Name"
4245 msgstr "Ime"
4246
4247 #
4248 msgid "Nameserver"
4249 msgstr "Nameserver"
4250
4251 #
4252 #, python-format
4253 msgid "Nameserver %d"
4254 msgstr "Namerserver %d"
4255
4256 #
4257 msgid "Nameserver Setup"
4258 msgstr "Postavke Nameservera"
4259
4260 #
4261 msgid "Nameserver settings"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Namespace"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4283 msgstr ""
4284
4285 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4286 msgstr ""
4287
4288 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4295 msgstr ""
4296
4297 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4301 msgstr ""
4302
4303 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4304 msgstr ""
4305
4306 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4307 msgstr ""
4308
4309 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4310 msgstr ""
4311
4312 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4313 msgstr ""
4314
4315 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4316 msgstr ""
4317
4318 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4322 msgstr ""
4323
4324 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4325 msgstr ""
4326
4327 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4328 msgstr ""
4329
4330 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4331 msgstr ""
4332
4333 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4334 msgstr ""
4335
4336 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4337 msgstr ""
4338
4339 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4340 msgstr ""
4341
4342 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4343 msgstr ""
4344
4345 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4346 msgstr ""
4347
4348 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4349 msgstr ""
4350
4351 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4352 msgstr ""
4353
4354 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4355 msgstr ""
4356
4357 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4358 msgstr ""
4359
4360 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4361 msgstr ""
4362
4363 #
4364 msgid "Netmask"
4365 msgstr "Netmask"
4366
4367 #
4368 msgid "Network"
4369 msgstr "MreA3a"
4370
4371 #
4372 msgid "Network Configuration..."
4373 msgstr ""
4374
4375 #
4376 msgid "Network Mount"
4377 msgstr "Montiranje mreže"
4378
4379 #
4380 msgid "Network SSID"
4381 msgstr ""
4382
4383 #
4384 msgid "Network Setup"
4385 msgstr "Postavke Mreže"
4386
4387 #
4388 msgid "Network Wizard"
4389 msgstr ""
4390
4391 #
4392 msgid "Network scan"
4393 msgstr "Pretraga mreže"
4394
4395 #
4396 msgid "Network setup"
4397 msgstr "Mrežne postavke "
4398
4399 #
4400 msgid "Network test"
4401 msgstr ""
4402
4403 #
4404 msgid "Network test..."
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "Network test: "
4408 msgstr ""
4409
4410 #
4411 msgid "Network:"
4412 msgstr ""
4413
4414 #
4415 msgid "NetworkBrowser"
4416 msgstr ""
4417
4418 #
4419 msgid "NetworkWizard"
4420 msgstr ""
4421
4422 #
4423 msgid "Never"
4424 msgstr ""
4425
4426 #
4427 msgid "New"
4428 msgstr "Novo"
4429
4430 msgid "New PIN"
4431 msgstr ""
4432
4433 #
4434 msgid "New Zealand"
4435 msgstr ""
4436
4437 #
4438 msgid "New version:"
4439 msgstr "Nova verzija:"
4440
4441 #
4442 msgid "News & Politics"
4443 msgstr ""
4444
4445 #
4446 msgid "Next"
4447 msgstr "Sljed."
4448
4449 #
4450 msgid "No"
4451 msgstr "Ne"
4452
4453 #
4454 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4455 msgstr ""
4456
4457 #
4458 msgid "No Connection"
4459 msgstr ""
4460
4461 #
4462 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4463 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4464
4465 #
4466 msgid "No Networks found"
4467 msgstr ""
4468
4469 #
4470 msgid "No backup needed"
4471 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4472
4473 #
4474 msgid ""
4475 "No data on transponder!\n"
4476 "(Timeout reading PAT)"
4477 msgstr ""
4478 "Nema podataka na transponderu!\n"
4479 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4480
4481 #
4482 msgid "No description available."
4483 msgstr ""
4484
4485 #
4486 msgid "No details for this image file"
4487 msgstr ""
4488
4489 #
4490 msgid "No displayable files on this medium found!"
4491 msgstr ""
4492
4493 #
4494 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4495 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4496
4497 #
4498 msgid ""
4499 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4500 "forward/backward!"
4501 msgstr ""
4502
4503 #
4504 msgid "No free tuner!"
4505 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4506
4507 #
4508 msgid "No network connection available."
4509 msgstr ""
4510
4511 #
4512 msgid "No network devices found!"
4513 msgstr ""
4514
4515 #
4516 msgid "No networks found"
4517 msgstr ""
4518
4519 #
4520 msgid ""
4521 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4522 msgstr ""
4523 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4524 "mreže i pokušajte ponovno."
4525
4526 #
4527 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4528 msgstr ""
4529
4530 #
4531 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4532 msgstr ""
4533
4534 #
4535 msgid "No positioner capable frontend found."
4536 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4537
4538 #
4539 msgid "No satellite frontend found!!"
4540 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4541
4542 #
4543 msgid "No tags are set on these movies."
4544 msgstr ""
4545
4546 #
4547 msgid "No to all"
4548 msgstr &quo