Merge branch 'master' into obi/master
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 msgid " ms"
113 msgstr ""
114
115 #
116 msgid " packages selected."
117 msgstr ""
118
119 #
120 msgid " updates available."
121 msgstr ""
122
123 #
124 msgid " wireless networks found!"
125 msgstr ""
126
127 #
128 msgid "#000000"
129 msgstr "#ffffff"
130
131 #
132 msgid "#0064c7"
133 msgstr "#0064c7"
134
135 #
136 msgid "#25062748"
137 msgstr "#25062748"
138
139 #
140 msgid "#389416"
141 msgstr "#389416"
142
143 #
144 msgid "#80000000"
145 msgstr "#80000000"
146
147 #
148 msgid "#80ffffff"
149 msgstr "#80ffffff"
150
151 #
152 msgid "#bab329"
153 msgstr "#bab329"
154
155 #
156 msgid "#f23d21"
157 msgstr "#f23d21"
158
159 #
160 msgid "#ffffff"
161 msgstr "#ffffff"
162
163 #
164 msgid "#ffffffff"
165 msgstr "#ffffffff"
166
167 #
168 msgid "%H:%M"
169 msgstr "%S:%M"
170
171 #
172 #, python-format
173 msgid "%d jobs are running in the background!"
174 msgstr ""
175
176 #
177 #, python-format
178 msgid "%d min"
179 msgstr "%d min"
180
181 #
182 #, python-format
183 msgid "%d services found!"
184 msgstr "%d usluga pronađeno!"
185
186 #
187 msgid "%d.%B %Y"
188 msgstr "%d.%B %Y"
189
190 #
191 #, python-format
192 msgid "%i ms"
193 msgstr ""
194
195 #
196 #, python-format
197 msgid ""
198 "%s\n"
199 "(%s, %d MB free)"
200 msgstr ""
201 "%s\n"
202 "(%s, %d MB slob.)"
203
204 #
205 #, python-format
206 msgid "%s (%s)\n"
207 msgstr "%s (%s)\n"
208
209 #
210 msgid "(ZAP)"
211 msgstr "(ZAP)"
212
213 #
214 msgid "(empty)"
215 msgstr "(prazno)"
216
217 #
218 msgid "(show optional DVD audio menu)"
219 msgstr ""
220
221 #
222 msgid "* Only available if more than one interface is active."
223 msgstr ""
224
225 #
226 msgid "0"
227 msgstr "0"
228
229 #
230 msgid "1"
231 msgstr "1"
232
233 #
234 msgid "1 wireless network found!"
235 msgstr ""
236
237 #
238 msgid "1.0"
239 msgstr "1.0"
240
241 #
242 msgid "1.1"
243 msgstr "1.1"
244
245 #
246 msgid "1.2"
247 msgstr "1.2"
248
249 #
250 msgid "12V output"
251 msgstr "12V izlaz"
252
253 #
254 msgid "13 V"
255 msgstr "13 V"
256
257 #
258 msgid "16:10"
259 msgstr ""
260
261 #
262 msgid "16:10 Letterbox"
263 msgstr "16:10 Letterbox"
264
265 #
266 msgid "16:10 PanScan"
267 msgstr "16:10 PanScan"
268
269 #
270 msgid "16:9"
271 msgstr "16:9"
272
273 #
274 msgid "16:9 Letterbox"
275 msgstr "16:9 Letterbox"
276
277 #
278 msgid "16:9 always"
279 msgstr "uvijek 16:9 "
280
281 #
282 msgid "18 V"
283 msgstr "18 V"
284
285 #
286 msgid "2"
287 msgstr "2"
288
289 #
290 msgid "3"
291 msgstr "3"
292
293 #
294 msgid "30 minutes"
295 msgstr "30 minuta"
296
297 #
298 msgid "4"
299 msgstr "4"
300
301 #
302 msgid "4:3"
303 msgstr ""
304
305 #
306 msgid "4:3 Letterbox"
307 msgstr "4:3 Letterbox"
308
309 #
310 msgid "4:3 PanScan"
311 msgstr "4:3 PanScan"
312
313 #
314 msgid "5"
315 msgstr "5"
316
317 #
318 msgid "5 minutes"
319 msgstr "5 minuta"
320
321 #
322 msgid "6"
323 msgstr "6"
324
325 #
326 msgid "60 minutes"
327 msgstr "60 minuta"
328
329 #
330 msgid "7"
331 msgstr "7"
332
333 #
334 msgid "8"
335 msgstr "8"
336
337 #
338 msgid "9"
339 msgstr "9"
340
341 #
342 msgid "<Current movielist location>"
343 msgstr ""
344
345 #
346 msgid "<Default movie location>"
347 msgstr ""
348
349 #
350 msgid "<Last timer location>"
351 msgstr ""
352
353 #
354 msgid "<unknown>"
355 msgstr "<nepoznato>"
356
357 #
358 msgid "??"
359 msgstr "??"
360
361 #
362 msgid "A"
363 msgstr "A"
364
365 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
366 msgstr ""
367
368 msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
369 msgstr ""
370
371 msgid "A basic ftp client"
372 msgstr ""
373
374 msgid "A client for www.dyndns.org"
375 msgstr ""
376
377 #
378 #, python-format
379 msgid ""
380 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
381 "Do you want to keep your version?"
382 msgstr ""
383 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
384 "Želite li zadržati vašu verziju?"
385
386 msgid "A demo plugin for TPM usage."
387 msgstr ""
388
389 #
390 msgid ""
391 "A finished record timer wants to set your\n"
392 "Dreambox to standby. Do that now?"
393 msgstr ""
394 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
395 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
396
397 #
398 msgid ""
399 "A finished record timer wants to shut down\n"
400 "your Dreambox. Shutdown now?"
401 msgstr ""
402 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
403 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
404
405 #
406 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
407 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
408
409 msgid "A graphical EPG interface"
410 msgstr ""
411
412 msgid "A graphical EPG interface."
413 msgstr ""
414
415 #
416 msgid ""
417 "A mount entry with this name already exists!\n"
418 "Update existing entry and continue?\n"
419 msgstr ""
420
421 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
422 msgstr ""
423
424 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
425 msgstr ""
426
427 msgid "A nice looking skin from Kerni"
428 msgstr ""
429
430 #
431 #, python-format
432 msgid ""
433 "A record has been started:\n"
434 "%s"
435 msgstr ""
436 "Snimanje je započeto:\n"
437 "%s"
438
439 #
440 msgid ""
441 "A recording is currently running.\n"
442 "What do you want to do?"
443 msgstr ""
444 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
445 "Što želite učiniti?"
446
447 #
448 msgid ""
449 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
450 "configure the positioner."
451 msgstr ""
452 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
453 "konfigurirati motor."
454
455 #
456 msgid ""
457 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
458 "start the satfinder."
459 msgstr ""
460 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
461 "pokrenete Sat tražitelj."
462
463 #
464 #, python-format
465 msgid "A required tool (%s) was not found."
466 msgstr ""
467
468 #
469 msgid "A search for available updates is currently in progress."
470 msgstr ""
471
472 #
473 msgid ""
474 "A second configured interface has been found.\n"
475 "\n"
476 "Do you want to disable the second network interface?"
477 msgstr ""
478
479 msgid "A simple downloading application for other plugins"
480 msgstr ""
481
482 #
483 msgid ""
484 "A sleep timer wants to set your\n"
485 "Dreambox to standby. Do that now?"
486 msgstr ""
487 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
488 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
489
490 #
491 msgid ""
492 "A sleep timer wants to shut down\n"
493 "your Dreambox. Shutdown now?"
494 msgstr ""
495 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
496 "Dreambox. Isključiti sada?"
497
498 #
499 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
500 msgstr ""
501
502 #
503 msgid ""
504 "A timer failed to record!\n"
505 "Disable TV and try again?\n"
506 msgstr ""
507 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
508 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
509
510 #
511 msgid "A/V Settings"
512 msgstr "Postavke TV-a"
513
514 #
515 msgid "AA"
516 msgstr "AA"
517
518 #
519 msgid "AB"
520 msgstr "AB"
521
522 #
523 msgid "AC3 default"
524 msgstr "AC3 standard"
525
526 #
527 msgid "AC3 downmix"
528 msgstr ""
529
530 #
531 msgid "Abort"
532 msgstr ""
533
534 #
535 msgid "Abort this Wizard."
536 msgstr ""
537
538 #
539 msgid "About"
540 msgstr "O programu"
541
542 #
543 msgid "About..."
544 msgstr "O prijemniku..."
545
546 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
547 msgstr ""
548
549 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
550 msgstr ""
551
552 #
553 msgid "Accesspoint:"
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "Action on long powerbutton press"
558 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
559
560 #
561 msgid "Action on short powerbutton press"
562 msgstr ""
563
564 #
565 msgid "Action:"
566 msgstr ""
567
568 #
569 msgid "Activate Picture in Picture"
570 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
571
572 #
573 msgid "Activate network settings"
574 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
575
576 #
577 msgid "Active"
578 msgstr ""
579
580 #
581 msgid ""
582 "Active/\n"
583 "Inactive"
584 msgstr ""
585
586 #
587 msgid "Adapter settings"
588 msgstr ""
589
590 #
591 msgid "Add"
592 msgstr "Dodaj"
593
594 #
595 msgid "Add Bookmark"
596 msgstr ""
597
598 #
599 msgid "Add WLAN configuration?"
600 msgstr ""
601
602 #
603 msgid "Add a mark"
604 msgstr "Dodaj oznaku"
605
606 #
607 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
608 msgstr ""
609
610 #
611 msgid "Add a new title"
612 msgstr "Dodaj novi titl"
613
614 #
615 msgid "Add network configuration?"
616 msgstr ""
617
618 #
619 msgid "Add new AutoTimer"
620 msgstr ""
621
622 #
623 msgid "Add new network mount point"
624 msgstr ""
625
626 #
627 msgid "Add timer"
628 msgstr "Dodaj Tajmer"
629
630 #
631 msgid "Add timer as disabled on conflict"
632 msgstr ""
633
634 #
635 msgid "Add title"
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid "Add to bouquet"
640 msgstr "Dodaj u paket"
641
642 #
643 msgid "Add to favourites"
644 msgstr "Dodaj u favorite"
645
646 #
647 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
648 msgstr ""
649
650 #
651 msgid "Added: "
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid ""
656 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
657 "enabled."
658 msgstr ""
659
660 #
661 msgid "Adds network configuration if enabled."
662 msgstr ""
663
664 #
665 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
666 msgstr ""
667
668 #
669 msgid ""
670 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
671 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
672 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
673 "test screens."
674 msgstr ""
675
676 msgid "Adult streaming plugin"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Adult streaming plugin."
680 msgstr ""
681
682 #
683 msgid "Advanced Options"
684 msgstr ""
685
686 #
687 msgid "Advanced Software"
688 msgstr ""
689
690 #
691 msgid "Advanced Software Plugin"
692 msgstr ""
693
694 #
695 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
696 msgstr ""
697
698 #
699 msgid "Advanced Video Setup"
700 msgstr "Napredne video postavke"
701
702 #
703 msgid "Advanced restore"
704 msgstr ""
705
706 msgid ""
707 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
708 "standby-mode."
709 msgstr ""
710
711 #
712 msgid "After event"
713 msgstr "Nakon događaja"
714
715 #
716 msgid ""
717 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
718 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
719 msgstr ""
720 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
721 "u korisničke upute kako to učiniti."
722
723 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
724 msgstr ""
725
726 #
727 msgid "Album"
728 msgstr "Album"
729
730 #
731 msgid "All"
732 msgstr "Svi"
733
734 #
735 msgid "All Satellites"
736 msgstr ""
737
738 #
739 msgid "All Time"
740 msgstr ""
741
742 #
743 msgid "All non-repeating timers"
744 msgstr ""
745
746 #
747 msgid "Allow zapping via Webinterface"
748 msgstr ""
749
750 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
751 msgstr ""
752
753 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
754 msgstr ""
755
756 #
757 msgid "Alpha"
758 msgstr "Alpha"
759
760 #
761 msgid "Alternative radio mode"
762 msgstr "Alternativni radio mod"
763
764 #
765 msgid "Alternative services tuner priority"
766 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
767
768 msgid "Always ask"
769 msgstr ""
770
771 #
772 msgid "Always ask before sending"
773 msgstr ""
774
775 #
776 msgid "Ammount of recordings left"
777 msgstr ""
778
779 #
780 msgid "An empty filename is illegal."
781 msgstr ""
782
783 #
784 msgid "An error occured."
785 msgstr ""
786
787 #
788 msgid "An unknown error occured!"
789 msgstr ""
790
791 #
792 msgid "Anonymize crashlog?"
793 msgstr ""
794
795 #
796 msgid "Arabic"
797 msgstr "Arabski"
798
799 #
800 msgid ""
801 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
802 "\n"
803 msgstr ""
804
805 #
806 msgid ""
807 "Are you sure you want to delete\n"
808 "following backup:\n"
809 msgstr ""
810
811 #
812 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
813 msgstr ""
814
815 #
816 msgid ""
817 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
818 "\n"
819 msgstr ""
820
821 #
822 msgid ""
823 "Are you sure you want to restore\n"
824 "following backup:\n"
825 msgstr ""
826
827 #
828 msgid ""
829 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
830 "Enigma2 will restart after the restore"
831 msgstr ""
832
833 #
834 msgid ""
835 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
836 "\n"
837 msgstr ""
838
839 #
840 msgid "Artist"
841 msgstr "Izvođač"
842
843 #
844 msgid "Ascending"
845 msgstr ""
846
847 #
848 msgid "Ask before shutdown:"
849 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
850
851 #
852 msgid "Ask user"
853 msgstr ""
854
855 #
856 msgid "Aspect Ratio"
857 msgstr "Omjer slike"
858
859 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Atheros"
863 msgstr ""
864
865 #
866 msgid "Audio"
867 msgstr "Zvuk"
868
869 #
870 msgid "Audio Options..."
871 msgstr "Zvučne opcije..."
872
873 #
874 msgid "Audio Sync"
875 msgstr ""
876
877 #
878 msgid "Audio Sync Setup"
879 msgstr ""
880
881 msgid ""
882 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
883 "synchronous to the picture."
884 msgstr ""
885
886 #
887 msgid "Australia"
888 msgstr ""
889
890 #
891 msgid "Author: "
892 msgstr ""
893
894 #
895 msgid "Authoring mode"
896 msgstr ""
897
898 #
899 msgid "Auto"
900 msgstr "Auto"
901
902 #
903 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
904 msgstr ""
905
906 #
907 msgid "Auto flesh"
908 msgstr ""
909
910 #
911 msgid "Auto scart switching"
912 msgstr ""
913
914 #
915 msgid "AutoTimer Editor"
916 msgstr ""
917
918 #
919 msgid "AutoTimer Filters"
920 msgstr ""
921
922 #
923 msgid "AutoTimer Services"
924 msgstr ""
925
926 #
927 msgid "AutoTimer Settings"
928 msgstr ""
929
930 #
931 msgid "AutoTimer overview"
932 msgstr ""
933
934 msgid ""
935 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
936 "criteria."
937 msgstr ""
938
939 #
940 msgid "Automatic"
941 msgstr ""
942
943 #
944 msgid "Automatic Scan"
945 msgstr "Automatsko skeniranje "
946
947 msgid "Automatic volume adjustment"
948 msgstr ""
949
950 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
951 msgstr ""
952
953 msgid "Automatically change video resolution"
954 msgstr ""
955
956 msgid ""
957 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
958 "resolution you are watching."
959 msgstr ""
960
961 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
962 msgstr ""
963
964 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Automatically refresh EPG"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
971 msgstr ""
972
973 #
974 msgid "Autos & Vehicles"
975 msgstr ""
976
977 #
978 msgid "Autowrite timer"
979 msgstr ""
980
981 #
982 msgid "Available format variables"
983 msgstr ""
984
985 #
986 msgid "B"
987 msgstr "B"
988
989 #
990 msgid "BA"
991 msgstr "BA"
992
993 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
994 msgstr ""
995
996 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
997 msgstr ""
998
999 #
1000 msgid "BB"
1001 msgstr "BB"
1002
1003 #
1004 msgid "BER"
1005 msgstr "BER"
1006
1007 #
1008 msgid "BER:"
1009 msgstr "BER:"
1010
1011 #
1012 msgid "Back"
1013 msgstr ""
1014
1015 #
1016 msgid "Background"
1017 msgstr ""
1018
1019 #
1020 msgid "Backup done."
1021 msgstr ""
1022
1023 #
1024 msgid "Backup failed."
1025 msgstr ""
1026
1027 #
1028 msgid "Backup is running..."
1029 msgstr ""
1030
1031 #
1032 msgid "Backup system settings"
1033 msgstr ""
1034
1035 #
1036 msgid "Band"
1037 msgstr "Band"
1038
1039 #
1040 msgid "Bandwidth"
1041 msgstr "Propusnost"
1042
1043 #
1044 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1045 msgstr ""
1046
1047 #
1048 msgid "Begin of timespan"
1049 msgstr ""
1050
1051 #
1052 msgid "Begin time"
1053 msgstr "Početno vrijeme"
1054
1055 #
1056 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1057 msgstr ""
1058
1059 #
1060 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1061 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1062
1063 #
1064 msgid "Behavior when a movie is started"
1065 msgstr ""
1066
1067 #
1068 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1069 msgstr ""
1070
1071 #
1072 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1073 msgstr ""
1074
1075 #
1076 msgid "Bitrate:"
1077 msgstr ""
1078
1079 #
1080 msgid "Block noise reduction"
1081 msgstr ""
1082
1083 #
1084 msgid "Blue boost"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1091 msgstr ""
1092
1093 #
1094 msgid "Bookmarks"
1095 msgstr ""
1096
1097 #
1098 msgid "Bouquets"
1099 msgstr ""
1100
1101 #
1102 msgid "Brazil"
1103 msgstr ""
1104
1105 #
1106 msgid "Brightness"
1107 msgstr "Svjetlost"
1108
1109 msgid "Browse for and connect to network shares"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1113 msgstr ""
1114
1115 #
1116 msgid "Browse network neighbourhood"
1117 msgstr ""
1118
1119 #
1120 msgid "Burn DVD"
1121 msgstr "Snimi DVD"
1122
1123 #
1124 msgid "Burn existing image to DVD"
1125 msgstr ""
1126
1127 #
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Burn to DVD"
1130 msgstr "Snimi DVD"
1131
1132 msgid "Burn your recordings to DVD"
1133 msgstr ""
1134
1135 #
1136 msgid "Bus: "
1137 msgstr "Bus:"
1138
1139 #
1140 msgid ""
1141 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1142 "displayed."
1143 msgstr ""
1144 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1145
1146 #
1147 msgid "C"
1148 msgstr ""
1149
1150 #
1151 msgid "C-Band"
1152 msgstr "C-Band"
1153
1154 #, fuzzy
1155 msgid "CDInfo"
1156 msgstr "InfoBar "
1157
1158 msgid ""
1159 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1160 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1161 msgstr ""
1162
1163 #
1164 msgid "CI assignment"
1165 msgstr ""
1166
1167 #
1168 msgid "CIFS share"
1169 msgstr ""
1170
1171 #
1172 msgid "CVBS"
1173 msgstr "CVBS"
1174
1175 #
1176 msgid "Cable"
1177 msgstr "Kabel"
1178
1179 #
1180 msgid "Cache Thumbnails"
1181 msgstr "Učitaj sličice"
1182
1183 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1187 msgstr ""
1188
1189 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1190 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1191 msgstr ""
1192
1193 #
1194 msgid "Canada"
1195 msgstr ""
1196
1197 #
1198 msgid "Cancel"
1199 msgstr "Odustani"
1200
1201 #
1202 msgid "Capacity: "
1203 msgstr "Kapacitet:"
1204
1205 #
1206 msgid "Card"
1207 msgstr "Kartica"
1208
1209 #
1210 msgid "Catalan"
1211 msgstr "Katalonski"
1212
1213 #
1214 msgid "Center screen at the lower border"
1215 msgstr ""
1216
1217 #
1218 msgid "Center screen at the upper border"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "Change active delay"
1223 msgstr ""
1224
1225 #
1226 msgid "Change bouquets in quickzap"
1227 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1228
1229 #
1230 msgid "Change default recording offset?"
1231 msgstr ""
1232
1233 #
1234 msgid "Change hostname"
1235 msgstr ""
1236
1237 #
1238 msgid "Change pin code"
1239 msgstr "Promjeni pin kod"
1240
1241 msgid "Change service PIN"
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "Change service PINs"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Change setup PIN"
1248 msgstr ""
1249
1250 #
1251 msgid "Change step size"
1252 msgstr ""
1253
1254 #
1255 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "Changelog"
1259 msgstr ""
1260
1261 #
1262 msgid "Channel"
1263 msgstr "Kanal"
1264
1265 #
1266 msgid "Channel Selection"
1267 msgstr "Sekcija kanala"
1268
1269 #
1270 msgid "Channel audio:"
1271 msgstr ""
1272
1273 #
1274 msgid "Channel not in services list"
1275 msgstr ""
1276
1277 #
1278 msgid "Channel:"
1279 msgstr "Kanal:"
1280
1281 #
1282 msgid "Channellist menu"
1283 msgstr "Izbornik liste kanala"
1284
1285 #
1286 msgid "Channels"
1287 msgstr ""
1288
1289 #
1290 msgid "Chap."
1291 msgstr ""
1292
1293 #
1294 msgid "Chapter"
1295 msgstr ""
1296
1297 #
1298 msgid "Chapter:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #
1302 msgid "Check"
1303 msgstr ""
1304
1305 #
1306 msgid "Checking Filesystem..."
1307 msgstr ""
1308
1309 #
1310 msgid "Choose Tuner"
1311 msgstr "Odaberi Tuner"
1312
1313 #
1314 msgid "Choose a wireless network"
1315 msgstr ""
1316
1317 #
1318 msgid "Choose backup files"
1319 msgstr ""
1320
1321 #
1322 msgid "Choose backup location"
1323 msgstr ""
1324
1325 #
1326 msgid "Choose bouquet"
1327 msgstr "Odaberi paket"
1328
1329 msgid "Choose image to download"
1330 msgstr ""
1331
1332 #
1333 msgid "Choose target folder"
1334 msgstr ""
1335
1336 #
1337 msgid "Choose upgrade source"
1338 msgstr ""
1339
1340 #
1341 msgid "Choose your Skin"
1342 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1343
1344 #
1345 msgid "Circular left"
1346 msgstr ""
1347
1348 #
1349 msgid "Circular right"
1350 msgstr ""
1351
1352 #
1353 msgid "Classic"
1354 msgstr "Klasi?na "
1355
1356 #
1357 msgid "Cleanup"
1358 msgstr "Čišćenje"
1359
1360 #
1361 msgid "Cleanup Wizard"
1362 msgstr ""
1363
1364 #
1365 msgid "Cleanup Wizard settings"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1372 msgstr ""
1373
1374 #
1375 msgid "CleanupWizard"
1376 msgstr ""
1377
1378 #
1379 msgid "Clear before scan"
1380 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1381
1382 #
1383 msgid "Clear history on Exit:"
1384 msgstr ""
1385
1386 #
1387 msgid "Clear log"
1388 msgstr "Obriši log"
1389
1390 #
1391 msgid "Close"
1392 msgstr ""
1393
1394 #
1395 msgid "Close and forget changes"
1396 msgstr ""
1397
1398 #
1399 msgid "Close and save changes"
1400 msgstr ""
1401
1402 #
1403 msgid "Close title selection"
1404 msgstr ""
1405
1406 #
1407 msgid "Code rate high"
1408 msgstr "Visoka kod rata"
1409
1410 #
1411 msgid "Code rate low"
1412 msgstr "Niska kod rata"
1413
1414 #
1415 msgid "Coderate HP"
1416 msgstr "Kodrata HP"
1417
1418 #
1419 msgid "Coderate LP"
1420 msgstr "Kodrata LP"
1421
1422 #
1423 msgid "Collection name"
1424 msgstr ""
1425
1426 #
1427 msgid "Collection settings"
1428 msgstr ""
1429
1430 #
1431 msgid "Color Format"
1432 msgstr "Kolor format"
1433
1434 #
1435 msgid "Comedy"
1436 msgstr ""
1437
1438 #
1439 msgid "Command execution..."
1440 msgstr ""
1441
1442 #
1443 msgid "Command order"
1444 msgstr "Command slijed"
1445
1446 #
1447 msgid "Committed DiSEqC command"
1448 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1449
1450 #
1451 msgid "Common Interface"
1452 msgstr "Zajedničko sučelje"
1453
1454 #
1455 msgid "Common Interface Assignment"
1456 msgstr ""
1457
1458 #
1459 msgid "CommonInterface"
1460 msgstr ""
1461
1462 #
1463 msgid "Communication"
1464 msgstr ""
1465
1466 #
1467 msgid "Compact Flash"
1468 msgstr "Kompakt Flash"
1469
1470 #
1471 msgid "Complete"
1472 msgstr "Kompletno"
1473
1474 #
1475 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1476 msgstr ""
1477
1478 msgid "Composition of the recording filenames"
1479 msgstr ""
1480
1481 #
1482 msgid "Configuration Mode"
1483 msgstr "Mod Konfiguracije"
1484
1485 #
1486 msgid "Configuration for the Webinterface"
1487 msgstr ""
1488
1489 #
1490 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1491 msgstr ""
1492
1493 #
1494 msgid "Configure interface"
1495 msgstr ""
1496
1497 #
1498 msgid "Configure nameservers"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "Configure your WLAN network interface"
1502 msgstr ""
1503
1504 #
1505 msgid "Configure your internal LAN"
1506 msgstr ""
1507
1508 #
1509 msgid "Configure your network again"
1510 msgstr ""
1511
1512 #
1513 msgid "Configure your wireless LAN again"
1514 msgstr ""
1515
1516 #
1517 msgid "Configuring"
1518 msgstr "Konfiguriram"
1519
1520 #
1521 msgid "Conflicting timer"
1522 msgstr "Konflikt tajmera"
1523
1524 #
1525 msgid "Connect"
1526 msgstr ""
1527
1528 #
1529 msgid "Connect to a Wireless Network"
1530 msgstr ""
1531
1532 #
1533 msgid "Connected to"
1534 msgstr ""
1535
1536 #
1537 msgid "Connected!"
1538 msgstr ""
1539
1540 #
1541 msgid "Constellation"
1542 msgstr "Konstalacija"
1543
1544 #
1545 msgid "Content does not fit on DVD!"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Continue"
1549 msgstr ""
1550
1551 #
1552 msgid "Continue in background"
1553 msgstr ""
1554
1555 #
1556 msgid "Continue playing"
1557 msgstr ""
1558
1559 #
1560 msgid "Contrast"
1561 msgstr "Kontrast"
1562
1563 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Control your internal system fan."
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Control your kids's tv usage"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Control your system fan"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1585 msgstr ""
1586
1587 #
1588 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1589 msgstr ""
1590
1591 #
1592 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1593 msgstr ""
1594
1595 #
1596 msgid "Could not open Picture in Picture"
1597 msgstr ""
1598
1599 #
1600 #, python-format
1601 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #
1605 msgid "Crashlog settings"
1606 msgstr ""
1607
1608 #
1609 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1610 msgstr ""
1611
1612 #
1613 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1614 msgstr ""
1615
1616 #
1617 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1618 msgstr ""
1619
1620 #
1621 msgid ""
1622 "Crashlogs found!\n"
1623 "Send them to Dream Multimedia?"
1624 msgstr ""
1625
1626 #
1627 msgid "Create DVD-ISO"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1634 msgstr ""
1635
1636 #
1637 msgid "Create a new AutoTimer."
1638 msgstr ""
1639
1640 #
1641 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1642 msgstr ""
1643
1644 #
1645 msgid "Create a new timer using the wizard"
1646 msgstr ""
1647
1648 #
1649 msgid "Create movie folder failed"
1650 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1651
1652 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Create remote timers"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1659 msgstr ""
1660
1661 #
1662 #, python-format
1663 msgid "Creating directory %s failed."
1664 msgstr ""
1665
1666 #
1667 msgid "Creating partition failed"
1668 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1669
1670 #
1671 msgid "Croatian"
1672 msgstr "Hrvatski"
1673
1674 #
1675 msgid "Current Transponder"
1676 msgstr "Trenutni transponder"
1677
1678 msgid "Current device: "
1679 msgstr ""
1680
1681 #
1682 msgid "Current settings:"
1683 msgstr "Trenutne postavke"
1684
1685 #
1686 msgid "Current value: "
1687 msgstr ""
1688
1689 #
1690 msgid "Current version:"
1691 msgstr "Trenutna verzija:"
1692
1693 msgid "Currently installed image"
1694 msgstr ""
1695
1696 #
1697 #, python-format
1698 msgid "Custom (%s)"
1699 msgstr ""
1700
1701 #
1702 msgid "Custom location"
1703 msgstr ""
1704
1705 #
1706 msgid "Custom offset"
1707 msgstr ""
1708
1709 #
1710 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1711 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1712
1713 #
1714 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1715 msgstr ""
1716
1717 #
1718 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1719 msgstr ""
1720
1721 #
1722 msgid "Customize"
1723 msgstr "Prilagodi"
1724
1725 msgid "Customize Vali-XD skins"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1729 msgstr ""
1730
1731 #
1732 msgid "Cut"
1733 msgstr "Odreži"
1734
1735 msgid "Cut your movies"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Cut your movies."
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid ""
1745 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1746 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1747 "cut'.\n"
1748 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1749 msgstr ""
1750
1751 #
1752 msgid "Cutlist editor..."
1753 msgstr "Odreži listu editora..."
1754
1755 #
1756 msgid "Czech"
1757 msgstr "Češki"
1758
1759 #
1760 msgid "Czech Republic"
1761 msgstr ""
1762
1763 #
1764 msgid "D"
1765 msgstr ""
1766
1767 #
1768 msgid "DHCP"
1769 msgstr ""
1770
1771 #
1772 msgid "DUAL LAYER DVD"
1773 msgstr ""
1774
1775 #
1776 msgid "DVB-S"
1777 msgstr "DVB-S"
1778
1779 #
1780 msgid "DVB-S2"
1781 msgstr "DVB-S2"
1782
1783 #
1784 msgid "DVD File Browser"
1785 msgstr ""
1786
1787 #
1788 msgid "DVD Player"
1789 msgstr ""
1790
1791 #
1792 msgid "DVD Titlelist"
1793 msgstr ""
1794
1795 #
1796 msgid "DVD media toolbox"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid ""
1803 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1804 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1805 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1806 msgstr ""
1807
1808 #
1809 msgid "Danish"
1810 msgstr "Danski"
1811
1812 #
1813 msgid "Date"
1814 msgstr "Datum"
1815
1816 #
1817 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1818 msgstr ""
1819
1820 #
1821 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1822 msgstr ""
1823
1824 #
1825 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1826 msgstr ""
1827
1828 #
1829 msgid "Decrease delay"
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 #, python-format
1834 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #
1838 msgid "Deep Standby"
1839 msgstr "Isključi Dreambox"
1840
1841 #
1842 msgid "Default"
1843 msgstr "Tvorni?ko"
1844
1845 #
1846 msgid "Default Settings"
1847 msgstr ""
1848
1849 #
1850 msgid "Default movie location"
1851 msgstr ""
1852
1853 #
1854 msgid "Default services lists"
1855 msgstr ""
1856
1857 #
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Defaults"
1860 msgstr "Tvorni?ko"
1861
1862 msgid "Define a startup service"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1866 msgstr ""
1867
1868 #
1869 msgid "Delay"
1870 msgstr "Odgoda"
1871
1872 #
1873 msgid "Delete"
1874 msgstr "Obriši"
1875
1876 #
1877 msgid "Delete crashlogs"
1878 msgstr ""
1879
1880 #
1881 msgid "Delete entry"
1882 msgstr "Obriši unos"
1883
1884 #
1885 msgid "Delete failed!"
1886 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1887
1888 #
1889 msgid "Delete mount"
1890 msgstr ""
1891
1892 #
1893 #, python-format
1894 msgid ""
1895 "Delete no more configured satellite\n"
1896 "%s?"
1897 msgstr ""
1898
1899 #
1900 msgid "Descending"
1901 msgstr ""
1902
1903 #
1904 msgid "Description"
1905 msgstr "Opis"
1906
1907 #
1908 msgid "Deselect"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Details for plugin: "
1912 msgstr ""
1913
1914 #
1915 msgid "Detected HDD:"
1916 msgstr "Detektirani Disk:"
1917
1918 #
1919 msgid "Detected NIMs:"
1920 msgstr "Detektirani NIMs:"
1921
1922 #
1923 msgid "DiSEqC"
1924 msgstr "DiSEqC"
1925
1926 #
1927 msgid "DiSEqC A/B"
1928 msgstr "DiSEqC A/B"
1929
1930 #
1931 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1932 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1933
1934 #
1935 msgid "DiSEqC mode"
1936 msgstr "DiSEqC mod"
1937
1938 #
1939 msgid "DiSEqC repeats"
1940 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1941
1942 #
1943 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1944 msgstr ""
1945
1946 #
1947 msgid "Dialing:"
1948 msgstr ""
1949
1950 #
1951 msgid "Digital contour removal"
1952 msgstr ""
1953
1954 #
1955 msgid "Dir:"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1959 msgstr ""
1960
1961 #
1962 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1963 msgstr ""
1964
1965 #
1966 #, python-format
1967 msgid "Directory %s nonexistent."
1968 msgstr ""
1969
1970 #
1971 msgid "Directory browser"
1972 msgstr ""
1973
1974 #
1975 msgid "Disable"
1976 msgstr "Onemogući"
1977
1978 #
1979 msgid "Disable Picture in Picture"
1980 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1981
1982 #
1983 msgid "Disable crashlog reporting"
1984 msgstr ""
1985
1986 #
1987 msgid "Disable timer"
1988 msgstr ""
1989
1990 #
1991 msgid "Disabled"
1992 msgstr "Onemogućeno"
1993
1994 #
1995 msgid "Discard changes and close plugin"
1996 msgstr ""
1997
1998 #
1999 msgid "Discard changes and close screen"
2000 msgstr ""
2001
2002 #
2003 msgid "Disconnect"
2004 msgstr ""
2005
2006 #
2007 msgid "Dish"
2008 msgstr "Antena"
2009
2010 #
2011 msgid "Display 16:9 content as"
2012 msgstr ""
2013
2014 #
2015 msgid "Display 4:3 content as"
2016 msgstr ""
2017
2018 #
2019 msgid "Display >16:9 content as"
2020 msgstr ""
2021
2022 #
2023 msgid "Display Setup"
2024 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2025
2026 #
2027 msgid "Display and Userinterface"
2028 msgstr ""
2029
2030 #
2031 msgid "Display search results by:"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid "Display your photos on the TV"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2038 msgstr ""
2039
2040 #
2041 #, python-format
2042 msgid ""
2043 "Do you really want to REMOVE\n"
2044 "the plugin \"%s\"?"
2045 msgstr ""
2046
2047 #
2048 msgid ""
2049 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2050 "This could take lots of time!"
2051 msgstr ""
2052
2053 #
2054 #, python-format
2055 msgid "Do you really want to delete %s?"
2056 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2057
2058 #
2059 #, python-format
2060 msgid ""
2061 "Do you really want to download\n"
2062 "the plugin \"%s\"?"
2063 msgstr ""
2064
2065 #
2066 msgid "Do you really want to exit?"
2067 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2068
2069 #
2070 msgid ""
2071 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2072 "All data on the disk will be lost!"
2073 msgstr ""
2074 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2075 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2076
2077 #
2078 #, python-format
2079 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2080 msgstr ""
2081
2082 #
2083 #, python-format
2084 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2085 msgstr ""
2086
2087 #
2088 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2089 msgstr ""
2090
2091 #
2092 msgid "Do you want to do a service scan?"
2093 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2094
2095 #
2096 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2097 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2098
2099 #, python-format
2100 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2101 msgstr ""
2102
2103 #
2104 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2105 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2106
2107 #
2108 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2109 msgstr ""
2110
2111 #
2112 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2113 msgstr ""
2114
2115 #
2116 msgid "Do you want to install the package:\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #
2120 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2121 msgstr ""
2122
2123 #
2124 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2125 msgstr ""
2126
2127 #
2128 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2129 msgstr ""
2130
2131 #
2132 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #
2136 msgid "Do you want to restore your settings?"
2137 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2138
2139 #
2140 msgid "Do you want to resume this playback?"
2141 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2142
2143 #
2144 msgid "Do you want to see more entries?"
2145 msgstr ""
2146
2147 #
2148 msgid ""
2149 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2150 "if needed?"
2151 msgstr ""
2152
2153 #
2154 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2155 msgstr ""
2156
2157 #
2158 msgid ""
2159 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2160 "After pressing OK, please wait!"
2161 msgstr ""
2162 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2163 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2164
2165 #
2166 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2167 msgstr ""
2168
2169 #
2170 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2171 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2172
2173 #
2174 msgid "Don't ask, just send"
2175 msgstr ""
2176
2177 #
2178 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2179 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2180
2181 #
2182 #, python-format
2183 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2184 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2185
2186 #
2187 #, python-format
2188 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2189 msgstr ""
2190
2191 #
2192 msgid "Download"
2193 msgstr ""
2194
2195 #, python-format
2196 msgid "Download %s from Server"
2197 msgstr ""
2198
2199 #
2200 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2201 msgstr ""
2202
2203 #
2204 msgid "Download Plugins"
2205 msgstr "Skini dodatak"
2206
2207 #
2208 msgid "Download Video"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "Download files from Rapidshare"
2212 msgstr ""
2213
2214 #
2215 msgid "Download location"
2216 msgstr ""
2217
2218 #
2219 msgid "Downloadable new plugins"
2220 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2221
2222 #
2223 msgid "Downloadable plugins"
2224 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2225
2226 #
2227 msgid "Downloading"
2228 msgstr "Skidam"
2229
2230 #
2231 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2232 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2233
2234 #
2235 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2236 msgstr ""
2237
2238 #
2239 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2240 msgstr ""
2241
2242 #
2243 msgid "Dreambox software because updates are available."
2244 msgstr ""
2245
2246 #
2247 msgid "Duration: "
2248 msgstr ""
2249
2250 #
2251 msgid "Dutch"
2252 msgstr "Nizozemski"
2253
2254 #
2255 msgid "Dynamic contrast"
2256 msgstr ""
2257
2258 #
2259 msgid "E"
2260 msgstr "E"
2261
2262 #
2263 msgid "EPG Selection"
2264 msgstr "EPG selektor "
2265
2266 #
2267 msgid "EPG encoding"
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid ""
2271 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2272 "is idleing\n"
2273 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2274 "epg information on these channels."
2275 msgstr ""
2276
2277 #
2278 #, python-format
2279 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2280 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2281
2282 #
2283 msgid "East"
2284 msgstr "Istok"
2285
2286 #
2287 msgid "Edit"
2288 msgstr ""
2289
2290 #
2291 msgid "Edit AutoTimer"
2292 msgstr ""
2293
2294 #
2295 msgid "Edit AutoTimer filters"
2296 msgstr ""
2297
2298 #
2299 msgid "Edit AutoTimer services"
2300 msgstr ""
2301
2302 #
2303 msgid "Edit DNS"
2304 msgstr ""
2305
2306 #
2307 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2308 msgstr ""
2309
2310 #
2311 msgid "Edit Title"
2312 msgstr ""
2313
2314 #
2315 msgid "Edit bouquets list"
2316 msgstr ""
2317
2318 #
2319 msgid "Edit chapters of current title"
2320 msgstr ""
2321
2322 #
2323 msgid "Edit new timer defaults"
2324 msgstr ""
2325
2326 #
2327 msgid "Edit selected AutoTimer"
2328 msgstr ""
2329
2330 #
2331 msgid "Edit services list"
2332 msgstr "Editiraj list usluga"
2333
2334 #
2335 msgid "Edit settings"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Edit tags of recorded movies"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Edit tags of recorded movies."
2342 msgstr ""
2343
2344 #
2345 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #
2349 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2350 msgstr ""
2351
2352 #
2353 msgid "Edit title"
2354 msgstr ""
2355
2356 #
2357 msgid "Edit upgrade source url."
2358 msgstr ""
2359
2360 #
2361 msgid "Editing"
2362 msgstr ""
2363
2364 #
2365 msgid "Editor for new AutoTimers"
2366 msgstr ""
2367
2368 #
2369 msgid "Education"
2370 msgstr ""
2371
2372 #
2373 msgid "Electronic Program Guide"
2374 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2375
2376 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2377 msgstr ""
2378
2379 #
2380 msgid "Enable"
2381 msgstr "Omogući"
2382
2383 #
2384 msgid "Enable /media"
2385 msgstr ""
2386
2387 #
2388 msgid "Enable 5V for active antenna"
2389 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2390
2391 #
2392 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2393 msgstr ""
2394
2395 #
2396 msgid "Enable Filtering"
2397 msgstr ""
2398
2399 #
2400 msgid "Enable HTTP Access"
2401 msgstr ""
2402
2403 #
2404 msgid "Enable HTTP Authentication"
2405 msgstr ""
2406
2407 #
2408 msgid "Enable HTTPS Access"
2409 msgstr ""
2410
2411 #
2412 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2413 msgstr ""
2414
2415 #
2416 msgid "Enable Service Restriction"
2417 msgstr ""
2418
2419 #
2420 msgid "Enable Streaming Authentication"
2421 msgstr ""
2422
2423 #
2424 msgid "Enable multiple bouquets"
2425 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2426
2427 #
2428 msgid "Enable parental control"
2429 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2430
2431 #
2432 msgid ""
2433 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2434 "extension menu."
2435 msgstr ""
2436
2437 #
2438 msgid "Enable timer"
2439 msgstr ""
2440
2441 #
2442 msgid "Enabled"
2443 msgstr "Omogućeno"
2444
2445 #
2446 msgid ""
2447 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2448 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2449 msgstr ""
2450
2451 #
2452 msgid "Encrypted: "
2453 msgstr ""
2454
2455 #
2456 msgid "Encryption"
2457 msgstr ""
2458
2459 #
2460 msgid "Encryption Key"
2461 msgstr ""
2462
2463 #
2464 msgid "Encryption Keytype"
2465 msgstr ""
2466
2467 #
2468 msgid "Encryption Type"
2469 msgstr ""
2470
2471 #
2472 msgid "Encryption:"
2473 msgstr ""
2474
2475 #
2476 msgid "End of \"after event\" timespan"
2477 msgstr ""
2478
2479 #
2480 msgid "End of timespan"
2481 msgstr ""
2482
2483 #
2484 msgid "End time"
2485 msgstr "Završno vrijeme"
2486
2487 #
2488 msgid "EndTime"
2489 msgstr "Završno vrijeme "
2490
2491 #
2492 msgid "English"
2493 msgstr "Engleski"
2494
2495 msgid ""
2496 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2497 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2498 msgstr ""
2499
2500 #
2501 msgid ""
2502 "Enigma2 Skinselector\n"
2503 "\n"
2504 "If you experience any problems please contact\n"
2505 "stephan@reichholf.net\n"
2506 "\n"
2507 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2508 msgstr ""
2509
2510 #
2511 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2512 msgstr ""
2513
2514 #
2515 msgid "Enter IP to scan..."
2516 msgstr ""
2517
2518 #
2519 msgid "Enter Rewind at speed"
2520 msgstr ""
2521
2522 #
2523 msgid "Enter main menu..."
2524 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2525
2526 #
2527 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2528 msgstr ""
2529
2530 #
2531 msgid "Enter options:"
2532 msgstr ""
2533
2534 #
2535 msgid "Enter password:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #
2539 msgid "Enter pin code"
2540 msgstr ""
2541
2542 #
2543 msgid "Enter share directory:"
2544 msgstr ""
2545
2546 #
2547 msgid "Enter share name:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #
2551 msgid "Enter the service pin"
2552 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2553
2554 #
2555 msgid "Enter user and password for host: "
2556 msgstr ""
2557
2558 #
2559 msgid "Enter username:"
2560 msgstr ""
2561
2562 #
2563 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2564 msgstr ""
2565
2566 #
2567 msgid "Enter your search term(s)"
2568 msgstr ""
2569
2570 #
2571 msgid "Entertainment"
2572 msgstr ""
2573
2574 #
2575 msgid "Error"
2576 msgstr "Greška"
2577
2578 #
2579 msgid "Error executing plugin"
2580 msgstr ""
2581
2582 #
2583 #, python-format
2584 msgid ""
2585 "Error: %s\n"
2586 "Retry?"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 msgid "Estonian"
2591 msgstr ""
2592
2593 #
2594 msgid "Eventview"
2595 msgstr "Pregled događaja"
2596
2597 #
2598 msgid "Everything is fine"
2599 msgstr "Sve je uredu"
2600
2601 #
2602 msgid "Exact match"
2603 msgstr ""
2604
2605 #
2606 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2607 msgstr ""
2608
2609 #
2610 msgid "Exclude"
2611 msgstr ""
2612
2613 #
2614 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2618 msgstr ""
2619
2620 #
2621 msgid "Execution Progress:"
2622 msgstr "Tijek izvođenja:"
2623
2624 #
2625 msgid "Execution finished!!"
2626 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2627
2628 #
2629 msgid "Exif"
2630 msgstr ""
2631
2632 #
2633 msgid "Exit"
2634 msgstr ""
2635
2636 #
2637 msgid "Exit editor"
2638 msgstr "Izađi iz editora"
2639
2640 msgid "Exit input device selection."
2641 msgstr ""
2642
2643 #
2644 msgid "Exit network wizard"
2645 msgstr ""
2646
2647 #
2648 msgid "Exit the cleanup wizard"
2649 msgstr ""
2650
2651 #
2652 msgid "Exit the wizard"
2653 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2654
2655 #
2656 msgid "Exit wizard"
2657 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2658
2659 #
2660 msgid "Expert"
2661 msgstr "Ekspert"
2662
2663 #
2664 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2665 msgstr ""
2666
2667 #
2668 msgid "Extended Setup..."
2669 msgstr "Proširene postavke..."
2670
2671 #
2672 msgid "Extended Software"
2673 msgstr ""
2674
2675 #
2676 msgid "Extended Software Plugin"
2677 msgstr ""
2678
2679 #
2680 msgid "Extensions"
2681 msgstr "Ekstenzije"
2682
2683 #
2684 msgid "Extensions management"
2685 msgstr ""
2686
2687 #
2688 msgid "FEC"
2689 msgstr "FEC"
2690
2691 msgid ""
2692 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2693 "a server using the file transfer protocol."
2694 msgstr ""
2695
2696 #
2697 msgid "Factory reset"
2698 msgstr ""
2699
2700 #
2701 msgid "Failed"
2702 msgstr ""
2703
2704 #
2705 #, python-format
2706 msgid "Fan %d"
2707 msgstr ""
2708
2709 #
2710 #, python-format
2711 msgid "Fan %d PWM"
2712 msgstr ""
2713
2714 #
2715 #, python-format
2716 msgid "Fan %d Voltage"
2717 msgstr ""
2718
2719 #
2720 msgid "Fast"
2721 msgstr "Brzo"
2722
2723 #
2724 msgid "Fast DiSEqC"
2725 msgstr "Brzi DiSEqC"
2726
2727 #
2728 msgid "Fast Forward speeds"
2729 msgstr ""
2730
2731 #
2732 msgid "Fast epoch"
2733 msgstr "Brza epoha"
2734
2735 #
2736 msgid "Favourites"
2737 msgstr "Favoriti"
2738
2739 #
2740 msgid "Fetching feed entries"
2741 msgstr ""
2742
2743 #
2744 msgid "Fetching search entries"
2745 msgstr ""
2746
2747 #
2748 msgid "Filesystem Check"
2749 msgstr ""
2750
2751 #
2752 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2753 msgstr ""
2754
2755 #
2756 msgid "Film & Animation"
2757 msgstr ""
2758
2759 #
2760 msgid "Filter"
2761 msgstr ""
2762
2763 #
2764 msgid ""
2765 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2766 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2767 "it's Description.\n"
2768 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2769 msgstr ""
2770
2771 #
2772 msgid "Finetune"
2773 msgstr "Fino pod."
2774
2775 #
2776 msgid "Finished"
2777 msgstr ""
2778
2779 #
2780 msgid "Finished configuring your network"
2781 msgstr ""
2782
2783 #
2784 msgid "Finished restarting your network"
2785 msgstr ""
2786
2787 #
2788 msgid "Finnish"
2789 msgstr "Finski"
2790
2791 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2792 msgstr ""
2793
2794 #
2795 msgid "Flash"
2796 msgstr ""
2797
2798 #
2799 msgid "Flashing failed"
2800 msgstr ""
2801
2802 #
2803 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2804 msgstr ""
2805
2806 #
2807 msgid "Format"
2808 msgstr ""
2809
2810 #
2811 #, python-format
2812 msgid ""
2813 "Found a total of %d matching Events.\n"
2814 "%d Timer were added and %d modified."
2815 msgstr ""
2816
2817 #
2818 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2819 msgstr ""
2820
2821 #
2822 msgid "Frame size in full view"
2823 msgstr ""
2824
2825 #
2826 msgid "France"
2827 msgstr ""
2828
2829 #
2830 msgid "French"
2831 msgstr "Francuski"
2832
2833 #
2834 msgid "Frequency"
2835 msgstr "Frekvencija"
2836
2837 #
2838 msgid "Frequency bands"
2839 msgstr "Band frekvencije"
2840
2841 #
2842 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2843 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2844
2845 #
2846 msgid "Frequency steps"
2847 msgstr "Frekvenski koraci"
2848
2849 #
2850 msgid "Fri"
2851 msgstr "Pet"
2852
2853 #
2854 msgid "Friday"
2855 msgstr "Petak"
2856
2857 #
2858 msgid "Frisian"
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2865 msgstr ""
2866
2867 #
2868 #, python-format
2869 msgid "Frontprocessor version: %d"
2870 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2871
2872 #
2873 msgid "Fsck failed"
2874 msgstr ""
2875
2876 #
2877 msgid ""
2878 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2879 "Do you want to Restart the GUI now?"
2880 msgstr ""
2881 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2882 " Želite li restartati GUI sada ?"
2883
2884 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid ""
2888 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2889 msgstr ""
2890
2891 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2892 msgstr ""
2893
2894 #
2895 msgid "Gaming"
2896 msgstr ""
2897
2898 #
2899 msgid "Gateway"
2900 msgstr "Gateway"
2901
2902 #
2903 msgid "General AC3 Delay"
2904 msgstr ""
2905
2906 #
2907 msgid "General AC3 delay (ms)"
2908 msgstr ""
2909
2910 #
2911 msgid "General PCM Delay"
2912 msgstr ""
2913
2914 #
2915 msgid "General PCM delay (ms)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #
2919 msgid "Genre"
2920 msgstr "Žanrovi"
2921
2922 #
2923 msgid "Genuine Dreambox"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "Genuine Dreambox verification"
2930 msgstr ""
2931
2932 #
2933 msgid "German"
2934 msgstr "Njemački"
2935
2936 msgid "German storm information"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "German traffic information"
2940 msgstr ""
2941
2942 #
2943 msgid "Germany"
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "Get latest experimental image"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "Get latest release image"
2953 msgstr ""
2954
2955 #
2956 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2957 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2958
2959 #
2960 msgid "Global delay"
2961 msgstr ""
2962
2963 #
2964 msgid "Goto 0"
2965 msgstr "Pođi do 0"
2966
2967 #
2968 msgid "Goto position"
2969 msgstr "Goto pozicija"
2970
2971 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid ""
2975 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
2976 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
2977 msgstr ""
2978
2979 #
2980 msgid "Graphical Multi EPG"
2981 msgstr "Grafički Multi EPG"
2982
2983 #
2984 msgid "Great Britain"
2985 msgstr ""
2986
2987 #
2988 msgid "Greek"
2989 msgstr "Grčki"
2990
2991 #
2992 msgid "Green boost"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid ""
2996 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
2997 "protocol\n"
2998 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
2999 msgstr ""
3000
3001 #
3002 msgid "Guard Interval"
3003 msgstr "Interval Zaštite"
3004
3005 #
3006 msgid "Guard interval mode"
3007 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
3008
3009 #
3010 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3011 msgstr ""
3012
3013 #
3014 msgid "HD videos"
3015 msgstr ""
3016
3017 #
3018 msgid "HTTP Port"
3019 msgstr ""
3020
3021 #
3022 msgid "HTTPS Port"
3023 msgstr ""
3024
3025 #
3026 msgid "Harddisk"
3027 msgstr "Tvrdi disk"
3028
3029 #
3030 msgid "Harddisk setup"
3031 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3032
3033 #
3034 msgid "Harddisk standby after"
3035 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3036
3037 #
3038 msgid "Help"
3039 msgstr ""
3040
3041 #
3042 msgid "Hidden network SSID"
3043 msgstr ""
3044
3045 #
3046 msgid "Hidden networkname"
3047 msgstr ""
3048
3049 #
3050 msgid "Hierarchy Information"
3051 msgstr "Informacije hierhije"
3052
3053 #
3054 msgid "Hierarchy mode"
3055 msgstr "Mod hierhije"
3056
3057 #
3058 msgid "High bitrate support"
3059 msgstr ""
3060
3061 #
3062 msgid "History"
3063 msgstr ""
3064
3065 #
3066 msgid "Holland"
3067 msgstr ""
3068
3069 #
3070 msgid "Hong Kong"
3071 msgstr ""
3072
3073 #
3074 msgid "Horizontal"
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3078 msgstr ""
3079
3080 #
3081 msgid "How many minutes do you want to record?"
3082 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3083
3084 #
3085 msgid "How to handle found crashlogs?"
3086 msgstr ""
3087
3088 #
3089 msgid "Howto & Style"
3090 msgstr ""
3091
3092 #
3093 msgid "Hue"
3094 msgstr ""
3095
3096 #
3097 msgid "Hungarian"
3098 msgstr "Mađarski"
3099
3100 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3101 msgstr ""
3102
3103 #
3104 msgid "IP Address"
3105 msgstr "IP Adresa"
3106
3107 #
3108 msgid "IP:"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid "IRC Client for Enigma2"
3112 msgstr ""
3113
3114 #
3115 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3116 msgstr ""
3117
3118 #
3119 msgid "ISO path"
3120 msgstr ""
3121
3122 #
3123 msgid "Icelandic"
3124 msgstr "Islandski"
3125
3126 #
3127 #, python-format
3128 msgid ""
3129 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3130 "event if it records at least 80% of the it."
3131 msgstr ""
3132
3133 #
3134 msgid ""
3135 "If you see this, something is wrong with\n"
3136 "your scart connection. Press OK to return."
3137 msgstr ""
3138 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3139 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3140
3141 #
3142 msgid ""
3143 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3144 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3145 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3146 "possible.\n"
3147 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3148 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3149 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3150 "step.\n"
3151 "If you are happy with the result, press OK."
3152 msgstr ""
3153
3154 #
3155 msgid "Import AutoTimer"
3156 msgstr ""
3157
3158 #
3159 msgid "Import existing Timer"
3160 msgstr ""
3161
3162 #
3163 msgid "Import from EPG"
3164 msgstr ""
3165
3166 #
3167 msgid "In Progress"
3168 msgstr ""
3169
3170 #
3171 msgid ""
3172 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3173 msgstr ""
3174 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3175 "za snimanje!\n"
3176
3177 #
3178 msgid "Include"
3179 msgstr ""
3180
3181 #
3182 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3183 msgstr ""
3184
3185 #
3186 msgid "Increase delay"
3187 msgstr ""
3188
3189 #
3190 #, python-format
3191 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3192 msgstr ""
3193
3194 #
3195 msgid "Increased voltage"
3196 msgstr "Povećani napon"
3197
3198 #
3199 msgid "Index"
3200 msgstr "Index"
3201
3202 #
3203 msgid "India"
3204 msgstr ""
3205
3206 #
3207 msgid "Info"
3208 msgstr ""
3209
3210 #
3211 msgid "InfoBar"
3212 msgstr "InfoBar "
3213
3214 #
3215 msgid "Infobar timeout"
3216 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3217
3218 #
3219 msgid "Information"
3220 msgstr "Informacije"
3221
3222 #
3223 msgid "Init"
3224 msgstr "Init"
3225
3226 #
3227 msgid "Initial location in new timers"
3228 msgstr ""
3229
3230 #
3231 msgid "Initialization"
3232 msgstr ""
3233
3234 #
3235 msgid "Initialize"
3236 msgstr "Inicijaliziraj"
3237
3238 #
3239 msgid "Initializing Harddisk..."
3240 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3241
3242 #
3243 msgid "Input"
3244 msgstr "Ulaz "
3245
3246 msgid "Input device setup"
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "Input devices"
3250 msgstr ""
3251
3252 #
3253 msgid "Install"
3254 msgstr ""
3255
3256 #
3257 msgid "Install a new image with a USB stick"
3258 msgstr ""
3259
3260 #
3261 msgid "Install a new image with your web browser"
3262 msgstr ""
3263
3264 #
3265 msgid "Install extensions."
3266 msgstr ""
3267
3268 #
3269 msgid "Install local extension"
3270 msgstr ""
3271
3272 #
3273 msgid "Install or remove finished."
3274 msgstr ""
3275
3276 #
3277 msgid "Install settings, skins, software..."
3278 msgstr ""
3279
3280 #
3281 msgid "Installation finished."
3282 msgstr ""
3283
3284 #
3285 msgid "Installing"
3286 msgstr "Instaliram"
3287
3288 #
3289 msgid "Installing Software..."
3290 msgstr "Instaliram Softver..."
3291
3292 #
3293 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3294 msgstr ""
3295
3296 #
3297 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3298 msgstr ""
3299
3300 #
3301 msgid "Installing package content... Please wait..."
3302 msgstr ""
3303
3304 #
3305 msgid "Instant Record..."
3306 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3307
3308 #
3309 msgid "Instant record location"
3310 msgstr ""
3311
3312 #
3313 msgid "Interface: "
3314 msgstr ""
3315
3316 #
3317 msgid "Intermediate"
3318 msgstr "Srednje"
3319
3320 #
3321 msgid "Internal Flash"
3322 msgstr "Unutarnji Flash"
3323
3324 msgid "Internal LAN adapter."
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "Internal firmware updater"
3328 msgstr ""
3329
3330 #
3331 msgid "Invalid Location"
3332 msgstr ""
3333
3334 #
3335 #, python-format
3336 msgid "Invalid directory selected: %s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #
3340 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3341 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3342 msgstr ""
3343
3344 #
3345 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3346 msgid "Invalid response from server."
3347 msgstr ""
3348
3349 #
3350 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3351 #, python-format
3352 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #
3356 msgid "Invalid selection"
3357 msgstr ""
3358
3359 #
3360 msgid "Inversion"
3361 msgstr "Inverzija"
3362
3363 #
3364 msgid "Ipkg"
3365 msgstr ""
3366
3367 #
3368 msgid "Ireland"
3369 msgstr ""
3370
3371 #
3372 msgid "Is this videomode ok?"
3373 msgstr ""
3374
3375 #
3376 msgid "Israel"
3377 msgstr ""
3378
3379 #
3380 msgid ""
3381 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3382 "deny specific ones.\n"
3383 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3384 "Service (inside a Bouquet).\n"
3385 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3386 msgstr ""
3387
3388 #
3389 msgid "Italian"
3390 msgstr "Talijanski"
3391
3392 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3396 msgstr ""
3397
3398 #
3399 msgid "Italy"
3400 msgstr ""
3401
3402 #
3403 msgid "Japan"
3404 msgstr ""
3405
3406 #
3407 msgid "Job View"
3408 msgstr ""
3409
3410 #
3411 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3412 msgid "Just Scale"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Kerni's simple skin"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "Kerni-HD1 skin"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "Kernis HD1 skin"
3458 msgstr ""
3459
3460 #
3461 #, python-format
3462 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3463 msgstr ""
3464
3465 #
3466 #, python-format
3467 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #
3471 msgid "Keyboard"
3472 msgstr ""
3473
3474 #
3475 msgid "Keyboard Map"
3476 msgstr "Mapa tipkovnice"
3477
3478 #
3479 msgid "Keyboard Setup"
3480 msgstr "Postavke tipkovnice"
3481
3482 #
3483 msgid "Keymap"
3484 msgstr "Mapa ključa"
3485
3486 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3487 msgstr ""
3488
3489 #
3490 msgid "LAN Adapter"
3491 msgstr ""
3492
3493 msgid "LAN connection"
3494 msgstr ""
3495
3496 #
3497 msgid "LNB"
3498 msgstr "LNB"
3499
3500 #
3501 msgid "LOF"
3502 msgstr "LOF"
3503
3504 #
3505 msgid "LOF/H"
3506 msgstr "LOFH"
3507
3508 #
3509 msgid "LOF/L"
3510 msgstr "LOF/L"
3511
3512 #
3513 msgid "Language"
3514 msgstr "Jezik"
3515
3516 #
3517 msgid "Language selection"
3518 msgstr "Odaberite Jezik"
3519
3520 #
3521 msgid "Last config"
3522 msgstr ""
3523
3524 #
3525 msgid "Last speed"
3526 msgstr ""
3527
3528 #
3529 msgid "Latitude"
3530 msgstr "Latituda"
3531
3532 #
3533 msgid "Latvian"
3534 msgstr ""
3535
3536 #
3537 msgid "Leave DVD Player?"
3538 msgstr ""
3539
3540 #
3541 msgid "Left"
3542 msgstr "Lijevo"
3543
3544 #
3545 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3546 msgid "Letterbox"
3547 msgstr ""
3548
3549 #
3550 msgid "Limit east"
3551 msgstr "Istočni limit"
3552
3553 #
3554 msgid "Limit west"
3555 msgstr "Zapadni limit"
3556
3557 #
3558 msgid "Limited character set for recording filenames"
3559 msgstr ""
3560
3561 #
3562 msgid "Limits off"
3563 msgstr "Isključi limite"
3564
3565 #
3566 msgid "Limits on"
3567 msgstr "Limite na"
3568
3569 #
3570 msgid "Link Quality:"
3571 msgstr ""
3572
3573 #
3574 msgid "Link:"
3575 msgstr ""
3576
3577 #
3578 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3579 msgstr ""
3580
3581 #
3582 msgid "List of Storage Devices"
3583 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3584
3585 msgid "Listen and record internet radio"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3589 msgstr ""
3590
3591 #
3592 msgid "Lithuanian"
3593 msgstr "Litvanski"
3594
3595 #
3596 msgid "Load"
3597 msgstr ""
3598
3599 #
3600 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3601 msgstr ""
3602
3603 #
3604 msgid "Load feed on startup:"
3605 msgstr ""
3606
3607 #
3608 msgid "Load movie-length"
3609 msgstr ""
3610
3611 #
3612 msgid "Local Network"
3613 msgstr ""
3614
3615 #
3616 msgid "Local share name"
3617 msgstr ""
3618
3619 #
3620 msgid "Location"
3621 msgstr ""
3622
3623 #
3624 msgid "Location for instant recordings"
3625 msgstr ""
3626
3627 #
3628 msgid "Lock:"
3629 msgstr "Lock:"
3630
3631 #
3632 msgid "Log results to harddisk"
3633 msgstr ""
3634
3635 #
3636 msgid "Long Keypress"
3637 msgstr "Dugi pritis tipke"
3638
3639 msgid "Long filenames"
3640 msgstr ""
3641
3642 #
3643 msgid "Longitude"
3644 msgstr "Longituda"
3645
3646 #
3647 msgid "Lower bound of timespan."
3648 msgstr ""
3649
3650 #
3651 msgid ""
3652 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3653 "are not taken into account!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #
3657 msgid "MMC Card"
3658 msgstr "MMC Kartica"
3659
3660 #
3661 msgid "MORE"
3662 msgstr "VIŠE"
3663
3664 #
3665 msgid "Main menu"
3666 msgstr "Glavni izbornik "
3667
3668 #
3669 msgid "Mainmenu"
3670 msgstr "Glavni izbornik"
3671
3672 #
3673 msgid "Make this mark an 'in' point"
3674 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3675
3676 #
3677 msgid "Make this mark an 'out' point"
3678 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3679
3680 #
3681 msgid "Make this mark just a mark"
3682 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3683
3684 #
3685 msgid "Manage extensions"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "Manage local files"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "Manage logos to display at boottime"
3695 msgstr ""
3696
3697 #
3698 msgid "Manage network shares"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid ""
3702 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3703 msgstr ""
3704
3705 #
3706 msgid "Manage your network shares..."
3707 msgstr ""
3708
3709 #
3710 msgid "Manage your receiver's software"
3711 msgstr ""
3712
3713 #
3714 msgid "Manual Scan"
3715 msgstr "Ručno skeniranje"
3716
3717 #
3718 msgid "Manual transponder"
3719 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3720
3721 #
3722 msgid "Manufacturer"
3723 msgstr ""
3724
3725 #
3726 msgid "Margin after record"
3727 msgstr "Rub nakon snimanja"
3728
3729 #
3730 msgid "Margin before record (minutes)"
3731 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3732
3733 #
3734 #, python-format
3735 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3736 msgstr ""
3737
3738 #
3739 msgid "Match title"
3740 msgstr ""
3741
3742 #
3743 #, python-format
3744 msgid "Match title: %s"
3745 msgstr ""
3746
3747 #
3748 msgid "Max. Bitrate: "
3749 msgstr ""
3750
3751 #
3752 msgid "Maximum duration (in m)"
3753 msgstr ""
3754
3755 #
3756 msgid ""
3757 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3758 "time (without offset) it won't be matched."
3759 msgstr ""
3760
3761 #
3762 msgid "Media player"
3763 msgstr "Preglednik Medija"
3764
3765 #
3766 msgid "MediaPlayer"
3767 msgstr "Preglednika Medija"
3768
3769 msgid ""
3770 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3771 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid ""
3775 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3776 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3777 "view cover and album information."
3778 msgstr ""
3779
3780 #
3781 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #
3785 msgid "Medium is not empty!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #
3789 msgid "Menu"
3790 msgstr "Izbornik "
3791
3792 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3793 msgstr ""
3794
3795 #
3796 msgid "Message"
3797 msgstr "Poruka"
3798
3799 #
3800 msgid "Message..."
3801 msgstr ""
3802
3803 #
3804 msgid "Mexico"
3805 msgstr ""
3806
3807 #
3808 msgid "Mkfs failed"
3809 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3810
3811 #
3812 msgid "Mode"
3813 msgstr "Mod"
3814
3815 #
3816 msgid "Model: "
3817 msgstr "Model:"
3818
3819 #
3820 msgid "Modify existing timers"
3821 msgstr ""
3822
3823 #
3824 msgid "Modulation"
3825 msgstr "Modulacija"
3826
3827 #
3828 msgid "Modulator"
3829 msgstr "Modulator"
3830
3831 #
3832 msgid "Mon"
3833 msgstr "Pon"
3834
3835 #
3836 msgid "Mon-Fri"
3837 msgstr "Pon-Pet"
3838
3839 #
3840 msgid "Monday"
3841 msgstr "Ponedeljak"
3842
3843 #
3844 msgid "Monthly"
3845 msgstr ""
3846
3847 #
3848 msgid "More video entries."
3849 msgstr ""
3850
3851 #
3852 msgid "Mosquito noise reduction"
3853 msgstr ""
3854
3855 #
3856 msgid "Most discussed"
3857 msgstr ""
3858
3859 #
3860 msgid "Most linked"
3861 msgstr ""
3862
3863 #
3864 msgid "Most popular"
3865 msgstr ""
3866
3867 #
3868 msgid "Most recent"
3869 msgstr ""
3870
3871 #
3872 msgid "Most responded"
3873 msgstr ""
3874
3875 #
3876 msgid "Most viewed"
3877 msgstr ""
3878
3879 #
3880 msgid "Mount failed"
3881 msgstr "Mount neuspješan"
3882
3883 #
3884 msgid "Mount informations"
3885 msgstr ""
3886
3887 #
3888 msgid "Mount options"
3889 msgstr ""
3890
3891 #
3892 msgid "Mount type"
3893 msgstr ""
3894
3895 #
3896 msgid "MountManager"
3897 msgstr ""
3898
3899 #
3900 msgid ""
3901 "Mounted/\n"
3902 "Unmounted"
3903 msgstr ""
3904
3905 #
3906 msgid "Mountpoints management"
3907 msgstr ""
3908
3909 #
3910 msgid "Mounts editor"
3911 msgstr ""
3912
3913 #
3914 msgid "Mounts management"
3915 msgstr ""
3916
3917 #
3918 msgid "Move Picture in Picture"
3919 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3920
3921 #
3922 msgid "Move east"
3923 msgstr "Pokreći na istok"
3924
3925 #
3926 msgid "Move plugin screen"
3927 msgstr ""
3928
3929 #
3930 msgid "Move screen down"
3931 msgstr ""
3932
3933 #
3934 msgid "Move screen to the center of your TV"
3935 msgstr ""
3936
3937 #
3938 msgid "Move screen to the left"
3939 msgstr ""
3940
3941 #
3942 msgid "Move screen to the lower left corner"
3943 msgstr ""
3944
3945 #
3946 msgid "Move screen to the lower right corner"
3947 msgstr ""
3948
3949 #
3950 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3951 msgstr ""
3952
3953 #
3954 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3955 msgstr ""
3956
3957 #
3958 msgid "Move screen to the right"
3959 msgstr ""
3960
3961 #
3962 msgid "Move screen to the upper left corner"
3963 msgstr ""
3964
3965 #
3966 msgid "Move screen to the upper right corner"
3967 msgstr ""
3968
3969 #
3970 msgid "Move screen up"
3971 msgstr ""
3972
3973 #
3974 msgid "Move west"
3975 msgstr "Pokreći na zapad"
3976
3977 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
3978 msgstr ""
3979
3980 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
3981 msgstr ""
3982
3983 #
3984 msgid "Movie location"
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid ""
3988 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
3989 msgstr ""
3990
3991 msgid ""
3992 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
3993 "the movielist."
3994 msgstr ""
3995
3996 #
3997 msgid "Movielist menu"
3998 msgstr "Meni izbornika filmova"
3999
4000 #
4001 msgid "Multi EPG"
4002 msgstr "Multi EPG"
4003
4004 #
4005 msgid "Multimedia"
4006 msgstr ""
4007
4008 #
4009 msgid "Multiple service support"
4010 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4011
4012 #
4013 msgid "Multisat"
4014 msgstr "Multisat"
4015
4016 #
4017 msgid "Music"
4018 msgstr ""
4019
4020 #
4021 msgid "Mute"
4022 msgstr "Priguši"
4023
4024 #
4025 msgid "My TubePlayer"
4026 msgstr ""
4027
4028 #
4029 msgid "MyTube Settings"
4030 msgstr ""
4031
4032 #
4033 msgid "MyTubePlayer"
4034 msgstr ""
4035
4036 #
4037 msgid "MyTubePlayer Help"
4038 msgstr ""
4039
4040 #
4041 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4042 msgstr ""
4043
4044 #
4045 msgid "MyTubePlayer settings"
4046 msgstr ""
4047
4048 #
4049 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4050 msgstr ""
4051
4052 #
4053 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4054 msgstr ""
4055
4056 #
4057 msgid "N/A"
4058 msgstr "N/A"
4059
4060 msgid ""
4061 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4062 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4063 msgstr ""
4064
4065 #
4066 msgid "NEXT"
4067 msgstr "SLJEDEĆE"
4068
4069 #
4070 msgid "NFI Image Flashing"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 msgid "NFS share"
4079 msgstr ""
4080
4081 #
4082 msgid "NOW"
4083 msgstr "SADA"
4084
4085 #
4086 msgid "NTSC"
4087 msgstr "NTSC"
4088
4089 #
4090 msgid "Name"
4091 msgstr "Ime"
4092
4093 #
4094 msgid "Nameserver"
4095 msgstr "Nameserver"
4096
4097 #
4098 #, python-format
4099 msgid "Nameserver %d"
4100 msgstr "Namerserver %d"
4101
4102 #
4103 msgid "Nameserver Setup"
4104 msgstr "Postavke Nameservera"
4105
4106 #
4107 msgid "Nameserver settings"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4141 msgstr ""
4142
4143 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4204 msgstr ""
4205
4206 #
4207 msgid "Netmask"
4208 msgstr "Netmask"
4209
4210 #
4211 msgid "Network"
4212 msgstr "MreA3a"
4213
4214 #
4215 msgid "Network Configuration..."
4216 msgstr ""
4217
4218 #
4219 msgid "Network Mount"
4220 msgstr "Montiranje mreže"
4221
4222 #
4223 msgid "Network SSID"
4224 msgstr ""
4225
4226 #
4227 msgid "Network Setup"
4228 msgstr "Postavke Mreže"
4229
4230 #
4231 msgid "Network Wizard"
4232 msgstr ""
4233
4234 #
4235 msgid "Network scan"
4236 msgstr "Pretraga mreže"
4237
4238 #
4239 msgid "Network setup"
4240 msgstr "Mrežne postavke "
4241
4242 #
4243 msgid "Network test"
4244 msgstr ""
4245
4246 #
4247 msgid "Network test..."
4248 msgstr ""
4249
4250 msgid "Network test: "
4251 msgstr ""
4252
4253 #
4254 msgid "Network:"
4255 msgstr ""
4256
4257 #
4258 msgid "NetworkBrowser"
4259 msgstr ""
4260
4261 #
4262 msgid "NetworkWizard"
4263 msgstr ""
4264
4265 #
4266 msgid "Never"
4267 msgstr ""
4268
4269 #
4270 msgid "New"
4271 msgstr "Novo"
4272
4273 msgid "New PIN"
4274 msgstr ""
4275
4276 #
4277 msgid "New Zealand"
4278 msgstr ""
4279
4280 #
4281 msgid "New version:"
4282 msgstr "Nova verzija:"
4283
4284 #
4285 msgid "News & Politics"
4286 msgstr ""
4287
4288 #
4289 msgid "Next"
4290 msgstr "Sljed."
4291
4292 #
4293 msgid "No"
4294 msgstr "Ne"
4295
4296 #
4297 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #
4301 msgid "No Connection"
4302 msgstr ""
4303
4304 #
4305 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4306 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4307
4308 #
4309 msgid "No Networks found"
4310 msgstr ""
4311
4312 #
4313 msgid "No backup needed"
4314 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4315
4316 #
4317 msgid ""
4318 "No data on transponder!\n"
4319 "(Timeout reading PAT)"
4320 msgstr ""
4321 "Nema podataka na transponderu!\n"
4322 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4323
4324 #
4325 msgid "No description available."
4326 msgstr ""
4327
4328 #
4329 msgid "No details for this image file"
4330 msgstr ""
4331
4332 #
4333 msgid "No displayable files on this medium found!"
4334 msgstr ""
4335
4336 #
4337 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4338 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4339
4340 #
4341 msgid ""
4342 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4343 "forward/backward!"
4344 msgstr ""
4345
4346 #
4347 msgid "No free tuner!"
4348 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4349
4350 #
4351 msgid "No network connection available."
4352 msgstr ""
4353
4354 #
4355 msgid "No network devices found!"
4356 msgstr ""
4357
4358 #
4359 msgid "No networks found"
4360 msgstr ""
4361
4362 #
4363 msgid ""
4364 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4365 msgstr ""
4366 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4367 "mreže i pokušajte ponovno."
4368
4369 #
4370 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4371 msgstr ""
4372
4373 #
4374 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4375 msgstr ""
4376
4377 #
4378 msgid "No positioner capable frontend found."
4379 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4380
4381 #
4382 msgid "No satellite frontend found!!"
4383 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4384
4385 #
4386 msgid "No tags are set on these movies."
4387 msgstr ""
4388
4389 #
4390 msgid "No to all"
4391 msgstr ""
4392
4393 #
4394 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4395 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4396
4397 #
4398 msgid ""
4399 "No tuner is enabled!\n"
4400 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4401 msgstr ""
4402 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4403 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4404
4405 #
4406 msgid ""
4407 "No valid service PIN found!\n"
4408 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4409 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4410 msgstr ""
4411 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4412 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4413 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4414
4415 #
4416 msgid ""
4417 "No valid setup PIN found!\n"
4418 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4419 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4420 msgstr ""
4421 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4422 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4423 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4424
4425 #
4426 msgid "No videos to display"
4427 msgstr ""
4428
4429 #
4430 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4431 msgstr ""
4432
4433 #
4434 msgid ""
4435 "No working local network adapter found.\n"
4436 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4437 "configured correctly."
4438 msgstr ""
4439
4440 #
4441 msgid ""
4442 "No working wireless network adapter found.\n"
4443 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4444 "network is configured correctly."
4445 msgstr ""
4446
4447 #
4448 msgid ""
4449 "No working wireless network interface found.\n"
4450 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4451 "your local network interface."
4452 msgstr ""
4453
4454 #
4455 msgid "No, but play video again"
4456 msgstr ""
4457
4458 #
4459 msgid "No, but restart from begin"
4460 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4461
4462 #
4463 msgid "No, but switch to video entries."
4464 msgstr ""
4465
4466 #
4467 msgid "No, but switch to video search."
4468 msgstr ""
4469
4470 #
4471 msgid "No, do nothing."
4472 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4473
4474 #
4475 msgid "No, just start my dreambox"
4476 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4477
4478 msgid "No, never"
4479 msgstr ""
4480
4481 #
4482 msgid "No, not now"
4483 msgstr ""
4484
4485 #
4486 msgid "No, remove them."
4487 msgstr ""
4488
4489 #
4490 msgid "No, scan later manually"
4491 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4492
4493 #
4494 msgid "No, send them never"
4495 msgstr ""
4496
4497 #
4498 msgid "None"
4499 msgstr "Prazno"
4500
4501 #
4502 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4503 msgid "Nonlinear"
4504 msgstr ""
4505
4506 #
4507 msgid "Nonprofits & Activism"
4508 msgstr ""
4509
4510 #
4511 msgid "North"
4512 msgstr "Sjever"
4513
4514 #
4515 msgid "Norwegian"
4516 msgstr "Norveški"
4517
4518 #
4519 #, python-format
4520 msgid ""
4521 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4522 "required, %d MB available)"
4523 msgstr ""
4524
4525 #
4526 msgid "Not fetching feed entries"
4527 msgstr ""
4528
4529 #
4530 msgid ""
4531 "Nothing to scan!\n"
4532 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4533 msgstr ""
4534 "Nema ništa za skenirati!\n"
4535 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4536
4537 #
4538 msgid "Now Playing"
4539 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4540
4541 #
4542 msgid ""
4543 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4544 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4545 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4546 msgstr ""
4547
4548 #
4549 msgid "Number of scheduled recordings left."
4550 msgstr ""
4551
4552 #
4553 msgid "OK"
4554 msgstr "OK"
4555
4556 #
4557 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4558 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4559
4560 #
4561 msgid "OK, remove another extensions"
4562 msgstr ""
4563
4564 #
4565 msgid "OK, remove some extensions"
4566 msgstr ""
4567
4568 #
4569 msgid "OSD Settings"
4570 msgstr "Postavke OSD"
4571
4572 #
4573 msgid "OSD visibility"
4574 msgstr ""
4575
4576 #
4577 msgid "Off"
4578 msgstr "Isključi"
4579
4580 #
4581 msgid "Offset after recording (in m)"
4582 msgstr ""
4583
4584 #
4585 msgid "Offset before recording (in m)"
4586 msgstr ""
4587
4588 #
4589 msgid "On"
4590 msgstr "Uključeno"
4591
4592 #
4593 msgid "On any service"
4594 msgstr ""
4595
4596 #
4597 msgid "On same service"
4598 msgstr ""
4599
4600 #
4601 msgid "One"
4602 msgstr "Jedan"
4603
4604 #
4605 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4606 msgstr ""
4607
4608 #
4609 msgid "Only Free scan"
4610 msgstr ""
4611
4612 #
4613 msgid "Only extensions."
4614 msgstr ""
4615
4616 #
4617 msgid "Only match during timespan"
4618 msgstr ""
4619
4620 #
4621 #, python-format
4622 msgid "Only on Service: %s"
4623 msgstr ""
4624
4625 #
4626 msgid "Open Context Menu"
4627 msgstr ""
4628
4629 #
4630 msgid "Open plugin menu"
4631 msgstr ""
4632
4633 #
4634 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4635 msgstr ""
4636
4637 #
4638 msgid "Orbital Position"
4639 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4640
4641 #
4642 msgid "Outer Bound (+/-)"
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "Overlay for scrolling bars"
4646 msgstr ""
4647
4648 #
4649 msgid "Override found with alternative service"
4650 msgstr ""
4651
4652 msgid "Overwrite configuration files ?"
4653 msgstr ""
4654
4655 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4656 msgstr ""
4657
4658 #
4659 msgid "PAL"
4660 msgstr "PAL"
4661
4662 #
4663 msgid "PIDs"
4664 msgstr "PIDs"
4665
4666 #
4667 msgid "Package list update"
4668 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4669
4670 #
4671 msgid "Package removal failed.\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #
4675 msgid "Package removed successfully.\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #
4679 msgid "Packet management"
4680 msgstr "Rukovanje paketima"
4681
4682 #
4683 msgid "Packet manager"
4684 msgstr ""
4685
4686 #
4687 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4688 msgid "Pan&Scan"
4689 msgstr ""
4690
4691 #
4692 msgid "Parent Directory"
4693 msgstr ""
4694
4695 #
4696 msgid "Parental control"
4697 msgstr "Roditeljska zaštita"
4698
4699 #
4700 msgid "Parental control services Editor"
4701 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4702
4703 #
4704 msgid "Parental control setup"
4705 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4706
4707 #
4708 msgid "Parental control type"
4709 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4710
4711 msgid ""
4712 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4713 "TV  program."
4714 msgstr ""
4715
4716 #
4717 msgid "Password"
4718 msgstr ""
4719
4720 #
4721 msgid "Pause movie at end"
4722 msgstr ""
4723
4724 #
4725 msgid "People & Blogs"
4726 msgstr ""
4727
4728 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4729 msgstr ""
4730
4731 msgid "Persian"
4732 msgstr ""
4733
4734 #
4735 msgid "Pets & Animals"
4736 msgstr ""
4737
4738 #
4739 msgid "Phone number"
4740 msgstr ""
4741
4742 #
4743 msgid "PiPSetup"
4744 msgstr "PiPPostavke"
4745
4746 #
4747 msgid "PicturePlayer"
4748 msgstr ""
4749
4750 #
4751 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4752 msgid "Pillarbox"
4753 msgstr ""
4754
4755 #
4756 msgid "Pilot"
4757 msgstr ""
4758
4759 #
4760 msgid "Pin code needed"
4761 msgstr "Pin kod je potreban"
4762
4763 #
4764 msgid "Play"
4765 msgstr ""
4766
4767 #
4768 msgid "Play Audio-CD..."
4769 msgstr ""
4770
4771 #
4772 msgid "Play DVD"
4773 msgstr ""
4774
4775 #
4776 msgid "Play Music..."
4777 msgstr ""
4778
4779 #
4780 msgid "Play YouTube movies"
4781 msgstr ""
4782
4783 msgid "Play music from Last.fm"
4784 msgstr ""
4785
4786 msgid "Play music from Last.fm."
4787 msgstr ""
4788
4789 #
4790 msgid "Play next video"
4791 msgstr ""
4792
4793 #
4794 msgid "Play recorded movies..."
4795 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4796
4797 #
4798 msgid "Play video again"
4799 msgstr ""
4800
4801 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4802 msgstr ""
4803
4804 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4805 msgstr ""
4806
4807 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4808 msgstr ""
4809
4810 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4811 msgstr ""
4812
4813 msgid "Plays your favorite music and videos"
4814 msgstr ""
4815
4816 #
4817 msgid "Please Reboot"
4818 msgstr ""
4819
4820 #
4821 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4822 msgstr ""
4823
4824 #
4825 msgid "Please add titles to the compilation."
4826 msgstr ""
4827
4828 msgid ""
4829 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
4830 "not set a PIN."
4831 msgstr ""
4832
4833 #
4834 msgid "Please change recording endtime"
4835 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4836
4837 #
4838 msgid "Please check your network settings!"
4839 msgstr ""
4840
4841 #
4842 msgid "Please choose an extension..."
4843 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4844
4845 #
4846 msgid "Please choose he package..."
4847 msgstr ""
4848
4849 #
4850 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4851 msgstr ""
4852
4853 #
4854 msgid ""
4855 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4856 "values.\n"
4857 "When you are ready press OK to continue."
4858 msgstr ""
4859
4860 #
4861 msgid ""
4862 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4863 "values.\n"
4864 "When you are ready press OK to continue."
4865 msgstr ""
4866
4867 #
4868 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4869 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4870
4871 #
4872 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4873 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4874
4875 #
4876 msgid "Please enter a name for the new marker"
4877 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4878
4879 #
4880 msgid "Please enter a new filename"
4881 msgstr ""
4882
4883 #
4884 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4885 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4886
4887 #
4888 msgid "Please enter name of the new directory"
4889 msgstr ""
4890
4891 #
4892 msgid "Please enter the correct pin code"
4893 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4894
4895 msgid "Please enter the old PIN code"
4896 msgstr ""
4897
4898 #
4899 msgid "Please enter your email address here:"
4900 msgstr ""
4901
4902 #
4903 msgid "Please enter your name here (optional):"
4904 msgstr ""
4905
4906 #
4907 msgid "Please enter your search term."
4908 msgstr ""
4909
4910 #
4911 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4912 msgstr ""
4913
4914 #
4915 msgid ""
4916 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4917 "therefore the default directory is being used instead."
4918 msgstr ""
4919
4920 #
4921 msgid "Please press OK to continue."
4922 msgstr ""
4923
4924 #
4925 msgid "Please press OK!"
4926 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4927
4928 #
4929 msgid "Please provide a Text to match"
4930 msgstr ""
4931
4932 #
4933 msgid "Please select a playlist to delete..."
4934 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4935
4936 #
4937 msgid "Please select a playlist..."
4938 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4939
4940 #
4941 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4942 msgstr ""
4943
4944 #
4945 msgid "Please select a subservice to record..."
4946 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4947
4948 #
4949 msgid "Please select a subservice..."
4950 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
4951
4952 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
4953 msgstr ""
4954
4955 #
4956 msgid "Please select an extension to remove."
4957 msgstr ""
4958
4959 #
4960 msgid "Please select an option below."
4961 msgstr ""
4962
4963 #
4964 msgid "Please select medium to use as backup location"
4965 msgstr ""
4966
4967 #
4968 msgid "Please select tag to filter..."
4969 msgstr ""
4970
4971 #
4972 msgid "Please select the movie path..."
4973 msgstr ""
4974
4975 #
4976 msgid ""
4977 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4978 "connection.\n"
4979 "\n"
4980 "Please press OK to continue."
4981 msgstr ""
4982
4983 #
4984 msgid ""
4985 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4986 "\n"
4987 "Please press OK to continue."
4988 msgstr ""
4989
4990 #
4991 msgid "Please set up tuner B"
4992 msgstr "Molim podesite tuner B"
4993
4994 #
4995 msgid "Please set up tuner C"
4996 msgstr "Molim podesite tuner C"
4997
4998 #
4999 msgid "Please set up tuner D"
5000 msgstr "Molim podesite tuner D"
5001
5002 #
5003 msgid ""
5004 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5005 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5006 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5007 msgstr ""
5008 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5009 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5010 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5011
5012 #
5013 msgid ""
5014 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5015 "the OK button."
5016 msgstr ""
5017
5018 #
5019 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5020 msgid "Please wait (Step 2)"
5021 msgstr ""
5022
5023 #
5024 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5025 msgstr ""
5026
5027 #
5028 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5029 msgstr ""
5030
5031 #
5032 msgid "Please wait while removing selected package..."
5033 msgstr ""
5034
5035 #
5036 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5037 msgstr ""
5038
5039 #
5040 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5041 msgstr ""
5042
5043 #
5044 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5045 msgstr ""
5046
5047 #
5048 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5049 msgstr ""
5050
5051 #
5052 msgid "Please wait while we configure your network..."
5053 msgstr ""
5054
5055 #
5056 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5057 msgstr ""
5058
5059 #
5060 msgid "Please wait while we test your network..."
5061 msgstr ""
5062
5063 #
5064 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5065 msgstr ""
5066
5067 #
5068 msgid "Please wait..."
5069 msgstr ""
5070
5071 #
5072 msgid "Please wait... Loading list..."
5073 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5074
5075 #
5076 msgid "Plugin browser"
5077 msgstr "Preglednik dodataka"
5078
5079 #
5080 msgid "Plugin manager activity information"
5081 msgstr ""
5082
5083 #
5084 msgid "Plugin manager help"
5085 msgstr ""
5086
5087 #
5088 #, python-format
5089 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5090 msgstr ""
5091
5092 #
5093 msgid "Plugins"
5094 msgstr "Dodaci"
5095
5096 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5097 msgstr ""
5098
5099 #
5100 msgid "Poland"
5101 msgstr ""
5102
5103 #
5104 msgid "Polarity"
5105 msgstr "Polaritet"
5106
5107 #
5108 msgid "Polarization"
5109 msgstr "Polarizacija"
5110
5111 #
5112 msgid "Polish"
5113 msgstr "Poljski"
5114
5115 #
5116 msgid "Poll Interval (in h)"
5117 msgstr ""
5118
5119 #
5120 msgid "Poll automatically"
5121 msgstr ""
5122
5123 #
5124 msgid "Port A"
5125 msgstr "Port A"
5126
5127 #
5128 msgid "Port B"
5129 msgstr "Port B"
5130
5131 #
5132 msgid "Port C"
5133 msgstr "Port C"
5134
5135 #
5136 msgid "Port D"
5137 msgstr "Port D"
5138
5139 #
5140 msgid "Portuguese"
5141 msgstr "Portugalski"
5142
5143 #
5144 msgid "Positioner"
5145 msgstr "Motor"
5146
5147 #
5148 msgid "Positioner fine movement"
5149 msgstr "Fini pokreti motora"
5150
5151 #
5152 msgid "Positioner movement"
5153 msgstr "Pokret motora"
5154
5155 #
5156 msgid "Positioner setup"
5157 msgstr "Postavke Motora"
5158
5159 #
5160 msgid "Positioner storage"
5161 msgstr "Pohrana motora"
5162
5163 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5164 msgstr ""
5165
5166 #
5167 msgid ""
5168 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5169 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5170 msgstr ""
5171
5172 #
5173 msgid "Power threshold in mA"
5174 msgstr "Granica snage u mA"
5175
5176 #
5177 msgid "Predefined transponder"
5178 msgstr "Predefinirani transponder"
5179
5180 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5181 msgstr ""
5182
5183 #
5184 msgid "Preparing... Please wait"
5185 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5186
5187 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5188 msgstr ""
5189
5190 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5191 msgstr ""
5192
5193 #
5194 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5195 msgstr ""
5196
5197 #
5198 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5199 msgstr ""
5200
5201 #
5202 msgid "Press OK to activate the settings."
5203 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5204
5205 #
5206 msgid "Press OK to collapse this host"
5207 msgstr ""
5208
5209 #
5210 msgid "Press OK to edit selected settings."
5211 msgstr ""
5212
5213 #
5214 msgid "Press OK to edit the settings."
5215 msgstr ""
5216
5217 #
5218 msgid "Press OK to expand this host"
5219 msgstr ""
5220
5221 #
5222 #, python-format
5223 msgid "Press OK to get further details for %s"
5224 msgstr ""
5225
5226 #
5227 msgid "Press OK to mount this share!"
5228 msgstr ""
5229
5230 #
5231 msgid "Press OK to mount!"
5232 msgstr ""
5233
5234 #
5235 msgid "Press OK to save settings."
5236 msgstr ""
5237
5238 #
5239 msgid "Press OK to scan"
5240 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5241
5242 #
5243 msgid "Press OK to select a Provider."
5244 msgstr ""
5245
5246 #
5247 msgid "Press OK to select."
5248 msgstr ""
5249
5250 #
5251 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5252 msgstr ""
5253
5254 #
5255 msgid "Press OK to start the scan"
5256 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5257
5258 #
5259 msgid "Press OK to toggle the selection."
5260 msgstr ""
5261
5262 #
5263 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5264 msgstr ""
5265
5266 #
5267 msgid "Prev"
5268 msgstr "Pred"
5269
5270 #
5271 msgid "Preview"
5272 msgstr ""
5273
5274 #
5275 msgid "Preview AutoTimer"
5276 msgstr ""
5277
5278 #
5279 msgid "Preview menu"
5280 msgstr ""
5281
5282 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5283 msgstr ""
5284
5285 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5286 msgstr ""
5287
5288 #
5289 msgid "Primary DNS"
5290 msgstr ""
5291
5292 #
5293 msgid "Priority"
5294 msgstr ""
5295
5296 #
5297 msgid "Process"
5298 msgstr ""
5299
5300 #
5301 msgid "Properties of current title"
5302 msgstr ""
5303
5304 #
5305 msgid "Protect services"
5306 msgstr "Zaštiti usluge"
5307
5308 #
5309 msgid "Protect setup"
5310 msgstr "Zaštićene postavke"
5311
5312 #
5313 msgid "Provider"
5314 msgstr "Pružatelji"
5315
5316 #
5317 msgid "Provider to scan"
5318 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5319
5320 #
5321 msgid "Providers"
5322 msgstr "Pružatelji"
5323
5324 #
5325 msgid "Published"
5326 msgstr ""
5327
5328 #
5329 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5330 msgstr ""
5331
5332 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5333 msgstr ""
5334
5335 #
5336 msgid "Quick"
5337 msgstr "Brzo"
5338
5339 #
5340 msgid "Quickzap"
5341 msgstr "Brzizap"
5342
5343 #
5344 msgid "RC Menu"
5345 msgstr "RC Izbornik"
5346
5347 #
5348 msgid "RF output"
5349 msgstr "RF Izlaz"
5350
5351 #
5352 msgid "RGB"
5353 msgstr "RGB"
5354
5355 msgid "RSS viewer"
5356 msgstr ""
5357
5358 #
5359 msgid "Radio"
5360 msgstr "Radio"
5361
5362 msgid "Ralink"
5363 msgstr ""
5364
5365 #
5366 msgid "Ram Disk"
5367 msgstr "Ram Disk"
5368
5369 #
5370 msgid "Random"
5371 msgstr ""
5372
5373 #
5374 msgid "Rating"
5375 msgstr ""
5376
5377 #
5378 msgid "Ratings: "
5379 msgstr ""
5380
5381 #
5382 msgid "Really close without saving settings?"
5383 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5384
5385 #
5386 msgid "Really delete done timers?"
5387 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5388
5389 #
5390 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5391 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5392
5393 #
5394 msgid "Really quit MyTube Player?"
5395 msgstr ""
5396
5397 #
5398 msgid "Really reboot now?"
5399 msgstr ""
5400
5401 #
5402 msgid "Really restart now?"
5403 msgstr ""
5404
5405 #
5406 msgid "Really shutdown now?"
5407 msgstr ""
5408
5409 #
5410 msgid "Reboot"
5411 msgstr ""
5412
5413 #
5414 msgid "Recently featured"
5415 msgstr ""
5416
5417 #
5418 msgid "Reception Settings"
5419 msgstr "Postavke prijema"
5420
5421 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5422 msgstr ""
5423
5424 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5425 msgstr ""
5426
5427 #
5428 msgid "Record"
5429 msgstr "Snimi  "
5430
5431 #
5432 msgid "Record a maximum of x times"
5433 msgstr ""
5434
5435 #
5436 msgid "Record on"
5437 msgstr ""
5438
5439 #
5440 #, python-format
5441 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5442 msgstr ""
5443
5444 #
5445 msgid "Recorded files..."
5446 msgstr "Snimljene datoteke..."
5447
5448 #
5449 msgid "Recording"
5450 msgstr "Snimanje"
5451
5452 #
5453 msgid "Recording paths"
5454 msgstr ""
5455
5456 #
5457 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5458 msgstr ""
5459
5460 #
5461 msgid "Recordings"
5462 msgstr ""
5463
5464 #
5465 msgid "Recordings always have priority"
5466 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5467
5468 msgid "Reenter new PIN"
5469 msgstr ""
5470
5471 #
5472 msgid "Refresh Rate"
5473 msgstr "Brzina osvježavanja"
5474
5475 #
5476 msgid "Refresh rate selection."
5477 msgstr ""
5478
5479 #
5480 msgid "Related video entries."
5481 msgstr ""
5482
5483 #
5484 msgid "Relevance"
5485 msgstr ""
5486
5487 #
5488 msgid "Reload"
5489 msgstr ""
5490
5491 #
5492 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5493 msgstr ""
5494
5495 msgid "Remember service PIN"
5496 msgstr ""
5497
5498 msgid "Remember service PIN cancel"
5499 msgstr ""
5500
5501 msgid "Remote timer and remote TV player"
5502 msgstr ""
5503
5504 #
5505 msgid "Remove"
5506 msgstr ""
5507
5508 #
5509 msgid "Remove Bookmark"
5510 msgstr ""
5511
5512 #
5513 msgid "Remove Plugins"
5514 msgstr "Obriši dodatak"
5515
5516 #
5517 msgid "Remove a mark"
5518 msgstr "Obriši oznaku"
5519
5520 #
5521 msgid "Remove currently selected title"
5522 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5523
5524 #
5525 msgid "Remove failed."
5526 msgstr ""
5527
5528 #
5529 msgid "Remove finished."
5530 msgstr ""
5531
5532 #
5533 msgid "Remove plugins"
5534 msgstr "Obriši dodatke"
5535
5536 #
5537 msgid "Remove selected AutoTimer"
5538 msgstr ""
5539
5540 #
5541 msgid "Remove timer"
5542 msgstr ""
5543
5544 #
5545 msgid "Remove title"
5546 msgstr "Ukloni titl"
5547
5548 #
5549 msgid "Removed successfully."
5550 msgstr ""
5551
5552 #
5553 msgid "Removing"
5554 msgstr ""
5555
5556 #
5557 #, python-format
5558 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5559 msgstr ""
5560
5561 #
5562 msgid "Rename"
5563 msgstr ""
5564
5565 #
5566 msgid "Rename crashlogs"
5567 msgstr ""
5568
5569 msgid "Rename your movies"
5570 msgstr ""
5571
5572 #
5573 msgid "Repeat"
5574 msgstr "Ponovi"
5575
5576 #
5577 msgid "Repeat Type"
5578 msgstr "Tip ponavljanja"
5579
5580 #
5581 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5582 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5583
5584 #
5585 msgid "Repeats"
5586 msgstr ""
5587
5588 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5589 msgstr ""
5590
5591 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
5592 msgstr ""
5593
5594 #
5595 msgid "Require description to be unique"
5596 msgstr ""
5597
5598 #
5599 msgid "Required medium type:"
5600 msgstr ""
5601
5602 #
5603 msgid "Rescan"
5604 msgstr ""
5605
5606 #
5607 msgid "Reset"
5608 msgstr "Resetiraj"
5609
5610 #
5611 msgid "Reset and renumerate title names"
5612 msgstr ""
5613
5614 #
5615 msgid "Reset count"
5616 msgstr ""
5617
5618 #
5619 msgid "Reset saved position"
5620 msgstr ""
5621
5622 #
5623 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5624 msgstr ""
5625
5626 #
5627 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5628 msgstr ""
5629
5630 #
5631 msgid "Resolution"
5632 msgstr ""
5633
5634 #
5635 msgid "Response video entries."
5636 msgstr ""
5637
5638 #
5639 msgid "Restart"
5640 msgstr "Restart"
5641
5642 #
5643 msgid "Restart GUI"
5644 msgstr "Restartaj GUI"
5645
5646 #
5647 msgid "Restart GUI now?"
5648 msgstr "Restart GUI sada?"
5649
5650 #
5651 msgid "Restart network"
5652 msgstr ""
5653
5654 #
5655 msgid "Restart test"
5656 msgstr ""
5657
5658 #
5659 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #
5663 msgid "Restore"
5664 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5665
5666 #
5667 msgid "Restore backups"
5668 msgstr ""
5669
5670 #
5671 msgid "Restore is running..."
5672 msgstr ""
5673
5674 #
5675 msgid "Restore running"
5676 msgstr ""
5677
5678 #
5679 msgid "Restore system settings"
5680 msgstr ""
5681
5682 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5683 msgstr ""
5684
5685 #
5686 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5687 msgstr ""
5688
5689 #
5690 msgid "Resume from last position"
5691 msgstr ""
5692
5693 #
5694 #, python-format
5695 msgid "Resume position at %s"
5696 msgstr ""
5697
5698 #
5699 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5700 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5701 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5702 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5703 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5704 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5705 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5706 msgid "Resuming playback"
5707 msgstr ""
5708
5709 #
5710 msgid "Return to file browser"
5711 msgstr ""
5712
5713 #
5714 msgid "Return to movie list"
5715 msgstr ""
5716
5717 #
5718 msgid "Return to previous service"
5719 msgstr ""
5720
5721 #
5722 msgid "Rewind speeds"
5723 msgstr ""
5724
5725 #
5726 msgid "Right"
5727 msgstr "Desno"
5728
5729 #
5730 msgid "Rolloff"
5731 msgstr "Rolloff"
5732
5733 #
5734 msgid "Rotor turning speed"
5735 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5736
5737 #
5738 msgid "Running"
5739 msgstr "Pokrenuto"
5740
5741 #
5742 msgid "Russia"
5743 msgstr ""
5744
5745 #
5746 msgid "Russian"
5747 msgstr "Ruski"
5748
5749 #
5750 msgid "S-Video"
5751 msgstr "S-Video"
5752
5753 #
5754 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5755 msgstr ""
5756
5757 #
5758 msgid "SNR"
5759 msgstr "SNR"
5760
5761 #
5762 msgid "SNR:"
5763 msgstr "SNR:"
5764
5765 #
5766 msgid "SSID:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #
5770 msgid "Sat"
5771 msgstr "Sat"
5772
5773 #
5774 msgid "Sat / Dish Setup"
5775 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5776
5777 #
5778 msgid "Satellite"
5779 msgstr "Satelit"
5780
5781 #
5782 msgid "Satellite Equipment Setup"
5783 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5784
5785 #
5786 msgid "Satellite equipment"
5787 msgstr ""
5788
5789 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
5790 msgstr ""
5791
5792 #
5793 msgid "Satellites"
5794 msgstr "Sateliti"
5795
5796 #
5797 msgid "Satfinder"
5798 msgstr "Sat tražitelj"
5799
5800 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
5801 msgstr ""
5802
5803 #
5804 msgid "Sats"
5805 msgstr ""
5806
5807 #
5808 msgid "Saturation"
5809 msgstr ""
5810
5811 #
5812 msgid "Saturday"
5813 msgstr "Subota"
5814
5815 #
5816 msgid "Save"
5817 msgstr ""
5818
5819 #
5820 msgid "Save Playlist"
5821 msgstr "Pohrani playlistu"
5822
5823 #
5824 msgid "Save current delay to key"
5825 msgstr ""
5826
5827 #
5828 msgid "Save to key"
5829 msgstr ""
5830
5831 #
5832 msgid "Save values and close plugin"
5833 msgstr ""
5834
5835 #
5836 msgid "Save values and close screen"
5837 msgstr ""
5838
5839 #
5840 msgid "Scaler sharpness"
5841 msgstr ""
5842
5843 #
5844 msgid "Scaling Mode"
5845 msgstr "Mod razmjera"
5846
5847 #
5848 msgid "Scan "
5849 msgstr "Skeniraj"
5850
5851 #
5852 msgid "Scan Files..."
5853 msgstr ""
5854
5855 #
5856 msgid "Scan NFS share"
5857 msgstr ""
5858
5859 #
5860 msgid "Scan QAM128"
5861 msgstr "Skeniraj QAM128"
5862
5863 #
5864 msgid "Scan QAM16"
5865 msgstr "Skeniraj QAM16"
5866
5867 #
5868 msgid "Scan QAM256"
5869 msgstr "Skeniraj QAM256"
5870
5871 #
5872 msgid "Scan QAM32"
5873 msgstr "Skeniraj QAM32"
5874
5875 #
5876 msgid "Scan QAM64"
5877 msgstr "Skeniraj QAM64"
5878
5879 #
5880 msgid "Scan SR6875"
5881 msgstr "Skeniraj SR6875"
5882
5883 #
5884 msgid "Scan SR6900"
5885 msgstr "Skeniraj SR6900"
5886
5887 #
5888 msgid "Scan Wireless Networks"
5889 msgstr ""
5890
5891 #
5892 msgid "Scan additional SR"
5893 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
5894
5895 #
5896 msgid "Scan band EU HYPER"
5897 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
5898
5899 #
5900 msgid "Scan band EU MID"
5901 msgstr "Skeniraj band EU MID"
5902
5903 #
5904 msgid "Scan band EU SUPER"
5905 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
5906
5907 #
5908 msgid "Scan band EU UHF IV"
5909 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
5910
5911 #
5912 msgid "Scan band EU UHF V"
5913 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
5914
5915 #
5916 msgid "Scan band EU VHF I"
5917 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
5918
5919 #
5920 msgid "Scan band EU VHF III"
5921 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
5922
5923 #
5924 msgid "Scan band US HIGH"
5925 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
5926
5927 #
5928 msgid "Scan band US HYPER"
5929 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
5930
5931 #
5932 msgid "Scan band US LOW"
5933 msgstr "Skeniraj band US LOW"
5934
5935 #
5936 msgid "Scan band US MID"
5937 msgstr "Skeniraj band US MID"
5938
5939 #
5940 msgid "Scan band US SUPER"
5941 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
5942
5943 msgid "Scan devices for playable media files"
5944 msgstr ""
5945
5946 #
5947 msgid "Scan range"
5948 msgstr ""
5949
5950 msgid ""
5951 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
5952 "selected wireless device.\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
5956 msgstr ""
5957
5958 #
5959 msgid ""
5960 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
5961 msgstr ""
5962
5963 #
5964 msgid "Science & Technology"
5965 msgstr ""
5966
5967 #
5968 msgid "Search Term(s)"
5969 msgstr ""
5970
5971 #
5972 msgid "Search category:"
5973 msgstr ""
5974
5975 #
5976 msgid "Search east"
5977 msgstr "Pretraži istok"
5978
5979 #
5980 msgid "Search for network shares"
5981 msgstr ""
5982
5983 #
5984 msgid "Search for network shares..."
5985 msgstr ""
5986
5987 #
5988 msgid "Search region:"
5989 msgstr ""
5990
5991 #
5992 msgid "Search restricted content:"
5993 msgstr ""
5994
5995 #
5996 msgid "Search strictness"
5997 msgstr ""
5998
5999 msgid "Search through the EPG"
6000 msgstr ""
6001
6002 #
6003 msgid "Search type"
6004 msgstr ""
6005
6006 #
6007 msgid "Search west"
6008 msgstr "Pretraži zapad"
6009
6010 #
6011 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6012 msgstr ""
6013
6014 #
6015 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6016 msgstr ""
6017
6018 #
6019 msgid "Searching your network. Please wait..."
6020 msgstr ""
6021
6022 #
6023 msgid "Secondary DNS"
6024 msgstr ""
6025
6026 #
6027 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6028 msgid "Security service not running."
6029 msgstr ""
6030
6031 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6032 msgstr ""
6033
6034 #
6035 msgid "Seek"
6036 msgstr "Traži"
6037
6038 #
6039 msgid "Select"
6040 msgstr ""
6041
6042 #
6043 msgid ""
6044 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6045 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6046 msgstr ""
6047
6048 #
6049 msgid "Select HDD"
6050 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
6051
6052 #
6053 msgid "Select Location"
6054 msgstr ""
6055
6056 #
6057 msgid "Select Network Adapter"
6058 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
6059
6060 #
6061 msgid "Select a movie"
6062 msgstr "Odaberi film"
6063
6064 #
6065 msgid "Select a timer to import"
6066 msgstr ""
6067
6068 #
6069 msgid "Select audio track"
6070 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
6071
6072 #
6073 msgid "Select bouquet to record on"
6074 msgstr ""
6075
6076 #
6077 msgid "Select channel to record from"
6078 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
6079
6080 #
6081 msgid "Select channel to record on"
6082 msgstr ""
6083
6084 msgid "Select desired image from feed list"
6085 msgstr ""
6086
6087 msgid "Select files for backup."
6088 msgstr ""
6089
6090 #
6091 msgid "Select files/folders to backup"
6092 msgstr ""
6093
6094 msgid "Select input device"
6095 msgstr ""
6096
6097 msgid "Select input device."
6098 msgstr ""
6099
6100 #
6101 msgid "Select interface"
6102 msgstr ""
6103
6104 #
6105 msgid "Select new feed to view."
6106 msgstr ""
6107
6108 #
6109 msgid "Select package"
6110 msgstr ""
6111
6112 #
6113 msgid "Select provider to add..."
6114 msgstr ""
6115
6116 #
6117 msgid "Select refresh rate"
6118 msgstr ""
6119
6120 #
6121 msgid "Select service to add..."
6122 msgstr ""
6123
6124 #
6125 #, python-format
6126 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6127 msgstr ""
6128
6129 #
6130 msgid "Select the location to save the recording to."
6131 msgstr ""
6132
6133 #
6134 msgid "Select type of Filter"
6135 msgstr ""
6136
6137 #
6138 msgid "Select upgrade source to edit."
6139 msgstr ""
6140
6141 #
6142 msgid "Select video input with up/down buttons"
6143 msgstr ""
6144
6145 #
6146 msgid "Select video mode"
6147 msgstr ""
6148
6149 #
6150 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6151 msgstr ""
6152
6153 #
6154 msgid "Select wireless network"
6155 msgstr ""
6156
6157 #
6158 msgid "Select your choice."
6159 msgstr ""
6160
6161 #
6162 msgid "Send DiSEqC"
6163 msgstr ""
6164
6165 #
6166 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6167 msgstr ""
6168
6169 #
6170 msgid "Seperate titles with a main menu"
6171 msgstr ""
6172
6173 #
6174 msgid "Sequence repeat"
6175 msgstr "Ponovi slijed"
6176
6177 #
6178 msgid "Serbian"
6179 msgstr ""
6180
6181 #
6182 msgid "Server IP"
6183 msgstr ""
6184
6185 #
6186 msgid "Server share"
6187 msgstr ""
6188
6189 #
6190 msgid "Service"
6191 msgstr "Usluge "
6192
6193 #
6194 msgid "Service Scan"
6195 msgstr "Pretraživanje usluge"
6196
6197 #
6198 msgid "Service Searching"
6199 msgstr "Pretraživanje usluga"
6200
6201 #
6202 msgid "Service delay"
6203 msgstr ""
6204
6205 #
6206 msgid "Service has been added to the favourites."
6207 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
6208
6209 #
6210 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6211 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
6212
6213 #
6214 msgid ""
6215 "Service invalid!\n"
6216 "(Timeout reading PMT)"
6217 msgstr ""
6218 "Neispravna usluga!\n"
6219 "(Isteklo čitanje PMT)"
6220
6221 #
6222 msgid ""
6223 "Service not found!\n"
6224 "(SID not found in PAT)"
6225 msgstr ""
6226 "Usluga nije pronađena!\n"
6227 "(SID nije pronađen u PATu)"
6228
6229 #
6230 msgid "Service scan"
6231 msgstr "Pretraga usluga"
6232
6233 #
6234 msgid ""
6235 "Service unavailable!\n"
6236 "Check tuner configuration!"
6237 msgstr ""
6238 "Usluga nije dostupna!\n"
6239 "Provjerite konfiguraciju tunera"
6240
6241 #
6242 msgid "Serviceinfo"
6243 msgstr "Info Usluge"
6244
6245 #
6246 msgid "Services"
6247 msgstr "Usluge"
6248
6249 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6250 msgstr ""
6251
6252 #
6253 msgid "Set End Time"
6254 msgstr ""
6255
6256 #
6257 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6258 msgstr ""
6259
6260 #
6261 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6262 msgstr ""
6263
6264 #
6265 #, python-format
6266 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6267 msgstr ""
6268
6269 #
6270 msgid "Set interface as default Interface"
6271 msgstr ""
6272
6273 #
6274 msgid "Set limits"
6275 msgstr "Postavi limite"
6276
6277 #
6278 msgid "Set maximum duration"
6279 msgstr ""
6280
6281 #
6282 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6283 msgstr ""
6284
6285 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6286 msgstr ""
6287
6288 #
6289 msgid "Setting key canceled"
6290 msgstr ""
6291
6292 #
6293 msgid "Settings"
6294 msgstr "Postavke"
6295
6296 #
6297 msgid "Setup"
6298 msgstr "Postavi"
6299
6300 #
6301 msgid "Setup Mode"
6302 msgstr "Mod Postavki"
6303
6304 #
6305 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6306 msgstr ""
6307
6308 #
6309 #, python-format
6310 msgid ""
6311 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6312 "memory?"
6313 msgstr ""
6314
6315 #
6316 msgid "Sharpness"
6317 msgstr ""
6318
6319 #
6320 msgid "Short Movies"
6321 msgstr ""
6322
6323 msgid "Short filenames"
6324 msgstr ""
6325
6326 #
6327 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6328 msgstr ""
6329
6330 #
6331 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6332 msgstr ""
6333
6334 #
6335 msgid ""
6336 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6337 msgstr ""
6338
6339 #
6340 msgid "Show Info"
6341 msgstr ""
6342
6343 #
6344 msgid "Show Message when Recording starts"
6345 msgstr ""
6346
6347 #
6348 msgid "Show WLAN Status"
6349 msgstr ""
6350
6351 #
6352 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6353 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
6354
6355 #
6356 msgid "Show event-progress in channel selection"
6357 msgstr ""
6358
6359 #
6360 msgid "Show in extension menu"
6361 msgstr ""
6362
6363 #
6364 msgid "Show infobar on channel change"
6365 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
6366
6367 #
6368 msgid "Show infobar on event change"
6369 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
6370
6371 #
6372 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6373 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
6374
6375 #
6376 msgid "Show positioner movement"
6377 msgstr "Prikaži kretanje motora"
6378
6379 #
6380 msgid "Show services beginning with"
6381 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
6382
6383 #
6384 msgid "Show the radio player..."
6385 msgstr "Prikaži Radio ..."
6386
6387 #
6388 msgid "Show the tv player..."
6389 msgstr "Prikaži tv player..."
6390
6391 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6392 msgstr ""
6393
6394 msgid ""
6395 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6396 "entries or to modify them."
6397 msgstr ""
6398
6399 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6400 msgstr ""
6401
6402 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6403 msgstr ""
6404
6405 msgid "Shows statistics of watched services"
6406 msgstr ""
6407
6408 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6409 msgstr ""
6410
6411 #
6412 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #
6416 msgid "Shutdown"
6417 msgstr ""
6418
6419 #
6420 msgid "Shutdown Dreambox after"
6421 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
6422
6423 #
6424 msgid "Signal Strength:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #
6428 msgid "Signal: "
6429 msgstr ""
6430
6431 #
6432 msgid "Similar"
6433 msgstr "Slično"
6434
6435 #
6436 msgid "Similar broadcasts:"
6437 msgstr "Slični pružatelji:"
6438
6439 #
6440 msgid "Simple"
6441 msgstr "Jednostavno"
6442
6443 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6444 msgstr ""
6445
6446 #
6447 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6448 msgstr ""
6449
6450 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6451 msgstr ""
6452
6453 #
6454 msgid "Single"
6455 msgstr "Jedan"
6456
6457 #
6458 msgid "Single EPG"
6459 msgstr "Jedan EPG"
6460
6461 #
6462 msgid "Single satellite"
6463 msgstr "Jedan satelit"
6464
6465 #
6466 msgid "Single transponder"
6467 msgstr "Jedan Transponder"
6468
6469 #
6470 msgid "Singlestep (GOP)"
6471 msgstr ""
6472
6473 #
6474 msgid "Skin"
6475 msgstr ""
6476
6477 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6478 msgstr ""
6479
6480 #
6481 msgid "Skins"
6482 msgstr ""
6483
6484 #
6485 msgid "Sleep Timer"
6486 msgstr "Tajmer spavanja"
6487
6488 #
6489 msgid "Sleep timer action:"
6490 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
6491
6492 #
6493 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6494 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
6495
6496 #
6497 #, python-format
6498 msgid "Slot %d"
6499 msgstr "Utor %d"
6500
6501 #
6502 msgid "Slovakian"
6503 msgstr ""
6504
6505 #
6506 msgid "Slovenian"
6507 msgstr ""
6508
6509 #
6510 msgid "Slow"
6511 msgstr "Usporeno"
6512
6513 #
6514 msgid "Slow Motion speeds"
6515 msgstr ""
6516
6517 #
6518 msgid "Software"
6519 msgstr ""
6520
6521 #
6522 msgid "Software management"
6523 msgstr ""
6524
6525 msgid "Software manager setup"
6526 msgstr ""
6527
6528 #
6529 msgid "Software restore"
6530 msgstr ""
6531
6532 #
6533 msgid "Software update"
6534 msgstr ""
6535
6536 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6537 msgstr ""
6538
6539 msgid "Softwaremanager information"
6540 msgstr ""
6541
6542 #
6543 msgid "Some plugins are not available:\n"
6544 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6545
6546 #
6547 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6548 msgstr ""
6549
6550 #
6551 msgid "Sorry no backups found!"
6552 msgstr ""
6553
6554 #
6555 msgid ""
6556 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6557 "Please choose an other one."
6558 msgstr ""
6559
6560 #
6561 msgid "Sorry, no Details available!"
6562 msgstr ""
6563
6564 #
6565 msgid "Sorry, video is not available!"
6566 msgstr ""
6567
6568 #
6569 msgid ""
6570 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6571 "\n"
6572 "Please choose another one."
6573 msgstr ""
6574
6575 #
6576 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6577 msgid "Sort A-Z"
6578 msgstr "Sortiraj A-Z"
6579
6580 #
6581 msgid "Sort AutoTimer"
6582 msgstr ""
6583
6584 #
6585 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6586 msgid "Sort Time"
6587 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6588
6589 #
6590 msgid "Sound"
6591 msgstr "Zvuk"
6592
6593 #
6594 msgid "Soundcarrier"
6595 msgstr "Zvučni nosioc"
6596
6597 #
6598 msgid "South"
6599 msgstr "Jug"
6600
6601 #
6602 msgid "South Korea"
6603 msgstr ""
6604
6605 #
6606 msgid "Spain"
6607 msgstr ""
6608
6609 #
6610 msgid "Spanish"
6611 msgstr "Španjolski"
6612
6613 #
6614 msgid "Split preview mode"
6615 msgstr ""
6616
6617 #
6618 msgid "Sports"
6619 msgstr ""
6620
6621 #
6622 msgid "Standby"
6623 msgstr "Stanje sprem."
6624
6625 #
6626 msgid "Standby / Restart"
6627 msgstr "stanje sprem./ restart"
6628
6629 #
6630 #, python-format
6631 msgid "Standby Fan %d PWM"
6632 msgstr ""
6633
6634 #
6635 #, python-format
6636 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6637 msgstr ""
6638
6639 #
6640 msgid "Start Webinterface"
6641 msgstr ""
6642
6643 #
6644 msgid "Start from the beginning"
6645 msgstr ""
6646
6647 #
6648 msgid "Start recording?"
6649 msgstr "Započeti Snimanje?"
6650
6651 #
6652 msgid "Start test"
6653 msgstr ""
6654
6655 #
6656 msgid "Start with following feed:"
6657 msgstr ""
6658
6659 #
6660 msgid "StartTime"
6661 msgstr "Početno vrijeme "
6662
6663 #
6664 msgid "Starting on"
6665 msgstr "Pokrećem"
6666
6667 #
6668 msgid "Std. Feeds"
6669 msgstr ""
6670
6671 msgid "Step by step network configuration"
6672 msgstr ""
6673
6674 #
6675 msgid "Step east"
6676 msgstr "Koran na istok"
6677
6678 #
6679 msgid "Step in ms for arrow keys"
6680 msgstr ""
6681
6682 #
6683 #, python-format
6684 msgid "Step in ms for key %i"
6685 msgstr ""
6686
6687 #
6688 #, python-format
6689 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6690 msgstr ""
6691
6692 #
6693 msgid "Step west"
6694 msgstr "Korak na zapad"
6695
6696 #
6697 msgid "Stop"
6698 msgstr "Zaustavi  "
6699
6700 #
6701 msgid "Stop Timeshift?"
6702 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6703
6704 #
6705 msgid "Stop current event and disable coming events"
6706 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6707
6708 #
6709 msgid "Stop current event but not coming events"
6710 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6711
6712 #
6713 msgid "Stop playing this movie?"
6714 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6715
6716 #
6717 msgid "Stop test"
6718 msgstr ""
6719
6720 #
6721 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6722 msgstr ""
6723
6724 #
6725 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6726 msgstr ""
6727
6728 #
6729 msgid "Store position"
6730 msgstr "Pohrani poziciju"
6731
6732 #
6733 msgid "Stored position"
6734 msgstr "Pohranjene pozicije"
6735
6736 msgid "Stream podcasts"
6737 msgstr ""
6738
6739 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6740 msgstr ""
6741
6742 #
6743 msgid "Subservice list..."
6744 msgstr "lista podusluga..."
6745
6746 #
6747 msgid "Subservices"
6748 msgstr "Podusluge "
6749
6750 #
6751 msgid "Subtitle selection"
6752 msgstr "Sekcija titlova"
6753
6754 #
6755 msgid "Subtitles"
6756 msgstr "Titlovi"
6757
6758 #
6759 msgid "Sun"
6760 msgstr "Ned"
6761
6762 #
6763 msgid "Sunday"
6764 msgstr "Nedelja"
6765
6766 #
6767 msgid "Swap Services"
6768 msgstr "Zamjeni prozore"
6769
6770 #
6771 msgid "Sweden"
6772 msgstr ""
6773
6774 #
6775 msgid "Swedish"
6776 msgstr "Švedski"
6777
6778 #
6779 msgid "Switch to next subservice"
6780 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
6781
6782 #
6783 msgid "Switch to previous subservice"
6784 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
6785
6786 #
6787 msgid "Switchable tuner types:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #
6791 msgid "Symbol Rate"
6792 msgstr "Simbol rata"
6793
6794 #
6795 msgid "Symbolrate"
6796 msgstr "Simbolrata"
6797
6798 #
6799 msgid "System"
6800 msgstr "Sistem "
6801
6802 #
6803 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
6804 msgid "TRANSLATOR_INFO"
6805 msgstr ""
6806
6807 #
6808 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
6809 msgstr ""
6810
6811 #
6812 msgid "TV System"
6813 msgstr "TV Sistem"
6814
6815 #
6816 msgid "Table of content for collection"
6817 msgstr ""
6818
6819 #
6820 msgid "Tag 1"
6821 msgstr ""
6822
6823 #
6824 msgid "Tag 2"
6825 msgstr ""
6826
6827 #
6828 msgid "Tags"
6829 msgstr ""
6830
6831 #
6832 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
6833 msgstr ""
6834
6835 #
6836 msgid "Tags: "
6837 msgstr ""
6838
6839 #
6840 msgid "Taiwan"
6841 msgstr ""
6842
6843 #
6844 msgid "Temperature and Fan control"
6845 msgstr ""
6846
6847 #
6848 msgid "Terrestrial"
6849 msgstr "Zemaljski"
6850
6851 #
6852 msgid "Terrestrial provider"
6853 msgstr "Zemaljski pružatelj"
6854
6855 #
6856 msgid "Test DiSEqC settings"
6857 msgstr ""
6858
6859 #
6860 msgid "Test Type"
6861 msgstr ""
6862
6863 #
6864 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
6865 msgid "Test again"
6866 msgstr ""
6867
6868 #
6869 msgid "Test mode"
6870 msgstr "Test mod"
6871
6872 #
6873 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
6874 msgstr ""
6875
6876 msgid "Test your DiSEqC equipment"
6877 msgstr ""
6878
6879 #
6880 msgid "Test-Messagebox?"
6881 msgstr "Test-Poruka?"
6882
6883 #
6884 msgid ""
6885 "Thank you for using the wizard.\n"
6886 "Please press OK to continue."
6887 msgstr ""
6888
6889 #
6890 msgid ""
6891 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
6892 "Please press OK to start using your Dreambox."
6893 msgstr ""
6894 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
6895 "korištenje.\n"
6896 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
6897
6898 #
6899 msgid ""
6900 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
6901 "List.\n"
6902 "Please press OK to continue."
6903 msgstr ""
6904
6905 msgid ""
6906 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
6907 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
6908 "some plugins."
6909 msgstr ""
6910
6911 #
6912 msgid ""
6913 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
6914 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
6915 "players) instead?"
6916 msgstr ""
6917
6918 msgid ""
6919 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
6920 "Standby) at certain times.\n"
6921 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
6922 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
6923 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
6924 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
6925 msgstr ""
6926
6927 msgid ""
6928 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
6929 msgstr ""
6930
6931 #
6932 msgid ""
6933 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
6934 "Please install it."
6935 msgstr ""
6936
6937 msgid "The PIN code has been changed successfully."
6938 msgstr ""
6939
6940 msgid "The PIN codes you entered are different."
6941 msgstr ""
6942
6943 msgid ""
6944 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
6945 "You can view them as thumbnails or slideshow."
6946 msgstr ""
6947
6948 msgid ""
6949 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
6950 "It shows you informations about signal rate and errors."
6951 msgstr ""
6952
6953 msgid ""
6954 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
6955 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
6956 msgstr ""
6957
6958 msgid ""
6959 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
6960 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
6961 "even backup and restore your system settings."
6962 msgstr ""
6963
6964 #
6965 msgid ""
6966 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
6967 "Please install it."
6968 msgstr ""
6969
6970 #
6971 msgid ""
6972 "The Timer will not be added to the List.\n"
6973 "Please press OK to close this Wizard."
6974 msgstr ""
6975
6976 #
6977 msgid ""
6978 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
6979 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
6980 "inside of this timespan."
6981 msgstr ""
6982
6983 msgid ""
6984 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
6985 "Now you can download an NFI image file!"
6986 msgstr ""
6987
6988 msgid ""
6989 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
6990 msgstr ""
6991
6992 msgid ""
6993 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
6994 "You can control brightness and contrast of your tv."
6995 msgstr ""
6996
6997 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
6998 msgstr ""
6999
7000 msgid ""
7001 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7002 msgstr ""
7003
7004 #
7005 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7006 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
7007
7008 #
7009 msgid ""
7010 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7011 msgstr ""
7012
7013 #
7014 #, python-format
7015 msgid ""
7016 "The directory %s is not writable.\n"
7017 "Make sure you select a writable directory instead."
7018 msgstr ""
7019
7020 #
7021 msgid ""
7022 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7023 "the classic editor."
7024 msgstr ""
7025
7026 #
7027 #, python-format
7028 msgid ""
7029 "The following device was found:\n"
7030 "\n"
7031 "%s\n"
7032 "\n"
7033 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7034 msgstr ""
7035
7036 #
7037 msgid "The following files were found..."
7038 msgstr ""
7039
7040 #
7041 msgid ""
7042 "The input port should be configured now.\n"
7043 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7044 "want to do that now?"
7045 msgstr ""
7046
7047 #
7048 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7049 msgstr ""
7050
7051 #
7052 msgid ""
7053 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7054 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7055 msgstr ""
7056
7057 #
7058 msgid "The match attribute is mandatory."
7059 msgstr ""
7060
7061 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7062 msgstr ""
7063
7064 #
7065 msgid "The package doesn't contain anything."
7066 msgstr ""
7067
7068 #
7069 msgid "The package:"
7070 msgstr ""
7071
7072 #
7073 #, python-format
7074 msgid "The path %s already exists."
7075 msgstr ""
7076
7077 #
7078 msgid "The pin code you entered is wrong."
7079 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
7080
7081 #
7082 #, python-format
7083 msgid "The results have been written to %s."
7084 msgstr ""
7085
7086 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7087 msgstr ""
7088
7089 #
7090 msgid "The sleep timer has been activated."
7091 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
7092
7093 #
7094 msgid "The sleep timer has been disabled."
7095 msgstr "Tajmer je onemogućen."
7096
7097 #
7098 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7099 msgstr ""
7100
7101 #
7102 msgid ""
7103 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7104 "Please install it and choose what you want to do next."
7105 msgstr ""
7106
7107 #
7108 msgid ""
7109 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7110 "Please install it."
7111 msgstr ""
7112
7113 #
7114 msgid ""
7115 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7116 msgstr ""
7117 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
7118 "sada?"
7119
7120 #, python-format
7121 msgid ""
7122 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7123 "settings from %s?"
7124 msgstr ""
7125
7126 #
7127 msgid "The wizard is finished now."
7128 msgstr "Čarobnjak je gotov."
7129
7130 #
7131 msgid "There are at least "
7132 msgstr ""
7133
7134 #
7135 msgid "There are currently no outstanding actions."
7136 msgstr ""
7137
7138 #
7139 msgid "There are no default services lists in your image."
7140 msgstr ""
7141
7142 #
7143 msgid "There are no default settings in your image."
7144 msgstr ""
7145
7146 #
7147 msgid "There are no updates available."
7148 msgstr ""
7149
7150 #
7151 msgid "There are now "
7152 msgstr ""
7153
7154 #
7155 msgid ""
7156 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7157 "Do you really want to continue?"
7158 msgstr ""
7159
7160 #
7161 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7162 msgstr ""
7163
7164 #
7165 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7166 msgstr ""
7167
7168 #
7169 msgid "There was an error. The package:"
7170 msgstr ""
7171
7172 #
7173 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7174 msgid ""
7175 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7176 "apply this update now?"
7177 msgstr ""
7178
7179 #
7180 msgid ""
7181 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7182 "content on the disc."
7183 msgstr ""
7184
7185 #
7186 #, python-format
7187 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7188 msgstr ""
7189
7190 #
7191 msgid "This Month"
7192 msgstr ""
7193
7194 #
7195 msgid "This Week"
7196 msgstr ""
7197
7198 #
7199 msgid ""
7200 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7201 "and the Preview."
7202 msgstr ""
7203
7204 #
7205 msgid "This is step number 2."
7206 msgstr "Ovo je korak broj 2."
7207
7208 #
7209 msgid ""
7210 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7211 "search the EPG again."
7212 msgstr ""
7213
7214 #
7215 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7216 msgstr ""
7217
7218 #
7219 msgid ""
7220 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7221 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7222 "uses."
7223 msgstr ""
7224
7225 msgid ""
7226 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7227 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7228 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7229 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7230 "and saved on the USB stick.\n"
7231 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7232 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7233 msgstr ""
7234
7235 #
7236 msgid "This plugin is installed."
7237 msgstr ""
7238
7239 #
7240 msgid "This plugin is not installed."
7241 msgstr ""
7242
7243 #
7244 msgid "This plugin will be installed."
7245 msgstr ""
7246
7247 #
7248 msgid "This plugin will be removed."
7249 msgstr ""
7250
7251 #
7252 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7253 msgstr ""
7254
7255 msgid ""
7256 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7257 "updates."
7258 msgstr ""
7259
7260 #
7261 msgid ""
7262 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7263 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7264 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7265 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7266 "the \"Nameserver\" Configuration"
7267 msgstr ""
7268
7269 #
7270 msgid ""
7271 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7272 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7273 "- verify that a network cable is attached\n"
7274 "- verify that the cable is not broken"
7275 msgstr ""
7276
7277 #
7278 msgid ""
7279 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7280 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7281 "- no valid IP Address was found\n"
7282 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7283 msgstr ""
7284
7285 #
7286 msgid ""
7287 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7288 "configuration with DHCP.\n"
7289 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7290 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7291 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7292 "dialog.\n"
7293 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7294 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7295 msgstr ""
7296
7297 #
7298 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7299 msgstr ""
7300
7301 #
7302 msgid ""
7303 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7304 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7305 "but add it disabled."
7306 msgstr ""
7307
7308 #
7309 msgid "Three"
7310 msgstr "Tri"
7311
7312 #
7313 msgid "Threshold"
7314 msgstr "Prag"
7315
7316 #
7317 msgid "Thu"
7318 msgstr "Čet"
7319
7320 #
7321 msgid "Thumbnails"
7322 msgstr ""
7323
7324 #
7325 msgid "Thursday"
7326 msgstr "Četvrtak"
7327
7328 #
7329 msgid "Time"
7330 msgstr "Vrijeme"
7331
7332 #
7333 msgid "Time in minutes to append to recording."
7334 msgstr ""
7335
7336 #
7337 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7338 msgstr ""
7339
7340 #
7341 msgid "Time/Date Input"
7342 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
7343
7344 #
7345 msgid "Timer"
7346 msgstr "Tajmer"
7347
7348 #
7349 msgid "Timer Edit"
7350 msgstr "Editiranje tajmera"
7351
7352 #
7353 msgid "Timer Editor"
7354 msgstr "Editor tajmera"
7355
7356 #
7357 msgid "Timer Type"
7358 msgstr "Tip tajmer"
7359
7360 #
7361 msgid "Timer entry"
7362 msgstr "Unos Tajmera"
7363
7364 #
7365 msgid "Timer log"
7366 msgstr "Tajmer log"
7367
7368 #
7369 msgid ""
7370 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7371 "Please recheck it!"
7372 msgstr ""
7373
7374 #
7375 msgid "Timer record location"
7376 msgstr ""
7377
7378 #
7379 msgid "Timer sanity error"
7380 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
7381
7382 #
7383 msgid "Timer selection"
7384 msgstr "Korekcija vremena "
7385
7386 #
7387 msgid "Timer status:"
7388 msgstr "Status tajmera:"
7389
7390 #
7391 msgid "Timer type"
7392 msgstr ""
7393
7394 #
7395 msgid "Timeshift"
7396 msgstr "Vrem.pomak"
7397
7398 #
7399 msgid "Timeshift location"
7400 msgstr ""
7401
7402 #
7403 msgid "Timeshift not possible!"
7404 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
7405
7406 #
7407 msgid "Timezone"
7408 msgstr "Vremenska zona"
7409
7410 #
7411 msgid "Title"
7412 msgstr "Titl"
7413
7414 #
7415 msgid "Title properties"
7416 msgstr ""
7417
7418 #
7419 msgid "Titleset mode"
7420 msgstr ""
7421
7422 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7423 msgstr ""
7424
7425 msgid ""
7426 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7427 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7428 "USB stick is plugged in.\n"
7429 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7430 "for 10 seconds.\n"
7431 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7432 msgstr ""
7433
7434 #
7435 msgid "Today"
7436 msgstr "Danas"
7437
7438 #
7439 msgid "Tone Amplitude"
7440 msgstr ""
7441
7442 #
7443 msgid "Tone mode"
7444 msgstr "Ton mod"
7445
7446 #
7447 msgid "Toneburst"
7448 msgstr "Toneburst"
7449
7450 #
7451 msgid "Toneburst A/B"
7452 msgstr "Toneburst A/B"
7453
7454 #
7455 msgid "Top favorites"
7456 msgstr ""
7457
7458 #
7459 msgid "Top rated"
7460 msgstr ""
7461
7462 #
7463 msgid "Track"
7464 msgstr ""
7465
7466 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7467 msgstr ""
7468
7469 #
7470 msgid "Translation"
7471 msgstr "Prijevod"
7472
7473 #
7474 msgid "Translation:"
7475 msgstr "Prijevod:"
7476
7477 #
7478 msgid "Transmission Mode"
7479 msgstr "Mod Transmisije"
7480
7481 #
7482 msgid "Transmission mode"
7483 msgstr "Mod transmisije"
7484
7485 #
7486 msgid "Transponder"
7487 msgstr "Transponder"
7488
7489 #
7490 msgid "Transponder Type"
7491 msgstr "Tip Transpondera"
7492
7493 #
7494 msgid "Travel & Events"
7495 msgstr ""
7496
7497 #
7498 msgid "Tries left:"
7499 msgstr "Pokušaja ostalo:"
7500
7501 #
7502 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7503 msgstr ""
7504 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7505 "pričekajte..."
7506
7507 #
7508 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7509 msgstr ""
7510 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7511 "pričekajte..."
7512
7513 #
7514 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7515 msgstr ""
7516
7517 #
7518 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7519 msgstr ""
7520
7521 #
7522 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7523 msgstr ""
7524
7525 #
7526 msgid "Tue"
7527 msgstr "Uto"
7528
7529 #
7530 msgid "Tuesday"
7531 msgstr "Utorak"
7532
7533 #
7534 msgid "Tune"
7535 msgstr "Tune"
7536
7537 #
7538 msgid "Tune failed!"
7539 msgstr "Greška tunera!"
7540
7541 #
7542 msgid "Tuner"
7543 msgstr "Tuner"
7544
7545 #
7546 msgid "Tuner "
7547 msgstr "Tuner"
7548
7549 #
7550 msgid "Tuner Slot"
7551 msgstr "Utor Tunera"
7552
7553 #
7554 msgid "Tuner configuration"
7555 msgstr "Konfiguracija Tunera"
7556
7557 #
7558 msgid "Tuner status"
7559 msgstr "Status tunera"
7560
7561 #
7562 msgid "Tuner type"
7563 msgstr ""
7564
7565 #
7566 msgid "Turkish"
7567 msgstr "Turski"
7568
7569 #
7570 msgid "Two"
7571 msgstr "Dva"
7572
7573 #
7574 msgid "Type"
7575 msgstr ""
7576
7577 #
7578 msgid "Type of scan"
7579 msgstr "Tip skeniranja"
7580
7581 #
7582 msgid "USALS"
7583 msgstr "USALS"
7584
7585 #
7586 msgid "USB Stick"
7587 msgstr "USB Disk"
7588
7589 #
7590 msgid "USB stick wizard"
7591 msgstr ""
7592
7593 #
7594 msgid "Ukrainian"
7595 msgstr ""
7596
7597 #
7598 msgid ""
7599 "Unable to complete filesystem check.\n"
7600 "Error: "
7601 msgstr ""
7602
7603 #
7604 msgid ""
7605 "Unable to initialize harddisk.\n"
7606 "Error: "
7607 msgstr ""
7608
7609 #
7610 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7611 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7612
7613 #
7614 msgid "Undo install"
7615 msgstr ""
7616
7617 #
7618 msgid "Undo uninstall"
7619 msgstr ""
7620
7621 #
7622 msgid "UnhandledKey"
7623 msgstr ""
7624
7625 #
7626 msgid "Unicable"
7627 msgstr ""
7628
7629 #
7630 msgid "Unicable LNB"
7631 msgstr ""
7632
7633 #
7634 msgid "Unicable Martix"
7635 msgstr ""
7636
7637 #
7638 msgid "Uninstall"
7639 msgstr ""
7640
7641 #
7642 msgid "United States"
7643 msgstr ""
7644
7645 #
7646 msgid "Universal LNB"
7647 msgstr "Univerzalni LNB"
7648
7649 msgid "Unknown network adapter."
7650 msgstr ""
7651
7652 #
7653 msgid ""
7654 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7655 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7656 "button."
7657 msgstr ""
7658
7659 #
7660 msgid "Unmount failed"
7661 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7662
7663 #
7664 msgid "Unsupported"
7665 msgstr ""
7666
7667 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7668 msgstr ""
7669
7670 #
7671 msgid "Update"
7672 msgstr ""
7673
7674 #
7675 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7676 msgid "Update done..."
7677 msgstr ""
7678
7679 #
7680 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7681 msgid ""
7682 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7683 "ask you to update again."
7684 msgstr ""
7685
7686 #
7687 msgid "Updatefeed not available."
7688 msgstr ""
7689
7690 #
7691 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7692 msgid ""
7693 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7694 msgstr ""
7695
7696 #
7697 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7698 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7699
7700 #
7701 msgid "Updating software catalog"
7702 msgstr ""
7703
7704 #
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Updating, please wait..."
7707 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7708
7709 #
7710 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7711 msgstr ""
7712 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7713
7714 #
7715 msgid "Upgrade finished."
7716 msgstr ""
7717
7718 #
7719 msgid "Upgrading"
7720 msgstr "Nadograđujem"
7721
7722 #
7723 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7724 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7725
7726 #
7727 msgid "Upper bound of timespan."
7728 msgstr ""
7729
7730 #
7731 msgid ""
7732 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7733 "are not taken into account!"
7734 msgstr ""
7735
7736 #
7737 msgid "Use"
7738 msgstr ""
7739
7740 #
7741 msgid "Use DHCP"
7742 msgstr "Koristi DHCP"
7743
7744 #
7745 msgid "Use Interface"
7746 msgstr ""
7747
7748 #
7749 msgid "Use Power Measurement"
7750 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7751
7752 #
7753 msgid "Use a custom location"
7754 msgstr ""
7755
7756 #
7757 msgid "Use a gateway"
7758 msgstr "Koristi gateway"
7759
7760 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
7761 msgstr ""
7762
7763 #
7764 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
7765 msgstr ""
7766
7767 #
7768 msgid "Use power measurement"
7769 msgstr "Koristi mjerenje snage"
7770
7771 #
7772 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7773 msgstr ""
7774
7775 #
7776 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7777 msgstr ""
7778
7779 #
7780 msgid ""
7781 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
7782 "\n"
7783 "Please set up tuner A"
7784 msgstr ""
7785 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
7786 "\n"
7787 "Molim podesite tuner A"
7788
7789 #
7790 msgid ""
7791 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
7792 "press OK."
7793 msgstr ""
7794 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
7795 "Nakon toga, pritisnite OK."
7796
7797 msgid "Use this input device settings?"
7798 msgstr ""
7799
7800 msgid "Use this settings?"
7801 msgstr ""
7802
7803 #
7804 msgid "Use this video enhancement settings?"
7805 msgstr ""
7806
7807 #
7808 msgid "Use time of currently running service"
7809 msgstr ""
7810
7811 #
7812 msgid "Use usals for this sat"
7813 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
7814
7815 #
7816 msgid "Use wizard to set up basic features"
7817 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
7818
7819 #
7820 msgid "Used service scan type"
7821 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
7822
7823 #
7824 msgid "User defined"
7825 msgstr "Korisnički def"
7826
7827 #
7828 msgid "User management"
7829 msgstr ""
7830
7831 #
7832 msgid "Usermanager"
7833 msgstr ""
7834
7835 #
7836 msgid "Username"
7837 msgstr ""
7838
7839 #
7840 msgid "VCR scart"
7841 msgstr "VCR skart"
7842
7843 #
7844 msgid "VMGM (intro trailer)"
7845 msgstr ""
7846
7847 msgid "Vali-XD skin"
7848 msgstr ""
7849
7850 msgid "Vali.HD.nano skin"
7851 msgstr ""
7852
7853 msgid ""
7854 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
7855 msgstr ""
7856
7857 #
7858 msgid "Vertical"
7859 msgstr ""
7860
7861 #
7862 msgid "Video Fine-Tuning"
7863 msgstr ""
7864
7865 #
7866 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
7867 msgstr ""
7868
7869 #
7870 msgid "Video Output"
7871 msgstr "Video izlaz"
7872
7873 #
7874 msgid "Video Setup"
7875 msgstr "Video postavke"
7876
7877 #
7878 msgid "Video Wizard"
7879 msgstr "Video čarobnjak"
7880
7881 #
7882 msgid "Video enhancement preview"
7883 msgstr ""
7884
7885 #
7886 msgid "Video enhancement settings"
7887 msgstr ""
7888
7889 #
7890 msgid "Video enhancement setup"
7891 msgstr ""
7892
7893 #
7894 msgid ""
7895 "Video input selection\n"
7896 "\n"
7897 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
7898 "input port).\n"
7899 "\n"
7900 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
7901 msgstr ""
7902
7903 #
7904 msgid "Video mode selection."
7905 msgstr ""
7906
7907 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
7908 msgstr ""
7909
7910 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
7911 msgstr ""
7912
7913 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
7914 msgstr ""
7915
7916 #
7917 msgid "Videobrowser exit behavior:"
7918 msgstr ""
7919
7920 #
7921 msgid "Videoenhancement Setup"
7922 msgstr ""
7923
7924 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
7925 msgstr ""
7926
7927 #
7928 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
7929 msgstr ""
7930
7931 #
7932 msgid "View Count"
7933 msgstr ""
7934
7935 msgid "View Google maps"
7936 msgstr ""
7937
7938 msgid "View Google maps with your Dreambox."
7939 msgstr ""
7940
7941 #
7942 msgid "View Movies..."
7943 msgstr ""
7944
7945 #
7946 msgid "View Photos..."
7947 msgstr ""
7948
7949 #
7950 msgid "View Rass interactive..."
7951 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
7952
7953 #
7954 msgid "View Video CD..."
7955 msgstr ""
7956
7957 #
7958 msgid "View active downloads"
7959 msgstr ""
7960
7961 #
7962 msgid "View details"
7963 msgstr ""
7964
7965 #
7966 msgid "View list of available "
7967 msgstr ""
7968
7969 #
7970 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
7971 msgstr ""
7972
7973 #
7974 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
7975 msgstr ""
7976
7977 #
7978 msgid "View list of available EPG extensions."
7979 msgstr ""
7980
7981 #
7982 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
7983 msgstr ""
7984
7985 #
7986 msgid "View list of available communication extensions."
7987 msgstr ""
7988
7989 #
7990 msgid "View list of available default settings"
7991 msgstr ""
7992
7993 #
7994 msgid "View list of available multimedia extensions."
7995 msgstr ""
7996
7997 #
7998 msgid "View list of available networking extensions"
7999 msgstr ""
8000
8001 #
8002 msgid "View list of available recording extensions"
8003 msgstr ""
8004
8005 #
8006 msgid "View list of available skins"
8007 msgstr ""
8008
8009 #
8010 msgid "View list of available software extensions"
8011 msgstr ""
8012
8013 #
8014 msgid "View list of available system extensions"
8015 msgstr ""
8016
8017 #
8018 msgid "View related videos"
8019 msgstr ""
8020
8021 #
8022 msgid "View response videos"
8023 msgstr ""
8024
8025 #
8026 msgid "View teletext..."
8027 msgstr "Pregled teleteksta..."
8028
8029 #
8030 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8031 msgstr ""
8032
8033 #
8034 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8035 msgstr ""
8036
8037 #
8038 msgid "Views: "
8039 msgstr ""
8040
8041 #
8042 msgid "Virtual KeyBoard"
8043 msgstr ""
8044
8045 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8046 msgstr ""
8047
8048 msgid ""
8049 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8050 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8051 msgstr ""
8052
8053 #
8054 msgid "Voltage mode"
8055 msgstr "Mod Napona"
8056
8057 #
8058 msgid "Volume"
8059 msgstr "Volumen"
8060
8061 #
8062 msgid "W"
8063 msgstr "W"
8064
8065 #
8066 msgid "WEP"
8067 msgstr ""
8068
8069 msgid "WLAN adapter."
8070 msgstr ""
8071
8072 msgid "WLAN connection"
8073 msgstr ""
8074
8075 #
8076 msgid "WPA"
8077 msgstr ""
8078
8079 #
8080 msgid "WPA or WPA2"
8081 msgstr ""
8082
8083 #
8084 msgid "WPA2"
8085 msgstr ""
8086
8087 #
8088 msgid "WSS on 4:3"
8089 msgstr "WSS na 4:3"
8090
8091 #
8092 msgid "Wait time in ms before activation:"
8093 msgstr ""
8094
8095 #
8096 msgid "Waiting"
8097 msgstr ""
8098
8099 #
8100 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8101 msgstr ""
8102
8103 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8104 msgstr ""
8105
8106 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8107 msgstr ""
8108
8109 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8110 msgstr ""
8111
8112 #
8113 msgid "Webinterface"
8114 msgstr ""
8115
8116 #
8117 msgid "Webinterface: Main Setup"
8118 msgstr ""
8119
8120 #
8121 msgid "Wed"
8122 msgstr "Sri"
8123
8124 #
8125 msgid "Wednesday"
8126 msgstr "Srijeda"
8127
8128 #
8129 msgid "Weekday"
8130 msgstr "Tjedni dan"
8131
8132 #
8133 msgid "Weekend"
8134 msgstr ""
8135
8136 #
8137 msgid "Weekly (Monday)"
8138 msgstr ""
8139
8140 #
8141 msgid "Weekly (Sunday)"
8142 msgstr ""
8143
8144 #
8145 msgid ""
8146 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8147 "\n"
8148 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8149 "cut'.\n"
8150 "\n"
8151 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8152 msgstr ""
8153
8154 #
8155 msgid ""
8156 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8157 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8158 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8159 msgstr ""
8160 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
8161 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
8162 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
8163 "Softver."
8164
8165 #
8166 msgid ""
8167 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8168 "\n"
8169 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8170 "navigate to the video entries.\n"
8171 "\n"
8172 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8173 "\n"
8174 "Press info to see the movie description.\n"
8175 "\n"
8176 "Press the Menu button for additional options.\n"
8177 "\n"
8178 "The Help button shows this help again."
8179 msgstr ""
8180
8181 #
8182 msgid ""
8183 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8184 "\n"
8185 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8186 "matching your search term.\n"
8187 "\n"
8188 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8189 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8190 "\n"
8191 "Press exit to get back to the input field."
8192 msgstr ""
8193
8194 #
8195 msgid ""
8196 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8197 "\n"
8198 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8199 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8200 "cleaned up.\n"
8201 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8202 msgstr ""
8203
8204 #
8205 msgid ""
8206 "Welcome.\n"
8207 "\n"
8208 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8209 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8210 "\n"
8211 "Press OK to start configuring your network"
8212 msgstr ""
8213
8214 #
8215 msgid ""
8216 "Welcome.\n"
8217 "\n"
8218 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8219 "descriptions for common settings."
8220 msgstr ""
8221
8222 #
8223 msgid ""
8224 "Welcome.\n"
8225 "\n"
8226 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8227 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8228 msgstr ""
8229 "Dobro došli.\n"
8230 "\n"
8231 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
8232 "a.\n"
8233 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
8234 "korak."
8235
8236 #
8237 msgid "Welcome..."
8238 msgstr ""
8239
8240 #
8241 msgid "West"
8242 msgstr "Zapad"
8243
8244 #
8245 msgid "What do you want to scan?"
8246 msgstr "Što želite skenirati?"
8247
8248 #
8249 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8250 msgstr ""
8251
8252 #
8253 msgid ""
8254 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8255 "timer with the same description already exists in the timer list."
8256 msgstr ""
8257
8258 #
8259 msgid ""
8260 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8261 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8262 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8263 "automatically!\n"
8264 "\n"
8265 "Really do a factory reset?"
8266 msgstr ""
8267
8268 #
8269 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8270 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
8271
8272 #
8273 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8274 msgstr ""
8275
8276 #
8277 msgid "Wireless LAN"
8278 msgstr ""
8279
8280 #
8281 msgid "Wireless Network"
8282 msgstr ""
8283
8284 #
8285 msgid "Wireless Network State"
8286 msgstr ""
8287
8288 msgid ""
8289 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8290 "channels)."
8291 msgstr ""
8292
8293 msgid ""
8294 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8295 "drive.\n"
8296 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8297 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8298 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8299 msgstr ""
8300
8301 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8302 msgstr ""
8303
8304 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8305 msgstr ""
8306
8307 msgid ""
8308 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8309 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8310 msgstr ""
8311
8312 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8313 msgstr ""
8314
8315 msgid ""
8316 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8317 msgstr ""
8318
8319 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8320 msgstr ""
8321
8322 msgid ""
8323 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8324 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8325 "original channel after execution."
8326 msgstr ""
8327
8328 msgid ""
8329 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8330 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8331 msgstr ""
8332
8333 msgid ""
8334 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8335 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8336 "each of them.\n"
8337 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8338 msgstr ""
8339
8340 msgid ""
8341 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8342 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8343 msgstr ""
8344
8345 msgid ""
8346 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8347 "by satellite with a connected dish positioner."
8348 msgstr ""
8349
8350 msgid ""
8351 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8352 "DiSEqC compatibility and errors."
8353 msgstr ""
8354
8355 msgid ""
8356 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8357 "Dreambox image.\n"
8358 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8359 msgstr ""
8360
8361 msgid ""
8362 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8363 msgstr ""
8364
8365 msgid ""
8366 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8367 "motorized dish."
8368 msgstr ""
8369
8370 msgid ""
8371 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8372 "settings."
8373 msgstr ""
8374
8375 #
8376 msgid ""
8377 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8378 "alternative service it is restricted to."
8379 msgstr ""
8380
8381 #
8382 msgid ""
8383 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8384 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8385 msgstr ""
8386
8387 #
8388 msgid "Wizard"
8389 msgstr ""
8390
8391 #
8392 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8393 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
8394
8395 #
8396 msgid "Write failed!"
8397 msgstr ""
8398
8399 #
8400 msgid "YPbPr"
8401 msgstr "YPbPr"
8402
8403 #
8404 msgid "Year"
8405 msgstr "Godina"
8406
8407 #
8408 msgid "Yes"
8409 msgstr "Da"
8410
8411 #
8412 msgid "Yes to all"
8413 msgstr ""
8414
8415 msgid "Yes, always"
8416 msgstr ""
8417
8418 #
8419 msgid "Yes, and delete this movie"
8420 msgstr ""
8421
8422 #
8423 msgid "Yes, and don't ask again"
8424 msgstr ""
8425
8426 #
8427 msgid "Yes, backup my settings!"
8428 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
8429
8430 #
8431 msgid "Yes, but play next video"
8432 msgstr ""
8433
8434 #
8435 msgid "Yes, but play previous video"
8436 msgstr ""
8437
8438 #
8439 msgid "Yes, do a manual scan now"
8440 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
8441
8442 #
8443 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8444 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
8445
8446 #
8447 msgid "Yes, do another manual scan now"
8448 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
8449
8450 #
8451 msgid "Yes, keep them."
8452 msgstr ""
8453
8454 #
8455 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8456 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
8457
8458 #
8459 msgid "Yes, restore the settings now"
8460 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
8461
8462 #
8463 msgid "Yes, returning to movie list"
8464 msgstr ""
8465
8466 #
8467 msgid "Yes, view the tutorial"
8468 msgstr "Da, prikaži vodič"
8469
8470 #
8471 msgid "You can cancel the installation."
8472 msgstr ""
8473
8474 #
8475 msgid "You can cancel the removal."
8476 msgstr ""
8477
8478 #
8479 msgid ""
8480 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8481 "want to be installed."
8482 msgstr ""
8483
8484 #
8485 msgid "You can choose, what you want to install..."
8486 msgstr ""
8487
8488 #
8489 msgid "You can install this plugin."
8490 msgstr ""
8491
8492 #
8493 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8494 msgstr ""
8495
8496 #
8497 msgid "You can remove this plugin."
8498 msgstr ""
8499
8500 #
8501 msgid ""
8502 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8503 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8504 "in title' is what is looked for in the EPG."
8505 msgstr ""
8506
8507 #
8508 msgid "You cannot delete this!"
8509 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
8510
8511 #
8512 msgid "You chose not to install any default services lists."
8513 msgstr ""
8514
8515 #
8516 msgid ""
8517 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8518 "default settings later in the settings menu."
8519 msgstr ""
8520
8521 #
8522 msgid ""
8523 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8524 msgstr ""
8525
8526 #
8527 msgid ""
8528 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8529 "AutoTimer.\n"
8530 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8531 msgstr ""
8532
8533 msgid "You didn't select a channel to record from."
8534 msgstr ""
8535
8536 #
8537 #, python-format
8538 msgid ""
8539 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8540 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8541 msgstr ""
8542
8543 #
8544 msgid ""
8545 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8546 "now."
8547 msgstr ""
8548
8549 #
8550 msgid ""
8551 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8552 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8553 msgstr ""
8554
8555 #
8556 msgid ""
8557 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8558 "restore. Please press OK to start the restore now."
8559 msgstr ""
8560
8561 #
8562 #, python-format
8563 msgid "You have to wait %s!"
8564 msgstr "Morate pričekati %s!"
8565
8566 #
8567 msgid ""
8568 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8569 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8570 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8571 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8572 "your settings."
8573 msgstr ""
8574 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
8575 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
8576 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
8577 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
8578 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
8579
8580 msgid ""
8581 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8582 "\n"
8583 "Do you want to set the pin now?"
8584 msgstr ""
8585
8586 #
8587 msgid ""
8588 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8589 "list?\n"
8590 "\n"
8591 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8592 msgstr ""
8593
8594 #
8595 msgid ""
8596 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8597 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8598 msgstr ""
8599
8600 #
8601 msgid ""
8602 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8603 "\n"
8604 "Your internet connection is working now.\n"
8605 "\n"
8606 msgstr ""
8607
8608 #
8609 msgid ""
8610 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8611 "\n"
8612 "Your internet connection is working now.\n"
8613 "\n"
8614 "Please press OK to continue."
8615 msgstr ""
8616
8617 #
8618 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8619 msgstr ""
8620
8621 #
8622 msgid ""
8623 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8624 "process."
8625 msgstr ""
8626 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
8627 "sljedeći proces nadogradnje."
8628
8629 #
8630 msgid ""
8631 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8632 "blank dual layer DVD!"
8633 msgstr ""
8634
8635 #
8636 #, python-format
8637 msgid ""
8638 "Your config file is not well-formed:\n"
8639 "%s"
8640 msgstr ""
8641
8642 #
8643 msgid "Your current collection will get lost!"
8644 msgstr ""
8645
8646 #
8647 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8648 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
8649
8650 #
8651 msgid ""
8652 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8653 "try again."
8654 msgstr ""
8655 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
8656 "pokušajte ponovno."
8657
8658 #
8659 msgid "Your email address:"
8660 msgstr ""
8661
8662 #
8663 msgid ""
8664 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8665 "Press OK to start upgrade."
8666 msgstr ""
8667 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
8668 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
8669
8670 #
8671 msgid ""
8672 "Your internet connection is not working!\n"
8673 "Please choose what you want to do next."
8674 msgstr ""
8675
8676 #
8677 msgid "Your name (optional):"
8678 msgstr ""
8679
8680 #
8681 msgid "Your network configuration has been activated."
8682 msgstr ""
8683
8684 #
8685 msgid "Your network mount has been activated."
8686 msgstr ""
8687
8688 #
8689 msgid "Your network mount has been removed."
8690 msgstr ""
8691
8692 #
8693 msgid "Your network mount has been updated."
8694 msgstr ""
8695
8696 #
8697 msgid ""
8698 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8699 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8700 "\n"
8701 "Please choose what you want to do next."
8702 msgstr ""
8703
8704 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8705 msgstr ""
8706
8707 #
8708 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8709 msgstr ""
8710
8711 #
8712 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8713 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
8714
8715 #
8716 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8717 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
8718
8719 #
8720 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8721 msgstr ""
8722
8723 msgid "Zap between commercials"
8724 msgstr ""
8725
8726 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
8727 msgstr ""
8728
8729 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
8730 msgstr ""
8731
8732 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
8733 msgstr ""
8734
8735 msgid "Zydas"
8736 msgstr ""
8737
8738 #
8739 msgid "[alternative edit]"
8740 msgstr "[editiranje alternative]"
8741
8742 #
8743 msgid "[bouquet edit]"
8744 msgstr "[editiranje paketa]"
8745
8746 #
8747 msgid "[favourite edit]"
8748 msgstr "[editiranje favorita]"
8749
8750 #
8751 msgid "[move mode]"
8752 msgstr "[mod premjestanja]"
8753
8754 msgid "a HD skin from Kerni"
8755 msgstr ""
8756
8757 #
8758 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
8759 msgstr ""
8760
8761 #
8762 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
8763 msgstr ""
8764
8765 #
8766 msgid "abort alternatives edit"
8767 msgstr "odustani od editiranja alternative"
8768
8769 #
8770 msgid "abort bouquet edit"
8771 msgstr "prekini editiranje paketa"
8772
8773 #
8774 msgid "abort favourites edit"
8775 msgstr "odustani od editiranja favorita"
8776
8777 #
8778 msgid "about to start"
8779 msgstr "spremni za početak"
8780
8781 #
8782 msgid "activate current configuration"
8783 msgstr ""
8784
8785 #
8786 msgid "activate network adapter configuration"
8787 msgstr ""
8788
8789 #
8790 msgid "add AutoTimer..."
8791 msgstr ""
8792
8793 #
8794 msgid "add Provider"
8795 msgstr ""
8796
8797 #
8798 msgid "add Service"
8799 msgstr ""
8800
8801 #
8802 msgid "add a nameserver entry"
8803 msgstr ""
8804
8805 #
8806 msgid "add alternatives"
8807 msgstr "dodaj alternative"
8808
8809 #
8810 msgid "add bookmark"
8811 msgstr ""
8812
8813 #
8814 msgid "add bouquet"
8815 msgstr "dodaj paket"
8816
8817 #
8818 msgid "add directory to playlist"
8819 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
8820
8821 #
8822 msgid "add file to playlist"
8823 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
8824
8825 #
8826 msgid "add files to playlist"
8827 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
8828
8829 #
8830 msgid "add filters"
8831 msgstr ""
8832
8833 #
8834 msgid "add marker"
8835 msgstr "dodaj oznaku"
8836
8837 #
8838 msgid "add recording (enter recording duration)"
8839 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
8840
8841 #
8842 msgid "add recording (enter recording endtime)"
8843 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
8844
8845 #
8846 msgid "add recording (indefinitely)"
8847 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
8848
8849 #
8850 msgid "add recording (stop after current event)"
8851 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
8852
8853 #
8854 msgid "add service to bouquet"
8855 msgstr "dodaj uslugu u paket "
8856
8857 #
8858 msgid "add service to favourites"
8859 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
8860
8861 #
8862 msgid "add services"
8863 msgstr ""
8864
8865 msgid "add tags to recorded movies"
8866 msgstr ""
8867
8868 #
8869 msgid "add to parental protection"
8870 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
8871
8872 #
8873 msgid "advanced"
8874 msgstr "napredno"
8875
8876 #
8877 msgid "alphabetic sort"
8878 msgstr "sortiraj abecedno"
8879
8880 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
8881 msgstr ""
8882
8883 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
8884 msgstr ""
8885
8886 msgid ""
8887 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
8888 msgstr ""
8889
8890 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
8891 msgstr ""
8892
8893 #
8894 msgid "assigned CAIds:"
8895 msgstr ""
8896
8897 #
8898 msgid "assigned Services/Provider:"
8899 msgstr ""
8900
8901 #
8902 #, python-format
8903 msgid "audio track (%s) format"
8904 msgstr ""
8905
8906 #
8907 #, python-format
8908 msgid "audio track (%s) language"
8909 msgstr ""
8910
8911 #
8912 msgid "audio tracks"
8913 msgstr ""
8914
8915 #
8916 msgid "auto"
8917 msgstr ""
8918
8919 #
8920 msgid "available"
8921 msgstr ""
8922
8923 #
8924 msgid "back"
8925 msgstr "natrag"
8926
8927 #
8928 msgid "background image"
8929 msgstr ""
8930
8931 #
8932 msgid "backgroundcolor"
8933 msgstr ""
8934
8935 #
8936 msgid "better"
8937 msgstr "bolje"
8938
8939 #
8940 msgid "black"
8941 msgstr ""
8942
8943 #
8944 msgid "blacklist"
8945 msgstr "crnalista"
8946
8947 #
8948 msgid "blue"
8949 msgstr ""
8950
8951 #
8952 #, python-format
8953 msgid "burn audio track (%s)"
8954 msgstr ""
8955
8956 #
8957 msgid "case-insensitive search"
8958 msgstr ""
8959
8960 #
8961 msgid "case-sensitive search"
8962 msgstr ""
8963
8964 #
8965 msgid "change recording (duration)"
8966 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
8967
8968 #
8969 msgid "change recording (endtime)"
8970 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
8971
8972 #
8973 msgid "chapters"
8974 msgstr ""
8975
8976 #
8977 msgid "circular left"
8978 msgstr "lijevi cirkularni"
8979
8980 #
8981 msgid "circular right"
8982 msgstr "desni cirkularni"
8983
8984 #
8985 msgid "clear playlist"
8986 msgstr "očisti Playlistu"
8987
8988 #
8989 msgid "complex"
8990 msgstr "kompleksno"
8991
8992 #
8993 msgid "config menu"
8994 msgstr "konfiguracijski izbornik"
8995
8996 #
8997 msgid "confirmed"
8998 msgstr ""
8999
9000 #
9001 msgid "connected"
9002 msgstr ""
9003
9004 #
9005 msgid "continue"
9006 msgstr "nastavi"
9007
9008 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9009 msgstr ""
9010
9011 #
9012 msgid "copy to bouquets"
9013 msgstr "kopiraj u pakete"
9014
9015 #
9016 msgid "could not be removed"
9017 msgstr ""
9018
9019 #
9020 msgid "create directory"
9021 msgstr ""
9022
9023 #, python-format
9024 msgid "currently installed image: %s"
9025 msgstr ""
9026
9027 #
9028 msgid "daily"
9029 msgstr "dnevno"
9030
9031 #
9032 msgid "day"
9033 msgstr ""
9034
9035 #
9036 msgid "delete"
9037 msgstr "Obriši"
9038
9039 #
9040 msgid "delete cut"
9041 msgstr "obriši rez"
9042
9043 #
9044 msgid "delete file"
9045 msgstr ""
9046
9047 #
9048 msgid "delete playlist entry"
9049 msgstr "obriši unos playliste"
9050
9051 #
9052 msgid "delete saved playlist"
9053 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
9054
9055 #
9056 msgid "delete..."
9057 msgstr "Obriši..."
9058
9059 msgid "description"
9060 msgstr ""
9061
9062 #
9063 msgid "disable"
9064 msgstr "onemogući"
9065
9066 #
9067 msgid "disable move mode"
9068 msgstr "onemoguće mod premještanja"
9069
9070 #
9071 msgid "disabled"
9072 msgstr "onemogućeno"
9073
9074 #
9075 msgid "disconnected"
9076 msgstr ""
9077
9078 #
9079 msgid "do not change"
9080 msgstr "ne mijenjaj"
9081
9082 #
9083 msgid "do nothing"
9084 msgstr "ništa ne čini"
9085
9086 #
9087 msgid "don't record"
9088 msgstr "ne snimaj"
9089
9090 #
9091 msgid "done!"
9092 msgstr "Učinjeno!"
9093
9094 #
9095 msgid "edit alternatives"
9096 msgstr "editiraj alternative"
9097
9098 #
9099 msgid "edit filters"
9100 msgstr ""
9101
9102 #
9103 msgid "edit services"
9104 msgstr ""
9105
9106 #
9107 msgid "empty"
9108 msgstr "prazno"
9109
9110 #
9111 msgid "enable"
9112 msgstr "omogući"
9113
9114 #
9115 msgid "enable bouquet edit"
9116 msgstr "omogući editanje paketa"
9117
9118 #
9119 msgid "enable favourite edit"
9120 msgstr "omogući editiranje favorita"
9121
9122 #
9123 msgid "enable move mode"
9124 msgstr "uključi mod za premještanje"
9125
9126 #
9127 msgid "enabled"
9128 msgstr "omogućeno"
9129
9130 #
9131 msgid "end alternatives edit"
9132 msgstr "kraj editiranja alternativa"
9133
9134 #
9135 msgid "end bouquet edit"
9136 msgstr "završi editiranje paketa"
9137
9138 #
9139 msgid "end cut here"
9140 msgstr "završi rez ovdje"
9141
9142 #
9143 msgid "end favourites edit"
9144 msgstr "završi editiranje favorita"
9145
9146 #
9147 msgid "enter hidden network SSID"
9148 msgstr ""
9149
9150 #
9151 msgid "equal to"
9152 msgstr ""
9153
9154 #
9155 msgid "exact match"
9156 msgstr ""
9157
9158 #
9159 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9160 msgstr ""
9161
9162 #
9163 msgid "exit mediaplayer"
9164 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
9165
9166 #
9167 msgid "exit movielist"
9168 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
9169
9170 #
9171 msgid "exit nameserver configuration"
9172 msgstr ""
9173
9174 #
9175 msgid "exit network adapter configuration"
9176 msgstr ""
9177
9178 #
9179 msgid "exit network interface list"
9180 msgstr ""
9181
9182 #
9183 msgid "exit networkadapter setup menu"
9184 msgstr ""
9185
9186 #
9187 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9188 msgstr ""
9189
9190 #
9191 msgid "filename"
9192 msgstr ""
9193
9194 #
9195 msgid "fine-tune your display"
9196 msgstr ""
9197
9198 #
9199 msgid "forward to the next chapter"
9200 msgstr ""
9201
9202 #
9203 msgid "free"
9204 msgstr ""
9205
9206 #
9207 msgid "free diskspace"
9208 msgstr "slobodan prostor na disku"
9209
9210 #
9211 msgid "go to deep standby"
9212 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
9213
9214 #
9215 msgid "go to standby"
9216 msgstr "pođi u pripravnost"
9217
9218 #
9219 msgid "grab this frame as bitmap"
9220 msgstr ""
9221
9222 #
9223 msgid "green"
9224 msgstr ""
9225
9226 #
9227 msgid "hear radio..."
9228 msgstr "slušaj radio..."
9229
9230 #
9231 msgid "help..."
9232 msgstr "pomoć..."
9233
9234 #
9235 msgid "hide extended description"
9236 msgstr "sakrij prošireni opis"
9237
9238 #
9239 msgid "hide player"
9240 msgstr "sakri player"
9241
9242 #
9243 msgid "horizontal"
9244 msgstr "horizontala"
9245
9246 #
9247 msgid "hour"
9248 msgstr "sat"
9249
9250 #
9251 msgid "hours"
9252 msgstr "sati"
9253
9254 #
9255 msgid "immediate shutdown"
9256 msgstr "odmah isključi"
9257
9258 #
9259 msgid "in Description"
9260 msgstr ""
9261
9262 #
9263 msgid "in Shortdescription"
9264 msgstr ""
9265
9266 #
9267 msgid "in Title"
9268 msgstr ""
9269
9270 #
9271 msgid "init module"
9272 msgstr "init modula"
9273
9274 #
9275 msgid "init modules"
9276 msgstr ""
9277
9278 #
9279 msgid "insert mark here"
9280 msgstr "unesi oznaku ovdje"
9281
9282 #
9283 msgid "jump back to the previous title"
9284 msgstr ""
9285
9286 #
9287 msgid "jump forward to the next title"
9288 msgstr ""
9289
9290 #
9291 msgid "jump to listbegin"
9292 msgstr "skoči na početak liste"
9293
9294 #
9295 msgid "jump to listend"
9296 msgstr "skoči na kraj liste"
9297
9298 #
9299 msgid "jump to next marked position"
9300 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
9301
9302 #
9303 msgid "jump to previous marked position"
9304 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
9305
9306 #
9307 msgid "leave movie player..."
9308 msgstr "napusti video ..."
9309
9310 #
9311 msgid "left"
9312 msgstr "lijevi"
9313
9314 #
9315 msgid "length"
9316 msgstr ""
9317
9318 #
9319 msgid "list of EPG views..."
9320 msgstr ""
9321
9322 #
9323 msgid "list style compact"
9324 msgstr "kompaktni stil liste"
9325
9326 #
9327 msgid "list style compact with description"
9328 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
9329
9330 #
9331 msgid "list style default"
9332 msgstr "standardne postavke stila liste"
9333
9334 #
9335 msgid "list style single line"
9336 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
9337
9338 #
9339 msgid "load playlist"
9340 msgstr "učitaj playlistu"
9341
9342 #
9343 msgid "locked"
9344 msgstr "prihvaćen"
9345
9346 #
9347 msgid "loopthrough to"
9348 msgstr ""
9349
9350 #
9351 msgid "manual"
9352 msgstr "Ručno"
9353
9354 #
9355 msgid "menu"
9356 msgstr "meni"
9357
9358 #
9359 msgid "menulist"
9360 msgstr ""
9361
9362 #
9363 msgid "mins"
9364 msgstr "mins"
9365
9366 #
9367 msgid "minute"
9368 msgstr "minuta"
9369
9370 #
9371 msgid "minutes"
9372 msgstr "minute"
9373
9374 #
9375 msgid "month"
9376 msgstr ""
9377
9378 #
9379 msgid "move PiP to main picture"
9380 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
9381
9382 #
9383 msgid "move down to last entry"
9384 msgstr ""
9385
9386 #
9387 msgid "move down to next entry"
9388 msgstr ""
9389
9390 #
9391 msgid "move up to first entry"
9392 msgstr ""
9393
9394 #
9395 msgid "move up to previous entry"
9396 msgstr ""
9397
9398 #
9399 msgid "movie list"
9400 msgstr "lista filmova"
9401
9402 #
9403 msgid "multinorm"
9404 msgstr "multinorm"
9405
9406 #
9407 msgid "never"
9408 msgstr "nikad"
9409
9410 #
9411 msgid "next channel"
9412 msgstr "sljedeći kanal"
9413
9414 #
9415 msgid "next channel in history"
9416 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
9417
9418 #
9419 msgid "no"
9420 msgstr "Ne"
9421
9422 #
9423 msgid "no CAId selected"
9424 msgstr ""
9425
9426 #
9427 msgid "no CI slots found"
9428 msgstr ""
9429
9430 #
9431 msgid "no HDD found"
9432 msgstr "Disk nije pronađen"
9433
9434 #
9435 msgid "no Services/Providers selected"
9436 msgstr ""
9437
9438 #
9439 msgid "no module found"
9440 msgstr "nema modula "
9441
9442 #
9443 msgid "no standby"
9444 msgstr "ne stanje pripravnosti"
9445
9446 #
9447 msgid "no timeout"
9448 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
9449
9450 #
9451 msgid "none"
9452 msgstr "prazno"
9453
9454 #
9455 msgid "not configured"
9456 msgstr ""
9457
9458 #
9459 msgid "not locked"
9460 msgstr "nije prihvaćen"
9461
9462 msgid "not supported"
9463 msgstr ""
9464
9465 #
9466 msgid "not used"
9467 msgstr ""
9468
9469 #
9470 msgid "nothing connected"
9471 msgstr "ništa nije spojeno"
9472
9473 #
9474 msgid "of a DUAL layer medium used."
9475 msgstr ""
9476
9477 #
9478 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9479 msgstr ""
9480
9481 #
9482 msgid "off"
9483 msgstr "isključi"
9484
9485 #
9486 msgid "on"
9487 msgstr "uključi"
9488
9489 #
9490 msgid "on READ ONLY medium."
9491 msgstr ""
9492
9493 #
9494 msgid "on Weekday"
9495 msgstr ""
9496
9497 #
9498 msgid "once"
9499 msgstr "jednom"
9500
9501 #
9502 msgid "open nameserver configuration"
9503 msgstr ""
9504
9505 #
9506 msgid "open servicelist"
9507 msgstr "otvori listu usluga"
9508
9509 #
9510 msgid "open servicelist(down)"
9511 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
9512
9513 #
9514 msgid "open servicelist(up)"
9515 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
9516
9517 #
9518 msgid "partial match"
9519 msgstr ""
9520
9521 #
9522 msgid "pass"
9523 msgstr "lozinka"
9524
9525 #
9526 msgid "pause"
9527 msgstr "pauza"
9528
9529 #
9530 msgid "play entry"
9531 msgstr "pokreni unos"
9532
9533 #
9534 msgid "play from next mark or playlist entry"
9535 msgstr ""
9536
9537 #
9538 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9539 msgstr ""
9540
9541 #
9542 msgid "please press OK when ready"
9543 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
9544
9545 #
9546 msgid "please wait, loading picture..."
9547 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
9548
9549 #
9550 msgid "previous channel"
9551 msgstr "prethodni kanal"
9552
9553 #
9554 msgid "previous channel in history"
9555 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
9556
9557 #
9558 msgid "record"
9559 msgstr "Snimi"
9560
9561 #
9562 msgid "recording..."
9563 msgstr "snimanje..."
9564
9565 #
9566 msgid "red"
9567 msgstr ""
9568
9569 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9570 msgstr ""
9571
9572 msgid "redirect notifications to Growl"
9573 msgstr ""
9574
9575 #
9576 msgid "remove a nameserver entry"
9577 msgstr ""
9578
9579 #
9580 msgid "remove after this position"
9581 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
9582
9583 #
9584 msgid "remove all alternatives"
9585 msgstr "obriši sve alternative"
9586
9587 #
9588 msgid "remove all new found flags"
9589 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
9590
9591 #
9592 msgid "remove before this position"
9593 msgstr "obriši prije ove pozicije"
9594
9595 #
9596 msgid "remove bookmark"
9597 msgstr ""
9598
9599 #
9600 msgid "remove directory"
9601 msgstr ""
9602
9603 #
9604 msgid "remove entry"
9605 msgstr "obriši unos"
9606
9607 #
9608 msgid "remove from parental protection"
9609 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
9610
9611 #
9612 msgid "remove new found flag"
9613 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
9614
9615 #
9616 msgid "remove selected satellite"
9617 msgstr ""
9618
9619 #
9620 msgid "remove this mark"
9621 msgstr "obriši ovu oznaku"
9622
9623 #
9624 msgid "repeat playlist"
9625 msgstr ""
9626
9627 #
9628 msgid "repeated"
9629 msgstr "ponavljam"
9630
9631 #
9632 msgid "rewind to the previous chapter"
9633 msgstr ""
9634
9635 #
9636 msgid "right"
9637 msgstr "desni"
9638
9639 #
9640 msgid "save last directory on exit"
9641 msgstr ""
9642
9643 #
9644 msgid "save playlist"
9645 msgstr "pohrani playlistu"
9646
9647 #
9648 msgid "save playlist on exit"
9649 msgstr ""
9650
9651 #
9652 msgid "scan done!"
9653 msgstr "pretraživanje završeno!"
9654
9655 #
9656 #, python-format
9657 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9658 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
9659
9660 #
9661 msgid "scan state"
9662 msgstr "status skeniranja"
9663
9664 #
9665 msgid "second"
9666 msgstr "sljedeće"
9667
9668 #
9669 msgid "second cable of motorized LNB"
9670 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
9671
9672 #
9673 msgid "seconds"
9674 msgstr "sekundi"
9675
9676 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9677 msgstr ""
9678
9679 #
9680 msgid "select"
9681 msgstr ""
9682
9683 #
9684 msgid "select CAId"
9685 msgstr ""
9686
9687 #
9688 msgid "select CAId's"
9689 msgstr ""
9690
9691 #
9692 msgid "select interface"
9693 msgstr ""
9694
9695 #
9696 msgid "select menu entry"
9697 msgstr ""
9698
9699 #
9700 msgid "select movie"
9701 msgstr "odaberi film"
9702
9703 #
9704 msgid "select the movie path"
9705 msgstr ""
9706
9707 msgid "service PIN"
9708 msgstr ""
9709
9710 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
9711 msgstr ""
9712
9713 #
9714 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
9715 msgstr ""
9716
9717 msgid "setup PIN"
9718 msgstr ""
9719
9720 #
9721 msgid "show DVD main menu"
9722 msgstr ""
9723
9724 #
9725 msgid "show EPG..."
9726 msgstr "prikaži EPG..."
9727
9728 #
9729 msgid "show Infoline"
9730 msgstr ""
9731
9732 #
9733 msgid "show all"
9734 msgstr "prikaži sve"
9735
9736 #
9737 msgid "show alternatives"
9738 msgstr "prikaži alternative"
9739
9740 #
9741 msgid "show event details"
9742 msgstr "prikaži proširene infor. "
9743
9744 #
9745 msgid "show extended description"
9746 msgstr "prikaži proširene informacije"
9747
9748 #
9749 msgid "show first selected tag"
9750 msgstr ""
9751
9752 #
9753 msgid "show second selected tag"
9754 msgstr ""
9755
9756 #
9757 msgid "show shutdown menu"
9758 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
9759
9760 #
9761 msgid "show single service EPG..."
9762 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
9763
9764 #
9765 msgid "show tag menu"
9766 msgstr "prikaži citat menia"
9767
9768 #
9769 msgid "show transponder info"
9770 msgstr "prikaži info transpondera"
9771
9772 #
9773 msgid "shuffle playlist"
9774 msgstr "sam biraj iz playliste"
9775
9776 #
9777 msgid "shut down"
9778 msgstr ""
9779
9780 #
9781 msgid "shutdown"
9782 msgstr "isključi"
9783
9784 #
9785 msgid "simple"
9786 msgstr "jednostavno"
9787
9788 #
9789 msgid "skip backward"
9790 msgstr "preskoči unazad"
9791
9792 #
9793 msgid "skip backward (enter time)"
9794 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
9795
9796 #
9797 msgid "skip forward"
9798 msgstr "preskoči unaprijed"
9799
9800 #
9801 msgid "skip forward (enter time)"
9802 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
9803
9804 #
9805 msgid "slide picture in loop"
9806 msgstr ""
9807
9808 #
9809 msgid "sort by date"
9810 msgstr "sortiraj po datumu"
9811
9812 #
9813 msgid "special characters"
9814 msgstr ""
9815
9816 #
9817 msgid "standard"
9818 msgstr "standardno"
9819
9820 #
9821 msgid "standby"
9822 msgstr "stanje pripravnosti"
9823
9824 #
9825 msgid "start cut here"
9826 msgstr "počni rez ovdje"
9827
9828 #
9829 msgid "start directory"
9830 msgstr ""
9831
9832 #
9833 msgid "start timeshift"
9834 msgstr "pokreni vrem.pomak"
9835
9836 #
9837 msgid "stereo"
9838 msgstr "stereo"
9839
9840 #
9841 msgid "stop PiP"
9842 msgstr "zaustavi PiP"
9843
9844 #
9845 msgid "stop entry"
9846 msgstr "zaustavi unos"
9847
9848 #
9849 msgid "stop recording"
9850 msgstr "zaustavi snimanje"
9851
9852 #
9853 msgid "stop timeshift"
9854 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
9855
9856 #
9857 msgid "swap PiP and main picture"
9858 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
9859
9860 #
9861 msgid "switch to bookmarks"
9862 msgstr ""
9863
9864 #
9865 msgid "switch to filelist"
9866 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
9867
9868 #
9869 msgid "switch to playlist"
9870 msgstr "prebaci u playlistu"
9871
9872 #
9873 msgid "switch to the next angle"
9874 msgstr ""
9875
9876 #
9877 msgid "switch to the next audio track"
9878 msgstr ""
9879
9880 #
9881 msgid "switch to the next subtitle language"
9882 msgstr ""
9883
9884 #
9885 msgid "template file"
9886 msgstr ""
9887
9888 #
9889 msgid "textcolor"
9890 msgstr ""
9891
9892 #
9893 msgid "this recording"
9894 msgstr "ovo snimanje"
9895
9896 #
9897 msgid "this service is protected by a parental control pin"
9898 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
9899
9900 #
9901 msgid "toggle a cut mark at the current position"
9902 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
9903
9904 #
9905 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
9906 msgstr ""
9907
9908 msgid "tuner is not supported"
9909 msgstr ""
9910
9911 #
9912 msgid "unavailable"
9913 msgstr ""
9914
9915 #
9916 msgid "unconfirmed"
9917 msgstr ""
9918
9919 #
9920 msgid "unknown"
9921 msgstr ""
9922
9923 #
9924 msgid "unknown service"
9925 msgstr "Nepoznata usluga"
9926
9927 #
9928 msgid "until standby/restart"
9929 msgstr ""
9930
9931 #
9932 msgid "use as HDD replacement"
9933 msgstr ""
9934
9935 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
9936 msgstr ""
9937
9938 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
9939 msgstr ""
9940
9941 #
9942 msgid "user defined"
9943 msgstr "korisnički definirano"
9944
9945 #
9946 msgid "vertical"
9947 msgstr "vertikala"
9948
9949 #
9950 msgid "view extensions..."
9951 msgstr "gledaj ekstenzije..."
9952
9953 #
9954 msgid "view recordings..."
9955 msgstr "gledaj snimke..."
9956
9957 #
9958 msgid "wait for ci..."
9959 msgstr "čekaj ci..."
9960
9961 #
9962 msgid "wait for mmi..."
9963 msgstr "čekam mmi..."
9964
9965 #
9966 msgid "waiting"
9967 msgstr "čekam"
9968
9969 #
9970 msgid "was removed successfully"
9971 msgstr ""
9972
9973 #
9974 msgid "weekly"
9975 msgstr "tjedno"
9976
9977 #
9978 msgid "whitelist"
9979 msgstr "bijelalista"
9980
9981 #
9982 msgid "working"
9983 msgstr ""
9984
9985 #
9986 msgid "yellow"
9987 msgstr ""
9988
9989 #
9990 msgid "yes"
9991 msgstr "Da "
9992
9993 #
9994 msgid "yes (keep feeds)"
9995 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
9996
9997 #
9998 msgid ""
9999 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10000 "assistance before rebooting your dreambox."
10001 msgstr ""
10002 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
10003 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
10004
10005 #
10006 msgid "zap"
10007 msgstr "zap"
10008
10009 #
10010 msgid "zapped"
10011 msgstr "prebačen"
10012
10013 #
10014 #~ msgid ""
10015 #~ "\n"
10016 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10017 #~ msgstr ""
10018 #~ "\n"
10019 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
10020
10021 #
10022 #~ msgid "\"?"
10023 #~ msgstr "\"?"
10024
10025 #
10026 #~ msgid "#003258"
10027 #~ msgstr "#003258"
10028
10029 #
10030 #~ msgid "#33294a6b"
10031 #~ msgstr "#33294a6b"
10032
10033 #
10034 #~ msgid "#77ffffff"
10035 #~ msgstr "#77ffffff"
10036
10037 #
10038 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10039 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
10040
10041 #
10042 #~ msgid "/var directory"
10043 #~ msgstr "/var direktorij"
10044
10045 #
10046 #~ msgid "0 V"
10047 #~ msgstr "0 V"
10048
10049 #
10050 #~ msgid "12 V"
10051 #~ msgstr "12 V"
10052
10053 #
10054 #~ msgid "12V Output"
10055 #~ msgstr "12V izlaz "
10056
10057 #
10058 #~ msgid ""
10059 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
10060 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
10061 #~ msgstr ""
10062 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
10063 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
10064
10065 #
10066 #~ msgid ""
10067 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
10068 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
10069 #~ msgstr ""
10070 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
10071 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
10072
10073 #
10074 #~ msgid "AGC"
10075 #~ msgstr "AGC"
10076
10077 #
10078 #~ msgid "AGC:"
10079 #~ msgstr "AGC:"
10080
10081 #
10082 #~ msgid "Add alternative"
10083 #~ msgstr "dodaj alternativu"
10084
10085 #
10086 #~ msgid "Add files to playlist"
10087 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
10088
10089 #
10090 #~ msgid "Add service"
10091 #~ msgstr "dodaj uslugu"
10092
10093 #
10094 #~ msgid "Add title..."
10095 #~ msgstr "Dodaj titl..."
10096
10097 #
10098 #~ msgid "Advanced"
10099 #~ msgstr "Napredno"
10100
10101 #
10102 #~ msgid "All..."
10103 #~ msgstr "Svi..."
10104
10105 #
10106 #~ msgid "Ask before zapping"
10107 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
10108
10109 #
10110 #~ msgid "Audio / Video"
10111 #~ msgstr "Audio / Video"
10112
10113 #
10114 #~ msgid "Auto show inforbar"
10115 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
10116
10117 #
10118 #~ msgid "Backup"
10119 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
10120
10121 #
10122 #~ msgid "Backup Location"
10123 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
10124
10125 #
10126 #~ msgid "Backup Mode"
10127 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
10128
10129 #
10130 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10131 #~ msgstr ""
10132 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
10133 #~ "rezultata."
10134
10135 #
10136 #~ msgid "Burn"
10137 #~ msgstr "Snimi"
10138
10139 #
10140 #~ msgid "Burn DVD..."
10141 #~ msgstr "Snimi DVD..."
10142
10143 #
10144 #~ msgid "CF Drive"
10145 #~ msgstr "CF Disk"
10146
10147 #
10148 #~ msgid "Cable provider"
10149 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
10150
10151 #
10152 #~ msgid "Call monitoring"
10153 #~ msgstr "praćenje poziva"
10154
10155 #
10156 #~ msgid "Change service pin"
10157 #~ msgstr "Promjeni pin usluge"
10158
10159 #
10160 #~ msgid "Change service pins"
10161 #~ msgstr "Promjeni pinove usluga"
10162
10163 #
10164 #~ msgid "Change setup pin"
10165 #~ msgstr "Promjeni pin postavki"
10166
10167 #
10168 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
10169 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
10170
10171 #
10172 #~ msgid "Choose source"
10173 #~ msgstr "Odaberi izvor"
10174
10175 #
10176 #~ msgid "Compact flash card"
10177 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
10178
10179 #
10180 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10181 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
10182
10183 #
10184 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10185 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
10186
10187 #
10188 #~ msgid ""
10189 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10190 #~ "failed! (%s)\n"
10191 #~ "retrying..."
10192 #~ msgstr ""
10193 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
10194 #~ "neuspješno! (%s)\n"
10195 #~ "pokušavam ponovno..."
10196
10197 #
10198 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
10199 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
10200
10201 #
10202 #~ msgid "Device Setup..."
10203 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
10204
10205 #
10206 #~ msgid "Disable Subtitles"
10207 #~ msgstr "Onemogući titlove"
10208
10209 #
10210 #~ msgid ""
10211 #~ "Disconnected from\n"
10212 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10213 #~ "retrying..."
10214 #~ msgstr ""
10215 #~ "Odspojen od\n"
10216 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10217 #~ "pokušavam ponovno..."
10218
10219 #
10220 #~ msgid ""
10221 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10222 #~ "the plugin \""
10223 #~ msgstr ""
10224 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
10225 #~ "dodatak \""
10226
10227 #
10228 #~ msgid ""
10229 #~ "Do you really want to download\n"
10230 #~ "the plugin \""
10231 #~ msgstr ""
10232 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
10233 #~ "dodatak \""
10234
10235 #
10236 #~ msgid ""
10237 #~ "Do you want to backup now?\n"
10238 #~ "After pressing OK, please wait!"
10239 #~ msgstr ""
10240 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
10241 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
10242
10243 #
10244 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
10245 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
10246
10247 #
10248 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10249 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
10250
10251 #
10252 #~ msgid "Edit current title"
10253 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
10254
10255 #
10256 #~ msgid "Edit title..."
10257 #~ msgstr "Uredi titl..."
10258
10259 #
10260 #~ msgid "End"
10261 #~ msgstr "Kraj"
10262
10263 #
10264 #~ msgid ""
10265 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10266 #~ "\n"
10267 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10268 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10269 #~ "\n"
10270 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10271 #~ msgstr ""
10272 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10273 #~ "\n"
10274 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
10275 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10276 #~ "\n"
10277 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10278
10279 #
10280 #~ msgid "Equal to Socket A"
10281 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
10282
10283 #
10284 #~ msgid "Expert Setup"
10285 #~ msgstr "Napredne postavke"
10286
10287 #
10288 #~ msgid "Fast zapping"
10289 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
10290
10291 #
10292 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10293 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
10294
10295 #
10296 #~ msgid "Function not yet implemented"
10297 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
10298
10299 #
10300 #~ msgid "Games / Plugins"
10301 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
10302
10303 #
10304 #~ msgid "Hide error windows"
10305 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
10306
10307 #
10308 #~ msgid "Image-Upgrade"
10309 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
10310
10311 #
10312 #~ msgid "Initialization..."
10313 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
10314
10315 #
10316 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10317 #~ msgstr "Integrirana mreža"
10318
10319 #
10320 #~ msgid "Invert"
10321 #~ msgstr "Invertni"
10322
10323 #
10324 #~ msgid "Invert display"
10325 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
10326
10327 #
10328 #~ msgid "LCD"
10329 #~ msgstr "LCD"
10330
10331 #
10332 #~ msgid "LCD Setup"
10333 #~ msgstr "Postavke Displaya"
10334
10335 #
10336 #~ msgid "Language..."
10337 #~ msgstr "Jezik..."
10338
10339 #
10340 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10341 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
10342
10343 #
10344 #~ msgid "Movie Menu"
10345 #~ msgstr "Izbornik filma"
10346
10347 #
10348 #~ msgid "Multi bouquets"
10349 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
10350
10351 #
10352 #~ msgid "NIM "
10353 #~ msgstr "NIM"
10354
10355 #
10356 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10357 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
10358
10359 #
10360 #~ msgid "Network..."
10361 #~ msgstr "Mreža..."
10362
10363 #
10364 #~ msgid "New DVD"
10365 #~ msgstr "Novi DVD"
10366
10367 #
10368 #~ msgid "New pin"
10369 #~ msgstr "Novi pin"
10370
10371 #
10372 #~ msgid "Nothing connected"
10373 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
10374
10375 #
10376 #~ msgid "Online-Upgrade"
10377 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
10378
10379 #
10380 #~ msgid "Other..."
10381 #~ msgstr "Ostalo..."
10382
10383 #
10384 #~ msgid "Page"
10385 #~ msgstr "Stranica"
10386
10387 #
10388 #~ msgid "Parental Control"
10389 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
10390
10391 #
10392 #~ msgid "Parental Lock"
10393 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
10394
10395 #
10396 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10397 #~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
10398
10399 #
10400 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10401 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
10402
10403 #
10404 #~ msgid "Predefined satellite"
10405 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
10406
10407 #
10408 #~ msgid "RSS Feed URI"
10409 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10410
10411 #
10412 #~ msgid "Really delete this timer?"
10413 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
10414
10415 #
10416 #~ msgid "Record Splitsize"
10417 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
10418
10419 #
10420 #~ msgid ""
10421 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10422 #~ "now?"
10423 #~ msgstr ""
10424 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10425 #~ "reboot sada?"
10426
10427 #
10428 #~ msgid ""
10429 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10430 #~ "restart now?"
10431 #~ msgstr ""
10432 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10433 #~ "restart sada?"
10434
10435 #
10436 #~ msgid ""
10437 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10438 #~ "shutdown now?"
10439 #~ msgstr ""
10440 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10441 #~ "isključiti sada?"
10442
10443 #
10444 #~ msgid ""
10445 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10446 #~ "reboot now?"
10447 #~ msgstr ""
10448 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10449 #~ "reboot sada ?"
10450
10451 #
10452 #~ msgid ""
10453 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10454 #~ "restart now?"
10455 #~ msgstr ""
10456 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10457 #~ "restartati?"
10458
10459 #
10460 #~ msgid ""
10461 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10462 #~ "shutdown now?"
10463 #~ msgstr ""
10464 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10465 #~ "isključiti sada?"
10466
10467 #
10468 #~ msgid "Reenter new pin"
10469 #~ msgstr "Ponovite novi pin"
10470
10471 #
10472 #~ msgid "Remove service"
10473 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
10474
10475 #
10476 #~ msgid "Replace current playlist"
10477 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
10478
10479 #
10480 #~ msgid ""
10481 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10482 #~ "settings now."
10483 #~ msgstr ""
10484 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
10485 #~ "postavki sada."
10486
10487 #
10488 #~ msgid "Satconfig"
10489 #~ msgstr "Satkonfig"
10490
10491 #
10492 #~ msgid "Satelliteconfig"
10493 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
10494
10495 #
10496 #~ msgid "Save current project to disk"
10497 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
10498
10499 #
10500 #~ msgid "Save..."
10501 #~ msgstr "Pohrani..."
10502
10503 #
10504 #~ msgid "Scan NIM"
10505 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
10506
10507 #
10508 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
10509 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
10510
10511 #
10512 #~ msgid "Select alternative service"
10513 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
10514
10515 #
10516 #~ msgid "Select audio mode"
10517 #~ msgstr "Odaberite zvučni mod"
10518
10519 #
10520 #~ msgid "Select reference service"
10521 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
10522
10523 #
10524 #~ msgid "Service scan type needed"
10525 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
10526
10527 #
10528 #~ msgid "Setup Lock"
10529 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
10530
10531 #
10532 #~ msgid "Show Satposition"
10533 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
10534
10535 #
10536 #~ msgid "Skip confirmations"
10537 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
10538
10539 #
10540 #~ msgid "Slot "
10541 #~ msgstr "Utor"
10542
10543 #
10544 #~ msgid "Socket "
10545 #~ msgstr "Utori"
10546
10547 #
10548 #~ msgid "Somewhere else"
10549 #~ msgstr "Negdje drugdje"
10550
10551 #
10552 #~ msgid ""
10553 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10554 #~ "\n"
10555 #~ "Please choose an other one."
10556 #~ msgstr ""
10557 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
10558 #~ "\n"
10559 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
10560
10561 #
10562 #~ msgid "Start"
10563 #~ msgstr "Početak"
10564
10565 #
10566 #~ msgid "Startwizard"
10567 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
10568
10569 #
10570 #~ msgid "Step "
10571 #~ msgstr "Korak"
10572
10573 #
10574 #~ msgid "Stereo"
10575 #~ msgstr "Stereo"
10576
10577 #
10578 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10579 #~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
10580
10581 #
10582 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10583 #~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
10584
10585 #
10586 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10587 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
10588
10589 #
10590 #~ msgid "Timeshifting"
10591 #~ msgstr "Vremeski pomak"
10592
10593 #
10594 #~ msgid "Transpondertype"
10595 #~ msgstr "TipTranspondera"
10596
10597 #
10598 #~ msgid "UHF Modulator"
10599 #~ msgstr "UHF modulator"
10600
10601 #
10602 #~ msgid "USB"
10603 #~ msgstr "USB"
10604
10605 #
10606 #~ msgid ""
10607 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10608 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10609 #~ "Error: "
10610 #~ msgstr ""
10611 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
10612 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
10613 #~ "Greška:"
10614
10615 #
10616 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10617 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
10618
10619 #
10620 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10621 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
10622
10623 #
10624 #~ msgid "Usage Settings"
10625 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10626
10627 #
10628 #~ msgid "Usage settings"
10629 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10630
10631 #
10632 #~ msgid "VCR Switch"
10633 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
10634
10635 #
10636 #~ msgid "Visualize positioner movement"
10637 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
10638
10639 #
10640 #~ msgid "Wireless"
10641 #~ msgstr "Bežično"
10642
10643 #
10644 #~ msgid ""
10645 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10646 #~ "harddisk is not an option for you."
10647 #~ msgstr ""
10648 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
10649 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
10650
10651 #
10652 #~ msgid ""
10653 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
10654 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
10655 #~ "backup to the harddisk!\n"
10656 #~ "Please press OK to start the backup now."
10657 #~ msgstr ""
10658 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
10659 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
10660 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
10661 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
10662
10663 #
10664 #~ msgid ""
10665 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
10666 #~ "harddisk!\n"
10667 #~ "Please press OK to start the backup now."
10668 #~ msgstr ""
10669 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
10670 #~ "na Tvrdi disk!\n"
10671 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
10672
10673 #
10674 #~ msgid ""
10675 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
10676 #~ "backup now."
10677 #~ msgstr ""
10678 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
10679 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
10680
10681 #
10682 #~ msgid ""
10683 #~ "You need to define some keywords first!\n"
10684 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
10685 #~ "Do you want to define keywords now?"
10686 #~ msgstr ""
10687 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
10688 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
10689 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
10690
10691 #
10692 #~ msgid ""
10693 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
10694 #~ "\n"
10695 #~ "Do you want to set the pin now?"
10696 #~ msgstr ""
10697 #~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
10698 #~ "\n"
10699 #~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
10700
10701 #
10702 #~ msgid "You selected a playlist"
10703 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
10704
10705 #
10706 #~ msgid "add bouquet..."
10707 #~ msgstr "dodaj u paket..."
10708
10709 #
10710 #~ msgid ""
10711 #~ "are you sure you want to restore\n"
10712 #~ "following backup:\n"
10713 #~ msgstr ""
10714 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
10715 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
10716
10717 #
10718 #~ msgid "by Exif"
10719 #~ msgstr "od Exif"
10720
10721 #
10722 #~ msgid "copy to favourites"
10723 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
10724
10725 #
10726 #~ msgid "empty/unknown"
10727 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
10728
10729 #
10730 #~ msgid "equal to Socket A"
10731 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
10732
10733 #
10734 #~ msgid "full /etc directory"
10735 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
10736
10737 #
10738 #~ msgid ""
10739 #~ "incoming call!\n"
10740 #~ "%s calls on %s!"
10741 #~ msgstr ""
10742 #~ "dolazeći poziv!\n"
10743 #~ "%s poziva na %s!"
10744
10745 #
10746 #~ msgid "list"
10747 #~ msgstr "lista"
10748
10749 #
10750 #~ msgid "loopthrough to socket A"
10751 #~ msgstr "prolaz na utor A"
10752
10753 #
10754 #~ msgid "no Picture found"
10755 #~ msgstr "nema pronađene slike"
10756
10757 #
10758 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
10759 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
10760
10761 #
10762 #~ msgid "play next playlist entry"
10763 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
10764
10765 #
10766 #~ msgid "play previous playlist entry"
10767 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
10768
10769 #
10770 #~ msgid "remove bouquet"
10771 #~ msgstr "obriA!i paket"
10772
10773 #
10774 #~ msgid "remove service"
10775 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
10776
10777 #
10778 #~ msgid ""
10779 #~ "scan done!\n"
10780 #~ "%d services found!"
10781 #~ msgstr ""
10782 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10783 #~ "%d usluga pronađeno!"
10784
10785 #
10786 #~ msgid ""
10787 #~ "scan done!\n"
10788 #~ "No service found!"
10789 #~ msgstr ""
10790 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10791 #~ "Nema pronađenih usluga!"
10792
10793 #
10794 #~ msgid ""
10795 #~ "scan done!\n"
10796 #~ "One service found!"
10797 #~ msgstr ""
10798 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10799 #~ "Jedna usluga pronađena!"
10800
10801 #
10802 #~ msgid ""
10803 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
10804 #~ "%d services found!"
10805 #~ msgstr ""
10806 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
10807 #~ "%d pronađenih usluga!"
10808
10809 #
10810 #~ msgid "select Slot"
10811 #~ msgstr "odaberi Utor"
10812
10813 #
10814 #~ msgid "service pin"
10815 #~ msgstr "pin usluge"
10816
10817 #
10818 #~ msgid "setup pin"
10819 #~ msgstr "pin postavke"
10820
10821 #
10822 #~ msgid "show first tag"
10823 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
10824
10825 #
10826 #~ msgid "show second tag"
10827 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
10828
10829 #
10830 #~ msgid "skip backward (self defined)"
10831 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
10832
10833 #
10834 #~ msgid "skip forward (self defined)"
10835 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
10836
10837 #
10838 #~ msgid "text"
10839 #~ msgstr "tekst"
10840
10841 #
10842 #~ msgid "until restart"
10843 #~ msgstr "do restarta"
10844
10845 #
10846 #~ msgid "use power delta"
10847 #~ msgstr "koristite power delta"
10848
10849 #
10850 #~ msgid "yes (hold feeds)"
10851 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"