3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Greek\n"
17 "Advanced options and settings."
23 "After pressing OK, please wait!"
29 "Backup your Dreambox settings."
35 "Edit the upgrade source address."
41 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
47 "Online update of your Dreambox software."
53 "Press OK on your remote control to continue."
59 "Restore your Dreambox settings."
65 "Restore your Dreambox with a new firmware."
71 "Restore your backups by date."
77 "Scan for local extensions and install them."
83 "Select your backup device.\n"
90 "System will restart after the restore!"
96 "View, install and remove available or installed packages."
115 msgid " packages selected."
119 msgid " updates available."
123 msgid " wireless networks found!"
172 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
178 msgid "%d jobs are running in the background!"
188 msgid "%d services found!"
189 msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
227 msgid "(show optional DVD audio menu)"
228 msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
231 msgid "* Only available if more than one interface is active."
243 msgid "1 wireless network found!"
271 msgid "16:10 Letterbox"
272 msgstr "16:10 Letterbox"
275 msgid "16:10 PanScan"
276 msgstr "16:10 PanScan"
283 msgid "16:9 Letterbox"
284 msgstr "16:10 Letterbox"
315 msgid "4:3 Letterbox"
316 msgstr "4:3 Letterbox"
351 msgid "<Current movielist location>"
355 msgid "<Default movie location>"
359 msgid "<Last timer location>"
374 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
377 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
380 msgid "A basic ftp client"
383 msgid "A client for www.dyndns.org"
389 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
390 "Do you want to keep your version?"
392 "Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
393 "θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
395 msgid "A demo plugin for TPM usage."
398 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
403 "A finished record timer wants to set your\n"
404 "Dreambox to standby. Do that now?"
406 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
411 "A finished record timer wants to shut down\n"
412 "your Dreambox. Shutdown now?"
414 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
418 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
419 msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
421 msgid "A graphical EPG interface"
424 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
427 msgid "A graphical EPG interface."
432 "A mount entry with this name already exists!\n"
433 "Update existing entry and continue?\n"
436 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
439 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
442 msgid "A nice looking skin from Kerni"
448 "A record has been started:\n"
451 "Άρχησε η εγγραφή:\n"
456 "A recording is currently running.\n"
457 "What do you want to do?"
459 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
460 "Τι θέλετε να γίνει;"
464 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
465 "configure the positioner."
467 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
468 "να σταματήσετε την εγγραφή."
472 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
473 "start the satfinder."
475 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε τον satfinder πρέπει να "
476 "σταματήσετε την εγγραφή."
480 msgid "A required tool (%s) was not found."
484 msgid "A search for available updates is currently in progress."
489 "A second configured interface has been found.\n"
491 "Do you want to disable the second network interface?"
494 msgid "A simple downloading application for other plugins"
499 "A sleep timer wants to set your\n"
500 "Dreambox to standby. Do that now?"
502 "Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
503 "Τι θέλετε να γίνει;"
507 "A sleep timer wants to shut down\n"
508 "your Dreambox. Shutdown now?"
510 "Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
514 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
519 "A timer failed to record!\n"
520 "Disable TV and try again?\n"
522 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
523 "Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
527 msgstr "A/V Settings"
550 msgid "Abort this Wizard."
561 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
564 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
572 msgid "Action on long powerbutton press"
573 msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
576 msgid "Action on short powerbutton press"
584 msgid "Activate Picture in Picture"
585 msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
588 msgid "Activate network settings"
589 msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
602 msgid "Adapter settings"
603 msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
614 msgid "Add WLAN configuration?"
619 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
622 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
626 msgid "Add a new title"
630 msgid "Add network configuration?"
634 msgid "Add new AutoTimer"
638 msgid "Add new network mount point"
643 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
646 msgid "Add timer as disabled on conflict"
654 msgid "Add to bouquet"
655 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
658 msgid "Add to favourites"
659 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
662 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
671 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
676 msgid "Adds network configuration if enabled."
680 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
685 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
686 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
687 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
690 "Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματιζμοί με την "
691 "μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
692 "tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
694 msgid "Adult streaming plugin"
697 msgid "Adult streaming plugin."
701 msgid "Advanced Options"
705 msgid "Advanced Software"
709 msgid "Advanced Software Plugin"
713 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
717 msgid "Advanced Video Setup"
718 msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
721 msgid "Advanced restore"
725 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
735 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
736 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
738 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
739 "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
741 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
753 msgid "All Satellites"
761 msgid "All non-repeating timers"
765 msgid "Allow zapping via Webinterface"
768 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
771 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
779 msgid "Alternative radio mode"
780 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
783 msgid "Alternative services tuner priority"
784 msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
790 msgid "Always ask before sending"
794 msgid "Ammount of recordings left"
798 msgid "An empty filename is illegal."
799 msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
802 msgid "An error occured."
806 msgid "An unknown error occured!"
810 msgid "Anonymize crashlog?"
819 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
825 "Are you sure you want to delete\n"
826 "following backup:\n"
830 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
835 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
838 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
843 "Are you sure you want to restore\n"
844 "following backup:\n"
849 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
850 "Enigma2 will restart after the restore"
855 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
861 msgstr "Καλλιτέχνης:"
868 msgid "Ask before shutdown:"
869 msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
873 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
877 msgstr "Aspect Ratio"
882 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
893 msgid "Audio Options..."
894 msgstr "Παράμετροι ήχου"
904 msgid "Audio Sync Setup"
908 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
909 "synchronous to the picture."
921 msgid "Authoring mode"
929 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
937 msgid "Auto scart switching"
941 msgid "AutoTimer Editor"
945 msgid "AutoTimer Filters"
949 msgid "AutoTimer Services"
953 msgid "AutoTimer Settings"
957 msgid "AutoTimer overview"
961 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
965 msgid "AutoTimer was added successfully"
968 msgid "AutoTimer was changed successfully"
971 msgid "AutoTimer was removed"
979 msgid "Automatic Scan"
980 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
982 msgid "Automatic volume adjustment"
985 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
988 msgid "Automatically change video resolution"
992 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
993 "resolution you are watching."
996 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
999 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1002 msgid "Automatically refresh EPG"
1005 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1010 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1014 msgid "Autoresolution Switch"
1017 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1020 msgid "Autoresolution settings"
1023 msgid "Autoresolution videomode setup"
1027 msgid "Autos & Vehicles"
1031 msgid "Autowrite timer"
1035 msgid "Available format variables"
1046 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1049 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1068 msgid "Back, lower USB Slot"
1071 msgid "Back, upper USB Slot"
1079 msgid "Backup done."
1083 msgid "Backup failed."
1087 msgid "Backup is running..."
1091 msgid "Backup system settings"
1103 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1107 msgid "Begin of timespan"
1112 msgstr "Ωρα έναρξης"
1115 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1116 msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
1119 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1120 msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
1123 msgid "Behavior when a movie is started"
1124 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
1127 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1128 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
1131 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1132 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
1139 msgid "Block noise reduction"
1146 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1149 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1166 msgstr "Φωτεινότητα"
1169 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1173 msgid "Browse for and connect to network shares"
1176 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1180 msgid "Browse network neighbourhood"
1188 msgid "Burn existing image to DVD"
1195 msgid "Burn your recordings to DVD"
1203 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1208 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1209 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1210 "about the same conflict over and over."
1215 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1217 msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
1232 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1233 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1237 msgid "CI assignment"
1253 msgid "Cache Thumbnails"
1254 msgstr "Cache Thumbnails"
1256 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1259 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1262 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1263 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1276 msgstr "Χωρητικότητα:"
1287 msgid "Center screen at the lower border"
1291 msgid "Center screen at the upper border"
1295 msgid "Change active delay"
1299 msgid "Change bouquets in quickzap"
1300 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
1303 msgid "Change default recording offset?"
1307 msgid "Change hostname"
1311 msgid "Change pin code"
1312 msgstr "Αλλαγή pin:"
1314 msgid "Change service PIN"
1317 msgid "Change service PINs"
1320 msgid "Change setup PIN"
1324 msgid "Change step size"
1328 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1339 msgid "Channel Selection"
1340 msgstr "Επιλογή Καναλίου"
1343 msgid "Channel audio:"
1347 msgid "Channel not in services list"
1355 msgid "Channellist menu"
1356 msgstr "Μενού λίστας καναλιών"
1379 msgid "Checking Filesystem..."
1380 msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
1383 msgid "Choose Tuner"
1384 msgstr "Επέλεξτε Tuner"
1387 msgid "Choose a wireless network"
1391 msgid "Choose backup files"
1395 msgid "Choose backup location"
1399 msgid "Choose bouquet"
1400 msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
1402 msgid "Choose image to download"
1406 msgid "Choose target folder"
1407 msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
1410 msgid "Choose upgrade source"
1414 msgid "Choose your Skin"
1415 msgstr "Επέλεξτε Skin"
1418 msgid "Circular left"
1422 msgid "Circular right"
1434 msgid "Cleanup Wizard"
1438 msgid "Cleanup Wizard settings"
1441 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1444 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1448 msgid "CleanupWizard"
1452 msgid "Clear before scan"
1453 msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
1456 msgid "Clear history on Exit:"
1461 msgstr "Καθάρισε το log"
1468 msgid "Close and forget changes"
1472 msgid "Close and save changes"
1476 msgid "Close title selection"
1479 msgid "Code rate HP"
1482 msgid "Code rate LP"
1486 msgid "Code rate high"
1487 msgstr "Υψηλό Code rate"
1490 msgid "Code rate low"
1491 msgstr "Χαμηλό Code rate"
1502 msgid "Collection name"
1506 msgid "Collection settings"
1510 msgid "Color Format"
1511 msgstr "Color Format"
1518 msgid "Command execution..."
1519 msgstr "Command εκτελείτε..."
1522 msgid "Command order"
1523 msgstr "Σειρά εντολών "
1526 msgid "Committed DiSEqC command"
1527 msgstr "Ενεργοποίηση εντολής DiSEqC"
1530 msgid "Common Interface"
1531 msgstr "Common Interface"
1534 msgid "Common Interface Assignment"
1538 msgid "CommonInterface"
1542 msgid "Communication"
1546 msgid "Compact Flash"
1547 msgstr "Compact Flash"
1551 msgstr "ολοκληρώθηκε"
1554 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1557 msgid "Composition of the recording filenames"
1561 msgid "Configuration Mode"
1562 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
1565 msgid "Configuration for the Webinterface"
1569 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1573 msgid "Configure interface"
1577 msgid "Configure nameservers"
1580 msgid "Configure your WLAN network interface"
1584 msgid "Configure your internal LAN"
1585 msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
1588 msgid "Configure your network again"
1592 msgid "Configure your wireless LAN again"
1593 msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless LAN"
1597 msgstr "Παραμετροποίηση"
1600 msgid "Conflicting timer"
1601 msgstr "Διασταυρωμένα timer"
1608 msgid "Connect to a Wireless Network"
1612 msgid "Connected to"
1620 msgid "Constellation"
1624 msgid "Content does not fit on DVD!"
1631 msgid "Continue in background"
1635 msgid "Continue playing"
1636 msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
1642 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1645 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1648 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1651 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1654 msgid "Control your internal system fan."
1657 msgid "Control your kids's tv usage"
1660 msgid "Control your system fan"
1663 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1667 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1671 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1675 msgid "Could not open Picture in Picture"
1680 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1684 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1688 msgid "Crashlog settings"
1692 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1696 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1700 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1705 "Crashlogs found!\n"
1706 "Send them to Dream Multimedia?"
1710 msgid "Create DVD-ISO"
1713 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1716 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1720 msgid "Create a new AutoTimer."
1724 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1728 msgid "Create a new timer using the wizard"
1732 msgid "Create movie folder failed"
1733 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
1735 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1738 msgid "Create remote timers"
1741 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1746 msgid "Creating directory %s failed."
1750 msgid "Creating partition failed"
1751 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
1758 msgid "Current Transponder"
1759 msgstr "Tρέχων Transponder"
1761 msgid "Current device: "
1765 msgid "Current settings:"
1766 msgstr "Tρέχων settings:"
1769 msgid "Current value: "
1773 msgid "Current version:"
1774 msgstr "Tρέχων έκδοση:"
1776 msgid "Currently installed image"
1785 msgid "Custom location"
1789 msgid "Custom offset"
1793 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1794 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
1797 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1798 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
1801 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1802 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
1806 msgstr "Παραμετροποίηση"
1808 msgid "Customize Vali-XD skins"
1811 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1818 msgid "Cut your movies"
1821 msgid "Cut your movies."
1824 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1828 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1829 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1831 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1835 msgid "Cutlist editor..."
1836 msgstr "Εditor αποκοπής..."
1843 msgid "Czech Republic"
1855 msgid "DUAL LAYER DVD"
1870 msgid "DVD File Browser"
1878 msgid "DVD Titlelist"
1882 msgid "DVD media toolbox"
1885 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1889 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1890 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1891 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1903 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1907 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1911 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1915 msgid "Decrease delay"
1920 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1924 msgid "Deep Standby"
1925 msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
1932 msgid "Default Settings"
1936 msgid "Default movie location"
1940 msgid "Default services lists"
1941 msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
1946 msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
1948 msgid "Define a startup service"
1951 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1954 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1957 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1964 msgid "Delay x seconds after service started"
1972 msgid "Delete crashlogs"
1976 msgid "Delete entry"
1977 msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
1980 msgid "Delete failed!"
1981 msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
1984 msgid "Delete mount"
1990 "Delete no more configured satellite\n"
2006 msgid "Details for plugin: "
2010 msgid "Detected HDD:"
2011 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
2014 msgid "Detected NIMs:"
2015 msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
2026 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2027 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2031 msgstr "DiSEqC mode"
2034 msgid "DiSEqC repeats"
2035 msgstr "DiSEqC repeats"
2038 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2046 msgid "Digital contour removal"
2053 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2057 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2062 msgid "Directory %s nonexistent."
2066 msgid "Directory browser"
2071 msgstr "Απενεργοποίηση"
2074 msgid "Disable Picture in Picture"
2075 msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
2078 msgid "Disable crashlog reporting"
2082 msgid "Disable timer"
2087 msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
2090 msgid "Discard changes and close plugin"
2094 msgid "Discard changes and close screen"
2106 msgid "Display 16:9 content as"
2107 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
2110 msgid "Display 4:3 content as"
2111 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
2114 msgid "Display >16:9 content as"
2118 msgid "Display Setup"
2119 msgstr "Εμφανιση Setup"
2122 msgid "Display and Userinterface"
2126 msgid "Display search results by:"
2129 msgid "Display your photos on the TV"
2132 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2138 "Do you really want to REMOVE\n"
2139 "the plugin \"%s\"?"
2144 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2145 "This could take lots of time!"
2147 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
2148 "Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
2152 "Do you really want to delete %s\n"
2158 msgid "Do you really want to delete %s?"
2159 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
2164 "Do you really want to download\n"
2165 "the plugin \"%s\"?"
2169 msgid "Do you really want to exit?"
2170 msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
2174 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2175 "All data on the disk will be lost!"
2177 "Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
2178 "Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
2182 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2187 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2191 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2195 msgid "Do you want to do a service scan?"
2196 msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
2199 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2200 msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
2203 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2207 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2208 msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
2211 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2215 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2219 msgid "Do you want to install the package:\n"
2223 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2224 msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
2227 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2231 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2235 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2239 msgid "Do you want to restore your settings?"
2240 msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
2243 msgid "Do you want to resume this playback?"
2244 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
2247 msgid "Do you want to see more entries?"
2252 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2257 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2262 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2263 "After pressing OK, please wait!"
2265 "Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
2266 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
2269 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2273 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2274 msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
2277 msgid "Don't ask, just send"
2281 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2282 msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
2286 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2288 "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
2289 "%d πακετων συντελέστηκε."
2293 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2301 msgid "Download %s from Server"
2305 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2309 msgid "Download Plugins"
2310 msgstr "Κατεβασμένα plugins"
2313 msgid "Download Video"
2316 msgid "Download files from Rapidshare"
2320 msgid "Download location"
2324 msgid "Downloadable new plugins"
2325 msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
2328 msgid "Downloadable plugins"
2329 msgstr "plugins για κατέβαζμα"
2336 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2337 msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
2340 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2344 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2348 msgid "Dreambox software because updates are available."
2360 msgid "Dynamic contrast"
2368 msgid "EPG Selection"
2369 msgstr "Επιλογή EPG"
2372 msgid "EPG encoding"
2376 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2378 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2379 "epg information on these channels."
2384 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2385 msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση (%s)!"
2396 msgid "Edit AutoTimer"
2400 msgid "Edit AutoTimer filters"
2404 msgid "Edit AutoTimer services"
2409 msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
2412 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2420 msgid "Edit bouquets list"
2424 msgid "Edit chapters of current title"
2428 msgid "Edit new timer defaults"
2432 msgid "Edit selected AutoTimer"
2436 msgid "Edit services list"
2437 msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
2440 msgid "Edit settings"
2441 msgstr "Επεξεργασία settings"
2443 msgid "Edit tags of recorded movies"
2446 msgid "Edit tags of recorded movies."
2450 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2451 msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
2454 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2455 msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
2462 msgid "Edit upgrade source url."
2470 msgid "Editor for new AutoTimers"
2478 msgid "Electronic Program Guide"
2479 msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
2481 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2486 msgstr "Ενεργοποίηση"
2489 msgid "Enable /media"
2492 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2495 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2498 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2502 msgid "Enable 5V for active antenna"
2503 msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
2505 msgid "Enable 720p24 Mode"
2508 msgid "Enable Autoresolution"
2512 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2516 msgid "Enable Filtering"
2520 msgid "Enable HTTP Access"
2524 msgid "Enable HTTP Authentication"
2528 msgid "Enable HTTPS Access"
2532 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2536 msgid "Enable Service Restriction"
2540 msgid "Enable Streaming Authentication"
2544 msgid "Enable multiple bouquets"
2545 msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
2548 msgid "Enable parental control"
2549 msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
2553 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2558 msgid "Enable timer"
2563 msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
2567 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2568 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2577 msgstr "Κωδικοποίηση"
2580 msgid "Encryption Key"
2581 msgstr "Key κωδικοποίησης"
2584 msgid "Encryption Keytype"
2588 msgid "Encryption Type"
2589 msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
2596 msgid "End of \"after event\" timespan"
2600 msgid "End of timespan"
2605 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2609 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2616 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2617 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2622 "Enigma2 Skinselector\n"
2624 "If you experience any problems please contact\n"
2625 "stephan@reichholf.net\n"
2627 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2631 msgid "Enter IP to scan..."
2635 msgid "Enter main menu..."
2636 msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
2639 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2643 msgid "Enter options:"
2647 msgid "Enter password:"
2651 msgid "Enter pin code"
2655 msgid "Enter share directory:"
2659 msgid "Enter share name:"
2663 msgid "Enter the service pin"
2664 msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
2667 msgid "Enter user and password for host: "
2671 msgid "Enter username:"
2675 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2679 msgid "Enter your search term(s)"
2683 msgid "Entertainment"
2691 msgid "Error executing plugin"
2710 msgid "Everything is fine"
2711 msgstr "Όλα είναι εντάξει"
2718 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2726 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2729 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2733 msgid "Execution Progress:"
2734 msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
2737 msgid "Execution finished!!"
2738 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
2750 msgstr "Έξοδος απο τον editor"
2752 msgid "Exit input device selection."
2756 msgid "Exit network wizard"
2760 msgid "Exit the cleanup wizard"
2764 msgid "Exit the wizard"
2765 msgstr "Έξοδος από τον wizard"
2769 msgstr "Έξοδος από wizard"
2776 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2780 msgid "Extended Setup..."
2784 msgid "Extended Software"
2788 msgid "Extended Software Plugin"
2796 msgid "Extensions management"
2804 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2805 "a server using the file transfer protocol."
2809 msgid "Factory reset"
2810 msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
2828 msgid "Fan %d Voltage"
2837 msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
2840 msgid "Fast Forward speeds"
2841 msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
2852 msgid "Fetching feed entries"
2856 msgid "Fetching search entries"
2860 msgid "Filesystem Check"
2864 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2865 msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
2868 msgid "Film & Animation"
2877 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2878 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2879 "it's Description.\n"
2880 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2889 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
2892 msgid "Finished configuring your network"
2896 msgid "Finished restarting your network"
2904 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2908 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2916 msgid "Flashing failed"
2920 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2929 "Found a total of %d matching Events.\n"
2930 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2936 "Found a total of %d matching Events.\n"
2937 "%d Timer were added and %d modified."
2941 msgid "Frame size in full view"
2957 msgid "Frequency bands"
2958 msgstr "Μπάντες συχνότητας"
2961 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2962 msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
2965 msgid "Frequency steps"
2966 msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
2980 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2983 msgid "Front USB Slot"
2986 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2991 msgid "Frontprocessor version: %d"
2992 msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
2996 msgstr "Αποτυχία Fsck "
3000 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
3001 "Do you want to Restart the GUI now?"
3003 "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
3004 "το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
3006 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3010 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3013 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3025 msgid "General AC3 Delay"
3029 msgid "General AC3 delay (ms)"
3033 msgid "General PCM Delay"
3037 msgid "General PCM delay (ms)"
3040 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3048 msgid "Genuine Dreambox"
3051 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3054 msgid "Genuine Dreambox verification"
3061 msgid "German storm information"
3064 msgid "German traffic information"
3071 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3074 msgid "Get latest experimental image"
3077 msgid "Get latest release image"
3081 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3083 "Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
3084 "γύρω από το plug-in"
3087 msgid "Global delay"
3092 msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
3095 msgid "Goto position"
3096 msgstr "Πήγαινε στην θέση"
3098 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3102 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3103 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3107 msgid "Graphical Multi EPG"
3108 msgstr "Γραφικο Multi EPG"
3111 msgid "Great Britain"
3123 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3124 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3125 "iPhone using prowl."
3129 msgid "Guard Interval"
3132 msgid "Guard interval"
3136 msgid "Guard interval mode"
3137 msgstr "Guard interval mode"
3140 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3143 msgid "HD Interlace Mode"
3146 msgid "HD Progressive Mode"
3163 msgstr "Σκληρός δίσκος"
3166 msgid "Harddisk setup"
3167 msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
3170 msgid "Harddisk standby after"
3171 msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
3178 msgid "Hidden network SSID"
3182 msgid "Hidden networkname"
3186 msgid "Hierarchy Information"
3187 msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
3189 msgid "Hierarchy info"
3193 msgid "Hierarchy mode"
3194 msgstr "mode ιεραρχίας"
3197 msgid "High bitrate support"
3216 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3220 msgid "How many minutes do you want to record?"
3221 msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
3224 msgid "How to handle found crashlogs?"
3228 msgid "Howto & Style"
3237 msgstr "Ουγγαρεζικά"
3239 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3244 msgstr "Διεύθυνση IP"
3250 msgid "IRC Client for Enigma2"
3254 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3268 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3269 "event if it records at least 80% of the it."
3274 "If you see this, something is wrong with\n"
3275 "your scart connection. Press OK to return."
3277 "Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
3278 "κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
3282 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3283 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3284 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3286 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3287 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3288 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3290 "If you are happy with the result, press OK."
3292 "Εαν η TV σας εχεί αυτόματες παραμετροποιήσης για φωτεινότητα ή αντίθεση, "
3293 "απενεργοποιήστε'τες. Εαν υπάρχουν παραμετροποιήσης με όνομα \"dynamic\", "
3294 "βάλτε το στο \"standard\". Παραμετροποιήσετε τον φώτισμο με τα δικά σας "
3295 "δεδομένα. Καταβάστε την αντίθεση οσο γίνετε. \n"
3296 "Καταβάστε την φωτεινότητα τόσο ώστε μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο βαθήτερες "
3298 "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
3299 "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
3302 msgid "Import AutoTimer"
3306 msgid "Import existing Timer"
3310 msgid "Import from EPG"
3315 msgstr "Εν εξέλιξει"
3319 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3320 msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
3327 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3331 msgid "Increase delay"
3336 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3340 msgid "Increased voltage"
3341 msgstr "Αυξημένο voltage"
3360 msgid "Infobar timeout"
3361 msgstr "Infobar timeout"
3365 msgstr "Πληροφορίες"
3371 msgid "Initial Fast Forward speed"
3374 msgid "Initial Rewind speed"
3378 msgid "Initial location in new timers"
3382 msgid "Initialization"
3387 msgstr "Αρχικοποίηση "
3390 msgid "Initializing Harddisk..."
3391 msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
3397 msgid "Input device setup"
3400 msgid "Input devices"
3408 msgid "Install a new image with a USB stick"
3412 msgid "Install a new image with your web browser"
3416 msgid "Install extensions."
3420 msgid "Install local extension"
3424 msgid "Install or remove finished."
3428 msgid "Install settings, skins, software..."
3432 msgid "Installation finished."
3437 msgstr "Εγκατάσταση"
3440 msgid "Installing Software..."
3441 msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
3444 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3445 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
3448 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3449 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
3452 msgid "Installing package content... Please wait..."
3453 msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
3456 msgid "Instant Record..."
3457 msgstr "Άμεση εγράφη..."
3460 msgid "Instant record location"
3468 msgid "Intermediate"
3469 msgstr "Προχωρημένος"
3472 msgid "Internal Flash"
3473 msgstr "Εσωτερική Flash"
3475 msgid "Internal LAN adapter."
3478 msgid "Internal USB Slot"
3481 msgid "Internal firmware updater"
3485 msgid "Invalid Location"
3486 msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
3490 msgid "Invalid directory selected: %s"
3494 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3495 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3499 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3500 msgid "Invalid response from server."
3504 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3506 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3510 msgid "Invalid selection"
3526 msgid "Is this videomode ok?"
3535 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3536 "deny specific ones.\n"
3537 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3538 "Service (inside a Bouquet).\n"
3539 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3546 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3549 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3562 msgstr "Εμφάνηση εντολές"
3565 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3569 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3572 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3575 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3578 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3581 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3584 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3587 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3590 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3593 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3596 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3599 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3602 msgid "Kerni's simple skin"
3605 msgid "Kerni-HD1 skin"
3608 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3611 msgid "Kernis HD1 skin"
3616 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3621 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3629 msgid "Keyboard Map"
3630 msgstr "Keyboard Map"
3633 msgid "Keyboard Setup"
3634 msgstr "Keyboard Setup"
3640 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3645 msgstr "Προσαρμογή LAN"
3647 msgid "LAN connection"
3671 msgid "Language selection"
3672 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
3679 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3685 msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
3696 msgid "Leave DVD Player?"
3697 msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
3704 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3710 msgstr "Ανατολικό όριο"
3714 msgstr "Δθτικό όριο"
3717 msgid "Limited character set for recording filenames"
3722 msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
3726 msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
3729 msgid "Link Quality:"
3737 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3741 msgid "List of Storage Devices"
3742 msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
3744 msgid "Listen and record internet radio"
3747 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3759 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3763 msgid "Load feed on startup:"
3767 msgid "Load movie-length"
3771 msgid "Local Network"
3775 msgid "Local share name"
3783 msgid "Location for instant recordings"
3791 msgid "Log results to harddisk"
3795 msgid "Long Keypress"
3796 msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
3798 msgid "Long filenames"
3806 msgid "Lower bound of timespan."
3811 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3812 "are not taken into account!"
3825 msgstr "Κεντρικό μενού"
3829 msgstr "Κεντρικό μενού"
3832 msgid "Make this mark an 'in' point"
3833 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
3836 msgid "Make this mark an 'out' point"
3837 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
3840 msgid "Make this mark just a mark"
3841 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
3844 msgid "Manage extensions"
3847 msgid "Manage local files"
3850 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3853 msgid "Manage logos to display at boottime"
3857 msgid "Manage network shares"
3861 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3865 msgid "Manage your network shares..."
3869 msgid "Manage your receiver's software"
3874 msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
3877 msgid "Manual transponder"
3878 msgstr "Χειροκίνητος transponder"
3881 msgid "Manufacturer"
3885 msgid "Margin after record"
3886 msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
3889 msgid "Margin before record (minutes)"
3890 msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
3894 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3903 msgid "Match title: %s"
3907 msgid "Max. Bitrate: "
3911 msgid "Maximum duration (in m)"
3916 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3917 "time (without offset) it won't be matched."
3921 msgid "Media player"
3922 msgstr "Media player"
3926 msgstr "MediaPlayer"
3929 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3930 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3934 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3935 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3936 "view cover and album information."
3940 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3944 msgid "Medium is not empty!"
3951 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3968 msgstr "Αποτυχία mkfs"
3979 msgid "Modify existing timers"
4007 msgid "More video entries."
4011 msgid "Mosquito noise reduction"
4015 msgid "Most discussed"
4023 msgid "Most popular"
4031 msgid "Most responded"
4039 msgid "Mount failed"
4040 msgstr "Αποτυχία mount "
4043 msgid "Mount informations"
4047 msgid "Mount options"
4055 msgid "MountManager"
4065 msgid "Mountpoints management"
4069 msgid "Mounts editor"
4073 msgid "Mounts management"
4077 msgid "Move Picture in Picture"
4078 msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
4082 msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
4085 msgid "Move plugin screen"
4089 msgid "Move screen down"
4093 msgid "Move screen to the center of your TV"
4097 msgid "Move screen to the left"
4101 msgid "Move screen to the lower left corner"
4105 msgid "Move screen to the lower right corner"
4109 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4113 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4117 msgid "Move screen to the right"
4121 msgid "Move screen to the upper left corner"
4125 msgid "Move screen to the upper right corner"
4129 msgid "Move screen up"
4134 msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
4136 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4139 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4143 msgid "Movie location"
4147 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4151 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4156 msgid "Movielist menu"
4157 msgstr "Μένου λίστας Movie"
4163 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4171 msgid "Multiple service support"
4172 msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
4190 msgid "My TubePlayer"
4194 msgid "MyTube Settings"
4198 msgid "MyTubePlayer"
4202 msgid "MyTubePlayer Help"
4206 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4210 msgid "MyTubePlayer settings"
4214 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4218 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4226 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4227 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4235 msgid "NFI Image Flashing"
4239 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4267 msgid "Nameserver %d"
4268 msgstr "Nameserver %d"
4271 msgid "Nameserver Setup"
4272 msgstr "Nameserver Setup"
4275 msgid "Nameserver settings"
4276 msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
4281 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4284 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4287 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4290 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4293 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4296 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4299 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4302 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4305 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4308 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4311 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4314 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4317 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4320 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4323 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4326 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4329 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4332 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4335 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4338 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4341 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4344 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4347 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4350 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4353 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4356 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4359 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4362 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4365 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4368 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4371 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4374 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4386 msgid "Network Configuration..."
4387 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
4390 msgid "Network Mount"
4391 msgstr "Network Mount"
4394 msgid "Network SSID"
4395 msgstr "SSID δικτύου"
4398 msgid "Network Setup"
4399 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4402 msgid "Network Wizard"
4406 msgid "Network scan"
4407 msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
4410 msgid "Network setup"
4411 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4414 msgid "Network test"
4415 msgstr "Τέστ δικτύου"
4418 msgid "Network test..."
4419 msgstr "Τέστ δικτύου..."
4421 msgid "Network test: "
4429 msgid "NetworkBrowser"
4433 msgid "NetworkWizard"
4434 msgstr "Wizard δυκτίου"
4452 msgid "New version:"
4453 msgstr "Νέα έκδοση:"
4456 msgid "News & Politics"
4468 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4472 msgid "No Connection"
4476 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4478 "Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
4479 "ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
4482 msgid "No Networks found"
4486 msgid "No backup needed"
4487 msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
4491 "No data on transponder!\n"
4492 "(Timeout reading PAT)"
4494 "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
4495 "(Timeout reading PAT)"
4498 msgid "No description available."
4502 msgid "No details for this image file"
4506 msgid "No displayable files on this medium found!"
4510 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4512 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
4513 "Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
4517 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4522 msgid "No free tuner!"
4523 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
4526 msgid "No network connection available."
4530 msgid "No network devices found!"
4534 msgid "No networks found"
4539 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4540 msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
4543 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4544 msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
4547 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4551 msgid "No positioner capable frontend found."
4552 msgstr "No positioner capable frontend found."
4555 msgid "No satellite frontend found!!"
4556 msgstr "No satellite frontend found!!"
4559 msgid "No tags are set on these movies."
4567 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4568 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
4572 "No tuner is enabled!\n"
4573 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4575 "Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
4576 "Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
4580 "No valid service PIN found!\n"
4581 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4582 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4584 "Άκυρο PIN καναλιού!\n"
4585 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
4586 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
4590 "No valid setup PIN found!\n"
4591 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4592 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4594 "Άκυρο setup PIN!\n"
4595 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
4596 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
4600 msgid "No videos to display"
4604 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4609 "No working local network adapter found.\n"
4610 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4611 "configured correctly."
4616 "No working wireless network adapter found.\n"
4617 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4618 "network is configured correctly."
4623 "No working wireless network interface found.\n"
4624 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4625 "your local network interface."
4629 msgid "No, but play video again"
4633 msgid "No, but restart from begin"
4634 msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
4637 msgid "No, but switch to video entries."
4641 msgid "No, but switch to video search."
4645 msgid "No, do nothing."
4646 msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
4649 msgid "No, just start my dreambox"
4650 msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
4660 msgid "No, remove them."
4664 msgid "No, scan later manually"
4665 msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
4668 msgid "No, send them never"
4676 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4678 msgstr "Μηγραμμικος"
4681 msgid "Nonprofits & Activism"
4701 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4702 "required, %d MB available)"
4706 msgid "Not fetching feed entries"
4711 "Nothing to scan!\n"
4712 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4714 "Τίποτα για ανεύρεση!\n"
4715 "Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
4719 msgstr "Τώρα παίζει"
4723 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4724 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4725 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4727 "Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
4728 "οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
4731 msgid "Number of scheduled recordings left."
4739 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4740 msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
4743 msgid "OK, remove another extensions"
4747 msgid "OK, remove some extensions"
4754 msgid "OSD Settings"
4755 msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
4758 msgid "OSD visibility"
4766 msgid "Offset after recording (in m)"
4770 msgid "Offset before recording (in m)"
4778 msgid "On any service"
4782 msgid "On same service"
4790 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4794 msgid "Only Free scan"
4798 msgid "Only extensions."
4802 msgid "Only match during timespan"
4807 msgid "Only on Service: %s"
4811 msgid "Open Context Menu"
4815 msgid "Open plugin menu"
4819 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4823 msgid "Orbital Position"
4824 msgstr "Orbital Position"
4826 msgid "Orbital position"
4830 msgid "Outer Bound (+/-)"
4833 msgid "Overlay for scrolling bars"
4837 msgid "Override found with alternative service"
4840 msgid "Overwrite configuration files ?"
4843 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4861 msgid "Package list update"
4862 msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
4865 msgid "Package removal failed.\n"
4869 msgid "Package removed successfully.\n"
4873 msgid "Packet management"
4874 msgstr "Packet management"
4877 msgid "Packet manager"
4881 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4886 msgid "Parent Directory"
4890 msgid "Parental control"
4891 msgstr "Γονικός έλεγχος"
4894 msgid "Parental control services Editor"
4895 msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
4898 msgid "Parental control setup"
4899 msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
4902 msgid "Parental control type"
4903 msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
4906 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4915 msgid "Pause movie at end"
4916 msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
4919 msgid "People & Blogs"
4922 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4929 msgid "Pets & Animals"
4933 msgid "Phone number"
4941 msgid "PicturePlayer"
4945 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4954 msgid "Pin code needed"
4955 msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
4962 msgid "Play Audio-CD..."
4970 msgid "Play Music..."
4974 msgid "Play YouTube movies"
4977 msgid "Play music from Last.fm"
4980 msgid "Play music from Last.fm."
4984 msgid "Play next video"
4988 msgid "Play recorded movies..."
4989 msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
4992 msgid "Play video again"
4995 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4998 msgid "Playback of Youtube through a PC"
5001 msgid "Player for Network and Internet Streams"
5004 msgid "Player for Network and Internet Streams."
5007 msgid "Plays your favorite music and videos"
5011 msgid "Please Reboot"
5012 msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
5015 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5016 msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
5019 msgid "Please add titles to the compilation."
5023 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5028 msgid "Please change recording endtime"
5029 msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
5032 msgid "Please check your network settings!"
5036 msgid "Please choose an extension..."
5037 msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
5040 msgid "Please choose he package..."
5041 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
5044 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5046 "Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
5051 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5053 "When you are ready press OK to continue."
5058 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5060 "When you are ready press OK to continue."
5064 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5065 msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
5068 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5069 msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
5072 msgid "Please enter a name for the new marker"
5073 msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
5076 msgid "Please enter a new filename"
5077 msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
5080 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5081 msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
5084 msgid "Please enter name of the new directory"
5088 msgid "Please enter the correct pin code"
5089 msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
5091 msgid "Please enter the old PIN code"
5095 msgid "Please enter your email address here:"
5099 msgid "Please enter your name here (optional):"
5103 msgid "Please enter your search term."
5107 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5108 msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
5112 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5113 "therefore the default directory is being used instead."
5117 msgid "Please press OK to continue."
5121 msgid "Please press OK!"
5125 msgid "Please provide a Text to match"
5129 msgid "Please select a playlist to delete..."
5130 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
5133 msgid "Please select a playlist..."
5134 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
5137 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5141 msgid "Please select a subservice to record..."
5142 msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
5145 msgid "Please select a subservice..."
5146 msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
5148 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5152 msgid "Please select an extension to remove."
5156 msgid "Please select an option below."
5160 msgid "Please select medium to use as backup location"
5164 msgid "Please select tag to filter..."
5168 msgid "Please select the movie path..."
5169 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
5173 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5176 "Please press OK to continue."
5181 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5183 "Please press OK to continue."
5187 msgid "Please set up tuner B"
5188 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
5191 msgid "Please set up tuner C"
5192 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
5195 msgid "Please set up tuner D"
5196 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
5200 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5201 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5202 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5204 "Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
5205 "Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
5206 "Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
5210 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5215 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5216 msgid "Please wait (Step 2)"
5220 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5224 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5228 msgid "Please wait while removing selected package..."
5232 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5236 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5240 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5244 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5248 msgid "Please wait while we configure your network..."
5252 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5256 msgid "Please wait while we test your network..."
5260 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5264 msgid "Please wait..."
5268 msgid "Please wait... Loading list..."
5269 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
5272 msgid "Plugin browser"
5273 msgstr "Plugin browser"
5276 msgid "Plugin manager activity information"
5280 msgid "Plugin manager help"
5285 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5292 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5304 msgid "Polarization"
5312 msgid "Poll Interval (in h)"
5316 msgid "Poll automatically"
5337 msgstr "Πορτογαλλικά"
5339 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5347 msgid "Positioner fine movement"
5348 msgstr "Positioner fine movement"
5351 msgid "Positioner movement"
5352 msgstr "Positioner movement"
5355 msgid "Positioner setup"
5356 msgstr "Positioner setup"
5359 msgid "Positioner storage"
5360 msgstr "Positioner storage"
5362 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5367 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5368 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5372 msgid "Power threshold in mA"
5373 msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
5376 msgid "Predefined transponder"
5377 msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
5379 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5383 msgid "Preparing... Please wait"
5384 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
5386 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5389 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5393 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5394 msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
5397 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5401 msgid "Press OK to activate the settings."
5402 msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
5405 msgid "Press OK to collapse this host"
5409 msgid "Press OK to edit selected settings."
5413 msgid "Press OK to edit the settings."
5417 msgid "Press OK to expand this host"
5422 msgid "Press OK to get further details for %s"
5426 msgid "Press OK to mount this share!"
5430 msgid "Press OK to mount!"
5434 msgid "Press OK to save settings."
5438 msgid "Press OK to scan"
5439 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5442 msgid "Press OK to select a Provider."
5446 msgid "Press OK to select."
5450 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5454 msgid "Press OK to start the scan"
5455 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5458 msgid "Press OK to toggle the selection."
5462 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5467 msgstr "Προηγούμενο"
5474 msgid "Preview AutoTimer"
5478 msgid "Preview menu"
5481 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5484 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5489 msgstr "Primary DNS"
5500 msgid "Properties of current title"
5504 msgid "Protect services"
5505 msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
5508 msgid "Protect setup"
5509 msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
5516 msgid "Provider to scan"
5517 msgstr "Provider για σάρωση"
5528 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5531 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5540 msgstr "Γρήγορο zapping"
5581 msgid "Really close without saving settings?"
5582 msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
5585 msgid "Really delete done timers?"
5586 msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
5589 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5590 msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
5593 msgid "Really quit MyTube Player?"
5597 msgid "Really reboot now?"
5601 msgid "Really restart now?"
5605 msgid "Really shutdown now?"
5613 msgid "Recently featured"
5617 msgid "Reception Settings"
5618 msgstr "Reception Settings"
5620 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5623 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5631 msgid "Record a maximum of x times"
5640 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5644 msgid "Recorded files..."
5645 msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
5649 msgstr "Γίνεται εγγραφή"
5652 msgid "Recording paths"
5656 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5664 msgid "Recordings always have priority"
5665 msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
5667 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5670 msgid "Reenter new PIN"
5674 msgid "Refresh Rate"
5675 msgstr "Refresh Rate"
5678 msgid "Refresh rate selection."
5679 msgstr "Επιλογή Refresh rate"
5682 msgid "Related video entries."
5694 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5697 msgid "Remember service PIN"
5700 msgid "Remember service PIN cancel"
5703 msgid "Remote timer and remote TV player"
5711 msgid "Remove Bookmark"
5715 msgid "Remove Plugins"
5716 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5719 msgid "Remove a mark"
5720 msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
5723 msgid "Remove currently selected title"
5727 msgid "Remove failed."
5731 msgid "Remove finished."
5735 msgid "Remove plugins"
5736 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5739 msgid "Remove selected AutoTimer"
5743 msgid "Remove timer"
5747 msgid "Remove title"
5751 msgid "Removed successfully."
5760 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5768 msgid "Rename crashlogs"
5771 msgid "Rename your movies"
5780 msgstr "Τύπος επανάληψης"
5783 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5784 msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
5790 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5793 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5797 msgid "Require description to be unique"
5801 msgid "Required medium type:"
5813 msgid "Reset and renumerate title names"
5821 msgid "Reset saved position"
5825 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5829 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5837 msgid "Response video entries."
5842 msgstr "Επανεκκίνηση"
5846 msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
5849 msgid "Restart GUI now?"
5850 msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
5853 msgid "Restart network"
5854 msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
5857 msgid "Restart test"
5858 msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
5861 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5862 msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
5869 msgid "Restore backups"
5873 msgid "Restore is running..."
5877 msgid "Restore running"
5881 msgid "Restore system settings"
5884 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5888 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5891 msgid "Restrict to events on certain dates"
5895 msgid "Resume from last position"
5896 msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
5900 msgid "Resume position at %s"
5904 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5905 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5906 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5907 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5908 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5909 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5910 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5911 msgid "Resuming playback"
5912 msgstr "Συνέχεια playback"
5915 msgid "Return to file browser"
5916 msgstr "Πίσω στο file browser"
5919 msgid "Return to movie list"
5920 msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
5923 msgid "Return to previous service"
5924 msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
5927 msgid "Rewind speeds"
5928 msgstr "Ταχύτητα Rewind "
5942 msgid "Rotor turning speed"
5943 msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
5949 msgid "Running in testmode"
5964 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5967 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5970 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5973 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5980 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5996 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
5998 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
5999 "default settings.\n"
6001 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
6002 "for Enigma2 instead."
6005 msgid "SVDRP server for Enigma2"
6013 msgid "Sat / Dish Setup"
6014 msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
6021 msgid "Satellite Equipment Setup"
6022 msgstr "Satellite Equipment Setup"
6025 msgid "Satellite equipment"
6028 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6039 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6059 msgid "Save Playlist"
6060 msgstr "Αποθήκευση Playlist"
6063 msgid "Save current delay to key"
6071 msgid "Save values and close plugin"
6075 msgid "Save values and close screen"
6079 msgid "Scaler sharpness"
6083 msgid "Scaling Mode"
6084 msgstr "Scaling Mode"
6091 msgid "Scan Files..."
6095 msgid "Scan NFS share"
6100 msgstr "Ανεύρεση QAM128"
6104 msgstr "Ανεύρεση QAM16"
6108 msgstr "Ανεύρεση QAM256"
6112 msgstr "Ανεύρεση QAM32"
6116 msgstr "Ανεύρεση QAM64"
6120 msgstr "Ανεύρεση SR6875"
6124 msgstr "Ανεύρεση SR6900"
6127 msgid "Scan Wireless Networks"
6128 msgstr "Ανεύρεση δίκτυα Wireless"
6131 msgid "Scan additional SR"
6132 msgstr "Ανεύρεση εναλλακτική SR"
6135 msgid "Scan band EU HYPER"
6136 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU HYPER"
6139 msgid "Scan band EU MID"
6140 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU MID"
6143 msgid "Scan band EU SUPER"
6144 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU SUPER"
6147 msgid "Scan band EU UHF IV"
6148 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF IV"
6151 msgid "Scan band EU UHF V"
6152 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF V"
6155 msgid "Scan band EU VHF I"
6156 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF I"
6159 msgid "Scan band EU VHF III"
6160 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF III"
6163 msgid "Scan band US HIGH"
6164 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HIGH"
6167 msgid "Scan band US HYPER"
6168 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HYPER"
6171 msgid "Scan band US LOW"
6172 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US LOW"
6175 msgid "Scan band US MID"
6176 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US MID"
6179 msgid "Scan band US SUPER"
6180 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
6182 msgid "Scan devices for playable media files"
6190 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6191 "selected wireless device.\n"
6194 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6199 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6201 "Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
6205 msgid "Science & Technology"
6209 msgid "Search Term(s)"
6213 msgid "Search category:"
6218 msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
6221 msgid "Search for network shares"
6225 msgid "Search for network shares..."
6229 msgid "Search region:"
6233 msgid "Search restricted content:"
6237 msgid "Search strictness"
6240 msgid "Search through the EPG"
6249 msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
6252 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6256 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6260 msgid "Searching your network. Please wait..."
6264 msgid "Secondary DNS"
6265 msgstr "Secondary DNS"
6268 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6269 msgid "Security service not running."
6272 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6285 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6286 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6291 msgstr "Επιλέξτε HDD"
6294 msgid "Select Location"
6295 msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
6298 msgid "Select Network Adapter"
6299 msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή δικτύου"
6302 msgid "Select a movie"
6303 msgstr "Επιλέξτε ενα movie"
6306 msgid "Select a timer to import"
6310 msgid "Select audio track"
6311 msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
6314 msgid "Select bouquet to record on"
6318 msgid "Select channel to record from"
6319 msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
6322 msgid "Select channel to record on"
6325 msgid "Select desired image from feed list"
6328 msgid "Select files for backup."
6332 msgid "Select files/folders to backup"
6335 msgid "Select input device"
6338 msgid "Select input device."
6342 msgid "Select interface"
6346 msgid "Select new feed to view."
6350 msgid "Select package"
6354 msgid "Select provider to add..."
6358 msgid "Select refresh rate"
6359 msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
6362 msgid "Select service to add..."
6367 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6371 msgid "Select the location to save the recording to."
6375 msgid "Select type of Filter"
6379 msgid "Select upgrade source to edit."
6383 msgid "Select video input with up/down buttons"
6387 msgid "Select video mode"
6388 msgstr "Επιλέξτε video mode"
6391 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6395 msgid "Select wireless network"
6399 msgid "Select your choice."
6407 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6411 msgid "Seperate titles with a main menu"
6415 msgid "Sequence repeat"
6416 msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
6427 msgid "Server share"
6435 msgid "Service Scan"
6436 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσία "
6439 msgid "Service Searching"
6440 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
6443 msgid "Service delay"
6447 msgid "Service has been added to the favourites."
6448 msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
6451 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6452 msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
6456 "Service invalid!\n"
6457 "(Timeout reading PMT)"
6459 "Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
6460 "(Timeout reading PMT)"
6464 "Service not found!\n"
6465 "(SID not found in PAT)"
6467 "Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
6468 "(SID not found in PAT)"
6470 msgid "Service reference"
6474 msgid "Service scan"
6475 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
6479 "Service unavailable!\n"
6480 "Check tuner configuration!"
6482 "Υπηρεσία μη διαθέσιμη!\n"
6483 "Ελένξτε της παραμετροποιήσης του tuner!"
6487 msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας"
6493 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6497 msgid "Set End Time"
6501 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6505 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6510 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6514 msgid "Set interface as default Interface"
6522 msgid "Set maximum duration"
6526 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6529 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6533 msgid "Setting key canceled"
6542 msgstr "Παραμετροποίηση"
6546 msgstr "Mode παραμετροποίηση"
6549 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6555 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6564 msgid "Short Movies"
6567 msgid "Short filenames"
6571 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6575 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6580 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6585 msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
6588 msgid "Show Message when Recording starts"
6592 msgid "Show WLAN Status"
6593 msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
6596 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6600 msgid "Show event-progress in channel selection"
6604 msgid "Show in extension menu"
6607 msgid "Show info screen"
6611 msgid "Show infobar on channel change"
6612 msgstr "Εμφάνηζει την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
6615 msgid "Show infobar on event change"
6616 msgstr "Εμφάνηζει infobar σε αλλαγή του event "
6619 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6620 msgstr "Εμφάνηζει το infobar όταν κάνεις forward/backward"
6622 msgid "Show notification on conflicts"
6626 msgid "Show positioner movement"
6627 msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner"
6630 msgid "Show services beginning with"
6631 msgstr "Εμφάνηζει τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
6634 msgid "Show the radio player..."
6635 msgstr "Εμφάνηζει το ραδιόφωνο"
6638 msgid "Show the tv player..."
6639 msgstr "Εμφάνηζει την TV"
6641 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6645 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6646 "entries or to modify them."
6649 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6652 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6655 msgid "Shows statistics of watched services"
6658 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6662 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6663 msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του wireless LAN.\n"
6670 msgid "Shutdown Dreambox after"
6671 msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
6674 msgid "Signal Strength:"
6686 msgid "Similar broadcasts:"
6687 msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
6693 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6697 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6700 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6712 msgid "Single satellite"
6713 msgstr "Ένας δορυφόρος"
6716 msgid "Single transponder"
6717 msgstr "Ένας transponder"
6720 msgid "Singlestep (GOP)"
6727 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6736 msgstr "Sleep Timer"
6739 msgid "Sleep timer action:"
6740 msgstr "Ενέργεια Sleep timer:"
6743 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6744 msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
6764 msgid "Slow Motion speeds"
6765 msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
6772 msgid "Software management"
6775 msgid "Software manager setup"
6779 msgid "Software restore"
6783 msgid "Software update"
6786 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6789 msgid "Softwaremanager information"
6793 msgid "Some plugins are not available:\n"
6794 msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
6797 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6801 msgid "Sorry no backups found!"
6806 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6807 "Please choose an other one."
6811 msgid "Sorry, no Details available!"
6815 msgid "Sorry, video is not available!"
6820 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6822 "Please choose another one."
6826 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6828 msgstr "Ταξινόμηση A-Z"
6831 msgid "Sort AutoTimer"
6835 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6837 msgstr "Ταξινόμηση χρονου"
6844 msgid "Soundcarrier"
6845 msgstr "Soundcarrier"
6864 msgid "Split preview mode"
6876 msgid "Standby / Restart"
6877 msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
6881 msgid "Standby Fan %d PWM"
6886 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6890 msgid "Start Webinterface"
6893 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6897 msgid "Start from the beginning"
6898 msgstr "Έναρξη απο την αρχή"
6901 msgid "Start recording?"
6902 msgstr "Έναρξη εγγράφης ;"
6906 msgstr "Έναρξη τέστ"
6909 msgid "Start with following feed:"
6914 msgstr "Χρόνος έναρξης"
6924 msgid "Step by step network configuration"
6929 msgstr "Βήμα ανατολικά"
6932 msgid "Step in ms for arrow keys"
6937 msgid "Step in ms for key %i"
6942 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6947 msgstr "Βήμα δυτικά"
6954 msgid "Stop Timeshift?"
6955 msgstr "Ανακοπή του Timeshift?"
6958 msgid "Stop current event and disable coming events"
6959 msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event και ακύροση ερχόμενα"
6962 msgid "Stop current event but not coming events"
6963 msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event οχι όμως ερχόμενα"
6966 msgid "Stop playing this movie?"
6967 msgstr "Ανακοπή του movie;"
6971 msgstr "Ακύροσε το test"
6974 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6978 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6982 msgid "Store position"
6983 msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
6986 msgid "Stored position"
6987 msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
6989 msgid "Stream podcasts"
6992 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6996 msgid "Subservice list..."
6997 msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
7001 msgstr "Υπό-υπηρεσίες"
7004 msgid "Subtitle selection"
7005 msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
7019 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
7023 msgid "Swap Services"
7024 msgstr "Αντιμετάθεση υπηρεσιών"
7035 msgid "Switch to next subservice"
7036 msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
7039 msgid "Switch to previous subservice"
7040 msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
7043 msgid "Switchable tuner types:"
7048 msgstr "Symbol Rate"
7062 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7063 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7064 msgstr "TRANSLATOR_INFO"
7067 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7073 msgid "TV Charts of all users"
7084 msgid "Table of content for collection"
7100 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7112 msgid "Temperature and Fan control"
7115 msgid "Temperature-dependent fan control."
7123 msgid "Terrestrial provider"
7124 msgstr "Επίγειος provider"
7127 msgid "Test DiSEqC settings"
7135 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7144 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7145 msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της Dreambox.\n"
7147 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7151 msgid "Test-Messagebox?"
7152 msgstr "Test-Messagebox;"
7156 "Thank you for using the wizard.\n"
7157 "Please press OK to continue."
7162 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7163 "Please press OK to start using your Dreambox."
7165 "Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
7166 "Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
7170 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7172 "Please press OK to continue."
7176 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7177 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7182 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7183 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7188 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7189 "Standby) at certain times.\n"
7190 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7191 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7192 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7193 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7197 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7202 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7203 "Please install it."
7206 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7209 msgid "The PIN codes you entered are different."
7213 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7214 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7218 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7219 "It shows you informations about signal rate and errors."
7223 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7224 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7228 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7229 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7230 "even backup and restore your system settings."
7235 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7236 "Please install it."
7241 "The Timer will not be added to the List.\n"
7242 "Please press OK to close this Wizard."
7247 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7248 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7249 "inside of this timespan."
7253 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7254 "Now you can download an NFI image file!"
7258 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7262 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7263 "You can control brightness and contrast of your tv."
7266 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7270 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7274 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7275 msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
7279 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7285 "The directory %s is not writable.\n"
7286 "Make sure you select a writable directory instead."
7291 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7292 "the classic editor."
7298 "The following device was found:\n"
7302 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7306 msgid "The following files were found..."
7311 "The input port should be configured now.\n"
7312 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7313 "want to do that now?"
7315 "Εγκατάσταση του input port.\n"
7316 "Μπορείτε να εγκαταστήσετε την οθόνη εμφανίζοντας μερικες εικόνες. θέλετε να "
7320 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7321 msgstr "Οι προρυθμιζμένες λίστες καναλιών έχουν εγκατασταθεί πλήρης"
7325 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7326 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7328 "Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
7329 "την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
7332 msgid "The match attribute is mandatory."
7335 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7339 msgid "The package doesn't contain anything."
7340 msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
7343 msgid "The package:"
7348 msgid "The path %s already exists."
7352 msgid "The pin code you entered is wrong."
7353 msgstr "Το Pin είναι λάθος."
7357 msgid "The results have been written to %s."
7360 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7364 msgid "The sleep timer has been activated."
7365 msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
7368 msgid "The sleep timer has been disabled."
7369 msgstr "Απεργοποιήθηκε το sleep timer."
7372 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7373 msgstr "Το timer file (timers.xml) ειναι άκυρο και δεν φωρτοθείκε."
7377 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7378 "Please install it and choose what you want to do next."
7383 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7384 "Please install it."
7389 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7391 "Ο wizard μπορεί να κάνει backup τα settings. Θέλετε να γίνει το backup;"
7395 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7400 msgid "The wizard is finished now."
7401 msgstr "Ο wizard τελείωσε."
7404 msgid "There are at least "
7408 msgid "There are currently no outstanding actions."
7412 msgid "There are no default services lists in your image."
7413 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένες λίστες καναλιών στο image."
7416 msgid "There are no default settings in your image."
7417 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένα settings στο image."
7420 msgid "There are no updates available."
7424 msgid "There are now "
7429 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7430 "Do you really want to continue?"
7432 "Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
7433 "Θέλετε να συνεχείσετε;"
7436 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7440 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7444 msgid "There was an error. The package:"
7448 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7450 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7451 "apply this update now?"
7456 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7457 "content on the disc."
7462 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7475 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7480 msgid "This is step number 2."
7481 msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
7485 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7486 "search the EPG again."
7490 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7495 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7496 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7501 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7502 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7503 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7504 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7505 "and saved on the USB stick.\n"
7506 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7507 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7511 msgid "This plugin is installed."
7515 msgid "This plugin is not installed."
7519 msgid "This plugin will be installed."
7523 msgid "This plugin will be removed."
7527 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7531 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7537 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7538 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7539 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7540 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7541 "the \"Nameserver\" Configuration"
7543 "Το τέστ εξετάσει τα αποθηκευμένα Nameservers.\n"
7544 "Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
7545 "- ελεξτε το DHCP, καλοδιώσεις και της παραμετροποιήσης \n"
7546 "- εαν κάνατε χειροκίνητο setup παρακαλώ ελέξτε τησ ρυθμίσεις στο \"Nameserver"
7551 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7552 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7553 "- verify that a network cable is attached\n"
7554 "- verify that the cable is not broken"
7556 "Το τέστ εξετάσει εαν εχει συνδεθεί καλόδιο στην προσαρμογή LAN.\n"
7557 "Εαν λαβετε \"disconnected\" message:\n"
7558 "- σιγουρευτείτε οτι έχετε συνδέσει το καλόδιο\n"
7559 "- σιγουρευτείτε οτι το καλόδιο ειναι σε καλη κατάσταση"
7563 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7564 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7565 "- no valid IP Address was found\n"
7566 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7568 "Το τέστ εξετάσει εαν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address.\n"
7569 "Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
7570 "- δεν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address\n"
7571 "- παρακαλώ έλεξτε το DHCP, καλόδια και της παραμετροποιήσης "
7575 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7576 "configuration with DHCP.\n"
7577 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7578 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7579 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7581 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7582 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7584 "Το τέστ εξετάσει εαν η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί να δείνει αυτοματα "
7585 "διέυθυνση IP μέσο DHCP.\n"
7586 "Εαν λαβετε μύνημα \"disabled\":\n"
7587 "- η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί για χειροκίνητο IP Setup\n"
7588 "- σιγοθρεθτείτε εαν έχετε δώσει σωστές IP.\n"
7589 "Εαν λαβετε \"enabeld\" message:\n"
7590 "- σιγοθρεθτείτε οτι ενας DHCP Server εχει εγκατασταθεί στο δικτύο σας"
7593 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7594 msgstr "Το τέστ ανακαλύπτει την προσαρμογή LAN"
7598 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7599 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7600 "but add it disabled."
7628 msgid "Time in minutes to append to recording."
7632 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7636 msgid "Time/Date Input"
7637 msgstr "Input ημερομενίας"
7648 msgid "Timer Editor"
7649 msgstr "Timer Editor"
7653 msgstr "τύπος timer"
7657 msgstr "Timer entry"
7665 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7666 "Please recheck it!"
7670 msgid "Timer record location"
7674 msgid "Timer sanity error"
7675 msgstr "Timer sanity error"
7678 msgid "Timer selection"
7679 msgstr "Επιλογή Timer"
7682 msgid "Timer status:"
7683 msgstr "Κατάσταση timer:"
7694 msgid "Timeshift location"
7698 msgid "Timeshift not possible!"
7699 msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
7710 msgid "Title properties"
7714 msgid "Titleset mode"
7717 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7721 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7722 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7723 "USB stick is plugged in.\n"
7724 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7726 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7734 msgid "Tone Amplitude"
7746 msgid "Toneburst A/B"
7747 msgstr "Toneburst A/B"
7750 msgid "Top favorites"
7761 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7769 msgid "Translation:"
7773 msgid "Transmission Mode"
7774 msgstr "Mode μετάδοσης"
7777 msgid "Transmission mode"
7778 msgstr "Mode μετάδοσης"
7782 msgstr "Transponder"
7785 msgid "Transponder Type"
7786 msgstr "Τύπος Transponder "
7789 msgid "Travel & Events"
7794 msgstr "Tries left:"
7797 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7799 "Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
7803 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7805 "Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
7809 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7813 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7817 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7833 msgid "Tune failed!"
7834 msgstr "Tune failed!"
7849 msgid "Tuner configuration"
7850 msgstr "Εγκατάσταση tuner"
7853 msgid "Tuner status"
7854 msgstr "Κατάσταση Tuner"
7873 msgid "Type of scan"
7874 msgstr "Τύπος ανεύρεση"
7885 msgid "USB stick wizard"
7894 "Unable to complete filesystem check.\n"
7897 "Αδυνατο να ολοκληροθεί ο ελεγχος filesystem.\n"
7902 "Unable to initialize harddisk.\n"
7905 "Αδυνατη αναγνώριση harddisk.\n"
7909 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7910 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7913 msgid "Undo install"
7917 msgid "Undo uninstall"
7921 msgid "UnhandledKey"
7929 msgid "Unicable LNB"
7933 msgid "Unicable Martix"
7941 msgid "United States"
7945 msgid "Universal LNB"
7946 msgstr "Universal LNB"
7948 msgid "Unknown network adapter."
7953 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7954 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7959 msgid "Unmount failed"
7960 msgstr "Unmount failed"
7966 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7974 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7975 msgid "Update done..."
7979 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7981 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7982 "ask you to update again."
7986 msgid "Updatefeed not available."
7990 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7992 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7996 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7997 msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
8000 msgid "Updating software catalog"
8005 msgid "Updating, please wait..."
8006 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
8009 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
8010 msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
8013 msgid "Upgrade finished."
8018 msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
8021 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
8022 msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
8025 msgid "Upper bound of timespan."
8030 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
8031 "are not taken into account!"
8040 msgstr "Χρησιμοποίηστε DHCP"
8043 msgid "Use Interface"
8047 msgid "Use Power Measurement"
8051 msgid "Use a custom location"
8055 msgid "Use a gateway"
8056 msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
8058 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
8062 msgid "Use power measurement"
8063 msgstr "Χρεισημοποιήστε power measurement"
8066 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
8070 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8071 msgstr "Χρεισημοποιήστε το Networkwizard για εγκατάσταση δικτύού\n"
8075 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8077 "Please set up tuner A"
8079 "Πιεστε το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
8081 "Παραμετροποίησε το tuner A"
8085 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8088 "Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
8090 msgid "Use this input device settings?"
8093 msgid "Use this settings?"
8097 msgid "Use this video enhancement settings?"
8101 msgid "Use time of currently running service"
8105 msgid "Use usals for this sat"
8106 msgstr "Χρησιμοποίηστε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
8109 msgid "Use wizard to set up basic features"
8110 msgstr "Χρησιμοποίηστε τον wizard για τα απλά settings"
8113 msgid "Used service scan type"
8117 msgid "User defined"
8118 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
8121 msgid "User management"
8137 msgid "VMGM (intro trailer)"
8140 msgid "Vali-XD skin"
8143 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8146 msgid "Vali.HD.nano skin"
8149 msgid "Vali.HD.warp skin"
8153 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8156 msgid "Verifying your internet connection..."
8164 msgid "Video Fine-Tuning"
8165 msgstr "Video Fine-Tuning"
8168 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8169 msgstr "Video Fine-Tuning Wizard"
8172 msgid "Video Output"
8173 msgstr "Video Output"
8180 msgstr "Παραμετροποίηση Video"
8183 msgid "Video Wizard"
8184 msgstr "Video Wizard"
8187 msgid "Video enhancement preview"
8191 msgid "Video enhancement settings"
8195 msgid "Video enhancement setup"
8200 "Video input selection\n"
8202 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8205 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8207 "Επιλογή Video input\n"
8209 "Πιέστε ΟΚ για να εμφανηστεί η σέλιδα στην οθόνη (η επιλέξτε διαφορετικό "
8212 "Το επόμενο input port θα ελεχτεί σε 10 δευτερόλεπτα."
8215 msgid "Video mode selection."
8216 msgstr "Επιλογή Video mode"
8218 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8221 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8224 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8228 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8232 msgid "Videoenhancement Setup"
8235 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8239 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8246 msgid "View Google maps"
8249 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8253 msgid "View Movies..."
8257 msgid "View Photos..."
8261 msgid "View Rass interactive..."
8265 msgid "View Video CD..."
8269 msgid "View active downloads"
8273 msgid "View details"
8277 msgid "View list of available "
8281 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8285 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8289 msgid "View list of available EPG extensions."
8293 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8297 msgid "View list of available communication extensions."
8301 msgid "View list of available default settings"
8305 msgid "View list of available multimedia extensions."
8309 msgid "View list of available networking extensions"
8313 msgid "View list of available recording extensions"
8317 msgid "View list of available skins"
8321 msgid "View list of available software extensions"
8325 msgid "View list of available system extensions"
8329 msgid "View related videos"
8333 msgid "View response videos"
8337 msgid "View teletext..."
8338 msgstr "Εμφάνηση teletext..."
8341 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8345 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8353 msgid "Virtual KeyBoard"
8356 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8360 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8361 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8365 msgid "Voltage mode"
8366 msgstr "Voltage mode"
8380 msgid "WLAN adapter."
8383 msgid "WLAN connection"
8403 msgid "Wait time in ms before activation:"
8411 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8414 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8417 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8420 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8423 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8427 msgid "Webinterface"
8431 msgid "Webinterface: Main Setup"
8444 msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
8451 msgid "Weekly (Monday)"
8455 msgid "Weekly (Sunday)"
8460 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8462 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8465 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8470 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8471 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8472 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8474 "Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
8475 "στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
8476 "μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
8480 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8482 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8483 "navigate to the video entries.\n"
8485 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8487 "Press info to see the movie description.\n"
8489 "Press the Menu button for additional options.\n"
8491 "The Help button shows this help again."
8496 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8498 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8499 "matching your search term.\n"
8501 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8502 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8504 "Press exit to get back to the input field."
8509 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8511 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8512 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8514 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8521 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8522 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8524 "Press OK to start configuring your network"
8531 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8532 "descriptions for common settings."
8539 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8540 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8544 "Αυτός ο wizard θα σας βοηθήσει με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
8545 "Πιέστε OK για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα"
8549 msgstr "Καλώς ορίσατε..."
8556 msgid "What do you want to scan?"
8557 msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
8560 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8564 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8565 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8570 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8571 "timer with the same description already exists in the timer list."
8576 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8577 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8578 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8581 "Really do a factory reset?"
8585 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8586 msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
8589 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8593 msgid "Wireless LAN"
8597 msgid "Wireless Network"
8598 msgstr "Δίκτυο Wireless"
8601 msgid "Wireless Network State"
8605 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8610 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8612 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8613 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8614 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8617 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8620 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8624 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8625 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8628 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8632 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8635 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8639 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8640 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8641 "original channel after execution."
8645 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8646 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8650 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8651 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8653 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8657 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8658 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8662 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8663 "by satellite with a connected dish positioner."
8667 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8668 "DiSEqC compatibility and errors."
8672 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8674 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8678 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8682 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8687 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8693 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8694 "alternative service it is restricted to."
8699 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8700 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8708 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8709 msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
8712 msgid "Write failed!"
8735 msgid "Yes, and delete this movie"
8739 msgid "Yes, and don't ask again"
8743 msgid "Yes, backup my settings!"
8744 msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
8747 msgid "Yes, but play next video"
8751 msgid "Yes, but play previous video"
8755 msgid "Yes, do a manual scan now"
8756 msgstr "Ναι, κάνε χειροκίνητη ανεύρεση τώρα"
8759 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8760 msgstr "Ναι, κάνε αυτόματη ανεύρεση τώρα"
8763 msgid "Yes, do another manual scan now"
8764 msgstr "Ναι, κάνε μια ακόμη ανεύρεση τώρα"
8767 msgid "Yes, keep them."
8771 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8772 msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
8775 msgid "Yes, restore the settings now"
8776 msgstr "Ναι, κάνε restore τα settings τώρα"
8779 msgid "Yes, returning to movie list"
8780 msgstr "Ναι, γυρισμό στην λίστα movie "
8783 msgid "Yes, view the tutorial"
8784 msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
8787 msgid "You can cancel the installation."
8791 msgid "You can cancel the removal."
8796 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8797 "want to be installed."
8799 "Μπορείτε να επιλέξετε μερικά προρυθμιζμένα settings. Παρακαλώ επιλέξτε τα "
8800 "settings που θέλετε να εγκατασταθούν."
8803 msgid "You can choose, what you want to install..."
8804 msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
8807 msgid "You can install this plugin."
8811 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8815 msgid "You can remove this plugin."
8820 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8821 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8822 "in title' is what is looked for in the EPG."
8826 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8827 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8832 msgid "You cannot delete this!"
8833 msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
8836 msgid "You chose not to install any default services lists."
8837 msgstr "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένες λίστες καναλιών."
8841 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8842 "default settings later in the settings menu."
8844 "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένα settings. Μπορείτε να "
8845 "εγκαταστείσετε τα settings αργότερα στο settings menu."
8849 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8851 "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί τιποτε. Πιέστε ΟΚ να ολοκληρωθεί το wizard."
8855 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8857 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8860 msgid "You didn't select a channel to record from."
8866 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8867 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8872 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8878 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8879 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8884 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8885 "restore. Please press OK to start the restore now."
8890 msgid "You have to wait %s!"
8891 msgstr "Περιμένετε για %s!"
8895 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8896 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8897 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8898 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8901 "Χρειοζόσαστε ενα PC συνδεμένο στην dreambox. Εαν χρειαυόσαστε περισσότερες "
8902 "πληροφορίες επισκευτείτε την website http://www.dm7025.de.\n"
8903 "Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
8904 "θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
8907 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8909 "Do you want to set the pin now?"
8914 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8917 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8922 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8923 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8928 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8930 "Your internet connection is working now.\n"
8936 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8938 "Your internet connection is working now.\n"
8940 "Please press OK to continue."
8944 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8945 msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
8949 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8952 "Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
8956 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8957 "blank dual layer DVD!"
8963 "Your config file is not well-formed:\n"
8968 msgid "Your current collection will get lost!"
8972 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8973 msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
8977 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8980 "Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
8983 msgid "Your email address:"
8988 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8989 "Press OK to start upgrade."
8991 "Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
8992 "Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
8996 "Your internet connection is not working!\n"
8997 "Please choose what you want to do next."
9001 msgid "Your name (optional):"
9005 msgid "Your network configuration has been activated."
9008 msgid "Your network is not working. Please try again."
9012 msgid "Your network mount has been activated."
9016 msgid "Your network mount has been removed."
9020 msgid "Your network mount has been updated."
9025 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
9026 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
9028 "Please choose what you want to do next."
9031 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
9035 msgid "Zap back to previously tuned service?"
9039 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
9040 msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;"
9043 msgid "Zap back to service before satfinder?"
9044 msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου τον satfinder;"
9047 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
9050 msgid "Zap between commercials"
9053 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
9056 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
9059 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
9066 msgid "[alternative edit]"
9067 msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]"
9070 msgid "[bouquet edit]"
9071 msgstr "[επεξεργασία μποθκέτου]"
9074 msgid "[favourite edit]"
9075 msgstr "[επεξεργασία favourite]"
9079 msgstr "[mode μεταγωγής]"
9081 msgid "a HD skin from Kerni"
9085 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9089 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9093 msgid "abort alternatives edit"
9094 msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
9097 msgid "abort bouquet edit"
9098 msgstr "Διακοπή επεξεργασία μποθκέτου"
9101 msgid "abort favourites edit"
9102 msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite"
9105 msgid "about to start"
9106 msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
9109 msgid "activate current configuration"
9113 msgid "activate network adapter configuration"
9117 msgid "add AutoTimer..."
9121 msgid "add Provider"
9129 msgid "add a nameserver entry"
9133 msgid "add alternatives"
9134 msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
9137 msgid "add bookmark"
9142 msgstr "Πρόσθεσε μπουκέτο"
9145 msgid "add directory to playlist"
9146 msgstr "Πρόσθεσε φάκελο στην λίστα"
9149 msgid "add file to playlist"
9150 msgstr "Πρόσθεσε αρχείο στην λίστα"
9153 msgid "add files to playlist"
9154 msgstr "πρόσθεση αρχεία στο playlist"
9162 msgstr "Πρόσθεσε σημαιάκι"
9165 msgid "add recording (enter recording duration)"
9166 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (επιλογή διάρκειας)"
9169 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9170 msgstr "Πρόσθεση εγγραφή (ορίστε χρόνο τερματισμού εγγραφής)"
9173 msgid "add recording (indefinitely)"
9174 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (χωρίς όριο χρόνου)"
9177 msgid "add recording (stop after current event)"
9178 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (σταμάτημα στο τέλος του προγράμματος)"
9181 msgid "add service to bouquet"
9182 msgstr "Προσθήκη υπερησία στο μπουκέτο"
9185 msgid "add service to favourites"
9186 msgstr "Προσθήκη υπερησία στο favorites"
9189 msgid "add services"
9192 msgid "add tags to recorded movies"
9196 msgid "add to parental protection"
9197 msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
9201 msgstr "Προχωρημένο"
9204 msgid "alphabetic sort"
9205 msgstr "αλφαβητική σείρα"
9207 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9210 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9214 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9217 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9220 msgid "assigned CAIds:"
9224 msgid "assigned Services/Provider:"
9227 msgid "at beginning"
9235 msgid "audio track (%s) format"
9240 msgid "audio track (%s) language"
9244 msgid "audio tracks"
9251 msgid "autotimers need a match attribute"
9263 msgid "background image"
9267 msgid "backgroundcolor"
9280 msgstr "Μαύρη λίστα"
9291 msgid "burn audio track (%s)"
9295 msgid "case-insensitive search"
9299 msgid "case-sensitive search"
9303 msgid "change recording (duration)"
9304 msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
9307 msgid "change recording (endtime)"
9308 msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
9315 msgid "circular left"
9316 msgstr "circular left"
9319 msgid "circular right"
9320 msgstr "circular right"
9323 msgid "clear playlist"
9324 msgstr "Καθάρισε την λίστα"
9330 msgid "config changed."
9335 msgstr "config menu"
9339 msgstr "επιβεβαιωμένο"
9349 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9353 msgid "copy to bouquets"
9354 msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
9357 msgid "could not be removed"
9361 msgid "create directory"
9364 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9367 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9371 msgid "currently installed image: %s"
9391 msgstr "Διαγραφή \"cut\""
9398 msgid "delete playlist entry"
9399 msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
9402 msgid "delete saved playlist"
9403 msgstr "Διαγραφή playlist"
9407 msgstr "Διαγραφή..."
9414 msgstr "Απενεργοποίηση"
9417 msgid "disable move mode"
9418 msgstr "Απενεργοποίηση του \"move mode\""
9422 msgstr "απεργοποιημένο"
9425 msgid "disconnected"
9426 msgstr "αποσυνδεμένο"
9429 msgid "do not change"
9430 msgstr "Μην το αλλάξετε"
9434 msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
9437 msgid "don't record"
9438 msgstr "Μην εγράψεις"
9442 msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
9445 msgid "edit alternatives"
9446 msgstr "Επεξεργασία εναλλακτικά"
9449 msgid "edit filters"
9453 msgid "edit services"
9462 msgstr "Ενεργοποίησε"
9465 msgid "enable bouquet edit"
9466 msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία μπουκέτου"
9469 msgid "enable favourite edit"
9470 msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία των favourite"
9473 msgid "enable move mode"
9474 msgstr "Ενεργοποίησε to \"move mode\""
9478 msgstr "ενεργοπιοημένο"
9481 msgid "end alternatives edit"
9482 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία εναλλακτικά"
9485 msgid "end bouquet edit"
9486 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία μπουκέτου"
9489 msgid "end cut here"
9490 msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
9493 msgid "end favourites edit"
9494 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
9497 msgid "enter hidden network SSID"
9509 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9510 msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο file browser"
9513 msgid "exit mediaplayer"
9514 msgstr "έξοδος mediaplayer"
9517 msgid "exit movielist"
9518 msgstr "έξοδος λίστα movie"
9521 msgid "exit nameserver configuration"
9525 msgid "exit network adapter configuration"
9529 msgid "exit network interface list"
9533 msgid "exit networkadapter setup menu"
9537 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9545 msgid "fine-tune your display"
9549 msgid "forward to the next chapter"
9550 msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
9557 msgid "free diskspace"
9558 msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
9561 msgid "go to deep standby"
9562 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
9565 msgid "go to standby"
9566 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
9569 msgid "grab this frame as bitmap"
9577 msgid "hear radio..."
9578 msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
9585 msgid "hide extended description"
9586 msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
9590 msgstr "Κρύψε τον player"
9605 msgid "immediate shutdown"
9606 msgstr "άμεσο κλείσιμο"
9609 msgid "in Description"
9613 msgid "in Shortdescription"
9622 msgstr "init module"
9625 msgid "init modules"
9629 msgid "insert mark here"
9630 msgstr "βαλε σημαία εδώ "
9633 msgid "jump back to the previous title"
9634 msgstr "πίσω στο προϊγούμενο τίτλο"
9637 msgid "jump forward to the next title"
9638 msgstr "στο επόμενο τίτλο"
9641 msgid "jump to listbegin"
9642 msgstr "πίσω στην αρχή της λίστας"
9645 msgid "jump to listend"
9646 msgstr "πάνε στο τελος της λίστας"
9649 msgid "jump to next marked position"
9650 msgstr "πάνε στην επόμενη μαρκαριζμένη θεση"
9653 msgid "jump to previous marked position"
9654 msgstr "πάνε στην προϊγούμενη μαρκαριζμένη θεση"
9657 msgid "leave movie player..."
9658 msgstr "έξοδος απο το movie player..."
9669 msgid "list of EPG views..."
9673 msgid "list style compact"
9674 msgstr "style λίστας compact"
9677 msgid "list style compact with description"
9678 msgstr "style λίστας compact με πριγραφή"
9681 msgid "list style default"
9682 msgstr "style λίστας default"
9685 msgid "list style single line"
9686 msgstr "style λίστας single line"
9689 msgid "load playlist"
9690 msgstr "φόρτωσε playlist"
9694 msgstr "κλειδωμένο "
9697 msgid "loopthrough to"
9702 msgstr "Χειροκίνητα"
9724 msgid "missing parameter \"id\""
9732 msgid "move PiP to main picture"
9733 msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα"
9736 msgid "move down to last entry"
9740 msgid "move down to next entry"
9744 msgid "move up to first entry"
9748 msgid "move up to previous entry"
9753 msgstr "λίστα movie "
9764 msgid "next channel"
9765 msgstr "Επόμενο κανάλι"
9768 msgid "next channel in history"
9769 msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
9776 msgid "no CAId selected"
9780 msgid "no CI slots found"
9784 msgid "no HDD found"
9785 msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
9788 msgid "no Services/Providers selected"
9792 msgid "no module found"
9793 msgstr "δεν βρέθηκε το module"
9797 msgstr "οχι αναμονή"
9801 msgstr "όχι timeout"
9808 msgid "not configured"
9813 msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
9815 msgid "not supported"
9823 msgid "nothing connected"
9824 msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
9827 msgid "of a DUAL layer medium used."
9831 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9843 msgid "on READ ONLY medium."
9855 msgid "open nameserver configuration"
9859 msgid "open servicelist"
9860 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών"
9863 msgid "open servicelist(down)"
9864 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω)"
9867 msgid "open servicelist(up)"
9868 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
9871 msgid "partial match"
9887 msgid "play from next mark or playlist entry"
9891 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9895 msgid "please press OK when ready"
9896 msgstr "Πιέστε OK όταν είστε έτοιμος"
9899 msgid "please wait, loading picture..."
9900 msgstr "Περίμενετε, φορτώνεται η εικόνα..."
9903 msgid "previous channel"
9904 msgstr "Προϊγούμενο κανάλι"
9907 msgid "previous channel in history"
9908 msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
9915 msgid "recording..."
9922 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9926 msgid "remove a nameserver entry"
9930 msgid "remove after this position"
9931 msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο "
9934 msgid "remove all alternatives"
9935 msgstr "Διέγραψε όλα τα εναλλακτικά"
9938 msgid "remove all new found flags"
9939 msgstr "Διέγραψε όλα τις καινούριες σημαίες"
9942 msgid "remove before this position"
9943 msgstr "Διέγραψε ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
9946 msgid "remove bookmark"
9950 msgid "remove directory"
9954 msgid "remove entry"
9955 msgstr "Διέγραψε την εγράφη"
9958 msgid "remove from parental protection"
9959 msgstr "Διαγραφή από τον γονικό έλεγχο"
9962 msgid "remove new found flag"
9963 msgstr "Διέγραψε όλες τις καινούριες σημαίες"
9966 msgid "remove selected satellite"
9967 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο"
9970 msgid "remove this mark"
9971 msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
9974 msgid "repeat playlist"
9979 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
9982 msgid "rewind to the previous chapter"
9990 msgid "save last directory on exit"
9994 msgid "save playlist"
9995 msgstr "αποθήκευση playlist"
9998 msgid "save playlist on exit"
10003 msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
10007 msgid "scan in progress - %d%% done!"
10008 msgstr "Ανεύρεση υπο επεξεργασία - %d%% ολοκληρωθήκανε!"
10012 msgstr "Κατάσταση ανεύρεσης"
10019 msgid "second cable of motorized LNB"
10020 msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
10024 msgstr "δευτερόλεπτα"
10026 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
10034 msgid "select CAId"
10038 msgid "select CAId's"
10042 msgid "select interface"
10046 msgid "select menu entry"
10050 msgid "select movie"
10051 msgstr "επιλέξτε movie"
10054 msgid "select the movie path"
10055 msgstr "επιλέξτε path για το movie "
10057 msgid "service PIN"
10060 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
10064 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10071 msgid "show DVD main menu"
10072 msgstr "εμφάνηση κύριο μενου DVD "
10075 msgid "show EPG..."
10076 msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
10079 msgid "show Infoline"
10084 msgstr "εμφάνηση όλων"
10087 msgid "show alternatives"
10088 msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
10091 msgid "show event details"
10092 msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
10095 msgid "show extended description"
10096 msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
10099 msgid "show first selected tag"
10103 msgid "show second selected tag"
10107 msgid "show shutdown menu"
10108 msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
10111 msgid "show single service EPG..."
10112 msgstr "εφάνιση EPG συγκεκριμένης υπερησίας"
10115 msgid "show tag menu"
10116 msgstr "εφάνιση μενου tag "
10119 msgid "show transponder info"
10120 msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
10123 msgid "shuffle playlist"
10139 msgid "skip backward"
10140 msgstr "skip backward"
10143 msgid "skip backward (enter time)"
10147 msgid "skip forward"
10148 msgstr "skip forward"
10151 msgid "skip forward (enter time)"
10155 msgid "slide picture in loop"
10159 msgid "sort by date"
10160 msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
10163 msgid "special characters"
10175 msgid "start cut here"
10176 msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
10179 msgid "start directory"
10183 msgid "start timeshift"
10184 msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
10192 msgstr "σταμάτα PiP"
10196 msgstr "σταμάτα entry"
10199 msgid "stop recording"
10200 msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
10203 msgid "stop timeshift"
10204 msgstr "Σταμάτα το timeshift"
10207 msgid "swap PiP and main picture"
10208 msgstr "ανταλλαγή PiP και κύριας εικόνας"
10211 msgid "switch to bookmarks"
10215 msgid "switch to filelist"
10216 msgstr "Πήγαινε στο filelist"
10219 msgid "switch to playlist"
10220 msgstr "Πήγαινε στο playlist"
10223 msgid "switch to the next angle"
10227 msgid "switch to the next audio track"
10231 msgid "switch to the next subtitle language"
10235 msgid "template file"
10243 msgid "this recording"
10244 msgstr "Αυτή η εγγράφη"
10247 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10248 msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
10251 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10255 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10258 msgid "tuner is not supported"
10262 msgid "unable to find timer with id %i"
10266 msgid "unavailable"
10270 msgid "unconfirmed"
10271 msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
10278 msgid "unknown service"
10279 msgstr "άγνωστη υπερησία"
10282 msgid "until standby/restart"
10286 msgid "use as HDD replacement"
10289 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10292 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10296 msgid "user defined"
10297 msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
10304 msgid "view extensions..."
10305 msgstr "Δειτε τα extensions..."
10308 msgid "view recordings..."
10309 msgstr "Δείτε τις εγγραφές"
10312 msgid "wait for ci..."
10313 msgstr "αναμένετε για ci..."
10316 msgid "wait for mmi..."
10317 msgstr "αναμένετε για mmi..."
10321 msgstr "αναμένετε "
10324 msgid "was removed successfully"
10329 msgstr "Εβδομαδιαία"
10333 msgstr "Άσπρη λίστα"
10348 msgid "yes (keep feeds)"
10349 msgstr "Ναι (σώσε feeds)"
10353 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10354 "assistance before rebooting your dreambox."
10356 "Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
10357 "πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
10370 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10373 #~ "Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
10380 #~ msgid "#33294a6b"
10381 #~ msgstr "#33294a6b"
10384 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10385 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
10388 #~ msgid "/var directory"
10389 #~ msgstr "/var directory"
10404 #~ msgid "Add files to playlist"
10405 #~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
10408 #~ msgid "Advanced"
10409 #~ msgstr "Προχωρημένο"
10417 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
10418 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
10421 #~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το WLAN;\n"
10422 #~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox και πατήστε ΟΚ.\n"
10427 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
10430 #~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το local network;\n"
10438 #~ msgid "Backup Location"
10439 #~ msgstr "Τοποθεσία Backup "
10442 #~ msgid "Backup Mode"
10443 #~ msgstr "Mode αντίγραφου"
10446 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10447 #~ msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
10450 #~ msgid "CF Drive"
10451 #~ msgstr "CF Drive"
10454 #~ msgid "Call monitoring"
10455 #~ msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
10458 #~ msgid "Change service pin"
10459 #~ msgstr "Αλλαγή του pin υπηρεσίας:"
10462 #~ msgid "Change service pins"
10463 #~ msgstr "Αλλαγή των pin υπηρεσίων"
10466 #~ msgid "Change setup pin"
10467 #~ msgstr "Αλλαγή του setup pin"
10470 #~ msgid "Choose source"
10471 #~ msgstr "Επέλεξτε source"
10474 #~ msgid "Compact flash card"
10475 #~ msgstr "Compact flash card"
10478 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
10479 #~ msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το LAN"
10482 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
10483 #~ msgstr "Παραμετροποιήστε το wireless LAN"
10487 #~ msgstr "Επιβεβαίωση"
10490 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
10491 #~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω USB Wlan Stick"
10494 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
10495 #~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω LAN"
10498 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10499 #~ msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
10502 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10503 #~ msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
10507 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10508 #~ "failed! (%s)\n"
10511 #~ "Η σύνδεση με το Fritz!Box απέτυχε (%s)\n"
10512 #~ "Ξαναπροσπάθια..."
10515 #~ msgid "DVD ENTER key"
10516 #~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
10519 #~ msgid "DVD down key"
10520 #~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
10523 #~ msgid "DVD left key"
10524 #~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
10527 #~ msgid "DVD right key"
10528 #~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
10531 #~ msgid "DVD up key"
10532 #~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
10535 #~ msgid "Default settings"
10536 #~ msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
10539 #~ msgid "Disable Subtitles"
10540 #~ msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
10544 #~ "Disconnected from\n"
10545 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10548 #~ "Αποσύνδεση με το\n"
10549 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10550 #~ "Ξαναπροσπαθια..."
10554 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10557 #~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
10558 #~ "διαγράψετε το plugin \""
10562 #~ "Do you really want to download\n"
10565 #~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
10566 #~ "κατεβάσετε το plugin \""
10570 #~ "Do you want to backup now?\n"
10571 #~ "After pressing OK, please wait!"
10573 #~ "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
10574 #~ "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
10577 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10579 #~ "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
10580 #~ "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
10583 #~ msgid "Enable LAN"
10584 #~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
10587 #~ msgid "Enable WLAN"
10588 #~ msgstr "Ενεργοποίησε WLAN"
10592 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
10595 #~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
10604 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10606 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10607 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10609 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10611 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10613 #~ "Εάν συνατίσετε προβλήματα να επικινονίσετε με\n"
10614 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10616 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10619 #~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
10620 #~ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
10623 #~ msgid "Enter Rewind at speed"
10624 #~ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
10627 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
10628 #~ msgstr "Έξοδος απο τον wizard και χειροκίνητη ρύθμιση αργότερα"
10631 #~ msgid "Filesystem Check..."
10632 #~ msgstr "Έλεγχος Filesystem..."
10635 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10636 #~ msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
10639 #~ msgid "Function not yet implemented"
10640 #~ msgstr "H Λειτουργία δεν έχει ακόμα τεθεί σε εφαρμογή"
10643 #~ msgid "Games / Plugins"
10644 #~ msgstr "Games / Plugins"
10647 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
10648 #~ msgstr "Εαν μπορείτε να δειτε αυτήν την σελίδα πατήστε ΟΚ."
10651 #~ msgid "Image-Upgrade"
10652 #~ msgstr "Αναβάθμιση του image"
10655 #~ msgid "Initialization..."
10656 #~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
10659 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10660 #~ msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
10663 #~ msgid "Invert display"
10664 #~ msgstr "Αναστροφή display"
10667 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
10668 #~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
10671 #~ msgid "Language..."
10672 #~ msgstr "Γλώσσα "
10675 #~ msgid "Movie Menu"
10676 #~ msgstr "Μενού ταινιών"
10679 #~ msgid "Network..."
10680 #~ msgstr "Δικτύο..."
10684 #~ msgstr "Νέο pin"
10687 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
10688 #~ msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
10692 #~ "No working local networkadapter found.\n"
10693 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
10694 #~ "configured correctly."
10696 #~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n"
10697 #~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
10698 #~ "ειναι συνδεμένα σοστά."
10702 #~ "No working wireless interface found.\n"
10703 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
10704 #~ "enable your local network interface."
10706 #~ "Δεν βρέθηκε wireless interface.\n"
10707 #~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή "
10708 #~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας."
10712 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
10713 #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
10714 #~ "Network is configured correctly."
10716 #~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n"
10717 #~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
10718 #~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
10721 #~ msgid "No, let me choose default lists"
10723 #~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες."
10726 #~ msgid "Online-Upgrade"
10727 #~ msgstr "Αναβάθμιση Online"
10730 #~ msgid "Other..."
10731 #~ msgstr "Άλλο..."
10739 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
10740 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
10741 #~ "built in wireless network support"
10743 #~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Dreambox "
10744 #~ "και πατήστε ΟΚ να ενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο wireless network support"
10748 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
10749 #~ "needed values.\n"
10750 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10752 #~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο LAN "
10753 #~ "και internet.\n"
10754 #~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
10758 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
10759 #~ "needed values.\n"
10760 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10762 #~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο "
10763 #~ "wireless LAN και internet.\n"
10764 #~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
10767 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10768 #~ msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
10771 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
10772 #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο wireless που θέλετε να συνδεθείτε."
10775 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10776 #~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
10780 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
10781 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
10783 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
10786 #~ "Πιέζοντας ΟΚ ενεργοποιεί το ενσωματομένο wireless LAN support της "
10788 #~ "Υποστιρίζοντε Wlan USB Sticks με Zydas ZD1211B και RAlink RT73 Chipset.\n"
10789 #~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
10793 #~ msgid "RSS Feed URI"
10794 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10797 #~ msgid "Really delete this timer?"
10798 #~ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
10802 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10804 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
10808 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10810 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
10814 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10816 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
10819 #~ msgid "Reenter new pin"
10820 #~ msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
10823 #~ msgid "Replace current playlist"
10824 #~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
10827 #~ msgid "Restart your wireless interface"
10828 #~ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του wireless interface"
10832 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10834 #~ msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
10838 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
10839 #~ "your WLAN USB Stick\n"
10841 #~ "Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN "
10845 #~ msgid "Select audio mode"
10846 #~ msgstr "Επιλέξτε mode ήχου"
10849 #~ msgid "Select video input"
10850 #~ msgstr "Επιλέξτε video input"
10853 #~ msgid "Somewhere else"
10854 #~ msgstr "Κάπου αλλού"
10858 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10860 #~ "Please choose an other one."
10862 #~ "Λάθος: Η τοποθέτηση που όρισατε για το backup δεν υπάρχει\n"
10864 #~ "Όριστε άλλη τοποθέτηση."
10871 #~ msgid "Startwizard"
10872 #~ msgstr "Startwizard"
10884 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10886 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
10888 #~ "Please press OK to continue."
10890 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
10893 #~ "Η σύνδεση LAN internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
10899 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10901 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
10903 #~ "Please press OK to continue."
10905 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
10908 #~ "Η σύνδεση wireless internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
10914 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10915 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
10917 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
10922 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10923 #~ msgstr "Το PIN αλλάχτηκε με επιτυχία."
10926 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10927 #~ msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
10930 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10931 #~ msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
10939 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10940 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10943 #~ "Αποτυχία ενεργοποίησης δίσκου.\n"
10944 #~ "Παρακαλώ διαβάστε το manual. (χαχα).\n"
10948 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10949 #~ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
10952 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10953 #~ msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
10956 #~ msgid "VCR Switch"
10957 #~ msgstr "VCR Switch"
10961 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
10962 #~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
10963 #~ "Please press OK to begin."
10965 #~ "θα ελεχτεί εαν το TV σας μπόρει να δουλέψει με αυτήν την ανάλυση στα "
10966 #~ "50hz. Εαν δεν έχετε άλλο εικόνα, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και θα "
10967 #~ "γυρίσει πάλι στα 60hz.\n"
10968 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη."
10974 #~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
10975 #~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
10977 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
10979 #~ "Καλώς ορίσατε.\n"
10981 #~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την Dreambox με το Internet, το wizard θα σας "
10982 #~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της Dreambox.\n"
10984 #~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
10987 #~ msgid "Wireless"
10988 #~ msgstr "Wireless"
10992 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10993 #~ "harddisk is not an option for you."
10995 #~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει "
10996 #~ "backing στο σκληρό δισκο."
11000 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11001 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11002 #~ "backup to the harddisk!\n"
11003 #~ "Please press OK to start the backup now."
11005 #~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε compact flash card. Η κάρτα πρέπει να είναι "
11006 #~ "στο slot. Δεν είναι σίγοθρο οτι δεν χρεισημοποιήτε αθτήν την στιγμή. "
11007 #~ "Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
11008 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
11012 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11014 #~ "Please press OK to start the backup now."
11016 #~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε usb drive. Καλύτερα να γίνει backup στο "
11017 #~ "σκληρό δίσκο!\n"
11018 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
11022 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11025 #~ "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
11026 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
11030 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11031 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11032 #~ "Do you want to define keywords now?"
11034 #~ "Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
11035 #~ "Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
11036 #~ "Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
11040 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11042 #~ "Do you want to set the pin now?"
11044 #~ "Πρέπει να ορίσετε ένα pin και να μην το πειτε σε παιδιά.\n"
11046 #~ "θέλετε να βάλετε το pin τώρα;"
11049 #~ msgid "You selected a playlist"
11050 #~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
11053 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
11054 #~ msgstr "Η TV σας δουλεύει στα 50 Hz. Τελεια!"
11058 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
11059 #~ "Please choose what you want to do next."
11061 #~ "Η συνθεση με το LAN internet δεν δουλέυει!\n"
11062 #~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
11066 #~ "Your network is restarting.\n"
11067 #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
11069 #~ "Το δίκτυο σας επανεκκινητε.\n"
11070 #~ "θα προωθήτε αύτοματα στο επόμενο βήμα."
11074 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
11075 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11077 #~ "Η προσαρμογή LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
11078 #~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
11079 #~ "παραμετροποιήσης;\n"
11083 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
11084 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11086 #~ "Η προσαρμογή wireless LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
11087 #~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
11088 #~ "παραμετροποιήσης;\n"
11092 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
11093 #~ "Please choose what you want to do next."
11095 #~ "Η σύνθεση wireless με το internet δεν δουλέυει!\n"
11096 #~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
11100 #~ "are you sure you want to restore\n"
11101 #~ "following backup:\n"
11103 #~ "θέλετε να κάνετε restore\n"
11104 #~ "το παρακάτω backup:\n"
11108 #~ msgstr "Με το Exif"
11111 #~ msgid "equal to Socket A"
11112 #~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
11115 #~ msgid "full /etc directory"
11116 #~ msgstr "full /etc directory"
11120 #~ "incoming call!\n"
11121 #~ "%s calls on %s!"
11123 #~ "εισερχόμενη κλήση!\n"
11124 #~ "%s καλεί στο %s!"
11127 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11128 #~ msgstr "loopthrough to socket A"
11131 #~ msgid "no Picture found"
11132 #~ msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
11135 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11136 #~ msgstr "only /etc/enigma2 directory"
11141 #~ "%d services found!"
11143 #~ "Το scan τελείωσε!\n"
11144 #~ " %d services βρέθηκαν!"
11149 #~ "No service found!"
11151 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
11152 #~ "Δεν βρέθηκαν services"
11157 #~ "One service found!"
11159 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
11160 #~ "Ένα services βρέθηκε"
11164 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11165 #~ "%d services found!"
11167 #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
11168 #~ "%d services βρέθηκαν "
11171 #~ msgid "seconds."
11172 #~ msgstr "δευτερόλεπτα."
11175 #~ msgid "service pin"
11176 #~ msgstr "pin υπηρεσίας"
11179 #~ msgid "setup pin"
11180 #~ msgstr "setup pin"
11183 #~ msgid "show first tag"
11184 #~ msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
11187 #~ msgid "show second tag"
11188 #~ msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
11192 #~ msgstr "κείμενο "
11195 #~ msgid "until restart"
11196 #~ msgstr "μέχρι να γίνει επανεκκίνηση"