lib/dvb/pmt.cpp: migrate PMT pid search code to new iDataSource stuff
[vuplus_dvbapp] / po / el.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
7 "Last-Translator: \n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Greek\n"
13
14 #
15 msgid ""
16 "\n"
17 "Advanced options and settings."
18 msgstr ""
19
20 #
21 msgid ""
22 "\n"
23 "After pressing OK, please wait!"
24 msgstr ""
25
26 #
27 msgid ""
28 "\n"
29 "Backup your Dreambox settings."
30 msgstr ""
31
32 #
33 msgid ""
34 "\n"
35 "Edit the upgrade source address."
36 msgstr ""
37
38 #
39 msgid ""
40 "\n"
41 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
42 msgstr ""
43
44 #
45 msgid ""
46 "\n"
47 "Online update of your Dreambox software."
48 msgstr ""
49
50 #
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press OK on your remote control to continue."
54 msgstr ""
55
56 #
57 msgid ""
58 "\n"
59 "Restore your Dreambox settings."
60 msgstr ""
61
62 #
63 msgid ""
64 "\n"
65 "Restore your Dreambox with a new firmware."
66 msgstr ""
67
68 #
69 msgid ""
70 "\n"
71 "Restore your backups by date."
72 msgstr ""
73
74 #
75 msgid ""
76 "\n"
77 "Scan for local extensions and install them."
78 msgstr ""
79
80 #
81 msgid ""
82 "\n"
83 "Select your backup device.\n"
84 "Current device: "
85 msgstr ""
86
87 #
88 msgid ""
89 "\n"
90 "System will restart after the restore!"
91 msgstr ""
92
93 #
94 msgid ""
95 "\n"
96 "View, install and remove available or installed packages."
97 msgstr ""
98
99 #
100 msgid " "
101 msgstr ""
102
103 #
104 msgid " Results"
105 msgstr ""
106
107 #
108 msgid " extensions."
109 msgstr ""
110
111 msgid " ms"
112 msgstr ""
113
114 #
115 msgid " packages selected."
116 msgstr ""
117
118 #
119 msgid " updates available."
120 msgstr ""
121
122 #
123 msgid " wireless networks found!"
124 msgstr ""
125
126 #
127 msgid "#000000"
128 msgstr "#000000"
129
130 #
131 msgid "#0064c7"
132 msgstr "#0064c7"
133
134 #
135 msgid "#25062748"
136 msgstr "#25062748"
137
138 #
139 msgid "#389416"
140 msgstr "#389416"
141
142 #
143 msgid "#80000000"
144 msgstr "#80000000"
145
146 #
147 msgid "#80ffffff"
148 msgstr "#80ffffff"
149
150 #
151 msgid "#bab329"
152 msgstr "#bab329"
153
154 #
155 msgid "#f23d21"
156 msgstr "#f23d21"
157
158 #
159 msgid "#ffffff"
160 msgstr "#ffffff"
161
162 #
163 msgid "#ffffffff"
164 msgstr "#ffffffff"
165
166 #
167 msgid "%H:%M"
168 msgstr "%H:%M"
169
170 #
171 #, python-format
172 msgid "%d jobs are running in the background!"
173 msgstr ""
174
175 #
176 #, python-format
177 msgid "%d min"
178 msgstr "%d min"
179
180 #
181 #, python-format
182 msgid "%d services found!"
183 msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
184
185 #
186 msgid "%d.%B %Y"
187 msgstr "%d.%B %Y"
188
189 #
190 #, python-format
191 msgid "%i ms"
192 msgstr ""
193
194 #
195 #, python-format
196 msgid ""
197 "%s\n"
198 "(%s, %d MB free)"
199 msgstr ""
200 "%s\n"
201 "(%s, %d MB free)"
202
203 #
204 #, python-format
205 msgid "%s (%s)\n"
206 msgstr "%s (%s)\n"
207
208 #
209 msgid "(ZAP)"
210 msgstr "(ZAP)"
211
212 #
213 msgid "(empty)"
214 msgstr "[ΚΕΝΟ]"
215
216 #
217 msgid "(show optional DVD audio menu)"
218 msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
219
220 #
221 msgid "* Only available if more than one interface is active."
222 msgstr ""
223
224 #
225 msgid "0"
226 msgstr "0"
227
228 #
229 msgid "1"
230 msgstr "1"
231
232 #
233 msgid "1 wireless network found!"
234 msgstr ""
235
236 #
237 msgid "1.0"
238 msgstr "1.0"
239
240 #
241 msgid "1.1"
242 msgstr "1.1"
243
244 #
245 msgid "1.2"
246 msgstr "1.2"
247
248 #
249 msgid "12V output"
250 msgstr "12V output"
251
252 #
253 msgid "13 V"
254 msgstr "13 V"
255
256 #
257 msgid "16:10"
258 msgstr "16:10"
259
260 #
261 msgid "16:10 Letterbox"
262 msgstr "16:10 Letterbox"
263
264 #
265 msgid "16:10 PanScan"
266 msgstr "16:10 PanScan"
267
268 #
269 msgid "16:9"
270 msgstr "16:9"
271
272 #
273 msgid "16:9 Letterbox"
274 msgstr "16:10 Letterbox"
275
276 #
277 msgid "16:9 always"
278 msgstr "πάντα 16:9"
279
280 #
281 msgid "18 V"
282 msgstr "18 V"
283
284 #
285 msgid "2"
286 msgstr "2"
287
288 #
289 msgid "3"
290 msgstr "3"
291
292 #
293 msgid "30 minutes"
294 msgstr "30 λεπτά"
295
296 #
297 msgid "4"
298 msgstr "4"
299
300 #
301 msgid "4:3"
302 msgstr "4:3"
303
304 #
305 msgid "4:3 Letterbox"
306 msgstr "4:3 Letterbox"
307
308 #
309 msgid "4:3 PanScan"
310 msgstr "4:3 PanScan"
311
312 #
313 msgid "5"
314 msgstr "5"
315
316 #
317 msgid "5 minutes"
318 msgstr "5 λεπτά"
319
320 #
321 msgid "6"
322 msgstr "6"
323
324 #
325 msgid "60 minutes"
326 msgstr "60 λεπτά"
327
328 #
329 msgid "7"
330 msgstr "7"
331
332 #
333 msgid "8"
334 msgstr "8"
335
336 #
337 msgid "9"
338 msgstr "9"
339
340 #
341 msgid "<Current movielist location>"
342 msgstr ""
343
344 #
345 msgid "<Default movie location>"
346 msgstr ""
347
348 #
349 msgid "<Last timer location>"
350 msgstr ""
351
352 #
353 msgid "<unknown>"
354 msgstr "<άγνωστο>"
355
356 #
357 msgid "??"
358 msgstr "??"
359
360 #
361 msgid "A"
362 msgstr "A"
363
364 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
365 msgstr ""
366
367 msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
368 msgstr ""
369
370 msgid "A basic ftp client"
371 msgstr ""
372
373 msgid "A client for www.dyndns.org"
374 msgstr ""
375
376 #
377 #, python-format
378 msgid ""
379 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
380 "Do you want to keep your version?"
381 msgstr ""
382 "Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
383 "θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
384
385 msgid "A demo plugin for TPM usage."
386 msgstr ""
387
388 #
389 msgid ""
390 "A finished record timer wants to set your\n"
391 "Dreambox to standby. Do that now?"
392 msgstr ""
393 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
394 "θέλετε να γίνει;"
395
396 #
397 msgid ""
398 "A finished record timer wants to shut down\n"
399 "your Dreambox. Shutdown now?"
400 msgstr ""
401 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
402 "Να κλείσει τώρα;"
403
404 #
405 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
406 msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
407
408 msgid "A graphical EPG interface"
409 msgstr ""
410
411 msgid "A graphical EPG interface."
412 msgstr ""
413
414 #
415 msgid ""
416 "A mount entry with this name already exists!\n"
417 "Update existing entry and continue?\n"
418 msgstr ""
419
420 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
421 msgstr ""
422
423 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
424 msgstr ""
425
426 msgid "A nice looking skin from Kerni"
427 msgstr ""
428
429 #
430 #, python-format
431 msgid ""
432 "A record has been started:\n"
433 "%s"
434 msgstr ""
435 "Άρχησε η εγγραφή:\n"
436 "%s"
437
438 #
439 msgid ""
440 "A recording is currently running.\n"
441 "What do you want to do?"
442 msgstr ""
443 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
444 "Τι θέλετε να γίνει;"
445
446 #
447 msgid ""
448 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
449 "configure the positioner."
450 msgstr ""
451 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
452 "να σταματήσετε την εγγραφή."
453
454 #
455 msgid ""
456 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
457 "start the satfinder."
458 msgstr ""
459 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε  τον satfinder πρέπει να "
460 "σταματήσετε την εγγραφή."
461
462 #
463 #, python-format
464 msgid "A required tool (%s) was not found."
465 msgstr ""
466
467 #
468 msgid "A search for available updates is currently in progress."
469 msgstr ""
470
471 #
472 msgid ""
473 "A second configured interface has been found.\n"
474 "\n"
475 "Do you want to disable the second network interface?"
476 msgstr ""
477
478 msgid "A simple downloading application for other plugins"
479 msgstr ""
480
481 #
482 msgid ""
483 "A sleep timer wants to set your\n"
484 "Dreambox to standby. Do that now?"
485 msgstr ""
486 "Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
487 "Τι θέλετε να γίνει;"
488
489 #
490 msgid ""
491 "A sleep timer wants to shut down\n"
492 "your Dreambox. Shutdown now?"
493 msgstr ""
494 "Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
495 "Να κλείσει τώρα;"
496
497 #
498 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
499 msgstr ""
500
501 #
502 msgid ""
503 "A timer failed to record!\n"
504 "Disable TV and try again?\n"
505 msgstr ""
506 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
507 "Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
508
509 #
510 msgid "A/V Settings"
511 msgstr "A/V Settings"
512
513 #
514 msgid "AA"
515 msgstr "AA"
516
517 #
518 msgid "AB"
519 msgstr "AB"
520
521 #
522 msgid "AC3 default"
523 msgstr "AC3 default"
524
525 #
526 msgid "AC3 downmix"
527 msgstr "AC3 downmix"
528
529 #
530 msgid "Abort"
531 msgstr ""
532
533 #
534 msgid "Abort this Wizard."
535 msgstr ""
536
537 #
538 msgid "About"
539 msgstr "Περί"
540
541 #
542 msgid "About..."
543 msgstr "Περί..."
544
545 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
546 msgstr ""
547
548 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
549 msgstr ""
550
551 #
552 msgid "Accesspoint:"
553 msgstr ""
554
555 #
556 msgid "Action on long powerbutton press"
557 msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
558
559 #
560 msgid "Action on short powerbutton press"
561 msgstr ""
562
563 #
564 msgid "Action:"
565 msgstr ""
566
567 #
568 msgid "Activate Picture in Picture"
569 msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
570
571 #
572 msgid "Activate network settings"
573 msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
574
575 #
576 msgid "Active"
577 msgstr ""
578
579 #
580 msgid ""
581 "Active/\n"
582 "Inactive"
583 msgstr ""
584
585 #
586 msgid "Adapter settings"
587 msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
588
589 #
590 msgid "Add"
591 msgstr "Πρόσθεσε"
592
593 #
594 msgid "Add Bookmark"
595 msgstr ""
596
597 #
598 msgid "Add WLAN configuration?"
599 msgstr ""
600
601 #
602 msgid "Add a mark"
603 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
604
605 #
606 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
607 msgstr ""
608
609 #
610 msgid "Add a new title"
611 msgstr ""
612
613 #
614 msgid "Add network configuration?"
615 msgstr ""
616
617 #
618 msgid "Add new AutoTimer"
619 msgstr ""
620
621 #
622 msgid "Add new network mount point"
623 msgstr ""
624
625 #
626 msgid "Add timer"
627 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
628
629 #
630 msgid "Add timer as disabled on conflict"
631 msgstr ""
632
633 #
634 msgid "Add title"
635 msgstr ""
636
637 #
638 msgid "Add to bouquet"
639 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
640
641 #
642 msgid "Add to favourites"
643 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
644
645 #
646 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
647 msgstr ""
648
649 #
650 msgid "Added: "
651 msgstr ""
652
653 #
654 msgid ""
655 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
656 "enabled."
657 msgstr ""
658
659 #
660 msgid "Adds network configuration if enabled."
661 msgstr ""
662
663 #
664 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
665 msgstr ""
666
667 #
668 msgid ""
669 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
670 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
671 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
672 "test screens."
673 msgstr ""
674 "Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματιζμοί με την "
675 "μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
676 "tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
677
678 msgid "Adult streaming plugin"
679 msgstr ""
680
681 msgid "Adult streaming plugin."
682 msgstr ""
683
684 #
685 msgid "Advanced Options"
686 msgstr ""
687
688 #
689 msgid "Advanced Software"
690 msgstr ""
691
692 #
693 msgid "Advanced Software Plugin"
694 msgstr ""
695
696 #
697 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
698 msgstr ""
699
700 #
701 msgid "Advanced Video Setup"
702 msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
703
704 #
705 msgid "Advanced restore"
706 msgstr ""
707
708 msgid ""
709 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
710 "standby-mode."
711 msgstr ""
712
713 #
714 msgid "After event"
715 msgstr "Μετά event"
716
717 #
718 msgid ""
719 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
720 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
721 msgstr ""
722 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
723 "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
724
725 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
726 msgstr ""
727
728 #
729 msgid "Album"
730 msgstr "Άλμπουμ"
731
732 #
733 msgid "All"
734 msgstr "Όλα"
735
736 #
737 msgid "All Satellites"
738 msgstr ""
739
740 #
741 msgid "All Time"
742 msgstr ""
743
744 #
745 msgid "All non-repeating timers"
746 msgstr ""
747
748 #
749 msgid "Allow zapping via Webinterface"
750 msgstr ""
751
752 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
753 msgstr ""
754
755 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
756 msgstr ""
757
758 #
759 msgid "Alpha"
760 msgstr "Alpha"
761
762 #
763 msgid "Alternative radio mode"
764 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
765
766 #
767 msgid "Alternative services tuner priority"
768 msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
769
770 msgid "Always ask"
771 msgstr ""
772
773 #
774 msgid "Always ask before sending"
775 msgstr ""
776
777 #
778 msgid "Ammount of recordings left"
779 msgstr ""
780
781 #
782 msgid "An empty filename is illegal."
783 msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
784
785 #
786 msgid "An error occured."
787 msgstr ""
788
789 #
790 msgid "An unknown error occured!"
791 msgstr ""
792
793 #
794 msgid "Anonymize crashlog?"
795 msgstr ""
796
797 #
798 msgid "Arabic"
799 msgstr "Αραβικά"
800
801 #
802 msgid ""
803 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
804 "\n"
805 msgstr ""
806
807 #
808 msgid ""
809 "Are you sure you want to delete\n"
810 "following backup:\n"
811 msgstr ""
812
813 #
814 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
815 msgstr ""
816
817 #
818 msgid ""
819 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
820 "\n"
821 msgstr ""
822 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
823 "\n"
824
825 #
826 msgid ""
827 "Are you sure you want to restore\n"
828 "following backup:\n"
829 msgstr ""
830
831 #
832 msgid ""
833 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
834 "Enigma2 will restart after the restore"
835 msgstr ""
836
837 #
838 msgid ""
839 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
840 "\n"
841 msgstr ""
842
843 #
844 msgid "Artist"
845 msgstr "Καλλιτέχνης:"
846
847 #
848 msgid "Ascending"
849 msgstr ""
850
851 #
852 msgid "Ask before shutdown:"
853 msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
854
855 #
856 msgid "Ask user"
857 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
858
859 #
860 msgid "Aspect Ratio"
861 msgstr "Aspect Ratio"
862
863 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
864 msgstr ""
865
866 msgid "Atheros"
867 msgstr ""
868
869 #
870 msgid "Audio"
871 msgstr "Ήχος"
872
873 #
874 msgid "Audio Options..."
875 msgstr "Παράμετροι ήχου"
876
877 #
878 msgid "Audio Sync"
879 msgstr ""
880
881 #
882 msgid "Audio Sync Setup"
883 msgstr ""
884
885 msgid ""
886 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
887 "synchronous to the picture."
888 msgstr ""
889
890 #
891 msgid "Australia"
892 msgstr ""
893
894 #
895 msgid "Author: "
896 msgstr ""
897
898 #
899 msgid "Authoring mode"
900 msgstr ""
901
902 #
903 msgid "Auto"
904 msgstr "Αυτόματα"
905
906 #
907 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
908 msgstr ""
909
910 #
911 msgid "Auto flesh"
912 msgstr ""
913
914 #
915 msgid "Auto scart switching"
916 msgstr ""
917
918 #
919 msgid "AutoTimer Editor"
920 msgstr ""
921
922 #
923 msgid "AutoTimer Filters"
924 msgstr ""
925
926 #
927 msgid "AutoTimer Services"
928 msgstr ""
929
930 #
931 msgid "AutoTimer Settings"
932 msgstr ""
933
934 #
935 msgid "AutoTimer overview"
936 msgstr ""
937
938 msgid ""
939 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
940 "criteria."
941 msgstr ""
942
943 #
944 msgid "Automatic"
945 msgstr "Αυτόματο"
946
947 #
948 msgid "Automatic Scan"
949 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
950
951 msgid "Automatic volume adjustment"
952 msgstr ""
953
954 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
955 msgstr ""
956
957 msgid "Automatically change video resolution"
958 msgstr ""
959
960 msgid ""
961 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
962 "resolution you are watching."
963 msgstr ""
964
965 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
966 msgstr ""
967
968 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Automatically refresh EPG"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
975 msgstr ""
976
977 #
978 msgid "Autos & Vehicles"
979 msgstr ""
980
981 #
982 msgid "Autowrite timer"
983 msgstr ""
984
985 #
986 msgid "Available format variables"
987 msgstr ""
988
989 #
990 msgid "B"
991 msgstr "B"
992
993 #
994 msgid "BA"
995 msgstr "BA"
996
997 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1001 msgstr ""
1002
1003 #
1004 msgid "BB"
1005 msgstr "BB"
1006
1007 #
1008 msgid "BER"
1009 msgstr "BER"
1010
1011 #
1012 msgid "BER:"
1013 msgstr "BER:"
1014
1015 #
1016 msgid "Back"
1017 msgstr "Πίσω"
1018
1019 #
1020 msgid "Background"
1021 msgstr ""
1022
1023 #
1024 msgid "Backup done."
1025 msgstr ""
1026
1027 #
1028 msgid "Backup failed."
1029 msgstr ""
1030
1031 #
1032 msgid "Backup is running..."
1033 msgstr ""
1034
1035 #
1036 msgid "Backup system settings"
1037 msgstr ""
1038
1039 #
1040 msgid "Band"
1041 msgstr "Μπάντα"
1042
1043 #
1044 msgid "Bandwidth"
1045 msgstr "Bandwidth"
1046
1047 #
1048 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1049 msgstr ""
1050
1051 #
1052 msgid "Begin of timespan"
1053 msgstr ""
1054
1055 #
1056 msgid "Begin time"
1057 msgstr "Ωρα έναρξης"
1058
1059 #
1060 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1061 msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
1062
1063 #
1064 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1065 msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
1066
1067 #
1068 msgid "Behavior when a movie is started"
1069 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
1070
1071 #
1072 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1073 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
1074
1075 #
1076 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1077 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
1078
1079 #
1080 msgid "Bitrate:"
1081 msgstr ""
1082
1083 #
1084 msgid "Block noise reduction"
1085 msgstr ""
1086
1087 #
1088 msgid "Blue boost"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1095 msgstr ""
1096
1097 #
1098 msgid "Bookmarks"
1099 msgstr ""
1100
1101 #
1102 msgid "Bouquets"
1103 msgstr ""
1104
1105 #
1106 msgid "Brazil"
1107 msgstr ""
1108
1109 #
1110 msgid "Brightness"
1111 msgstr "Φωτεινότητα"
1112
1113 msgid "Browse for and connect to network shares"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1117 msgstr ""
1118
1119 #
1120 msgid "Browse network neighbourhood"
1121 msgstr ""
1122
1123 #
1124 msgid "Burn DVD"
1125 msgstr ""
1126
1127 #
1128 msgid "Burn existing image to DVD"
1129 msgstr ""
1130
1131 #
1132 msgid "Burn to DVD"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "Burn your recordings to DVD"
1136 msgstr ""
1137
1138 #
1139 msgid "Bus: "
1140 msgstr "Bus:"
1141
1142 #
1143 msgid ""
1144 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1145 "displayed."
1146 msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
1147
1148 #
1149 msgid "C"
1150 msgstr ""
1151
1152 #
1153 msgid "C-Band"
1154 msgstr "C-Band"
1155
1156 #, fuzzy
1157 msgid "CDInfo"
1158 msgstr "InfoBar"
1159
1160 msgid ""
1161 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1162 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1163 msgstr ""
1164
1165 #
1166 msgid "CI assignment"
1167 msgstr ""
1168
1169 #
1170 msgid "CIFS share"
1171 msgstr ""
1172
1173 #
1174 msgid "CVBS"
1175 msgstr "CVBS"
1176
1177 #
1178 msgid "Cable"
1179 msgstr "Cable"
1180
1181 #
1182 msgid "Cache Thumbnails"
1183 msgstr "Cache Thumbnails"
1184
1185 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1189 msgstr ""
1190
1191 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1192 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1193 msgstr ""
1194
1195 #
1196 msgid "Canada"
1197 msgstr ""
1198
1199 #
1200 msgid "Cancel"
1201 msgstr "Ακύρωση "
1202
1203 #
1204 msgid "Capacity: "
1205 msgstr "Χωρητικότητα:"
1206
1207 #
1208 msgid "Card"
1209 msgstr "Κάρτα"
1210
1211 #
1212 msgid "Catalan"
1213 msgstr "Catalan"
1214
1215 #
1216 msgid "Center screen at the lower border"
1217 msgstr ""
1218
1219 #
1220 msgid "Center screen at the upper border"
1221 msgstr ""
1222
1223 #
1224 msgid "Change active delay"
1225 msgstr ""
1226
1227 #
1228 msgid "Change bouquets in quickzap"
1229 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
1230
1231 #
1232 msgid "Change default recording offset?"
1233 msgstr ""
1234
1235 #
1236 msgid "Change hostname"
1237 msgstr ""
1238
1239 #
1240 msgid "Change pin code"
1241 msgstr "Αλλαγή pin:"
1242
1243 msgid "Change service PIN"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Change service PINs"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "Change setup PIN"
1250 msgstr ""
1251
1252 #
1253 msgid "Change step size"
1254 msgstr ""
1255
1256 #
1257 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "Changelog"
1261 msgstr ""
1262
1263 #
1264 msgid "Channel"
1265 msgstr "Κανάλι"
1266
1267 #
1268 msgid "Channel Selection"
1269 msgstr "Επιλογή Καναλίου"
1270
1271 #
1272 msgid "Channel audio:"
1273 msgstr ""
1274
1275 #
1276 msgid "Channel not in services list"
1277 msgstr ""
1278
1279 #
1280 msgid "Channel:"
1281 msgstr "Κανάλι:"
1282
1283 #
1284 msgid "Channellist menu"
1285 msgstr "Μενού λίστας καναλιών"
1286
1287 #
1288 msgid "Channels"
1289 msgstr ""
1290
1291 #
1292 msgid "Chap."
1293 msgstr "Κεφ."
1294
1295 #
1296 msgid "Chapter"
1297 msgstr "Κεφάλαιο"
1298
1299 #
1300 msgid "Chapter:"
1301 msgstr "Κεφάλαιο:"
1302
1303 #
1304 msgid "Check"
1305 msgstr "Έλεγχος"
1306
1307 #
1308 msgid "Checking Filesystem..."
1309 msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
1310
1311 #
1312 msgid "Choose Tuner"
1313 msgstr "Επέλεξτε Tuner"
1314
1315 #
1316 msgid "Choose a wireless network"
1317 msgstr ""
1318
1319 #
1320 msgid "Choose backup files"
1321 msgstr ""
1322
1323 #
1324 msgid "Choose backup location"
1325 msgstr ""
1326
1327 #
1328 msgid "Choose bouquet"
1329 msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
1330
1331 msgid "Choose image to download"
1332 msgstr ""
1333
1334 #
1335 msgid "Choose target folder"
1336 msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
1337
1338 #
1339 msgid "Choose upgrade source"
1340 msgstr ""
1341
1342 #
1343 msgid "Choose your Skin"
1344 msgstr "Επέλεξτε Skin"
1345
1346 #
1347 msgid "Circular left"
1348 msgstr ""
1349
1350 #
1351 msgid "Circular right"
1352 msgstr ""
1353
1354 #
1355 msgid "Classic"
1356 msgstr ""
1357
1358 #
1359 msgid "Cleanup"
1360 msgstr "Καθαρισμός"
1361
1362 #
1363 msgid "Cleanup Wizard"
1364 msgstr ""
1365
1366 #
1367 msgid "Cleanup Wizard settings"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1374 msgstr ""
1375
1376 #
1377 msgid "CleanupWizard"
1378 msgstr ""
1379
1380 #
1381 msgid "Clear before scan"
1382 msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
1383
1384 #
1385 msgid "Clear history on Exit:"
1386 msgstr ""
1387
1388 #
1389 msgid "Clear log"
1390 msgstr "Καθάρισε το log"
1391
1392 #
1393 msgid "Close"
1394 msgstr "Κλείσιμο"
1395
1396 #
1397 msgid "Close and forget changes"
1398 msgstr ""
1399
1400 #
1401 msgid "Close and save changes"
1402 msgstr ""
1403
1404 #
1405 msgid "Close title selection"
1406 msgstr ""
1407
1408 #
1409 msgid "Code rate high"
1410 msgstr "Υψηλό Code rate"
1411
1412 #
1413 msgid "Code rate low"
1414 msgstr "Χαμηλό Code rate"
1415
1416 #
1417 msgid "Coderate HP"
1418 msgstr ""
1419
1420 #
1421 msgid "Coderate LP"
1422 msgstr ""
1423
1424 #
1425 msgid "Collection name"
1426 msgstr ""
1427
1428 #
1429 msgid "Collection settings"
1430 msgstr ""
1431
1432 #
1433 msgid "Color Format"
1434 msgstr "Color Format"
1435
1436 #
1437 msgid "Comedy"
1438 msgstr ""
1439
1440 #
1441 msgid "Command execution..."
1442 msgstr "Command εκτελείτε..."
1443
1444 #
1445 msgid "Command order"
1446 msgstr "Σειρά εντολών "
1447
1448 #
1449 msgid "Committed DiSEqC command"
1450 msgstr "Ενεργοποίηση εντολής DiSEqC"
1451
1452 #
1453 msgid "Common Interface"
1454 msgstr "Common Interface"
1455
1456 #
1457 msgid "Common Interface Assignment"
1458 msgstr ""
1459
1460 #
1461 msgid "CommonInterface"
1462 msgstr ""
1463
1464 #
1465 msgid "Communication"
1466 msgstr ""
1467
1468 #
1469 msgid "Compact Flash"
1470 msgstr "Compact Flash"
1471
1472 #
1473 msgid "Complete"
1474 msgstr "ολοκληρώθηκε"
1475
1476 #
1477 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Composition of the recording filenames"
1481 msgstr ""
1482
1483 #
1484 msgid "Configuration Mode"
1485 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
1486
1487 #
1488 msgid "Configuration for the Webinterface"
1489 msgstr ""
1490
1491 #
1492 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1493 msgstr ""
1494
1495 #
1496 msgid "Configure interface"
1497 msgstr ""
1498
1499 #
1500 msgid "Configure nameservers"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Configure your WLAN network interface"
1504 msgstr ""
1505
1506 #
1507 msgid "Configure your internal LAN"
1508 msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
1509
1510 #
1511 msgid "Configure your network again"
1512 msgstr ""
1513
1514 #
1515 msgid "Configure your wireless LAN again"
1516 msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless  LAN"
1517
1518 #
1519 msgid "Configuring"
1520 msgstr "Παραμετροποίηση"
1521
1522 #
1523 msgid "Conflicting timer"
1524 msgstr "Διασταυρωμένα timer"
1525
1526 #
1527 msgid "Connect"
1528 msgstr ""
1529
1530 #
1531 msgid "Connect to a Wireless Network"
1532 msgstr ""
1533
1534 #
1535 msgid "Connected to"
1536 msgstr ""
1537
1538 #
1539 msgid "Connected!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #
1543 msgid "Constellation"
1544 msgstr "Διάταξη"
1545
1546 #
1547 msgid "Content does not fit on DVD!"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "Continue"
1551 msgstr ""
1552
1553 #
1554 msgid "Continue in background"
1555 msgstr ""
1556
1557 #
1558 msgid "Continue playing"
1559 msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
1560
1561 #
1562 msgid "Contrast"
1563 msgstr "Αντίθεση"
1564
1565 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "Control your internal system fan."
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Control your kids's tv usage"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Control your system fan"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1587 msgstr ""
1588
1589 #
1590 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1591 msgstr ""
1592
1593 #
1594 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1595 msgstr ""
1596
1597 #
1598 msgid "Could not open Picture in Picture"
1599 msgstr ""
1600
1601 #
1602 #, python-format
1603 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1604 msgstr ""
1605
1606 #
1607 msgid "Crashlog settings"
1608 msgstr ""
1609
1610 #
1611 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1612 msgstr ""
1613
1614 #
1615 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1616 msgstr ""
1617
1618 #
1619 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1620 msgstr ""
1621
1622 #
1623 msgid ""
1624 "Crashlogs found!\n"
1625 "Send them to Dream Multimedia?"
1626 msgstr ""
1627
1628 #
1629 msgid "Create DVD-ISO"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1636 msgstr ""
1637
1638 #
1639 msgid "Create a new AutoTimer."
1640 msgstr ""
1641
1642 #
1643 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1644 msgstr ""
1645
1646 #
1647 msgid "Create a new timer using the wizard"
1648 msgstr ""
1649
1650 #
1651 msgid "Create movie folder failed"
1652 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
1653
1654 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "Create remote timers"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1661 msgstr ""
1662
1663 #
1664 #, python-format
1665 msgid "Creating directory %s failed."
1666 msgstr ""
1667
1668 #
1669 msgid "Creating partition failed"
1670 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
1671
1672 #
1673 msgid "Croatian"
1674 msgstr "Κροάτικα"
1675
1676 #
1677 msgid "Current Transponder"
1678 msgstr "Tρέχων Transponder"
1679
1680 msgid "Current device: "
1681 msgstr ""
1682
1683 #
1684 msgid "Current settings:"
1685 msgstr "Tρέχων settings:"
1686
1687 #
1688 msgid "Current value: "
1689 msgstr ""
1690
1691 #
1692 msgid "Current version:"
1693 msgstr "Tρέχων έκδοση:"
1694
1695 msgid "Currently installed image"
1696 msgstr ""
1697
1698 #
1699 #, python-format
1700 msgid "Custom (%s)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #
1704 msgid "Custom location"
1705 msgstr ""
1706
1707 #
1708 msgid "Custom offset"
1709 msgstr ""
1710
1711 #
1712 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1713 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
1714
1715 #
1716 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1717 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
1718
1719 #
1720 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1721 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
1722
1723 #
1724 msgid "Customize"
1725 msgstr "Παραμετροποίηση"
1726
1727 msgid "Customize Vali-XD skins"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1731 msgstr ""
1732
1733 #
1734 msgid "Cut"
1735 msgstr "Αποκοπή"
1736
1737 msgid "Cut your movies"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Cut your movies."
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid ""
1747 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1748 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1749 "cut'.\n"
1750 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1751 msgstr ""
1752
1753 #
1754 msgid "Cutlist editor..."
1755 msgstr "Εditor αποκοπής..."
1756
1757 #
1758 msgid "Czech"
1759 msgstr "Τσέχικα"
1760
1761 #
1762 msgid "Czech Republic"
1763 msgstr ""
1764
1765 #
1766 msgid "D"
1767 msgstr ""
1768
1769 #
1770 msgid "DHCP"
1771 msgstr "DHCP"
1772
1773 #
1774 msgid "DUAL LAYER DVD"
1775 msgstr ""
1776
1777 #
1778 msgid "DVB-S"
1779 msgstr "DVB-S"
1780
1781 #
1782 msgid "DVB-S2"
1783 msgstr "DVB-S2"
1784
1785 #
1786 msgid "DVD File Browser"
1787 msgstr ""
1788
1789 #
1790 msgid "DVD Player"
1791 msgstr "DVD Player"
1792
1793 #
1794 msgid "DVD Titlelist"
1795 msgstr ""
1796
1797 #
1798 msgid "DVD media toolbox"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid ""
1805 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1806 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1807 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1808 msgstr ""
1809
1810 #
1811 msgid "Danish"
1812 msgstr "Δανικά"
1813
1814 #
1815 msgid "Date"
1816 msgstr "Ημερομηνία"
1817
1818 #
1819 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1820 msgstr ""
1821
1822 #
1823 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1824 msgstr ""
1825
1826 #
1827 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1828 msgstr ""
1829
1830 #
1831 msgid "Decrease delay"
1832 msgstr ""
1833
1834 #
1835 #, python-format
1836 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1837 msgstr ""
1838
1839 #
1840 msgid "Deep Standby"
1841 msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
1842
1843 #
1844 msgid "Default"
1845 msgstr ""
1846
1847 #
1848 msgid "Default Settings"
1849 msgstr ""
1850
1851 #
1852 msgid "Default movie location"
1853 msgstr ""
1854
1855 #
1856 msgid "Default services lists"
1857 msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
1858
1859 #
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Defaults"
1862 msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
1863
1864 msgid "Define a startup service"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1868 msgstr ""
1869
1870 #
1871 msgid "Delay"
1872 msgstr "Αργοπορία"
1873
1874 #
1875 msgid "Delete"
1876 msgstr "Διαγραφή"
1877
1878 #
1879 msgid "Delete crashlogs"
1880 msgstr ""
1881
1882 #
1883 msgid "Delete entry"
1884 msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
1885
1886 #
1887 msgid "Delete failed!"
1888 msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
1889
1890 #
1891 msgid "Delete mount"
1892 msgstr ""
1893
1894 #
1895 #, python-format
1896 msgid ""
1897 "Delete no more configured satellite\n"
1898 "%s?"
1899 msgstr ""
1900
1901 #
1902 msgid "Descending"
1903 msgstr ""
1904
1905 #
1906 msgid "Description"
1907 msgstr "Περιγραφή"
1908
1909 #
1910 msgid "Deselect"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "Details for plugin: "
1914 msgstr ""
1915
1916 #
1917 msgid "Detected HDD:"
1918 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
1919
1920 #
1921 msgid "Detected NIMs:"
1922 msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
1923
1924 #
1925 msgid "DiSEqC"
1926 msgstr "DiSEqC"
1927
1928 #
1929 msgid "DiSEqC A/B"
1930 msgstr "DiSEqC A/B"
1931
1932 #
1933 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1934 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1935
1936 #
1937 msgid "DiSEqC mode"
1938 msgstr "DiSEqC mode"
1939
1940 #
1941 msgid "DiSEqC repeats"
1942 msgstr "DiSEqC repeats"
1943
1944 #
1945 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1946 msgstr ""
1947
1948 #
1949 msgid "Dialing:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #
1953 msgid "Digital contour removal"
1954 msgstr ""
1955
1956 #
1957 msgid "Dir:"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1961 msgstr ""
1962
1963 #
1964 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1965 msgstr ""
1966
1967 #
1968 #, python-format
1969 msgid "Directory %s nonexistent."
1970 msgstr ""
1971
1972 #
1973 msgid "Directory browser"
1974 msgstr ""
1975
1976 #
1977 msgid "Disable"
1978 msgstr "Απενεργοποίηση"
1979
1980 #
1981 msgid "Disable Picture in Picture"
1982 msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
1983
1984 #
1985 msgid "Disable crashlog reporting"
1986 msgstr ""
1987
1988 #
1989 msgid "Disable timer"
1990 msgstr ""
1991
1992 #
1993 msgid "Disabled"
1994 msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
1995
1996 #
1997 msgid "Discard changes and close plugin"
1998 msgstr ""
1999
2000 #
2001 msgid "Discard changes and close screen"
2002 msgstr ""
2003
2004 #
2005 msgid "Disconnect"
2006 msgstr ""
2007
2008 #
2009 msgid "Dish"
2010 msgstr "Dish"
2011
2012 #
2013 msgid "Display 16:9 content as"
2014 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
2015
2016 #
2017 msgid "Display 4:3 content as"
2018 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
2019
2020 #
2021 msgid "Display >16:9 content as"
2022 msgstr ""
2023
2024 #
2025 msgid "Display Setup"
2026 msgstr "Εμφανιση Setup"
2027
2028 #
2029 msgid "Display and Userinterface"
2030 msgstr ""
2031
2032 #
2033 msgid "Display search results by:"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "Display your photos on the TV"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2040 msgstr ""
2041
2042 #
2043 #, python-format
2044 msgid ""
2045 "Do you really want to REMOVE\n"
2046 "the plugin \"%s\"?"
2047 msgstr ""
2048
2049 #
2050 msgid ""
2051 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2052 "This could take lots of time!"
2053 msgstr ""
2054 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
2055 "Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
2056
2057 #
2058 #, python-format
2059 msgid "Do you really want to delete %s?"
2060 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
2061
2062 #
2063 #, python-format
2064 msgid ""
2065 "Do you really want to download\n"
2066 "the plugin \"%s\"?"
2067 msgstr ""
2068
2069 #
2070 msgid "Do you really want to exit?"
2071 msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
2072
2073 #
2074 msgid ""
2075 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2076 "All data on the disk will be lost!"
2077 msgstr ""
2078 "Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
2079 "Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
2080
2081 #
2082 #, python-format
2083 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2084 msgstr ""
2085
2086 #
2087 #, python-format
2088 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2089 msgstr ""
2090
2091 #
2092 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2093 msgstr ""
2094
2095 #
2096 msgid "Do you want to do a service scan?"
2097 msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
2098
2099 #
2100 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2101 msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
2102
2103 #, python-format
2104 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2105 msgstr ""
2106
2107 #
2108 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2109 msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
2110
2111 #
2112 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 #
2116 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2117 msgstr ""
2118
2119 #
2120 msgid "Do you want to install the package:\n"
2121 msgstr ""
2122
2123 #
2124 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2125 msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
2126
2127 #
2128 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2129 msgstr ""
2130
2131 #
2132 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2133 msgstr ""
2134
2135 #
2136 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #
2140 msgid "Do you want to restore your settings?"
2141 msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
2142
2143 #
2144 msgid "Do you want to resume this playback?"
2145 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
2146
2147 #
2148 msgid "Do you want to see more entries?"
2149 msgstr ""
2150
2151 #
2152 msgid ""
2153 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2154 "if needed?"
2155 msgstr ""
2156
2157 #
2158 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2159 msgstr ""
2160
2161 #
2162 msgid ""
2163 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2164 "After pressing OK, please wait!"
2165 msgstr ""
2166 "Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
2167 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
2168
2169 #
2170 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2171 msgstr ""
2172
2173 #
2174 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2175 msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
2176
2177 #
2178 msgid "Don't ask, just send"
2179 msgstr ""
2180
2181 #
2182 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2183 msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
2184
2185 #
2186 #, python-format
2187 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2188 msgstr ""
2189 "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
2190 "%d πακετων συντελέστηκε."
2191
2192 #
2193 #, python-format
2194 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2195 msgstr ""
2196
2197 #
2198 msgid "Download"
2199 msgstr ""
2200
2201 #, python-format
2202 msgid "Download %s from Server"
2203 msgstr ""
2204
2205 #
2206 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2207 msgstr ""
2208
2209 #
2210 msgid "Download Plugins"
2211 msgstr "Κατεβασμένα plugins"
2212
2213 #
2214 msgid "Download Video"
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid "Download files from Rapidshare"
2218 msgstr ""
2219
2220 #
2221 msgid "Download location"
2222 msgstr ""
2223
2224 #
2225 msgid "Downloadable new plugins"
2226 msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
2227
2228 #
2229 msgid "Downloadable plugins"
2230 msgstr "plugins για κατέβαζμα"
2231
2232 #
2233 msgid "Downloading"
2234 msgstr "Κατέβασμα"
2235
2236 #
2237 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2238 msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
2239
2240 #
2241 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2242 msgstr ""
2243
2244 #
2245 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2246 msgstr ""
2247
2248 #
2249 msgid "Dreambox software because updates are available."
2250 msgstr ""
2251
2252 #
2253 msgid "Duration: "
2254 msgstr ""
2255
2256 #
2257 msgid "Dutch"
2258 msgstr "Ολλανδικά"
2259
2260 #
2261 msgid "Dynamic contrast"
2262 msgstr ""
2263
2264 #
2265 msgid "E"
2266 msgstr "E"
2267
2268 #
2269 msgid "EPG Selection"
2270 msgstr "Επιλογή EPG"
2271
2272 #
2273 msgid "EPG encoding"
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid ""
2277 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2278 "is idleing\n"
2279 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2280 "epg information on these channels."
2281 msgstr ""
2282
2283 #
2284 #, python-format
2285 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2286 msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση  (%s)!"
2287
2288 #
2289 msgid "East"
2290 msgstr "Ανατολή"
2291
2292 #
2293 msgid "Edit"
2294 msgstr ""
2295
2296 #
2297 msgid "Edit AutoTimer"
2298 msgstr ""
2299
2300 #
2301 msgid "Edit AutoTimer filters"
2302 msgstr ""
2303
2304 #
2305 msgid "Edit AutoTimer services"
2306 msgstr ""
2307
2308 #
2309 msgid "Edit DNS"
2310 msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
2311
2312 #
2313 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2314 msgstr ""
2315
2316 #
2317 msgid "Edit Title"
2318 msgstr ""
2319
2320 #
2321 msgid "Edit bouquets list"
2322 msgstr ""
2323
2324 #
2325 msgid "Edit chapters of current title"
2326 msgstr ""
2327
2328 #
2329 msgid "Edit new timer defaults"
2330 msgstr ""
2331
2332 #
2333 msgid "Edit selected AutoTimer"
2334 msgstr ""
2335
2336 #
2337 msgid "Edit services list"
2338 msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
2339
2340 #
2341 msgid "Edit settings"
2342 msgstr "Επεξεργασία settings"
2343
2344 msgid "Edit tags of recorded movies"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Edit tags of recorded movies."
2348 msgstr ""
2349
2350 #
2351 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2352 msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
2353
2354 #
2355 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2356 msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
2357
2358 #
2359 msgid "Edit title"
2360 msgstr ""
2361
2362 #
2363 msgid "Edit upgrade source url."
2364 msgstr ""
2365
2366 #
2367 msgid "Editing"
2368 msgstr ""
2369
2370 #
2371 msgid "Editor for new AutoTimers"
2372 msgstr ""
2373
2374 #
2375 msgid "Education"
2376 msgstr ""
2377
2378 #
2379 msgid "Electronic Program Guide"
2380 msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
2381
2382 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2383 msgstr ""
2384
2385 #
2386 msgid "Enable"
2387 msgstr "Ενεργοποίηση"
2388
2389 #
2390 msgid "Enable /media"
2391 msgstr ""
2392
2393 #
2394 msgid "Enable 5V for active antenna"
2395 msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
2396
2397 #
2398 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2399 msgstr ""
2400
2401 #
2402 msgid "Enable Filtering"
2403 msgstr ""
2404
2405 #
2406 msgid "Enable HTTP Access"
2407 msgstr ""
2408
2409 #
2410 msgid "Enable HTTP Authentication"
2411 msgstr ""
2412
2413 #
2414 msgid "Enable HTTPS Access"
2415 msgstr ""
2416
2417 #
2418 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2419 msgstr ""
2420
2421 #
2422 msgid "Enable Service Restriction"
2423 msgstr ""
2424
2425 #
2426 msgid "Enable Streaming Authentication"
2427 msgstr ""
2428
2429 #
2430 msgid "Enable multiple bouquets"
2431 msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
2432
2433 #
2434 msgid "Enable parental control"
2435 msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
2436
2437 #
2438 msgid ""
2439 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2440 "extension menu."
2441 msgstr ""
2442
2443 #
2444 msgid "Enable timer"
2445 msgstr ""
2446
2447 #
2448 msgid "Enabled"
2449 msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
2450
2451 #
2452 msgid ""
2453 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2454 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2455 msgstr ""
2456
2457 #
2458 msgid "Encrypted: "
2459 msgstr ""
2460
2461 #
2462 msgid "Encryption"
2463 msgstr "Κωδικοποίηση"
2464
2465 #
2466 msgid "Encryption Key"
2467 msgstr "Key κωδικοποίησης"
2468
2469 #
2470 msgid "Encryption Keytype"
2471 msgstr ""
2472
2473 #
2474 msgid "Encryption Type"
2475 msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
2476
2477 #
2478 msgid "Encryption:"
2479 msgstr ""
2480
2481 #
2482 msgid "End of \"after event\" timespan"
2483 msgstr ""
2484
2485 #
2486 msgid "End of timespan"
2487 msgstr ""
2488
2489 #
2490 msgid "End time"
2491 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2492
2493 #
2494 msgid "EndTime"
2495 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2496
2497 #
2498 msgid "English"
2499 msgstr "Αγγλικά"
2500
2501 msgid ""
2502 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2503 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2504 msgstr ""
2505
2506 #
2507 msgid ""
2508 "Enigma2 Skinselector\n"
2509 "\n"
2510 "If you experience any problems please contact\n"
2511 "stephan@reichholf.net\n"
2512 "\n"
2513 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2514 msgstr ""
2515
2516 #
2517 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2518 msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
2519
2520 #
2521 msgid "Enter IP to scan..."
2522 msgstr ""
2523
2524 #
2525 msgid "Enter Rewind at speed"
2526 msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
2527
2528 #
2529 msgid "Enter main menu..."
2530 msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
2531
2532 #
2533 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2534 msgstr ""
2535
2536 #
2537 msgid "Enter options:"
2538 msgstr ""
2539
2540 #
2541 msgid "Enter password:"
2542 msgstr ""
2543
2544 #
2545 msgid "Enter pin code"
2546 msgstr ""
2547
2548 #
2549 msgid "Enter share directory:"
2550 msgstr ""
2551
2552 #
2553 msgid "Enter share name:"
2554 msgstr ""
2555
2556 #
2557 msgid "Enter the service pin"
2558 msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
2559
2560 #
2561 msgid "Enter user and password for host: "
2562 msgstr ""
2563
2564 #
2565 msgid "Enter username:"
2566 msgstr ""
2567
2568 #
2569 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2570 msgstr ""
2571
2572 #
2573 msgid "Enter your search term(s)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #
2577 msgid "Entertainment"
2578 msgstr ""
2579
2580 #
2581 msgid "Error"
2582 msgstr "Λάθος"
2583
2584 #
2585 msgid "Error executing plugin"
2586 msgstr ""
2587
2588 #
2589 #, python-format
2590 msgid ""
2591 "Error: %s\n"
2592 "Retry?"
2593 msgstr ""
2594
2595 #
2596 msgid "Estonian"
2597 msgstr ""
2598
2599 #
2600 msgid "Eventview"
2601 msgstr "Eventview"
2602
2603 #
2604 msgid "Everything is fine"
2605 msgstr "Όλα είναι εντάξει"
2606
2607 #
2608 msgid "Exact match"
2609 msgstr ""
2610
2611 #
2612 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2613 msgstr ""
2614
2615 #
2616 msgid "Exclude"
2617 msgstr ""
2618
2619 #
2620 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2624 msgstr ""
2625
2626 #
2627 msgid "Execution Progress:"
2628 msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
2629
2630 #
2631 msgid "Execution finished!!"
2632 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
2633
2634 #
2635 msgid "Exif"
2636 msgstr ""
2637
2638 #
2639 msgid "Exit"
2640 msgstr "Έξοδος"
2641
2642 #
2643 msgid "Exit editor"
2644 msgstr "Έξοδος απο τον editor"
2645
2646 msgid "Exit input device selection."
2647 msgstr ""
2648
2649 #
2650 msgid "Exit network wizard"
2651 msgstr ""
2652
2653 #
2654 msgid "Exit the cleanup wizard"
2655 msgstr ""
2656
2657 #
2658 msgid "Exit the wizard"
2659 msgstr "Έξοδος από τον wizard"
2660
2661 #
2662 msgid "Exit wizard"
2663 msgstr "Έξοδος από wizard"
2664
2665 #
2666 msgid "Expert"
2667 msgstr "Expert"
2668
2669 #
2670 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2671 msgstr ""
2672
2673 #
2674 msgid "Extended Setup..."
2675 msgstr ""
2676
2677 #
2678 msgid "Extended Software"
2679 msgstr ""
2680
2681 #
2682 msgid "Extended Software Plugin"
2683 msgstr ""
2684
2685 #
2686 msgid "Extensions"
2687 msgstr "Extensions"
2688
2689 #
2690 msgid "Extensions management"
2691 msgstr ""
2692
2693 #
2694 msgid "FEC"
2695 msgstr "FEC"
2696
2697 msgid ""
2698 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2699 "a server using the file transfer protocol."
2700 msgstr ""
2701
2702 #
2703 msgid "Factory reset"
2704 msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
2705
2706 #
2707 msgid "Failed"
2708 msgstr "Αποτυχία"
2709
2710 #
2711 #, python-format
2712 msgid "Fan %d"
2713 msgstr ""
2714
2715 #
2716 #, python-format
2717 msgid "Fan %d PWM"
2718 msgstr ""
2719
2720 #
2721 #, python-format
2722 msgid "Fan %d Voltage"
2723 msgstr ""
2724
2725 #
2726 msgid "Fast"
2727 msgstr "Γρύγορο"
2728
2729 #
2730 msgid "Fast DiSEqC"
2731 msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
2732
2733 #
2734 msgid "Fast Forward speeds"
2735 msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
2736
2737 #
2738 msgid "Fast epoch"
2739 msgstr "Fast epoch"
2740
2741 #
2742 msgid "Favourites"
2743 msgstr "Favourites"
2744
2745 #
2746 msgid "Fetching feed entries"
2747 msgstr ""
2748
2749 #
2750 msgid "Fetching search entries"
2751 msgstr ""
2752
2753 #
2754 msgid "Filesystem Check"
2755 msgstr ""
2756
2757 #
2758 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2759 msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
2760
2761 #
2762 msgid "Film & Animation"
2763 msgstr ""
2764
2765 #
2766 msgid "Filter"
2767 msgstr ""
2768
2769 #
2770 msgid ""
2771 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2772 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2773 "it's Description.\n"
2774 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2775 msgstr ""
2776
2777 #
2778 msgid "Finetune"
2779 msgstr "Finetune"
2780
2781 #
2782 msgid "Finished"
2783 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
2784
2785 #
2786 msgid "Finished configuring your network"
2787 msgstr ""
2788
2789 #
2790 msgid "Finished restarting your network"
2791 msgstr ""
2792
2793 #
2794 msgid "Finnish"
2795 msgstr "Φιλλανδικά"
2796
2797 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2798 msgstr ""
2799
2800 #
2801 msgid "Flash"
2802 msgstr ""
2803
2804 #
2805 msgid "Flashing failed"
2806 msgstr ""
2807
2808 #
2809 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2810 msgstr ""
2811
2812 #
2813 msgid "Format"
2814 msgstr ""
2815
2816 #
2817 #, python-format
2818 msgid ""
2819 "Found a total of %d matching Events.\n"
2820 "%d Timer were added and %d modified."
2821 msgstr ""
2822
2823 #
2824 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2825 msgstr ""
2826
2827 #
2828 msgid "Frame size in full view"
2829 msgstr ""
2830
2831 #
2832 msgid "France"
2833 msgstr ""
2834
2835 #
2836 msgid "French"
2837 msgstr "Γαλλικά"
2838
2839 #
2840 msgid "Frequency"
2841 msgstr "Συχνότητα"
2842
2843 #
2844 msgid "Frequency bands"
2845 msgstr "Μπάντες συχνότητας"
2846
2847 #
2848 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2849 msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
2850
2851 #
2852 msgid "Frequency steps"
2853 msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
2854
2855 #
2856 msgid "Fri"
2857 msgstr "Παρ."
2858
2859 #
2860 msgid "Friday"
2861 msgstr "Παρασκευή"
2862
2863 #
2864 msgid "Frisian"
2865 msgstr ""
2866
2867 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2868 msgstr ""
2869
2870 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2871 msgstr ""
2872
2873 #
2874 #, python-format
2875 msgid "Frontprocessor version: %d"
2876 msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
2877
2878 #
2879 msgid "Fsck failed"
2880 msgstr "Αποτυχία Fsck "
2881
2882 #
2883 msgid ""
2884 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2885 "Do you want to Restart the GUI now?"
2886 msgstr ""
2887 "Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
2888 "το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
2889
2890 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid ""
2894 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2898 msgstr ""
2899
2900 #
2901 msgid "Gaming"
2902 msgstr ""
2903
2904 #
2905 msgid "Gateway"
2906 msgstr "Gateway"
2907
2908 #
2909 msgid "General AC3 Delay"
2910 msgstr ""
2911
2912 #
2913 msgid "General AC3 delay (ms)"
2914 msgstr ""
2915
2916 #
2917 msgid "General PCM Delay"
2918 msgstr ""
2919
2920 #
2921 msgid "General PCM delay (ms)"
2922 msgstr ""
2923
2924 #
2925 msgid "Genre"
2926 msgstr "Genre"
2927
2928 #
2929 msgid "Genuine Dreambox"
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "Genuine Dreambox verification"
2936 msgstr ""
2937
2938 #
2939 msgid "German"
2940 msgstr "Γερμανικά"
2941
2942 msgid "German storm information"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "German traffic information"
2946 msgstr ""
2947
2948 #
2949 msgid "Germany"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "Get latest experimental image"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "Get latest release image"
2959 msgstr ""
2960
2961 #
2962 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2963 msgstr ""
2964 "Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
2965 "γύρω από το plug-in"
2966
2967 #
2968 msgid "Global delay"
2969 msgstr ""
2970
2971 #
2972 msgid "Goto 0"
2973 msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
2974
2975 #
2976 msgid "Goto position"
2977 msgstr "Πήγαινε στην θέση"
2978
2979 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
2980 msgstr ""
2981
2982 msgid ""
2983 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
2984 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
2985 msgstr ""
2986
2987 #
2988 msgid "Graphical Multi EPG"
2989 msgstr "Γραφικο Multi EPG"
2990
2991 #
2992 msgid "Great Britain"
2993 msgstr ""
2994
2995 #
2996 msgid "Greek"
2997 msgstr "Ελληνικά"
2998
2999 #
3000 msgid "Green boost"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid ""
3004 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
3005 "protocol\n"
3006 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
3007 msgstr ""
3008
3009 #
3010 msgid "Guard Interval"
3011 msgstr ""
3012
3013 #
3014 msgid "Guard interval mode"
3015 msgstr "Guard interval mode"
3016
3017 #
3018 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3019 msgstr ""
3020
3021 #
3022 msgid "HD videos"
3023 msgstr ""
3024
3025 #
3026 msgid "HTTP Port"
3027 msgstr ""
3028
3029 #
3030 msgid "HTTPS Port"
3031 msgstr ""
3032
3033 #
3034 msgid "Harddisk"
3035 msgstr "Σκληρός δίσκος"
3036
3037 #
3038 msgid "Harddisk setup"
3039 msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
3040
3041 #
3042 msgid "Harddisk standby after"
3043 msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
3044
3045 #
3046 msgid "Help"
3047 msgstr ""
3048
3049 #
3050 msgid "Hidden network SSID"
3051 msgstr ""
3052
3053 #
3054 msgid "Hidden networkname"
3055 msgstr ""
3056
3057 #
3058 msgid "Hierarchy Information"
3059 msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
3060
3061 #
3062 msgid "Hierarchy mode"
3063 msgstr "mode ιεραρχίας"
3064
3065 #
3066 msgid "High bitrate support"
3067 msgstr ""
3068
3069 #
3070 msgid "History"
3071 msgstr ""
3072
3073 #
3074 msgid "Holland"
3075 msgstr ""
3076
3077 #
3078 msgid "Hong Kong"
3079 msgstr ""
3080
3081 #
3082 msgid "Horizontal"
3083 msgstr ""
3084
3085 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3086 msgstr ""
3087
3088 #
3089 msgid "How many minutes do you want to record?"
3090 msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
3091
3092 #
3093 msgid "How to handle found crashlogs?"
3094 msgstr ""
3095
3096 #
3097 msgid "Howto & Style"
3098 msgstr ""
3099
3100 #
3101 msgid "Hue"
3102 msgstr ""
3103
3104 #
3105 msgid "Hungarian"
3106 msgstr "Ουγγαρεζικά"
3107
3108 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3109 msgstr ""
3110
3111 #
3112 msgid "IP Address"
3113 msgstr "Διεύθυνση IP"
3114
3115 #
3116 msgid "IP:"
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "IRC Client for Enigma2"
3120 msgstr ""
3121
3122 #
3123 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3124 msgstr ""
3125
3126 #
3127 msgid "ISO path"
3128 msgstr ""
3129
3130 #
3131 msgid "Icelandic"
3132 msgstr "Ισλανδικά"
3133
3134 #
3135 #, python-format
3136 msgid ""
3137 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3138 "event if it records at least 80% of the it."
3139 msgstr ""
3140
3141 #
3142 msgid ""
3143 "If you see this, something is wrong with\n"
3144 "your scart connection. Press OK to return."
3145 msgstr ""
3146 "Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
3147 "κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
3148
3149 #
3150 msgid ""
3151 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3152 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3153 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3154 "possible.\n"
3155 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3156 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3157 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3158 "step.\n"
3159 "If you are happy with the result, press OK."
3160 msgstr ""
3161 "Εαν η TV σας εχεί αυτόματες παραμετροποιήσης για φωτεινότητα ή αντίθεση, "
3162 "απενεργοποιήστε'τες. Εαν υπάρχουν παραμετροποιήσης με όνομα \"dynamic\", "
3163 "βάλτε το στο \"standard\". Παραμετροποιήσετε τον φώτισμο με τα δικά σας "
3164 "δεδομένα. Καταβάστε την αντίθεση οσο γίνετε. \n"
3165 "Καταβάστε την φωτεινότητα τόσο ώστε μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο βαθήτερες "
3166 "γκρί σκιές.\n"
3167 "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
3168 "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
3169
3170 #
3171 msgid "Import AutoTimer"
3172 msgstr ""
3173
3174 #
3175 msgid "Import existing Timer"
3176 msgstr ""
3177
3178 #
3179 msgid "Import from EPG"
3180 msgstr ""
3181
3182 #
3183 msgid "In Progress"
3184 msgstr "Εν εξέλιξει"
3185
3186 #
3187 msgid ""
3188 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3189 msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
3190
3191 #
3192 msgid "Include"
3193 msgstr ""
3194
3195 #
3196 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3197 msgstr ""
3198
3199 #
3200 msgid "Increase delay"
3201 msgstr ""
3202
3203 #
3204 #, python-format
3205 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3206 msgstr ""
3207
3208 #
3209 msgid "Increased voltage"
3210 msgstr "Αυξημένο voltage"
3211
3212 #
3213 msgid "Index"
3214 msgstr "Ευρετήριο"
3215
3216 #
3217 msgid "India"
3218 msgstr ""
3219
3220 #
3221 msgid "Info"
3222 msgstr ""
3223
3224 #
3225 msgid "InfoBar"
3226 msgstr "InfoBar"
3227
3228 #
3229 msgid "Infobar timeout"
3230 msgstr "Infobar timeout"
3231
3232 #
3233 msgid "Information"
3234 msgstr "Πληροφορίες"
3235
3236 #
3237 msgid "Init"
3238 msgstr "Init"
3239
3240 #
3241 msgid "Initial location in new timers"
3242 msgstr ""
3243
3244 #
3245 msgid "Initialization"
3246 msgstr ""
3247
3248 #
3249 msgid "Initialize"
3250 msgstr "Αρχικοποίηση "
3251
3252 #
3253 msgid "Initializing Harddisk..."
3254 msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
3255
3256 #
3257 msgid "Input"
3258 msgstr "Input"
3259
3260 msgid "Input device setup"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Input devices"
3264 msgstr ""
3265
3266 #
3267 msgid "Install"
3268 msgstr ""
3269
3270 #
3271 msgid "Install a new image with a USB stick"
3272 msgstr ""
3273
3274 #
3275 msgid "Install a new image with your web browser"
3276 msgstr ""
3277
3278 #
3279 msgid "Install extensions."
3280 msgstr ""
3281
3282 #
3283 msgid "Install local extension"
3284 msgstr ""
3285
3286 #
3287 msgid "Install or remove finished."
3288 msgstr ""
3289
3290 #
3291 msgid "Install settings, skins, software..."
3292 msgstr ""
3293
3294 #
3295 msgid "Installation finished."
3296 msgstr ""
3297
3298 #
3299 msgid "Installing"
3300 msgstr "Εγκατάσταση"
3301
3302 #
3303 msgid "Installing Software..."
3304 msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
3305
3306 #
3307 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3308 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
3309
3310 #
3311 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3312 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
3313
3314 #
3315 msgid "Installing package content... Please wait..."
3316 msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
3317
3318 #
3319 msgid "Instant Record..."
3320 msgstr "Άμεση εγράφη..."
3321
3322 #
3323 msgid "Instant record location"
3324 msgstr ""
3325
3326 #
3327 msgid "Interface: "
3328 msgstr ""
3329
3330 #
3331 msgid "Intermediate"
3332 msgstr "Προχωρημένος"
3333
3334 #
3335 msgid "Internal Flash"
3336 msgstr "Εσωτερική Flash"
3337
3338 msgid "Internal LAN adapter."
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Internal firmware updater"
3342 msgstr ""
3343
3344 #
3345 msgid "Invalid Location"
3346 msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
3347
3348 #
3349 #, python-format
3350 msgid "Invalid directory selected: %s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #
3354 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3355 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3356 msgstr ""
3357
3358 #
3359 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3360 msgid "Invalid response from server."
3361 msgstr ""
3362
3363 #
3364 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3365 #, python-format
3366 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #
3370 msgid "Invalid selection"
3371 msgstr ""
3372
3373 #
3374 msgid "Inversion"
3375 msgstr "Αναστροφή"
3376
3377 #
3378 msgid "Ipkg"
3379 msgstr ""
3380
3381 #
3382 msgid "Ireland"
3383 msgstr ""
3384
3385 #
3386 msgid "Is this videomode ok?"
3387 msgstr ""
3388
3389 #
3390 msgid "Israel"
3391 msgstr ""
3392
3393 #
3394 msgid ""
3395 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3396 "deny specific ones.\n"
3397 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3398 "Service (inside a Bouquet).\n"
3399 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3400 msgstr ""
3401
3402 #
3403 msgid "Italian"
3404 msgstr "Ιταλικά"
3405
3406 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3410 msgstr ""
3411
3412 #
3413 msgid "Italy"
3414 msgstr ""
3415
3416 #
3417 msgid "Japan"
3418 msgstr ""
3419
3420 #
3421 msgid "Job View"
3422 msgstr "Εμφάνηση εντολές"
3423
3424 #
3425 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3426 msgid "Just Scale"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3442 msgstr ""
3443
3444 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid "Kerni's simple skin"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "Kerni-HD1 skin"
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3469 msgstr ""
3470
3471 msgid "Kernis HD1 skin"
3472 msgstr ""
3473
3474 #
3475 #, python-format
3476 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3477 msgstr ""
3478
3479 #
3480 #, python-format
3481 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3482 msgstr ""
3483
3484 #
3485 msgid "Keyboard"
3486 msgstr ""
3487
3488 #
3489 msgid "Keyboard Map"
3490 msgstr "Keyboard Map"
3491
3492 #
3493 msgid "Keyboard Setup"
3494 msgstr "Keyboard Setup"
3495
3496 #
3497 msgid "Keymap"
3498 msgstr "Keymap"
3499
3500 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3501 msgstr ""
3502
3503 #
3504 msgid "LAN Adapter"
3505 msgstr "Προσαρμογή LAN"
3506
3507 msgid "LAN connection"
3508 msgstr ""
3509
3510 #
3511 msgid "LNB"
3512 msgstr "LNB"
3513
3514 #
3515 msgid "LOF"
3516 msgstr "LOF"
3517
3518 #
3519 msgid "LOF/H"
3520 msgstr "LOF/H"
3521
3522 #
3523 msgid "LOF/L"
3524 msgstr "LOF/L"
3525
3526 #
3527 msgid "Language"
3528 msgstr "Γλώσσα "
3529
3530 #
3531 msgid "Language selection"
3532 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
3533
3534 #
3535 msgid "Last config"
3536 msgstr ""
3537
3538 #
3539 msgid "Last speed"
3540 msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
3541
3542 #
3543 msgid "Latitude"
3544 msgstr "Latitude"
3545
3546 #
3547 msgid "Latvian"
3548 msgstr ""
3549
3550 #
3551 msgid "Leave DVD Player?"
3552 msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
3553
3554 #
3555 msgid "Left"
3556 msgstr "Αριστερά"
3557
3558 #
3559 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3560 msgid "Letterbox"
3561 msgstr "Letterbox"
3562
3563 #
3564 msgid "Limit east"
3565 msgstr "Ανατολικό όριο"
3566
3567 #
3568 msgid "Limit west"
3569 msgstr "Δθτικό όριο"
3570
3571 #
3572 msgid "Limited character set for recording filenames"
3573 msgstr ""
3574
3575 #
3576 msgid "Limits off"
3577 msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
3578
3579 #
3580 msgid "Limits on"
3581 msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
3582
3583 #
3584 msgid "Link Quality:"
3585 msgstr ""
3586
3587 #
3588 msgid "Link:"
3589 msgstr "Link:"
3590
3591 #
3592 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3593 msgstr ""
3594
3595 #
3596 msgid "List of Storage Devices"
3597 msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
3598
3599 msgid "Listen and record internet radio"
3600 msgstr ""
3601
3602 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3603 msgstr ""
3604
3605 #
3606 msgid "Lithuanian"
3607 msgstr "Λιθουανικά"
3608
3609 #
3610 msgid "Load"
3611 msgstr ""
3612
3613 #
3614 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3615 msgstr ""
3616
3617 #
3618 msgid "Load feed on startup:"
3619 msgstr ""
3620
3621 #
3622 msgid "Load movie-length"
3623 msgstr ""
3624
3625 #
3626 msgid "Local Network"
3627 msgstr "Δίκτυο"
3628
3629 #
3630 msgid "Local share name"
3631 msgstr ""
3632
3633 #
3634 msgid "Location"
3635 msgstr "Τοποθέτηση"
3636
3637 #
3638 msgid "Location for instant recordings"
3639 msgstr ""
3640
3641 #
3642 msgid "Lock:"
3643 msgstr "Lock:"
3644
3645 #
3646 msgid "Log results to harddisk"
3647 msgstr ""
3648
3649 #
3650 msgid "Long Keypress"
3651 msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
3652
3653 msgid "Long filenames"
3654 msgstr ""
3655
3656 #
3657 msgid "Longitude"
3658 msgstr "Longitude"
3659
3660 #
3661 msgid "Lower bound of timespan."
3662 msgstr ""
3663
3664 #
3665 msgid ""
3666 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3667 "are not taken into account!"
3668 msgstr ""
3669
3670 #
3671 msgid "MMC Card"
3672 msgstr "Κάρτα MMC"
3673
3674 #
3675 msgid "MORE"
3676 msgstr "MORE"
3677
3678 #
3679 msgid "Main menu"
3680 msgstr "Κεντρικό μενού"
3681
3682 #
3683 msgid "Mainmenu"
3684 msgstr "Κεντρικό μενού"
3685
3686 #
3687 msgid "Make this mark an 'in' point"
3688 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
3689
3690 #
3691 msgid "Make this mark an 'out' point"
3692 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
3693
3694 #
3695 msgid "Make this mark just a mark"
3696 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
3697
3698 #
3699 msgid "Manage extensions"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "Manage local files"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "Manage logos to display at boottime"
3709 msgstr ""
3710
3711 #
3712 msgid "Manage network shares"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid ""
3716 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3717 msgstr ""
3718
3719 #
3720 msgid "Manage your network shares..."
3721 msgstr ""
3722
3723 #
3724 msgid "Manage your receiver's software"
3725 msgstr ""
3726
3727 #
3728 msgid "Manual Scan"
3729 msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
3730
3731 #
3732 msgid "Manual transponder"
3733 msgstr "Χειροκίνητος transponder"
3734
3735 #
3736 msgid "Manufacturer"
3737 msgstr ""
3738
3739 #
3740 msgid "Margin after record"
3741 msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
3742
3743 #
3744 msgid "Margin before record (minutes)"
3745 msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
3746
3747 #
3748 #, python-format
3749 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3750 msgstr ""
3751
3752 #
3753 msgid "Match title"
3754 msgstr ""
3755
3756 #
3757 #, python-format
3758 msgid "Match title: %s"
3759 msgstr ""
3760
3761 #
3762 msgid "Max. Bitrate: "
3763 msgstr ""
3764
3765 #
3766 msgid "Maximum duration (in m)"
3767 msgstr ""
3768
3769 #
3770 msgid ""
3771 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3772 "time (without offset) it won't be matched."
3773 msgstr ""
3774
3775 #
3776 msgid "Media player"
3777 msgstr "Media player"
3778
3779 #
3780 msgid "MediaPlayer"
3781 msgstr "MediaPlayer"
3782
3783 msgid ""
3784 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3785 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3786 msgstr ""
3787
3788 msgid ""
3789 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3790 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3791 "view cover and album information."
3792 msgstr ""
3793
3794 #
3795 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #
3799 msgid "Medium is not empty!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #
3803 msgid "Menu"
3804 msgstr "Μενού"
3805
3806 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3807 msgstr ""
3808
3809 #
3810 msgid "Message"
3811 msgstr "Μήνυμα"
3812
3813 #
3814 msgid "Message..."
3815 msgstr ""
3816
3817 #
3818 msgid "Mexico"
3819 msgstr ""
3820
3821 #
3822 msgid "Mkfs failed"
3823 msgstr "Αποτυχία mkfs"
3824
3825 #
3826 msgid "Mode"
3827 msgstr "Mode"
3828
3829 #
3830 msgid "Model: "
3831 msgstr "Μοντέλο:"
3832
3833 #
3834 msgid "Modify existing timers"
3835 msgstr ""
3836
3837 #
3838 msgid "Modulation"
3839 msgstr "Διαμόρφωση"
3840
3841 #
3842 msgid "Modulator"
3843 msgstr "Modulator"
3844
3845 #
3846 msgid "Mon"
3847 msgstr "Δευ"
3848
3849 #
3850 msgid "Mon-Fri"
3851 msgstr "Δευ-Παρ"
3852
3853 #
3854 msgid "Monday"
3855 msgstr "Δευτέρα"
3856
3857 #
3858 msgid "Monthly"
3859 msgstr ""
3860
3861 #
3862 msgid "More video entries."
3863 msgstr ""
3864
3865 #
3866 msgid "Mosquito noise reduction"
3867 msgstr ""
3868
3869 #
3870 msgid "Most discussed"
3871 msgstr ""
3872
3873 #
3874 msgid "Most linked"
3875 msgstr ""
3876
3877 #
3878 msgid "Most popular"
3879 msgstr ""
3880
3881 #
3882 msgid "Most recent"
3883 msgstr ""
3884
3885 #
3886 msgid "Most responded"
3887 msgstr ""
3888
3889 #
3890 msgid "Most viewed"
3891 msgstr ""
3892
3893 #
3894 msgid "Mount failed"
3895 msgstr "Αποτυχία mount "
3896
3897 #
3898 msgid "Mount informations"
3899 msgstr ""
3900
3901 #
3902 msgid "Mount options"
3903 msgstr ""
3904
3905 #
3906 msgid "Mount type"
3907 msgstr ""
3908
3909 #
3910 msgid "MountManager"
3911 msgstr ""
3912
3913 #
3914 msgid ""
3915 "Mounted/\n"
3916 "Unmounted"
3917 msgstr ""
3918
3919 #
3920 msgid "Mountpoints management"
3921 msgstr ""
3922
3923 #
3924 msgid "Mounts editor"
3925 msgstr ""
3926
3927 #
3928 msgid "Mounts management"
3929 msgstr ""
3930
3931 #
3932 msgid "Move Picture in Picture"
3933 msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
3934
3935 #
3936 msgid "Move east"
3937 msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
3938
3939 #
3940 msgid "Move plugin screen"
3941 msgstr ""
3942
3943 #
3944 msgid "Move screen down"
3945 msgstr ""
3946
3947 #
3948 msgid "Move screen to the center of your TV"
3949 msgstr ""
3950
3951 #
3952 msgid "Move screen to the left"
3953 msgstr ""
3954
3955 #
3956 msgid "Move screen to the lower left corner"
3957 msgstr ""
3958
3959 #
3960 msgid "Move screen to the lower right corner"
3961 msgstr ""
3962
3963 #
3964 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3965 msgstr ""
3966
3967 #
3968 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3969 msgstr ""
3970
3971 #
3972 msgid "Move screen to the right"
3973 msgstr ""
3974
3975 #
3976 msgid "Move screen to the upper left corner"
3977 msgstr ""
3978
3979 #
3980 msgid "Move screen to the upper right corner"
3981 msgstr ""
3982
3983 #
3984 msgid "Move screen up"
3985 msgstr ""
3986
3987 #
3988 msgid "Move west"
3989 msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
3990
3991 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
3992 msgstr ""
3993
3994 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
3995 msgstr ""
3996
3997 #
3998 msgid "Movie location"
3999 msgstr ""
4000
4001 msgid ""
4002 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4003 msgstr ""
4004
4005 msgid ""
4006 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4007 "the movielist."
4008 msgstr ""
4009
4010 #
4011 msgid "Movielist menu"
4012 msgstr "Μένου λίστας Movie"
4013
4014 #
4015 msgid "Multi EPG"
4016 msgstr "Multi EPG"
4017
4018 #
4019 msgid "Multimedia"
4020 msgstr ""
4021
4022 #
4023 msgid "Multiple service support"
4024 msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
4025
4026 #
4027 msgid "Multisat"
4028 msgstr "Multisat"
4029
4030 #
4031 msgid "Music"
4032 msgstr ""
4033
4034 #
4035 msgid "Mute"
4036 msgstr "Mute"
4037
4038 #
4039 msgid "My TubePlayer"
4040 msgstr ""
4041
4042 #
4043 msgid "MyTube Settings"
4044 msgstr ""
4045
4046 #
4047 msgid "MyTubePlayer"
4048 msgstr ""
4049
4050 #
4051 msgid "MyTubePlayer Help"
4052 msgstr ""
4053
4054 #
4055 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4056 msgstr ""
4057
4058 #
4059 msgid "MyTubePlayer settings"
4060 msgstr ""
4061
4062 #
4063 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4064 msgstr ""
4065
4066 #
4067 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4068 msgstr ""
4069
4070 #
4071 msgid "N/A"
4072 msgstr "N/A"
4073
4074 msgid ""
4075 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4076 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4077 msgstr ""
4078
4079 #
4080 msgid "NEXT"
4081 msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
4082
4083 #
4084 msgid "NFI Image Flashing"
4085 msgstr ""
4086
4087 #
4088 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4089 msgstr ""
4090
4091 #
4092 msgid "NFS share"
4093 msgstr ""
4094
4095 #
4096 msgid "NOW"
4097 msgstr "ΤΩΡΑ"
4098
4099 #
4100 msgid "NTSC"
4101 msgstr "NTSC"
4102
4103 #
4104 msgid "Name"
4105 msgstr "Όνομα"
4106
4107 #
4108 msgid "Nameserver"
4109 msgstr "Nameserver"
4110
4111 #
4112 #, python-format
4113 msgid "Nameserver %d"
4114 msgstr "Nameserver %d"
4115
4116 #
4117 msgid "Nameserver Setup"
4118 msgstr "Nameserver Setup"
4119
4120 #
4121 msgid "Nameserver settings"
4122 msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
4123
4124 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4128 msgstr ""
4129
4130 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4155 msgstr ""
4156
4157 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4179 msgstr ""
4180
4181 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4182 msgstr ""
4183
4184 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4197 msgstr ""
4198
4199 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4200 msgstr ""
4201
4202 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4209 msgstr ""
4210
4211 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4212 msgstr ""
4213
4214 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4215 msgstr ""
4216
4217 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4218 msgstr ""
4219
4220 #
4221 msgid "Netmask"
4222 msgstr "Netmask"
4223
4224 #
4225 msgid "Network"
4226 msgstr ""
4227
4228 #
4229 msgid "Network Configuration..."
4230 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
4231
4232 #
4233 msgid "Network Mount"
4234 msgstr "Network Mount"
4235
4236 #
4237 msgid "Network SSID"
4238 msgstr "SSID δικτύου"
4239
4240 #
4241 msgid "Network Setup"
4242 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4243
4244 #
4245 msgid "Network Wizard"
4246 msgstr ""
4247
4248 #
4249 msgid "Network scan"
4250 msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
4251
4252 #
4253 msgid "Network setup"
4254 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4255
4256 #
4257 msgid "Network test"
4258 msgstr "Τέστ δικτύου"
4259
4260 #
4261 msgid "Network test..."
4262 msgstr "Τέστ δικτύου..."
4263
4264 msgid "Network test: "
4265 msgstr ""
4266
4267 #
4268 msgid "Network:"
4269 msgstr "Δικτύο:"
4270
4271 #
4272 msgid "NetworkBrowser"
4273 msgstr ""
4274
4275 #
4276 msgid "NetworkWizard"
4277 msgstr "Wizard δυκτίου"
4278
4279 #
4280 msgid "Never"
4281 msgstr ""
4282
4283 #
4284 msgid "New"
4285 msgstr "Νέο"
4286
4287 msgid "New PIN"
4288 msgstr ""
4289
4290 #
4291 msgid "New Zealand"
4292 msgstr ""
4293
4294 #
4295 msgid "New version:"
4296 msgstr "Νέα έκδοση:"
4297
4298 #
4299 msgid "News & Politics"
4300 msgstr ""
4301
4302 #
4303 msgid "Next"
4304 msgstr "Επόμενο"
4305
4306 #
4307 msgid "No"
4308 msgstr "Όχι"
4309
4310 #
4311 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4312 msgstr ""
4313
4314 #
4315 msgid "No Connection"
4316 msgstr ""
4317
4318 #
4319 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4320 msgstr ""
4321 "Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
4322 "ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
4323
4324 #
4325 msgid "No Networks found"
4326 msgstr ""
4327
4328 #
4329 msgid "No backup needed"
4330 msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
4331
4332 #
4333 msgid ""
4334 "No data on transponder!\n"
4335 "(Timeout reading PAT)"
4336 msgstr ""
4337 "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
4338 "(Timeout reading PAT)"
4339
4340 #
4341 msgid "No description available."
4342 msgstr ""
4343
4344 #
4345 msgid "No details for this image file"
4346 msgstr ""
4347
4348 #
4349 msgid "No displayable files on this medium found!"
4350 msgstr ""
4351
4352 #
4353 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4354 msgstr ""
4355 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
4356 "Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
4357
4358 #
4359 msgid ""
4360 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4361 "forward/backward!"
4362 msgstr ""
4363
4364 #
4365 msgid "No free tuner!"
4366 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
4367
4368 #
4369 msgid "No network connection available."
4370 msgstr ""
4371
4372 #
4373 msgid "No network devices found!"
4374 msgstr ""
4375
4376 #
4377 msgid "No networks found"
4378 msgstr ""
4379
4380 #
4381 msgid ""
4382 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4383 msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
4384
4385 #
4386 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4387 msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
4388
4389 #
4390 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4391 msgstr ""
4392
4393 #
4394 msgid "No positioner capable frontend found."
4395 msgstr "No positioner capable frontend found."
4396
4397 #
4398 msgid "No satellite frontend found!!"
4399 msgstr "No satellite frontend found!!"
4400
4401 #
4402 msgid "No tags are set on these movies."
4403 msgstr ""
4404
4405 #
4406 msgid "No to all"
4407 msgstr ""
4408
4409 #
4410 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4411 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
4412
4413 #
4414 msgid ""
4415 "No tuner is enabled!\n"
4416 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4417 msgstr ""
4418 "Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
4419 "Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
4420
4421 #
4422 msgid ""
4423 "No valid service PIN found!\n"
4424 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4425 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4426 msgstr ""
4427 "Άκυρο PIN καναλιού!\n"
4428 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
4429 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
4430
4431 #
4432 msgid ""
4433 "No valid setup PIN found!\n"
4434 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4435 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4436 msgstr ""
4437 "Άκυρο setup PIN!\n"
4438 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
4439 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
4440 "απεργοποιήμενη!"
4441
4442 #
4443 msgid "No videos to display"
4444 msgstr ""
4445
4446 #
4447 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4448 msgstr ""
4449
4450 #
4451 msgid ""
4452 "No working local network adapter found.\n"
4453 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4454 "configured correctly."
4455 msgstr ""
4456
4457 #
4458 msgid ""
4459 "No working wireless network adapter found.\n"
4460 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4461 "network is configured correctly."
4462 msgstr ""
4463
4464 #
4465 msgid ""
4466 "No working wireless network interface found.\n"
4467 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4468 "your local network interface."
4469 msgstr ""
4470
4471 #
4472 msgid "No, but play video again"
4473 msgstr ""
4474
4475 #
4476 msgid "No, but restart from begin"
4477 msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
4478
4479 #
4480 msgid "No, but switch to video entries."
4481 msgstr ""
4482
4483 #
4484 msgid "No, but switch to video search."
4485 msgstr ""
4486
4487 #
4488 msgid "No, do nothing."
4489 msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
4490
4491 #
4492 msgid "No, just start my dreambox"
4493 msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
4494
4495 msgid "No, never"
4496 msgstr ""
4497
4498 #
4499 msgid "No, not now"
4500 msgstr ""
4501
4502 #
4503 msgid "No, remove them."
4504 msgstr ""
4505
4506 #