Merge remote branch 'origin/acid-burn/network_changes_next' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / el.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
7 "Last-Translator: \n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Greek\n"
13
14 #
15 msgid ""
16 "\n"
17 "Advanced options and settings."
18 msgstr ""
19
20 #
21 msgid ""
22 "\n"
23 "After pressing OK, please wait!"
24 msgstr ""
25
26 #
27 msgid ""
28 "\n"
29 "Backup your Dreambox settings."
30 msgstr ""
31
32 #
33 msgid ""
34 "\n"
35 "Edit the upgrade source address."
36 msgstr ""
37
38 #
39 msgid ""
40 "\n"
41 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
42 msgstr ""
43
44 #
45 msgid ""
46 "\n"
47 "Online update of your Dreambox software."
48 msgstr ""
49
50 #
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press OK on your remote control to continue."
54 msgstr ""
55
56 #
57 msgid ""
58 "\n"
59 "Restore your Dreambox settings."
60 msgstr ""
61
62 #
63 msgid ""
64 "\n"
65 "Restore your Dreambox with a new firmware."
66 msgstr ""
67
68 #
69 msgid ""
70 "\n"
71 "Restore your backups by date."
72 msgstr ""
73
74 #
75 msgid ""
76 "\n"
77 "Scan for local extensions and install them."
78 msgstr ""
79
80 #
81 msgid ""
82 "\n"
83 "Select your backup device.\n"
84 "Current device: "
85 msgstr ""
86
87 #
88 msgid ""
89 "\n"
90 "System will restart after the restore!"
91 msgstr ""
92
93 #
94 msgid ""
95 "\n"
96 "View, install and remove available or installed packages."
97 msgstr ""
98
99 #
100 msgid " "
101 msgstr ""
102
103 #
104 msgid " Results"
105 msgstr ""
106
107 #
108 msgid " extensions."
109 msgstr ""
110
111 msgid " ms"
112 msgstr ""
113
114 #
115 msgid " packages selected."
116 msgstr ""
117
118 #
119 msgid " updates available."
120 msgstr ""
121
122 #
123 msgid " wireless networks found!"
124 msgstr ""
125
126 #
127 msgid "#000000"
128 msgstr "#000000"
129
130 #
131 msgid "#0064c7"
132 msgstr "#0064c7"
133
134 #
135 msgid "#25062748"
136 msgstr "#25062748"
137
138 #
139 msgid "#389416"
140 msgstr "#389416"
141
142 #
143 msgid "#80000000"
144 msgstr "#80000000"
145
146 #
147 msgid "#80ffffff"
148 msgstr "#80ffffff"
149
150 #
151 msgid "#bab329"
152 msgstr "#bab329"
153
154 #
155 msgid "#f23d21"
156 msgstr "#f23d21"
157
158 #
159 msgid "#ffffff"
160 msgstr "#ffffff"
161
162 #
163 msgid "#ffffffff"
164 msgstr "#ffffffff"
165
166 #
167 msgid "%H:%M"
168 msgstr "%H:%M"
169
170 #, python-format
171 msgid ""
172 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
173 "%s"
174 msgstr ""
175
176 #
177 #, python-format
178 msgid "%d jobs are running in the background!"
179 msgstr ""
180
181 #
182 #, python-format
183 msgid "%d min"
184 msgstr "%d min"
185
186 #
187 #, python-format
188 msgid "%d services found!"
189 msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
190
191 #
192 msgid "%d.%B %Y"
193 msgstr "%d.%B %Y"
194
195 #
196 #, python-format
197 msgid "%i ms"
198 msgstr ""
199
200 #
201 #, python-format
202 msgid ""
203 "%s\n"
204 "(%s, %d MB free)"
205 msgstr ""
206 "%s\n"
207 "(%s, %d MB free)"
208
209 #
210 #, python-format
211 msgid "%s (%s)\n"
212 msgstr "%s (%s)\n"
213
214 #, python-format
215 msgid "%s: %s at %s"
216 msgstr ""
217
218 #
219 msgid "(ZAP)"
220 msgstr "(ZAP)"
221
222 #
223 msgid "(empty)"
224 msgstr "[ΚΕΝΟ]"
225
226 #
227 msgid "(show optional DVD audio menu)"
228 msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
229
230 #
231 msgid "* Only available if more than one interface is active."
232 msgstr ""
233
234 #
235 msgid "0"
236 msgstr "0"
237
238 #
239 msgid "1"
240 msgstr "1"
241
242 #
243 msgid "1 wireless network found!"
244 msgstr ""
245
246 #
247 msgid "1.0"
248 msgstr "1.0"
249
250 #
251 msgid "1.1"
252 msgstr "1.1"
253
254 #
255 msgid "1.2"
256 msgstr "1.2"
257
258 #
259 msgid "12V output"
260 msgstr "12V output"
261
262 #
263 msgid "13 V"
264 msgstr "13 V"
265
266 #
267 msgid "16:10"
268 msgstr "16:10"
269
270 #
271 msgid "16:10 Letterbox"
272 msgstr "16:10 Letterbox"
273
274 #
275 msgid "16:10 PanScan"
276 msgstr "16:10 PanScan"
277
278 #
279 msgid "16:9"
280 msgstr "16:9"
281
282 #
283 msgid "16:9 Letterbox"
284 msgstr "16:10 Letterbox"
285
286 #
287 msgid "16:9 always"
288 msgstr "πάντα 16:9"
289
290 #
291 msgid "18 V"
292 msgstr "18 V"
293
294 #
295 msgid "2"
296 msgstr "2"
297
298 #
299 msgid "3"
300 msgstr "3"
301
302 #
303 msgid "30 minutes"
304 msgstr "30 λεπτά"
305
306 #
307 msgid "4"
308 msgstr "4"
309
310 #
311 msgid "4:3"
312 msgstr "4:3"
313
314 #
315 msgid "4:3 Letterbox"
316 msgstr "4:3 Letterbox"
317
318 #
319 msgid "4:3 PanScan"
320 msgstr "4:3 PanScan"
321
322 #
323 msgid "5"
324 msgstr "5"
325
326 #
327 msgid "5 minutes"
328 msgstr "5 λεπτά"
329
330 #
331 msgid "6"
332 msgstr "6"
333
334 #
335 msgid "60 minutes"
336 msgstr "60 λεπτά"
337
338 #
339 msgid "7"
340 msgstr "7"
341
342 #
343 msgid "8"
344 msgstr "8"
345
346 #
347 msgid "9"
348 msgstr "9"
349
350 #
351 msgid "<Current movielist location>"
352 msgstr ""
353
354 #
355 msgid "<Default movie location>"
356 msgstr ""
357
358 #
359 msgid "<Last timer location>"
360 msgstr ""
361
362 #
363 msgid "<unknown>"
364 msgstr "<άγνωστο>"
365
366 #
367 msgid "??"
368 msgstr "??"
369
370 #
371 msgid "A"
372 msgstr "A"
373
374 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
375 msgstr ""
376
377 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
378 msgstr ""
379
380 msgid "A basic ftp client"
381 msgstr ""
382
383 msgid "A client for www.dyndns.org"
384 msgstr ""
385
386 #
387 #, python-format
388 msgid ""
389 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
390 "Do you want to keep your version?"
391 msgstr ""
392 "Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
393 "θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
394
395 msgid "A demo plugin for TPM usage."
396 msgstr ""
397
398 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
399 msgstr ""
400
401 #
402 msgid ""
403 "A finished record timer wants to set your\n"
404 "Dreambox to standby. Do that now?"
405 msgstr ""
406 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
407 "θέλετε να γίνει;"
408
409 #
410 msgid ""
411 "A finished record timer wants to shut down\n"
412 "your Dreambox. Shutdown now?"
413 msgstr ""
414 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
415 "Να κλείσει τώρα;"
416
417 #
418 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
419 msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
420
421 msgid "A graphical EPG interface"
422 msgstr ""
423
424 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
425 msgstr ""
426
427 msgid "A graphical EPG interface."
428 msgstr ""
429
430 #
431 msgid ""
432 "A mount entry with this name already exists!\n"
433 "Update existing entry and continue?\n"
434 msgstr ""
435
436 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
437 msgstr ""
438
439 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
440 msgstr ""
441
442 msgid "A nice looking skin from Kerni"
443 msgstr ""
444
445 #
446 #, python-format
447 msgid ""
448 "A record has been started:\n"
449 "%s"
450 msgstr ""
451 "Άρχησε η εγγραφή:\n"
452 "%s"
453
454 #
455 msgid ""
456 "A recording is currently running.\n"
457 "What do you want to do?"
458 msgstr ""
459 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
460 "Τι θέλετε να γίνει;"
461
462 #
463 msgid ""
464 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
465 "configure the positioner."
466 msgstr ""
467 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
468 "να σταματήσετε την εγγραφή."
469
470 #
471 msgid ""
472 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
473 "start the satfinder."
474 msgstr ""
475 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε  τον satfinder πρέπει να "
476 "σταματήσετε την εγγραφή."
477
478 #
479 #, python-format
480 msgid "A required tool (%s) was not found."
481 msgstr ""
482
483 #
484 msgid "A search for available updates is currently in progress."
485 msgstr ""
486
487 #
488 msgid ""
489 "A second configured interface has been found.\n"
490 "\n"
491 "Do you want to disable the second network interface?"
492 msgstr ""
493
494 msgid "A simple downloading application for other plugins"
495 msgstr ""
496
497 #
498 msgid ""
499 "A sleep timer wants to set your\n"
500 "Dreambox to standby. Do that now?"
501 msgstr ""
502 "Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
503 "Τι θέλετε να γίνει;"
504
505 #
506 msgid ""
507 "A sleep timer wants to shut down\n"
508 "your Dreambox. Shutdown now?"
509 msgstr ""
510 "Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
511 "Να κλείσει τώρα;"
512
513 #
514 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
515 msgstr ""
516
517 #
518 msgid ""
519 "A timer failed to record!\n"
520 "Disable TV and try again?\n"
521 msgstr ""
522 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
523 "Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
524
525 #
526 msgid "A/V Settings"
527 msgstr "A/V Settings"
528
529 #
530 msgid "AA"
531 msgstr "AA"
532
533 #
534 msgid "AB"
535 msgstr "AB"
536
537 #
538 msgid "AC3 default"
539 msgstr "AC3 default"
540
541 #
542 msgid "AC3 downmix"
543 msgstr "AC3 downmix"
544
545 #
546 msgid "Abort"
547 msgstr ""
548
549 #
550 msgid "Abort this Wizard."
551 msgstr ""
552
553 #
554 msgid "About"
555 msgstr "Περί"
556
557 #
558 msgid "About..."
559 msgstr "Περί..."
560
561 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
562 msgstr ""
563
564 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
565 msgstr ""
566
567 #
568 msgid "Accesspoint:"
569 msgstr ""
570
571 #
572 msgid "Action on long powerbutton press"
573 msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
574
575 #
576 msgid "Action on short powerbutton press"
577 msgstr ""
578
579 #
580 msgid "Action:"
581 msgstr ""
582
583 #
584 msgid "Activate Picture in Picture"
585 msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
586
587 #
588 msgid "Activate network settings"
589 msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
590
591 #
592 msgid "Active"
593 msgstr ""
594
595 #
596 msgid ""
597 "Active/\n"
598 "Inactive"
599 msgstr ""
600
601 #
602 msgid "Adapter settings"
603 msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
604
605 #
606 msgid "Add"
607 msgstr "Πρόσθεσε"
608
609 #
610 msgid "Add Bookmark"
611 msgstr ""
612
613 #
614 msgid "Add WLAN configuration?"
615 msgstr ""
616
617 #
618 msgid "Add a mark"
619 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
620
621 #
622 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
623 msgstr ""
624
625 #
626 msgid "Add a new title"
627 msgstr ""
628
629 #
630 msgid "Add network configuration?"
631 msgstr ""
632
633 #
634 msgid "Add new AutoTimer"
635 msgstr ""
636
637 #
638 msgid "Add new network mount point"
639 msgstr ""
640
641 #
642 msgid "Add timer"
643 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
644
645 #
646 msgid "Add timer as disabled on conflict"
647 msgstr ""
648
649 #
650 msgid "Add title"
651 msgstr ""
652
653 #
654 msgid "Add to bouquet"
655 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
656
657 #
658 msgid "Add to favourites"
659 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
660
661 #
662 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
663 msgstr ""
664
665 #
666 msgid "Added: "
667 msgstr ""
668
669 #
670 msgid ""
671 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
672 "enabled."
673 msgstr ""
674
675 #
676 msgid "Adds network configuration if enabled."
677 msgstr ""
678
679 #
680 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
681 msgstr ""
682
683 #
684 msgid ""
685 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
686 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
687 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
688 "test screens."
689 msgstr ""
690 "Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματιζμοί με την "
691 "μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
692 "tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
693
694 msgid "Adult streaming plugin"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Adult streaming plugin."
698 msgstr ""
699
700 #
701 msgid "Advanced Options"
702 msgstr ""
703
704 #
705 msgid "Advanced Software"
706 msgstr ""
707
708 #
709 msgid "Advanced Software Plugin"
710 msgstr ""
711
712 #
713 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
714 msgstr ""
715
716 #
717 msgid "Advanced Video Setup"
718 msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
719
720 #
721 msgid "Advanced restore"
722 msgstr ""
723
724 msgid ""
725 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
726 "standby-mode."
727 msgstr ""
728
729 #
730 msgid "After event"
731 msgstr "Μετά event"
732
733 #
734 msgid ""
735 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
736 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
737 msgstr ""
738 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
739 "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
740
741 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
742 msgstr ""
743
744 #
745 msgid "Album"
746 msgstr "Άλμπουμ"
747
748 #
749 msgid "All"
750 msgstr "Όλα"
751
752 #
753 msgid "All Satellites"
754 msgstr ""
755
756 #
757 msgid "All Time"
758 msgstr ""
759
760 #
761 msgid "All non-repeating timers"
762 msgstr ""
763
764 #
765 msgid "Allow zapping via Webinterface"
766 msgstr ""
767
768 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
769 msgstr ""
770
771 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid "Alpha"
776 msgstr "Alpha"
777
778 #
779 msgid "Alternative radio mode"
780 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
781
782 #
783 msgid "Alternative services tuner priority"
784 msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
785
786 msgid "Always ask"
787 msgstr ""
788
789 #
790 msgid "Always ask before sending"
791 msgstr ""
792
793 #
794 msgid "Ammount of recordings left"
795 msgstr ""
796
797 #
798 msgid "An empty filename is illegal."
799 msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
800
801 #
802 msgid "An error occured."
803 msgstr ""
804
805 #
806 msgid "An unknown error occured!"
807 msgstr ""
808
809 #
810 msgid "Anonymize crashlog?"
811 msgstr ""
812
813 #
814 msgid "Arabic"
815 msgstr "Αραβικά"
816
817 #
818 msgid ""
819 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
820 "\n"
821 msgstr ""
822
823 #
824 msgid ""
825 "Are you sure you want to delete\n"
826 "following backup:\n"
827 msgstr ""
828
829 #
830 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
831 msgstr ""
832
833 #
834 msgid ""
835 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
836 "\n"
837 msgstr ""
838 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
839 "\n"
840
841 #
842 msgid ""
843 "Are you sure you want to restore\n"
844 "following backup:\n"
845 msgstr ""
846
847 #
848 msgid ""
849 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
850 "Enigma2 will restart after the restore"
851 msgstr ""
852
853 #
854 msgid ""
855 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
856 "\n"
857 msgstr ""
858
859 #
860 msgid "Artist"
861 msgstr "Καλλιτέχνης:"
862
863 #
864 msgid "Ascending"
865 msgstr ""
866
867 #
868 msgid "Ask before shutdown:"
869 msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
870
871 #
872 msgid "Ask user"
873 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
874
875 #
876 msgid "Aspect Ratio"
877 msgstr "Aspect Ratio"
878
879 msgid "Aspect ratio"
880 msgstr ""
881
882 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
883 msgstr ""
884
885 msgid "Atheros"
886 msgstr ""
887
888 #
889 msgid "Audio"
890 msgstr "Ήχος"
891
892 #
893 msgid "Audio Options..."
894 msgstr "Παράμετροι ήχου"
895
896 msgid "Audio PID"
897 msgstr ""
898
899 #
900 msgid "Audio Sync"
901 msgstr ""
902
903 #
904 msgid "Audio Sync Setup"
905 msgstr ""
906
907 msgid ""
908 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
909 "synchronous to the picture."
910 msgstr ""
911
912 #
913 msgid "Australia"
914 msgstr ""
915
916 #
917 msgid "Author: "
918 msgstr ""
919
920 #
921 msgid "Authoring mode"
922 msgstr ""
923
924 #
925 msgid "Auto"
926 msgstr "Αυτόματα"
927
928 #
929 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
930 msgstr ""
931
932 #
933 msgid "Auto flesh"
934 msgstr ""
935
936 #
937 msgid "Auto scart switching"
938 msgstr ""
939
940 #
941 msgid "AutoTimer Editor"
942 msgstr ""
943
944 #
945 msgid "AutoTimer Filters"
946 msgstr ""
947
948 #
949 msgid "AutoTimer Services"
950 msgstr ""
951
952 #
953 msgid "AutoTimer Settings"
954 msgstr ""
955
956 #
957 msgid "AutoTimer overview"
958 msgstr ""
959
960 msgid ""
961 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
962 "criteria."
963 msgstr ""
964
965 msgid "AutoTimer was added successfully"
966 msgstr ""
967
968 msgid "AutoTimer was changed successfully"
969 msgstr ""
970
971 msgid "AutoTimer was removed"
972 msgstr ""
973
974 #
975 msgid "Automatic"
976 msgstr "Αυτόματο"
977
978 #
979 msgid "Automatic Scan"
980 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
981
982 msgid "Automatic volume adjustment"
983 msgstr ""
984
985 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
986 msgstr ""
987
988 msgid "Automatically change video resolution"
989 msgstr ""
990
991 msgid ""
992 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
993 "resolution you are watching."
994 msgstr ""
995
996 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
997 msgstr ""
998
999 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "Automatically refresh EPG"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1006 msgstr ""
1007
1008 #, python-format
1009 msgid ""
1010 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1011 "Is %s ok?"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Autoresolution Switch"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Autoresolution settings"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "Autoresolution videomode setup"
1024 msgstr ""
1025
1026 #
1027 msgid "Autos & Vehicles"
1028 msgstr ""
1029
1030 #
1031 msgid "Autowrite timer"
1032 msgstr ""
1033
1034 #
1035 msgid "Available format variables"
1036 msgstr ""
1037
1038 #
1039 msgid "B"
1040 msgstr "B"
1041
1042 #
1043 msgid "BA"
1044 msgstr "BA"
1045
1046 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1050 msgstr ""
1051
1052 #
1053 msgid "BB"
1054 msgstr "BB"
1055
1056 #
1057 msgid "BER"
1058 msgstr "BER"
1059
1060 #
1061 msgid "BER:"
1062 msgstr "BER:"
1063
1064 #
1065 msgid "Back"
1066 msgstr "Πίσω"
1067
1068 msgid "Back, lower USB Slot"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Back, upper USB Slot"
1072 msgstr ""
1073
1074 #
1075 msgid "Background"
1076 msgstr ""
1077
1078 #
1079 msgid "Backup done."
1080 msgstr ""
1081
1082 #
1083 msgid "Backup failed."
1084 msgstr ""
1085
1086 #
1087 msgid "Backup is running..."
1088 msgstr ""
1089
1090 #
1091 msgid "Backup system settings"
1092 msgstr ""
1093
1094 #
1095 msgid "Band"
1096 msgstr "Μπάντα"
1097
1098 #
1099 msgid "Bandwidth"
1100 msgstr "Bandwidth"
1101
1102 #
1103 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1104 msgstr ""
1105
1106 #
1107 msgid "Begin of timespan"
1108 msgstr ""
1109
1110 #
1111 msgid "Begin time"
1112 msgstr "Ωρα έναρξης"
1113
1114 #
1115 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1116 msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
1117
1118 #
1119 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1120 msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
1121
1122 #
1123 msgid "Behavior when a movie is started"
1124 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
1125
1126 #
1127 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1128 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
1129
1130 #
1131 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1132 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
1133
1134 #
1135 msgid "Bitrate:"
1136 msgstr ""
1137
1138 #
1139 msgid "Block noise reduction"
1140 msgstr ""
1141
1142 #
1143 msgid "Blue boost"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1150 msgstr ""
1151
1152 #
1153 msgid "Bookmarks"
1154 msgstr ""
1155
1156 #
1157 msgid "Bouquets"
1158 msgstr ""
1159
1160 #
1161 msgid "Brazil"
1162 msgstr ""
1163
1164 #
1165 msgid "Brightness"
1166 msgstr "Φωτεινότητα"
1167
1168 msgid ""
1169 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1170 "conection."
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Browse for and connect to network shares"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1177 msgstr ""
1178
1179 #
1180 msgid "Browse network neighbourhood"
1181 msgstr ""
1182
1183 #
1184 msgid "Burn DVD"
1185 msgstr ""
1186
1187 #
1188 msgid "Burn existing image to DVD"
1189 msgstr ""
1190
1191 #
1192 msgid "Burn to DVD"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Burn your recordings to DVD"
1196 msgstr ""
1197
1198 #
1199 msgid "Bus: "
1200 msgstr "Bus:"
1201
1202 msgid ""
1203 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1204 "dates."
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid ""
1208 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1209 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1210 "about the same conflict over and over."
1211 msgstr ""
1212
1213 #
1214 msgid ""
1215 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1216 "displayed."
1217 msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
1218
1219 #
1220 msgid "C"
1221 msgstr ""
1222
1223 #
1224 msgid "C-Band"
1225 msgstr "C-Band"
1226
1227 #, fuzzy
1228 msgid "CDInfo"
1229 msgstr "InfoBar"
1230
1231 msgid ""
1232 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1233 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1234 msgstr ""
1235
1236 #
1237 msgid "CI assignment"
1238 msgstr ""
1239
1240 #
1241 msgid "CIFS share"
1242 msgstr ""
1243
1244 #
1245 msgid "CVBS"
1246 msgstr "CVBS"
1247
1248 #
1249 msgid "Cable"
1250 msgstr "Cable"
1251
1252 #
1253 msgid "Cache Thumbnails"
1254 msgstr "Cache Thumbnails"
1255
1256 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1260 msgstr ""
1261
1262 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1263 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1264 msgstr ""
1265
1266 #
1267 msgid "Canada"
1268 msgstr ""
1269
1270 #
1271 msgid "Cancel"
1272 msgstr "Ακύρωση "
1273
1274 #
1275 msgid "Capacity: "
1276 msgstr "Χωρητικότητα:"
1277
1278 #
1279 msgid "Card"
1280 msgstr "Κάρτα"
1281
1282 #
1283 msgid "Catalan"
1284 msgstr "Catalan"
1285
1286 #
1287 msgid "Center screen at the lower border"
1288 msgstr ""
1289
1290 #
1291 msgid "Center screen at the upper border"
1292 msgstr ""
1293
1294 #
1295 msgid "Change active delay"
1296 msgstr ""
1297
1298 #
1299 msgid "Change bouquets in quickzap"
1300 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
1301
1302 #
1303 msgid "Change default recording offset?"
1304 msgstr ""
1305
1306 #
1307 msgid "Change hostname"
1308 msgstr ""
1309
1310 #
1311 msgid "Change pin code"
1312 msgstr "Αλλαγή pin:"
1313
1314 msgid "Change service PIN"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Change service PINs"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Change setup PIN"
1321 msgstr ""
1322
1323 #
1324 msgid "Change step size"
1325 msgstr ""
1326
1327 #
1328 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Changelog"
1332 msgstr ""
1333
1334 #
1335 msgid "Channel"
1336 msgstr "Κανάλι"
1337
1338 #
1339 msgid "Channel Selection"
1340 msgstr "Επιλογή Καναλίου"
1341
1342 #
1343 msgid "Channel audio:"
1344 msgstr ""
1345
1346 #
1347 msgid "Channel not in services list"
1348 msgstr ""
1349
1350 #
1351 msgid "Channel:"
1352 msgstr "Κανάλι:"
1353
1354 #
1355 msgid "Channellist menu"
1356 msgstr "Μενού λίστας καναλιών"
1357
1358 #
1359 msgid "Channels"
1360 msgstr ""
1361
1362 #
1363 msgid "Chap."
1364 msgstr "Κεφ."
1365
1366 #
1367 msgid "Chapter"
1368 msgstr "Κεφάλαιο"
1369
1370 #
1371 msgid "Chapter:"
1372 msgstr "Κεφάλαιο:"
1373
1374 #
1375 msgid "Check"
1376 msgstr "Έλεγχος"
1377
1378 #
1379 msgid "Checking Filesystem..."
1380 msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
1381
1382 #
1383 msgid "Choose Tuner"
1384 msgstr "Επέλεξτε Tuner"
1385
1386 #
1387 msgid "Choose a wireless network"
1388 msgstr ""
1389
1390 #
1391 msgid "Choose backup files"
1392 msgstr ""
1393
1394 #
1395 msgid "Choose backup location"
1396 msgstr ""
1397
1398 #
1399 msgid "Choose bouquet"
1400 msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
1401
1402 msgid "Choose image to download"
1403 msgstr ""
1404
1405 #
1406 msgid "Choose target folder"
1407 msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
1408
1409 #
1410 msgid "Choose upgrade source"
1411 msgstr ""
1412
1413 #
1414 msgid "Choose your Skin"
1415 msgstr "Επέλεξτε Skin"
1416
1417 #
1418 msgid "Circular left"
1419 msgstr ""
1420
1421 #
1422 msgid "Circular right"
1423 msgstr ""
1424
1425 #
1426 msgid "Classic"
1427 msgstr ""
1428
1429 #
1430 msgid "Cleanup"
1431 msgstr "Καθαρισμός"
1432
1433 #
1434 msgid "Cleanup Wizard"
1435 msgstr ""
1436
1437 #
1438 msgid "Cleanup Wizard settings"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1445 msgstr ""
1446
1447 #
1448 msgid "CleanupWizard"
1449 msgstr ""
1450
1451 #
1452 msgid "Clear before scan"
1453 msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
1454
1455 #
1456 msgid "Clear history on Exit:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #
1460 msgid "Clear log"
1461 msgstr "Καθάρισε το log"
1462
1463 #
1464 msgid "Close"
1465 msgstr "Κλείσιμο"
1466
1467 #
1468 msgid "Close and forget changes"
1469 msgstr ""
1470
1471 #
1472 msgid "Close and save changes"
1473 msgstr ""
1474
1475 #
1476 msgid "Close title selection"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Code rate HP"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Code rate LP"
1483 msgstr ""
1484
1485 #
1486 msgid "Collection name"
1487 msgstr ""
1488
1489 #
1490 msgid "Collection settings"
1491 msgstr ""
1492
1493 #
1494 msgid "Color Format"
1495 msgstr "Color Format"
1496
1497 #
1498 msgid "Comedy"
1499 msgstr ""
1500
1501 #
1502 msgid "Command execution..."
1503 msgstr "Command εκτελείτε..."
1504
1505 #
1506 msgid "Command order"
1507 msgstr "Σειρά εντολών "
1508
1509 #
1510 msgid "Committed DiSEqC command"
1511 msgstr "Ενεργοποίηση εντολής DiSEqC"
1512
1513 #
1514 msgid "Common Interface"
1515 msgstr "Common Interface"
1516
1517 #
1518 msgid "Common Interface Assignment"
1519 msgstr ""
1520
1521 #
1522 msgid "CommonInterface"
1523 msgstr ""
1524
1525 #
1526 msgid "Communication"
1527 msgstr ""
1528
1529 #
1530 msgid "Compact Flash"
1531 msgstr "Compact Flash"
1532
1533 #
1534 msgid "Complete"
1535 msgstr "ολοκληρώθηκε"
1536
1537 #
1538 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Composition of the recording filenames"
1542 msgstr ""
1543
1544 #
1545 msgid "Configuration Mode"
1546 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
1547
1548 #
1549 msgid "Configuration for the Webinterface"
1550 msgstr ""
1551
1552 #
1553 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1554 msgstr ""
1555
1556 #
1557 msgid "Configure interface"
1558 msgstr ""
1559
1560 #
1561 msgid "Configure nameservers"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Configure your WLAN network interface"
1565 msgstr ""
1566
1567 #
1568 msgid "Configure your internal LAN"
1569 msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
1570
1571 #
1572 msgid "Configure your network again"
1573 msgstr ""
1574
1575 #
1576 msgid "Configure your wireless LAN again"
1577 msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless  LAN"
1578
1579 #
1580 msgid "Configuring"
1581 msgstr "Παραμετροποίηση"
1582
1583 #
1584 msgid "Conflicting timer"
1585 msgstr "Διασταυρωμένα timer"
1586
1587 #
1588 msgid "Connect"
1589 msgstr ""
1590
1591 #
1592 msgid "Connect to a Wireless Network"
1593 msgstr ""
1594
1595 #
1596 msgid "Connected to"
1597 msgstr ""
1598
1599 #
1600 msgid "Connected!"
1601 msgstr ""
1602
1603 #
1604 msgid "Constellation"
1605 msgstr "Διάταξη"
1606
1607 #
1608 msgid "Content does not fit on DVD!"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Continue"
1612 msgstr ""
1613
1614 #
1615 msgid "Continue in background"
1616 msgstr ""
1617
1618 #
1619 msgid "Continue playing"
1620 msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
1621
1622 #
1623 msgid "Contrast"
1624 msgstr "Αντίθεση"
1625
1626 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Control your internal system fan."
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Control your kids's tv usage"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Control your system fan"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1648 msgstr ""
1649
1650 #
1651 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1652 msgstr ""
1653
1654 #
1655 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1656 msgstr ""
1657
1658 #
1659 msgid "Could not open Picture in Picture"
1660 msgstr ""
1661
1662 #
1663 #, python-format
1664 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1665 msgstr ""
1666
1667 #, python-format
1668 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1669 msgstr ""
1670
1671 #
1672 msgid "Crashlog settings"
1673 msgstr ""
1674
1675 #
1676 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1677 msgstr ""
1678
1679 #
1680 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1681 msgstr ""
1682
1683 #
1684 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1685 msgstr ""
1686
1687 #
1688 msgid ""
1689 "Crashlogs found!\n"
1690 "Send them to Dream Multimedia?"
1691 msgstr ""
1692
1693 #
1694 msgid "Create DVD-ISO"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1701 msgstr ""
1702
1703 #
1704 msgid "Create a new AutoTimer."
1705 msgstr ""
1706
1707 #
1708 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1709 msgstr ""
1710
1711 #
1712 msgid "Create a new timer using the wizard"
1713 msgstr ""
1714
1715 #
1716 msgid "Create movie folder failed"
1717 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
1718
1719 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Create remote timers"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1726 msgstr ""
1727
1728 #
1729 #, python-format
1730 msgid "Creating directory %s failed."
1731 msgstr ""
1732
1733 #
1734 msgid "Creating partition failed"
1735 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
1736
1737 #
1738 msgid "Croatian"
1739 msgstr "Κροάτικα"
1740
1741 #
1742 msgid "Current Transponder"
1743 msgstr "Tρέχων Transponder"
1744
1745 msgid "Current device: "
1746 msgstr ""
1747
1748 #
1749 msgid "Current settings:"
1750 msgstr "Tρέχων settings:"
1751
1752 #
1753 msgid "Current value: "
1754 msgstr ""
1755
1756 #
1757 msgid "Current version:"
1758 msgstr "Tρέχων έκδοση:"
1759
1760 msgid "Currently installed image"
1761 msgstr ""
1762
1763 #
1764 #, python-format
1765 msgid "Custom (%s)"
1766 msgstr ""
1767
1768 #
1769 msgid "Custom location"
1770 msgstr ""
1771
1772 #
1773 msgid "Custom offset"
1774 msgstr ""
1775
1776 #
1777 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1778 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
1779
1780 #
1781 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1782 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
1783
1784 #
1785 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1786 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
1787
1788 #
1789 msgid "Customize"
1790 msgstr "Παραμετροποίηση"
1791
1792 msgid "Customize Vali-XD skins"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1796 msgstr ""
1797
1798 #
1799 msgid "Cut"
1800 msgstr "Αποκοπή"
1801
1802 msgid "Cut your movies"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "Cut your movies."
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid ""
1812 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1813 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1814 "cut'.\n"
1815 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1816 msgstr ""
1817
1818 #
1819 msgid "Cutlist editor..."
1820 msgstr "Εditor αποκοπής..."
1821
1822 #
1823 msgid "Czech"
1824 msgstr "Τσέχικα"
1825
1826 #
1827 msgid "Czech Republic"
1828 msgstr ""
1829
1830 #
1831 msgid "D"
1832 msgstr ""
1833
1834 #
1835 msgid "DHCP"
1836 msgstr "DHCP"
1837
1838 #
1839 msgid "DUAL LAYER DVD"
1840 msgstr ""
1841
1842 #
1843 msgid "DVB-S"
1844 msgstr "DVB-S"
1845
1846 #
1847 msgid "DVB-S2"
1848 msgstr "DVB-S2"
1849
1850 msgid "DVD Drive"
1851 msgstr ""
1852
1853 #
1854 msgid "DVD File Browser"
1855 msgstr ""
1856
1857 #
1858 msgid "DVD Player"
1859 msgstr "DVD Player"
1860
1861 #
1862 msgid "DVD Titlelist"
1863 msgstr ""
1864
1865 #
1866 msgid "DVD media toolbox"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid ""
1873 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1874 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1875 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1876 msgstr ""
1877
1878 #
1879 msgid "Danish"
1880 msgstr "Δανικά"
1881
1882 #
1883 msgid "Date"
1884 msgstr "Ημερομηνία"
1885
1886 #
1887 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1888 msgstr ""
1889
1890 #
1891 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1892 msgstr ""
1893
1894 #
1895 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1896 msgstr ""
1897
1898 #
1899 msgid "Decrease delay"
1900 msgstr ""
1901
1902 #
1903 #, python-format
1904 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1905 msgstr ""
1906
1907 #
1908 msgid "Deep Standby"
1909 msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
1910
1911 #
1912 msgid "Default"
1913 msgstr ""
1914
1915 #
1916 msgid "Default Settings"
1917 msgstr ""
1918
1919 #
1920 msgid "Default movie location"
1921 msgstr ""
1922
1923 #
1924 msgid "Default services lists"
1925 msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
1926
1927 #
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Defaults"
1930 msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
1931
1932 msgid "Define a startup service"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1942 msgstr ""
1943
1944 #
1945 msgid "Delay"
1946 msgstr "Αργοπορία"
1947
1948 msgid "Delay x seconds after service started"
1949 msgstr ""
1950
1951 #
1952 msgid "Delete"
1953 msgstr "Διαγραφή"
1954
1955 #
1956 msgid "Delete crashlogs"
1957 msgstr ""
1958
1959 #
1960 msgid "Delete entry"
1961 msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
1962
1963 #
1964 msgid "Delete failed!"
1965 msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
1966
1967 #
1968 msgid "Delete mount"
1969 msgstr ""
1970
1971 #
1972 #, python-format
1973 msgid ""
1974 "Delete no more configured satellite\n"
1975 "%s?"
1976 msgstr ""
1977
1978 #
1979 msgid "Descending"
1980 msgstr ""
1981
1982 #
1983 msgid "Description"
1984 msgstr "Περιγραφή"
1985
1986 #
1987 msgid "Deselect"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Details for plugin: "
1991 msgstr ""
1992
1993 #
1994 msgid "Detected HDD:"
1995 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
1996
1997 #
1998 msgid "Detected NIMs:"
1999 msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
2000
2001 #
2002 msgid "DiSEqC"
2003 msgstr "DiSEqC"
2004
2005 #
2006 msgid "DiSEqC A/B"
2007 msgstr "DiSEqC A/B"
2008
2009 #
2010 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2011 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2012
2013 #
2014 msgid "DiSEqC mode"
2015 msgstr "DiSEqC mode"
2016
2017 #
2018 msgid "DiSEqC repeats"
2019 msgstr "DiSEqC repeats"
2020
2021 #
2022 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2023 msgstr ""
2024
2025 #
2026 msgid "Dialing:"
2027 msgstr ""
2028
2029 #
2030 msgid "Digital contour removal"
2031 msgstr ""
2032
2033 #
2034 msgid "Dir:"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2038 msgstr ""
2039
2040 #
2041 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2042 msgstr ""
2043
2044 #
2045 #, python-format
2046 msgid "Directory %s nonexistent."
2047 msgstr ""
2048
2049 #
2050 msgid "Directory browser"
2051 msgstr ""
2052
2053 #
2054 msgid "Disable"
2055 msgstr "Απενεργοποίηση"
2056
2057 #
2058 msgid "Disable Picture in Picture"
2059 msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
2060
2061 #
2062 msgid "Disable crashlog reporting"
2063 msgstr ""
2064
2065 #
2066 msgid "Disable timer"
2067 msgstr ""
2068
2069 #
2070 msgid "Disabled"
2071 msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
2072
2073 #
2074 msgid "Discard changes and close plugin"
2075 msgstr ""
2076
2077 #
2078 msgid "Discard changes and close screen"
2079 msgstr ""
2080
2081 #
2082 msgid "Disconnect"
2083 msgstr ""
2084
2085 #
2086 msgid "Dish"
2087 msgstr "Dish"
2088
2089 #
2090 msgid "Display 16:9 content as"
2091 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
2092
2093 #
2094 msgid "Display 4:3 content as"
2095 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
2096
2097 #
2098 msgid "Display >16:9 content as"
2099 msgstr ""
2100
2101 #
2102 msgid "Display Setup"
2103 msgstr "Εμφανιση Setup"
2104
2105 #
2106 msgid "Display and Userinterface"
2107 msgstr ""
2108
2109 #
2110 msgid "Display search results by:"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Display your photos on the TV"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2117 msgstr ""
2118
2119 #
2120 #, python-format
2121 msgid ""
2122 "Do you really want to REMOVE\n"
2123 "the plugin \"%s\"?"
2124 msgstr ""
2125
2126 #
2127 msgid ""
2128 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2129 "This could take lots of time!"
2130 msgstr ""
2131 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
2132 "Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
2133
2134 #, python-format
2135 msgid ""
2136 "Do you really want to delete %s\n"
2137 "%s?"
2138 msgstr ""
2139
2140 #
2141 #, python-format
2142 msgid "Do you really want to delete %s?"
2143 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
2144
2145 #
2146 #, python-format
2147 msgid ""
2148 "Do you really want to download\n"
2149 "the plugin \"%s\"?"
2150 msgstr ""
2151
2152 #
2153 msgid "Do you really want to exit?"
2154 msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
2155
2156 #
2157 msgid ""
2158 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2159 "All data on the disk will be lost!"
2160 msgstr ""
2161 "Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
2162 "Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
2163
2164 #
2165 #, python-format
2166 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2167 msgstr ""
2168
2169 #
2170 #, python-format
2171 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2172 msgstr ""
2173
2174 #
2175 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2176 msgstr ""
2177
2178 #
2179 msgid "Do you want to do a service scan?"
2180 msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
2181
2182 #
2183 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2184 msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
2185
2186 #, python-format
2187 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2188 msgstr ""
2189
2190 #
2191 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2192 msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
2193
2194 #
2195 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #
2199 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2200 msgstr ""
2201
2202 #
2203 msgid "Do you want to install the package:\n"
2204 msgstr ""
2205
2206 #
2207 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2208 msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
2209
2210 #
2211 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2212 msgstr ""
2213
2214 #
2215 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2216 msgstr ""
2217
2218 #
2219 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2220 msgstr ""
2221
2222 #
2223 msgid "Do you want to restore your settings?"
2224 msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
2225
2226 #
2227 msgid "Do you want to resume this playback?"
2228 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
2229
2230 #
2231 msgid "Do you want to see more entries?"
2232 msgstr ""
2233
2234 #
2235 msgid ""
2236 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2237 "if needed?"
2238 msgstr ""
2239
2240 #
2241 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2242 msgstr ""
2243
2244 #
2245 msgid ""
2246 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2247 "After pressing OK, please wait!"
2248 msgstr ""
2249 "Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
2250 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
2251
2252 #
2253 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #
2257 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2258 msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
2259
2260 #
2261 msgid "Don't ask, just send"
2262 msgstr ""
2263
2264 #
2265 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2266 msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
2267
2268 #
2269 #, python-format
2270 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2271 msgstr ""
2272 "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
2273 "%d πακετων συντελέστηκε."
2274
2275 #
2276 #, python-format
2277 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2278 msgstr ""
2279
2280 #
2281 msgid "Download"
2282 msgstr ""
2283
2284 #, python-format
2285 msgid "Download %s from Server"
2286 msgstr ""
2287
2288 #
2289 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2290 msgstr ""
2291
2292 #
2293 msgid "Download Plugins"
2294 msgstr "Κατεβασμένα plugins"
2295
2296 #
2297 msgid "Download Video"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid "Download files from Rapidshare"
2301 msgstr ""
2302
2303 #
2304 msgid "Download location"
2305 msgstr ""
2306
2307 #
2308 msgid "Downloadable new plugins"
2309 msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
2310
2311 #
2312 msgid "Downloadable plugins"
2313 msgstr "plugins για κατέβαζμα"
2314
2315 #
2316 msgid "Downloading"
2317 msgstr "Κατέβασμα"
2318
2319 #
2320 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2321 msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
2322
2323 #
2324 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2325 msgstr ""
2326
2327 #
2328 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2329 msgstr ""
2330
2331 #
2332 msgid "Dreambox software because updates are available."
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2339 msgstr ""
2340
2341 #
2342 msgid "Duration: "
2343 msgstr ""
2344
2345 #
2346 msgid "Dutch"
2347 msgstr "Ολλανδικά"
2348
2349 #
2350 msgid "Dynamic contrast"
2351 msgstr ""
2352
2353 #
2354 msgid "E"
2355 msgstr "E"
2356
2357 #
2358 msgid "EPG Selection"
2359 msgstr "Επιλογή EPG"
2360
2361 #
2362 msgid "EPG encoding"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid ""
2366 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2367 "is idleing\n"
2368 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2369 "epg information on these channels."
2370 msgstr ""
2371
2372 #
2373 #, python-format
2374 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2375 msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση  (%s)!"
2376
2377 #
2378 msgid "East"
2379 msgstr "Ανατολή"
2380
2381 #
2382 msgid "Edit"
2383 msgstr ""
2384
2385 #
2386 msgid "Edit AutoTimer"
2387 msgstr ""
2388
2389 #
2390 msgid "Edit AutoTimer filters"
2391 msgstr ""
2392
2393 #
2394 msgid "Edit AutoTimer services"
2395 msgstr ""
2396
2397 #
2398 msgid "Edit DNS"
2399 msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
2400
2401 #
2402 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2403 msgstr ""
2404
2405 #
2406 msgid "Edit Title"
2407 msgstr ""
2408
2409 #
2410 msgid "Edit bouquets list"
2411 msgstr ""
2412
2413 #
2414 msgid "Edit chapters of current title"
2415 msgstr ""
2416
2417 #
2418 msgid "Edit new timer defaults"
2419 msgstr ""
2420
2421 #
2422 msgid "Edit selected AutoTimer"
2423 msgstr ""
2424
2425 #
2426 msgid "Edit services list"
2427 msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
2428
2429 #
2430 msgid "Edit settings"
2431 msgstr "Επεξεργασία settings"
2432
2433 msgid "Edit tags of recorded movies"
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "Edit tags of recorded movies."
2437 msgstr ""
2438
2439 #
2440 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2441 msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
2442
2443 #
2444 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2445 msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
2446
2447 #
2448 msgid "Edit title"
2449 msgstr ""
2450
2451 #
2452 msgid "Edit upgrade source url."
2453 msgstr ""
2454
2455 #
2456 msgid "Editing"
2457 msgstr ""
2458
2459 #
2460 msgid "Editor for new AutoTimers"
2461 msgstr ""
2462
2463 #
2464 msgid "Education"
2465 msgstr ""
2466
2467 #
2468 msgid "Electronic Program Guide"
2469 msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
2470
2471 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2472 msgstr ""
2473
2474 #
2475 msgid "Enable"
2476 msgstr "Ενεργοποίηση"
2477
2478 #
2479 msgid "Enable /media"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2489 msgstr ""
2490
2491 #
2492 msgid "Enable 5V for active antenna"
2493 msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
2494
2495 msgid "Enable 720p24 Mode"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Enable Autoresolution"
2499 msgstr ""
2500
2501 #
2502 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2503 msgstr ""
2504
2505 #
2506 msgid "Enable Filtering"
2507 msgstr ""
2508
2509 #
2510 msgid "Enable HTTP Access"
2511 msgstr ""
2512
2513 #
2514 msgid "Enable HTTP Authentication"
2515 msgstr ""
2516
2517 #
2518 msgid "Enable HTTPS Access"
2519 msgstr ""
2520
2521 #
2522 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2523 msgstr ""
2524
2525 #
2526 msgid "Enable Service Restriction"
2527 msgstr ""
2528
2529 #
2530 msgid "Enable Streaming Authentication"
2531 msgstr ""
2532
2533 #
2534 msgid "Enable multiple bouquets"
2535 msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
2536
2537 #
2538 msgid "Enable parental control"
2539 msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
2540
2541 #
2542 msgid ""
2543 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2544 "extension menu."
2545 msgstr ""
2546
2547 #
2548 msgid "Enable timer"
2549 msgstr ""
2550
2551 #
2552 msgid "Enabled"
2553 msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
2554
2555 #
2556 msgid ""
2557 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2558 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2559 msgstr ""
2560
2561 #
2562 msgid "Encrypted: "
2563 msgstr ""
2564
2565 #
2566 msgid "Encryption"
2567 msgstr "Κωδικοποίηση"
2568
2569 #
2570 msgid "Encryption Key"
2571 msgstr "Key κωδικοποίησης"
2572
2573 #
2574 msgid "Encryption Keytype"
2575 msgstr ""
2576
2577 #
2578 msgid "Encryption Type"
2579 msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
2580
2581 #
2582 msgid "Encryption:"
2583 msgstr ""
2584
2585 #
2586 msgid "End of \"after event\" timespan"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 msgid "End of timespan"
2591 msgstr ""
2592
2593 #
2594 msgid "End time"
2595 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2596
2597 #
2598 msgid "EndTime"
2599 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2600
2601 #
2602 msgid "English"
2603 msgstr "Αγγλικά"
2604
2605 msgid ""
2606 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2607 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2608 msgstr ""
2609
2610 #
2611 msgid ""
2612 "Enigma2 Skinselector\n"
2613 "\n"
2614 "If you experience any problems please contact\n"
2615 "stephan@reichholf.net\n"
2616 "\n"
2617 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2618 msgstr ""
2619
2620 #
2621 msgid "Enter IP to scan..."
2622 msgstr ""
2623
2624 #
2625 msgid "Enter main menu..."
2626 msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
2627
2628 #
2629 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2630 msgstr ""
2631
2632 #
2633 msgid "Enter options:"
2634 msgstr ""
2635
2636 #
2637 msgid "Enter password:"
2638 msgstr ""
2639
2640 #
2641 msgid "Enter pin code"
2642 msgstr ""
2643
2644 #
2645 msgid "Enter share directory:"
2646 msgstr ""
2647
2648 #
2649 msgid "Enter share name:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #
2653 msgid "Enter the service pin"
2654 msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
2655
2656 #
2657 msgid "Enter user and password for host: "
2658 msgstr ""
2659
2660 #
2661 msgid "Enter username:"
2662 msgstr ""
2663
2664 #
2665 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2666 msgstr ""
2667
2668 #
2669 msgid "Enter your search term(s)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #
2673 msgid "Entertainment"
2674 msgstr ""
2675
2676 #
2677 msgid "Error"
2678 msgstr "Λάθος"
2679
2680 #
2681 msgid "Error executing plugin"
2682 msgstr ""
2683
2684 #
2685 #, python-format
2686 msgid ""
2687 "Error: %s\n"
2688 "Retry?"
2689 msgstr ""
2690
2691 #
2692 msgid "Estonian"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Ethernet network interface"
2696 msgstr ""
2697
2698 #
2699 msgid "Eventview"
2700 msgstr "Eventview"
2701
2702 #
2703 msgid "Everything is fine"
2704 msgstr "Όλα είναι εντάξει"
2705
2706 #
2707 msgid "Exact match"
2708 msgstr ""
2709
2710 #
2711 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2712 msgstr ""
2713
2714 #
2715 msgid "Exclude"
2716 msgstr ""
2717
2718 #
2719 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2723 msgstr ""
2724
2725 #
2726 msgid "Execution Progress:"
2727 msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
2728
2729 #
2730 msgid "Execution finished!!"
2731 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
2732
2733 #
2734 msgid "Exif"
2735 msgstr ""
2736
2737 #
2738 msgid "Exit"
2739 msgstr "Έξοδος"
2740
2741 #
2742 msgid "Exit editor"
2743 msgstr "Έξοδος απο τον editor"
2744
2745 msgid "Exit input device selection."
2746 msgstr ""
2747
2748 #
2749 msgid "Exit network wizard"
2750 msgstr ""
2751
2752 #
2753 msgid "Exit the cleanup wizard"
2754 msgstr ""
2755
2756 #
2757 msgid "Exit the wizard"
2758 msgstr "Έξοδος από τον wizard"
2759
2760 #
2761 msgid "Exit wizard"
2762 msgstr "Έξοδος από wizard"
2763
2764 #
2765 msgid "Expert"
2766 msgstr "Expert"
2767
2768 #
2769 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2770 msgstr ""
2771
2772 #
2773 msgid "Extended Setup..."
2774 msgstr ""
2775
2776 #
2777 msgid "Extended Software"
2778 msgstr ""
2779
2780 #
2781 msgid "Extended Software Plugin"
2782 msgstr ""
2783
2784 #
2785 msgid "Extensions"
2786 msgstr "Extensions"
2787
2788 #
2789 msgid "Extensions management"
2790 msgstr ""
2791
2792 #
2793 msgid "FEC"
2794 msgstr "FEC"
2795
2796 msgid ""
2797 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2798 "a server using the file transfer protocol."
2799 msgstr ""
2800
2801 #
2802 msgid "Factory reset"
2803 msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
2804
2805 #
2806 msgid "Failed"
2807 msgstr "Αποτυχία"
2808
2809 #
2810 #, python-format
2811 msgid "Fan %d"
2812 msgstr ""
2813
2814 #
2815 #, python-format
2816 msgid "Fan %d PWM"
2817 msgstr ""
2818
2819 #
2820 #, python-format
2821 msgid "Fan %d Voltage"
2822 msgstr ""
2823
2824 #
2825 msgid "Fast"
2826 msgstr "Γρύγορο"
2827
2828 #
2829 msgid "Fast DiSEqC"
2830 msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
2831
2832 #
2833 msgid "Fast Forward speeds"
2834 msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
2835
2836 #
2837 msgid "Fast epoch"
2838 msgstr "Fast epoch"
2839
2840 #
2841 msgid "Favourites"
2842 msgstr "Favourites"
2843
2844 #
2845 msgid "Fetching feed entries"
2846 msgstr ""
2847
2848 #
2849 msgid "Fetching search entries"
2850 msgstr ""
2851
2852 #
2853 msgid "Filesystem Check"
2854 msgstr ""
2855
2856 #
2857 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2858 msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
2859
2860 #
2861 msgid "Film & Animation"
2862 msgstr ""
2863
2864 #
2865 msgid "Filter"
2866 msgstr ""
2867
2868 #
2869 msgid ""
2870 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2871 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2872 "it's Description.\n"
2873 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2874 msgstr ""
2875
2876 #
2877 msgid "Finetune"
2878 msgstr "Finetune"
2879
2880 #
2881 msgid "Finished"
2882 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
2883
2884 #
2885 msgid "Finished configuring your network"
2886 msgstr ""
2887
2888 #
2889 msgid "Finished restarting your network"
2890 msgstr ""
2891
2892 #
2893 msgid "Finnish"
2894 msgstr "Φιλλανδικά"
2895
2896 msgid ""
2897 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2898 "matched."
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2902 msgstr ""
2903
2904 #
2905 msgid "Flash"
2906 msgstr ""
2907
2908 #
2909 msgid "Flashing failed"
2910 msgstr ""
2911
2912 #
2913 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2914 msgstr ""
2915
2916 #
2917 msgid "Format"
2918 msgstr ""
2919
2920 #, python-format
2921 msgid ""
2922 "Found a total of %d matching Events.\n"
2923 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2924 msgstr ""
2925
2926 #
2927 #, python-format
2928 msgid ""
2929 "Found a total of %d matching Events.\n"
2930 "%d Timer were added and %d modified."
2931 msgstr ""
2932
2933 #
2934 msgid "Frame size in full view"
2935 msgstr ""
2936
2937 #
2938 msgid "France"
2939 msgstr ""
2940
2941 #
2942 msgid "French"
2943 msgstr "Γαλλικά"
2944
2945 #
2946 msgid "Frequency"
2947 msgstr "Συχνότητα"
2948
2949 #
2950 msgid "Frequency bands"
2951 msgstr "Μπάντες συχνότητας"
2952
2953 #
2954 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2955 msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
2956
2957 #
2958 msgid "Frequency steps"
2959 msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
2960
2961 #
2962 msgid "Fri"
2963 msgstr "Παρ."
2964
2965 #
2966 msgid "Friday"
2967 msgstr "Παρασκευή"
2968
2969 #
2970 msgid "Frisian"
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "Front USB Slot"
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2980 msgstr ""
2981
2982 #
2983 #, python-format
2984 msgid "Frontprocessor version: %d"
2985 msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
2986
2987 #
2988 msgid "Fsck failed"
2989 msgstr "Αποτυχία Fsck "
2990
2991 #
2992 msgid ""
2993 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2994 "Do you want to Restart the GUI now?"
2995 msgstr ""
2996 "Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
2997 "το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
2998
2999 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid ""
3003 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3007 msgstr ""
3008
3009 #
3010 msgid "Gaming"
3011 msgstr ""
3012
3013 #
3014 msgid "Gateway"
3015 msgstr "Gateway"
3016
3017 #
3018 msgid "General AC3 Delay"
3019 msgstr ""
3020
3021 #
3022 msgid "General AC3 delay (ms)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #
3026 msgid "General PCM Delay"
3027 msgstr ""
3028
3029 #
3030 msgid "General PCM delay (ms)"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3034 msgstr ""
3035
3036 #
3037 msgid "Genre"
3038 msgstr "Genre"
3039
3040 #
3041 msgid "Genuine Dreambox"
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "Genuine Dreambox verification"
3048 msgstr ""
3049
3050 #
3051 msgid "German"
3052 msgstr "Γερμανικά"
3053
3054 msgid "German storm information"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "German traffic information"
3058 msgstr ""
3059
3060 #
3061 msgid "Germany"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3065 msgstr ""
3066
3067 msgid "Get latest experimental image"
3068 msgstr ""
3069
3070 msgid "Get latest release image"
3071 msgstr ""
3072
3073 #
3074 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3075 msgstr ""
3076 "Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
3077 "γύρω από το plug-in"
3078
3079 #
3080 msgid "Global delay"
3081 msgstr ""
3082
3083 #
3084 msgid "Goto 0"
3085 msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
3086
3087 #
3088 msgid "Goto position"
3089 msgstr "Πήγαινε στην θέση"
3090
3091 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid ""
3095 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3096 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3097 msgstr ""
3098
3099 #
3100 msgid "Graphical Multi EPG"
3101 msgstr "Γραφικο Multi EPG"
3102
3103 #
3104 msgid "Great Britain"
3105 msgstr ""
3106
3107 #
3108 msgid "Greek"
3109 msgstr "Ελληνικά"
3110
3111 #
3112 msgid "Green boost"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid ""
3116 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3117 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3118 "iPhone using prowl."
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "Guard interval"
3122 msgstr ""
3123
3124 #
3125 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "HD Interlace Mode"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "HD Progressive Mode"
3132 msgstr ""
3133
3134 #
3135 msgid "HD videos"
3136 msgstr ""
3137
3138 #
3139 msgid "HTTP Port"
3140 msgstr ""
3141
3142 #
3143 msgid "HTTPS Port"
3144 msgstr ""
3145
3146 #
3147 msgid "Harddisk"
3148 msgstr "Σκληρός δίσκος"
3149
3150 #
3151 msgid "Harddisk setup"
3152 msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
3153
3154 #
3155 msgid "Harddisk standby after"
3156 msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
3157
3158 #
3159 msgid "Help"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "Hidden network"
3163 msgstr ""
3164
3165 #
3166 msgid "Hidden network SSID"
3167 msgstr ""
3168
3169 #
3170 msgid "Hidden networkname"
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid "Hierarchy info"
3174 msgstr ""
3175
3176 #
3177 msgid "High bitrate support"
3178 msgstr ""
3179
3180 #
3181 msgid "History"
3182 msgstr ""
3183
3184 #
3185 msgid "Holland"
3186 msgstr ""
3187
3188 #
3189 msgid "Hong Kong"
3190 msgstr ""
3191
3192 #
3193 msgid "Horizontal"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3197 msgstr ""
3198
3199 #
3200 msgid "How many minutes do you want to record?"
3201 msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
3202
3203 #
3204 msgid "How to handle found crashlogs?"
3205 msgstr ""
3206
3207 #
3208 msgid "Howto & Style"
3209 msgstr ""
3210
3211 #
3212 msgid "Hue"
3213 msgstr ""
3214
3215 #
3216 msgid "Hungarian"
3217 msgstr "Ουγγαρεζικά"
3218
3219 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3220 msgstr ""
3221
3222 #
3223 msgid "IP Address"
3224 msgstr "Διεύθυνση IP"
3225
3226 #
3227 msgid "IP:"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "IRC Client for Enigma2"
3231 msgstr ""
3232
3233 #
3234 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3235 msgstr ""
3236
3237 #
3238 msgid "ISO path"
3239 msgstr ""
3240
3241 #
3242 msgid "Icelandic"
3243 msgstr "Ισλανδικά"
3244
3245 #, python-format
3246 msgid ""
3247 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3248 "event if it records at least 80%% of the it."
3249 msgstr ""
3250
3251 #
3252 msgid ""
3253 "If you see this, something is wrong with\n"
3254 "your scart connection. Press OK to return."
3255 msgstr ""
3256 "Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
3257 "κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
3258
3259 #
3260 msgid ""
3261 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3262 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3263 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3264 "possible.\n"
3265 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3266 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3267 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3268 "step.\n"
3269 "If you are happy with the result, press OK."
3270 msgstr ""
3271 "Εαν η TV σας εχεί αυτόματες παραμετροποιήσης για φωτεινότητα ή αντίθεση, "
3272 "απενεργοποιήστε'τες. Εαν υπάρχουν παραμετροποιήσης με όνομα \"dynamic\", "
3273 "βάλτε το στο \"standard\". Παραμετροποιήσετε τον φώτισμο με τα δικά σας "
3274 "δεδομένα. Καταβάστε την αντίθεση οσο γίνετε. \n"
3275 "Καταβάστε την φωτεινότητα τόσο ώστε μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο βαθήτερες "
3276 "γκρί σκιές.\n"
3277 "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
3278 "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
3279
3280 #
3281 msgid "Import AutoTimer"
3282 msgstr ""
3283
3284 #
3285 msgid "Import existing Timer"
3286 msgstr ""
3287
3288 #
3289 msgid "Import from EPG"
3290 msgstr ""
3291
3292 #
3293 msgid "In Progress"
3294 msgstr "Εν εξέλιξει"
3295
3296 #
3297 msgid ""
3298 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3299 msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
3300
3301 #
3302 msgid "Include"
3303 msgstr ""
3304
3305 #
3306 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3307 msgstr ""
3308
3309 #
3310 msgid "Increase delay"
3311 msgstr ""
3312
3313 #
3314 #, python-format
3315 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3316 msgstr ""
3317
3318 #
3319 msgid "Increased voltage"
3320 msgstr "Αυξημένο voltage"
3321
3322 #
3323 msgid "Index"
3324 msgstr "Ευρετήριο"
3325
3326 #
3327 msgid "India"
3328 msgstr ""
3329
3330 #
3331 msgid "Info"
3332 msgstr ""
3333
3334 #
3335 msgid "InfoBar"
3336 msgstr "InfoBar"
3337
3338 #
3339 msgid "Infobar timeout"
3340 msgstr "Infobar timeout"
3341
3342 #
3343 msgid "Information"
3344 msgstr "Πληροφορίες"
3345
3346 #
3347 msgid "Init"
3348 msgstr "Init"
3349
3350 msgid "Initial Fast Forward speed"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "Initial Rewind speed"
3354 msgstr ""
3355
3356 #
3357 msgid "Initial location in new timers"
3358 msgstr ""
3359
3360 #
3361 msgid "Initialization"
3362 msgstr ""
3363
3364 #
3365 msgid "Initialize"
3366 msgstr "Αρχικοποίηση "
3367
3368 #
3369 msgid "Initializing Harddisk..."
3370 msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
3371
3372 #
3373 msgid "Input"
3374 msgstr "Input"
3375
3376 msgid "Input device setup"
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "Input devices"
3380 msgstr ""
3381
3382 #
3383 msgid "Install"
3384 msgstr ""
3385
3386 #
3387 msgid "Install a new image with a USB stick"
3388 msgstr ""
3389
3390 #
3391 msgid "Install a new image with your web browser"
3392 msgstr ""
3393
3394 #
3395 msgid "Install extensions."
3396 msgstr ""
3397
3398 #
3399 msgid "Install local extension"
3400 msgstr ""
3401
3402 #
3403 msgid "Install or remove finished."
3404 msgstr ""
3405
3406 #
3407 msgid "Install settings, skins, software..."
3408 msgstr ""
3409
3410 #
3411 msgid "Installation finished."
3412 msgstr ""
3413
3414 #
3415 msgid "Installing"
3416 msgstr "Εγκατάσταση"
3417
3418 #
3419 msgid "Installing Software..."
3420 msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
3421
3422 #
3423 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3424 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
3425
3426 #
3427 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3428 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
3429
3430 #
3431 msgid "Installing package content... Please wait..."
3432 msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
3433
3434 #
3435 msgid "Instant Record..."
3436 msgstr "Άμεση εγράφη..."
3437
3438 #
3439 msgid "Instant record location"
3440 msgstr ""
3441
3442 #
3443 msgid "Interface: "
3444 msgstr ""
3445
3446 #
3447 msgid "Intermediate"
3448 msgstr "Προχωρημένος"
3449
3450 #
3451 msgid "Internal Flash"
3452 msgstr "Εσωτερική Flash"
3453
3454 msgid "Internal LAN adapter."
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "Internal USB Slot"
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "Internal firmware updater"
3461 msgstr ""
3462
3463 #
3464 msgid "Invalid Location"
3465 msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
3466
3467 #
3468 #, python-format
3469 msgid "Invalid directory selected: %s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #
3473 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3474 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3475 msgstr ""
3476
3477 #
3478 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3479 msgid "Invalid response from server."
3480 msgstr ""
3481
3482 #
3483 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3484 #, python-format
3485 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #
3489 msgid "Invalid selection"
3490 msgstr ""
3491
3492 #
3493 msgid "Inversion"
3494 msgstr "Αναστροφή"
3495
3496 #
3497 msgid "Ipkg"
3498 msgstr ""
3499
3500 #
3501 msgid "Ireland"
3502 msgstr ""
3503
3504 #
3505 msgid "Is this videomode ok?"
3506 msgstr ""
3507
3508 #
3509 msgid "Israel"
3510 msgstr ""
3511
3512 #
3513 msgid ""
3514 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3515 "deny specific ones.\n"
3516 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3517 "Service (inside a Bouquet).\n"
3518 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3519 msgstr ""
3520
3521 #
3522 msgid "Italian"
3523 msgstr "Ιταλικά"
3524
3525 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3529 msgstr ""
3530
3531 #
3532 msgid "Italy"
3533 msgstr ""
3534
3535 #
3536 msgid "Japan"
3537 msgstr ""
3538
3539 #
3540 msgid "Job View"
3541 msgstr "Εμφάνηση εντολές"
3542
3543 #
3544 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3545 msgid "Just Scale"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "Kerni's simple skin"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "Kerni-HD1 skin"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3588 msgstr ""
3589
3590 msgid "Kernis HD1 skin"
3591 msgstr ""
3592
3593 #
3594 #, python-format
3595 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3596 msgstr ""
3597
3598 #
3599 #, python-format
3600 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #
3604 msgid "Keyboard"
3605 msgstr ""
3606
3607 #
3608 msgid "Keyboard Map"
3609 msgstr "Keyboard Map"
3610
3611 #
3612 msgid "Keyboard Setup"
3613 msgstr "Keyboard Setup"
3614
3615 #
3616 msgid "Keymap"
3617 msgstr "Keymap"
3618
3619 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3620 msgstr ""
3621
3622 #
3623 msgid "LAN Adapter"
3624 msgstr "Προσαρμογή LAN"
3625
3626 msgid "LAN connection"
3627 msgstr ""
3628
3629 #
3630 msgid "LNB"
3631 msgstr "LNB"
3632
3633 #
3634 msgid "LOF"
3635 msgstr "LOF"
3636
3637 #
3638 msgid "LOF/H"
3639 msgstr "LOF/H"
3640
3641 #
3642 msgid "LOF/L"
3643 msgstr "LOF/L"
3644
3645 #
3646 msgid "Language"
3647 msgstr "Γλώσσα "
3648
3649 #
3650 msgid "Language selection"
3651 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
3652
3653 #
3654 msgid "Last config"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid ""
3658 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3659 "matched."
3660 msgstr ""
3661
3662 #
3663 msgid "Last speed"
3664 msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
3665
3666 #
3667 msgid "Latitude"
3668 msgstr "Latitude"
3669
3670 #
3671 msgid "Latvian"
3672 msgstr ""
3673
3674 #
3675 msgid "Leave DVD Player?"
3676 msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
3677
3678 #
3679 msgid "Left"
3680 msgstr "Αριστερά"
3681
3682 #
3683 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3684 msgid "Letterbox"
3685 msgstr "Letterbox"
3686
3687 #
3688 msgid "Limit east"
3689 msgstr "Ανατολικό όριο"
3690
3691 #
3692 msgid "Limit west"
3693 msgstr "Δθτικό όριο"
3694
3695 #
3696 msgid "Limited character set for recording filenames"
3697 msgstr ""
3698
3699 #
3700 msgid "Limits off"
3701 msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
3702
3703 #
3704 msgid "Limits on"
3705 msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
3706
3707 #
3708 msgid "Link Quality:"
3709 msgstr ""
3710
3711 #
3712 msgid "Link:"
3713 msgstr "Link:"
3714
3715 #
3716 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3717 msgstr ""
3718
3719 msgid "List available networks"
3720 msgstr ""
3721
3722 #
3723 msgid "List of Storage Devices"
3724 msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
3725
3726 msgid "Listen and record internet radio"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3730 msgstr ""
3731
3732 #
3733 msgid "Lithuanian"
3734 msgstr "Λιθουανικά"
3735
3736 #
3737 msgid "Load"
3738 msgstr ""
3739
3740 #
3741 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3742 msgstr ""
3743
3744 #
3745 msgid "Load feed on startup:"
3746 msgstr ""
3747
3748 #
3749 msgid "Load movie-length"
3750 msgstr ""
3751
3752 #
3753 msgid "Local Network"
3754 msgstr "Δίκτυο"
3755
3756 #
3757 msgid "Local share name"
3758 msgstr ""
3759
3760 #
3761 msgid "Location"
3762 msgstr "Τοποθέτηση"
3763
3764 #
3765 msgid "Location for instant recordings"
3766 msgstr ""
3767
3768 #
3769 msgid "Lock:"
3770 msgstr "Lock:"
3771
3772 #
3773 msgid "Log results to harddisk"
3774 msgstr ""
3775
3776 #
3777 msgid "Long Keypress"
3778 msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
3779
3780 msgid "Long filenames"
3781 msgstr ""
3782
3783 #
3784 msgid "Longitude"
3785 msgstr "Longitude"
3786
3787 #
3788 msgid "Lower bound of timespan."
3789 msgstr ""
3790
3791 #
3792 msgid ""
3793 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3794 "are not taken into account!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #
3798 msgid "MMC Card"
3799 msgstr "Κάρτα MMC"
3800
3801 #
3802 msgid "MORE"
3803 msgstr "MORE"
3804
3805 #
3806 msgid "Main menu"
3807 msgstr "Κεντρικό μενού"
3808
3809 #
3810 msgid "Mainmenu"
3811 msgstr "Κεντρικό μενού"
3812
3813 #
3814 msgid "Make this mark an 'in' point"
3815 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
3816
3817 #
3818 msgid "Make this mark an 'out' point"
3819 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
3820
3821 #
3822 msgid "Make this mark just a mark"
3823 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
3824
3825 #
3826 msgid "Manage extensions"
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid "Manage local files"
3830 msgstr ""
3831
3832 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3833 msgstr ""
3834
3835 msgid "Manage logos to display at boottime"
3836 msgstr ""
3837
3838 #
3839 msgid "Manage network shares"
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid ""
3843 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3844 msgstr ""
3845
3846 #
3847 msgid "Manage your network shares..."
3848 msgstr ""
3849
3850 #
3851 msgid "Manage your receiver's software"
3852 msgstr ""
3853
3854 #
3855 msgid "Manual Scan"
3856 msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
3857
3858 msgid "Manual configuration"
3859 msgstr ""
3860
3861 #
3862 msgid "Manual transponder"
3863 msgstr "Χειροκίνητος transponder"
3864
3865 #
3866 msgid "Manufacturer"
3867 msgstr ""
3868
3869 #
3870 msgid "Margin after record"
3871 msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
3872
3873 #
3874 msgid "Margin before record (minutes)"
3875 msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
3876
3877 #
3878 #, python-format
3879 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3880 msgstr ""
3881
3882 #
3883 msgid "Match title"
3884 msgstr ""
3885
3886 #
3887 #, python-format
3888 msgid "Match title: %s"
3889 msgstr ""
3890
3891 #
3892 msgid "Max. Bitrate: "
3893 msgstr ""
3894
3895 #
3896 msgid "Maximum duration (in m)"
3897 msgstr ""
3898
3899 #
3900 msgid ""
3901 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3902 "time (without offset) it won't be matched."
3903 msgstr ""
3904
3905 #
3906 msgid "Media player"
3907 msgstr "Media player"
3908
3909 #
3910 msgid "MediaPlayer"
3911 msgstr "MediaPlayer"
3912
3913 msgid ""
3914 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3915 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3916 msgstr ""
3917
3918 msgid ""
3919 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3920 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3921 "view cover and album information."
3922 msgstr ""
3923
3924 #
3925 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #
3929 msgid "Medium is not empty!"
3930 msgstr ""
3931
3932 #
3933 msgid "Menu"
3934 msgstr "Μενού"
3935
3936 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3937 msgstr ""
3938
3939 #
3940 msgid "Message"
3941 msgstr "Μήνυμα"
3942
3943 #
3944 msgid "Message..."
3945 msgstr ""
3946
3947 #
3948 msgid "Mexico"
3949 msgstr ""
3950
3951 #
3952 msgid "Mkfs failed"
3953 msgstr "Αποτυχία mkfs"
3954
3955 #
3956 msgid "Mode"
3957 msgstr "Mode"
3958
3959 #
3960 msgid "Model: "
3961 msgstr "Μοντέλο:"
3962
3963 #
3964 msgid "Modify existing timers"
3965 msgstr ""
3966
3967 #
3968 msgid "Modulation"
3969 msgstr "Διαμόρφωση"
3970
3971 #
3972 msgid "Modulator"
3973 msgstr "Modulator"
3974
3975 #
3976 msgid "Mon"
3977 msgstr "Δευ"
3978
3979 #
3980 msgid "Mon-Fri"
3981 msgstr "Δευ-Παρ"
3982
3983 #
3984 msgid "Monday"
3985 msgstr "Δευτέρα"
3986
3987 #
3988 msgid "Monthly"
3989 msgstr ""
3990
3991 #
3992 msgid "More video entries."
3993 msgstr ""
3994
3995 #
3996 msgid "Mosquito noise reduction"
3997 msgstr ""
3998
3999 #
4000 msgid "Most discussed"
4001 msgstr ""
4002
4003 #
4004 msgid "Most linked"
4005 msgstr ""
4006
4007 #
4008 msgid "Most popular"
4009 msgstr ""
4010
4011 #
4012 msgid "Most recent"
4013 msgstr ""
4014
4015 #
4016 msgid "Most responded"
4017 msgstr ""
4018
4019 #
4020 msgid "Most viewed"
4021 msgstr ""
4022
4023 #
4024 msgid "Mount failed"
4025 msgstr "Αποτυχία mount "
4026
4027 #
4028 msgid "Mount informations"
4029 msgstr ""
4030
4031 #
4032 msgid "Mount options"
4033 msgstr ""
4034
4035 #
4036 msgid "Mount type"
4037 msgstr ""
4038
4039 #
4040 msgid "MountManager"
4041 msgstr ""
4042
4043 #
4044 msgid ""
4045 "Mounted/\n"
4046 "Unmounted"
4047 msgstr ""
4048
4049 #
4050 msgid "Mountpoints management"
4051 msgstr ""
4052
4053 #
4054 msgid "Mounts editor"
4055 msgstr ""
4056
4057 #
4058 msgid "Mounts management"
4059 msgstr ""
4060
4061 #
4062 msgid "Move Picture in Picture"
4063 msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
4064
4065 #
4066 msgid "Move east"
4067 msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
4068
4069 #
4070 msgid "Move plugin screen"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "Move screen down"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 msgid "Move screen to the center of your TV"
4079 msgstr ""
4080
4081 #
4082 msgid "Move screen to the left"
4083 msgstr ""
4084
4085 #
4086 msgid "Move screen to the lower left corner"
4087 msgstr ""
4088
4089 #
4090 msgid "Move screen to the lower right corner"
4091 msgstr ""
4092
4093 #
4094 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4095 msgstr ""
4096
4097 #
4098 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4099 msgstr ""
4100
4101 #
4102 msgid "Move screen to the right"
4103 msgstr ""
4104
4105 #
4106 msgid "Move screen to the upper left corner"
4107 msgstr ""
4108
4109 #
4110 msgid "Move screen to the upper right corner"
4111 msgstr ""
4112
4113 #
4114 msgid "Move screen up"
4115 msgstr ""
4116
4117 #
4118 msgid "Move west"
4119 msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
4120
4121 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4125 msgstr ""
4126
4127 #
4128 msgid "Movie location"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid ""
4132 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4133 msgstr ""
4134
4135 msgid ""
4136 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4137 "the movielist."
4138 msgstr ""
4139
4140 #
4141 msgid "Movielist menu"
4142 msgstr "Μένου λίστας Movie"
4143
4144 #
4145 msgid "Multi EPG"
4146 msgstr "Multi EPG"
4147
4148 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4149 msgstr ""
4150
4151 #
4152 msgid "Multimedia"
4153 msgstr ""
4154
4155 #
4156 msgid "Multiple service support"
4157 msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
4158
4159 msgid "Multiplex"
4160 msgstr ""
4161
4162 #
4163 msgid "Multisat"
4164 msgstr "Multisat"
4165
4166 #
4167 msgid "Music"
4168 msgstr ""
4169
4170 #
4171 msgid "Mute"
4172 msgstr "Mute"
4173
4174 #
4175 msgid "My TubePlayer"
4176 msgstr ""
4177
4178 #
4179 msgid "MyTube Settings"
4180 msgstr ""
4181
4182 #
4183 msgid "MyTubePlayer"
4184 msgstr ""
4185
4186 #
4187 msgid "MyTubePlayer Help"
4188 msgstr ""
4189
4190 #
4191 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4192 msgstr ""
4193
4194 #
4195 msgid "MyTubePlayer settings"
4196 msgstr ""
4197
4198 #
4199 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4200 msgstr ""
4201
4202 #
4203 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4204 msgstr ""
4205
4206 #
4207 msgid "N/A"
4208 msgstr "N/A"
4209
4210 msgid ""
4211 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4212 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4213 msgstr ""
4214
4215 #
4216 msgid "NEXT"
4217 msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
4218
4219 #
4220 msgid "NFI Image Flashing"
4221 msgstr ""
4222
4223 #
4224 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4225 msgstr ""
4226
4227 #
4228 msgid "NFS share"
4229 msgstr ""
4230
4231 msgid "NIM"
4232 msgstr ""
4233
4234 #
4235 msgid "NOW"
4236 msgstr "ΤΩΡΑ"
4237
4238 #
4239 msgid "NTSC"
4240 msgstr "NTSC"
4241
4242 #
4243 msgid "Name"
4244 msgstr "Όνομα"
4245
4246 #
4247 msgid "Nameserver"
4248 msgstr "Nameserver"
4249
4250 #
4251 #, python-format
4252 msgid "Nameserver %d"
4253 msgstr "Nameserver %d"
4254
4255 #
4256 msgid "Nameserver Setup"
4257 msgstr "Nameserver Setup"
4258
4259 #
4260 msgid "Nameserver settings"
4261 msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
4262
4263 msgid "Namespace"
4264 msgstr ""
4265
4266 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4270 msgstr ""
4271
4272 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4276 msgstr ""
4277
4278 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4288 msgstr ""
4289
4290 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4291 msgstr ""
4292
4293 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4294 msgstr ""
4295
4296 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4297 msgstr ""
4298
4299 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4300 msgstr ""
4301
4302 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4309 msgstr ""
4310
4311 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4312 msgstr ""
4313
4314 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4321 msgstr ""
4322
4323 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4324 msgstr ""
4325
4326 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4327 msgstr ""
4328
4329 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4330 msgstr ""
4331
4332 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4333 msgstr ""
4334
4335 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4336 msgstr ""
4337
4338 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4339 msgstr ""
4340
4341 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4342 msgstr ""
4343
4344 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4345 msgstr ""
4346
4347 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4348 msgstr ""
4349
4350 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4351 msgstr ""
4352
4353 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4354 msgstr ""
4355
4356 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4357 msgstr ""
4358
4359 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4360 msgstr ""
4361
4362 #
4363 msgid "Netmask"
4364 msgstr "Netmask"
4365
4366 #
4367 msgid "Network"
4368 msgstr ""
4369
4370 #
4371 msgid "Network Configuration..."
4372 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
4373
4374 #
4375 msgid "Network Mount"
4376 msgstr "Network Mount"
4377
4378 #
4379 msgid "Network SSID"
4380 msgstr "SSID δικτύου"
4381
4382 #
4383 msgid "Network Setup"
4384 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4385
4386 #
4387 msgid "Network Wizard"
4388 msgstr ""
4389
4390 #
4391 msgid "Network scan"
4392 msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
4393
4394 #
4395 msgid "Network setup"
4396 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4397
4398 #
4399 msgid "Network test"
4400 msgstr "Τέστ δικτύου"
4401
4402 #
4403 msgid "Network test..."
4404 msgstr "Τέστ δικτύου..."
4405
4406 msgid "Network test: "
4407 msgstr ""
4408
4409 #
4410 msgid "Network:"
4411 msgstr "Δικτύο:"
4412
4413 #
4414 msgid "NetworkBrowser"
4415 msgstr ""
4416
4417 #
4418 msgid "NetworkWizard"
4419 msgstr "Wizard δυκτίου"
4420
4421 msgid "Networkname (SSID)"
4422 msgstr ""
4423
4424 #
4425 msgid "Never"
4426 msgstr ""
4427
4428 #
4429 msgid "New"
4430 msgstr "Νέο"
4431
4432 msgid "New PIN"
4433 msgstr ""
4434
4435 #
4436 msgid "New Zealand"
4437 msgstr ""
4438
4439 #
4440 msgid "New version:"
4441 msgstr "Νέα έκδοση:"
4442
4443 #
4444 msgid "News & Politics"
4445 msgstr ""
4446
4447 #
4448 msgid "Next"
4449 msgstr "Επόμενο"
4450
4451 #
4452 msgid "No"
4453 msgstr "Όχι"
4454
4455 #
4456 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4457 msgstr ""
4458
4459 #
4460 msgid "No Connection"
4461 msgstr ""
4462
4463 #
4464 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4465 msgstr ""
4466 "Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
4467 "ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
4468
4469 #
4470 msgid "No Networks found"
4471 msgstr ""
4472
4473 #
4474 msgid "No backup needed"
4475 msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
4476
4477 #
4478 msgid ""
4479 "No data on transponder!\n"
4480 "(Timeout reading PAT)"
4481 msgstr ""
4482 "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
4483 "(Timeout reading PAT)"
4484
4485 #
4486 msgid "No description available."
4487 msgstr ""
4488
4489 #
4490 msgid "No details for this image file"
4491 msgstr ""
4492
4493 #
4494 msgid "No displayable files on this medium found!"
4495 msgstr ""
4496
4497 #
4498 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4499 msgstr ""
4500 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
4501 "Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
4502
4503 #
4504 msgid ""
4505 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4506 "forward/backward!"
4507 msgstr ""
4508
4509 #
4510 msgid "No free tuner!"
4511 msgstr "Δεν υπάρχε