1 # Greek translations for Enigma2.
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Greek\n"
19 "Advanced options and settings."
25 "After pressing OK, please wait!"
31 "Backup your Dreambox settings."
37 "Edit the upgrade source address."
43 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
49 "Online update of your Dreambox software."
55 "Press OK on your remote control to continue."
61 "Restore your Dreambox settings."
67 "Restore your Dreambox with a new firmware."
73 "Restore your backups by date."
79 "Scan for local extensions and install them."
85 "Select your backup device.\n"
92 "System will restart after the restore!"
98 "View, install and remove available or installed packages."
117 msgid " packages selected."
121 msgid " updates available."
125 msgid " wireless networks found!"
174 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
180 "%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
186 msgid "%d jobs are running in the background!"
196 msgid "%d services found!"
197 msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
235 msgid "(show optional DVD audio menu)"
236 msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
239 msgid "* Only available if more than one interface is active."
251 msgid "1 wireless network found!"
279 msgid "16:10 Letterbox"
280 msgstr "16:10 Letterbox"
283 msgid "16:10 PanScan"
284 msgstr "16:10 PanScan"
291 msgid "16:9 Letterbox"
292 msgstr "16:10 Letterbox"
323 msgid "4:3 Letterbox"
324 msgstr "4:3 Letterbox"
359 msgid "<Current movielist location>"
363 msgid "<Default movie location>"
367 msgid "<Last timer location>"
382 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
385 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
388 msgid "A basic ftp client"
391 msgid "A client for www.dyndns.org"
397 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
398 "Do you want to keep your version?"
400 "Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
401 "θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
403 msgid "A demo plugin for TPM usage."
406 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
411 "A finished record timer wants to set your\n"
412 "Dreambox to standby. Do that now?"
414 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
419 "A finished record timer wants to shut down\n"
420 "your Dreambox. Shutdown now?"
422 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
426 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
427 msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
429 msgid "A graphical EPG interface"
432 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
435 msgid "A graphical EPG interface."
440 "A mount entry with this name already exists!\n"
441 "Update existing entry and continue?\n"
444 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
447 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
450 msgid "A nice looking skin from Kerni"
453 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
459 "A record has been started:\n"
462 "Άρχησε η εγγραφή:\n"
467 "A recording is currently running.\n"
468 "What do you want to do?"
470 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
471 "Τι θέλετε να γίνει;"
475 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
476 "configure the positioner."
478 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
479 "να σταματήσετε την εγγραφή."
483 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
484 "start the satfinder."
486 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε τον satfinder πρέπει να "
487 "σταματήσετε την εγγραφή."
491 msgid "A required tool (%s) was not found."
495 msgid "A search for available updates is currently in progress."
500 "A second configured interface has been found.\n"
502 "Do you want to disable the second network interface?"
505 msgid "A simple downloading application for other plugins"
510 "A sleep timer wants to set your\n"
511 "Dreambox to standby. Do that now?"
513 "Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
514 "Τι θέλετε να γίνει;"
518 "A sleep timer wants to shut down\n"
519 "your Dreambox. Shutdown now?"
521 "Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
525 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
530 "A timer failed to record!\n"
531 "Disable TV and try again?\n"
533 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
534 "Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
538 msgstr "A/V Settings"
561 msgid "Abort this Wizard."
572 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
575 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
578 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
586 msgid "Action on long powerbutton press"
587 msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
590 msgid "Action on short powerbutton press"
598 msgid "Activate Picture in Picture"
599 msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
605 msgid "Activate network settings"
606 msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
619 msgid "Adapter settings"
620 msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
631 msgid "Add WLAN configuration?"
636 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
639 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
643 msgid "Add a new title"
647 msgid "Add network configuration?"
651 msgid "Add new AutoTimer"
655 msgid "Add new network mount point"
658 msgid "Add similar timer on conflict"
661 msgid "Add tags to recorded movies"
666 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
669 msgid "Add timer as disabled on conflict"
677 msgid "Add to bouquet"
678 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
681 msgid "Add to favourites"
682 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
685 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
693 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
698 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
703 msgid "Adds network configuration if enabled."
707 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
712 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
713 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
714 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
717 "Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματιζμοί με την "
718 "μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
719 "tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
721 msgid "Adult streaming plugin"
724 msgid "Adult streaming plugin."
728 msgid "Advanced Options"
732 msgid "Advanced Software"
736 msgid "Advanced Software Plugin"
740 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
744 msgid "Advanced Video Setup"
745 msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
748 msgid "Advanced restore"
752 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
762 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
763 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
765 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
766 "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
768 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
780 msgid "All Satellites"
788 msgid "All non-repeating timers"
791 msgid "Allow to search recordings"
795 msgid "Allow zapping via Webinterface"
798 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
801 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
804 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
807 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
811 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
812 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
813 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
814 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
815 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
823 msgid "Alternative radio mode"
824 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
827 msgid "Alternative services tuner priority"
828 msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
834 msgid "Always ask before sending"
837 msgid "Amount of recordings left"
841 msgid "An empty filename is illegal."
842 msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
845 msgid "An error occured."
849 msgid "An unknown error occured!"
853 msgid "Anonymize crashlog?"
856 msgid "Any service/recording"
865 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
871 "Are you sure you want to delete\n"
872 "following backup:\n"
876 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
881 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
884 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
889 "Are you sure you want to restore\n"
890 "following backup:\n"
895 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
896 "Enigma2 will restart after the restore"
901 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
907 msgstr "Καλλιτέχνης:"
914 msgid "Ask before shutdown:"
915 msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
919 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
923 msgstr "Aspect Ratio"
928 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
936 msgid "Audio Options..."
937 msgstr "Παράμετροι ήχου"
947 msgid "Audio Sync Setup"
951 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
952 "synchronous to the picture."
964 msgid "Authoring mode"
972 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
980 msgid "Auto scart switching"
984 msgid "AutoTimer Editor"
988 msgid "AutoTimer Filters"
992 msgid "AutoTimer Services"
996 msgid "AutoTimer Settings"
1000 msgid "AutoTimer overview"
1004 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
1008 msgid "AutoTimer was added successfully"
1011 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1014 msgid "AutoTimer was removed"
1022 msgid "Automatic Scan"
1023 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
1025 msgid "Automatic volume adjustment"
1028 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1031 msgid "Automatically change video resolution"
1035 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1036 "resolution you are watching."
1039 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1042 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1045 msgid "Automatically refresh EPG"
1048 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1051 msgid "Autoresolution"
1056 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1060 msgid "Autoresolution Switch"
1063 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1066 msgid "Autoresolution settings"
1069 msgid "Autoresolution videomode setup"
1073 msgid "Autos & Vehicles"
1077 msgid "Autowrite timer"
1081 msgid "Available format variables"
1092 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1095 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1114 msgid "Back, lower USB Slot"
1117 msgid "Back, upper USB Slot"
1125 msgid "Backup done."
1129 msgid "Backup failed."
1133 msgid "Backup is running..."
1137 msgid "Backup system settings"
1149 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1153 msgid "Begin of timespan"
1158 msgstr "Ωρα έναρξης"
1161 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1162 msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
1165 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1166 msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
1169 msgid "Behavior when a movie is started"
1170 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
1173 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1174 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
1177 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1178 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
1185 msgid "Block noise reduction"
1192 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1195 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1212 msgstr "Φωτεινότητα"
1215 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1219 msgid "Browse for and connect to network shares"
1222 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1226 msgid "Browse network neighbourhood"
1234 msgid "Burn existing image to DVD"
1241 msgid "Burn your recordings to DVD"
1249 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1254 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
1255 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1256 "about the same conflict over and over."
1260 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1261 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1262 "about the same conflict over and over."
1267 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1269 msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
1284 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1285 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1289 msgid "CI assignment"
1305 msgid "Cache Thumbnails"
1306 msgstr "Cache Thumbnails"
1308 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1311 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1314 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1315 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1328 msgstr "Χωρητικότητα:"
1339 msgid "Center screen at the lower border"
1343 msgid "Center screen at the upper border"
1347 msgid "Change active delay"
1351 msgid "Change bouquets in quickzap"
1352 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
1355 msgid "Change default recording offset?"
1359 msgid "Change hostname"
1363 msgid "Change pin code"
1364 msgstr "Αλλαγή pin:"
1366 msgid "Change service PIN"
1369 msgid "Change service PINs"
1372 msgid "Change setup PIN"
1376 msgid "Change step size"
1380 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1391 msgid "Channel Selection"
1392 msgstr "Επιλογή Καναλίου"
1395 msgid "Channel audio:"
1399 msgid "Channel not in services list"
1407 msgid "Channellist menu"
1408 msgstr "Μενού λίστας καναλιών"
1431 msgid "Checking Filesystem..."
1432 msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
1435 msgid "Choose Tuner"
1436 msgstr "Επέλεξτε Tuner"
1439 msgid "Choose a wireless network"
1443 msgid "Choose backup files"
1447 msgid "Choose backup location"
1451 msgid "Choose bouquet"
1452 msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
1454 msgid "Choose image to download"
1458 msgid "Choose target folder"
1459 msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
1462 msgid "Choose upgrade source"
1466 msgid "Choose your Skin"
1467 msgstr "Επέλεξτε Skin"
1470 msgid "Circular left"
1474 msgid "Circular right"
1486 msgid "Cleanup Wizard"
1490 msgid "Cleanup Wizard settings"
1493 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1496 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1500 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
1501 "according to specfied rules."
1505 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
1509 msgid "CleanupWizard"
1513 msgid "Clear before scan"
1514 msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
1517 msgid "Clear history on Exit:"
1522 msgstr "Καθάρισε το log"
1529 msgid "Close and forget changes"
1533 msgid "Close and save changes"
1537 msgid "Close title selection"
1540 msgid "Code rate HP"
1543 msgid "Code rate LP"
1547 msgid "Collection name"
1551 msgid "Collection settings"
1555 msgid "Color Format"
1556 msgstr "Color Format"
1563 msgid "Command execution..."
1564 msgstr "Command εκτελείτε..."
1567 msgid "Command order"
1568 msgstr "Σειρά εντολών "
1571 msgid "Committed DiSEqC command"
1572 msgstr "Ενεργοποίηση εντολής DiSEqC"
1575 msgid "Common Interface"
1576 msgstr "Common Interface"
1579 msgid "Common Interface Assignment"
1583 msgid "CommonInterface"
1587 msgid "Communication"
1591 msgid "Compact Flash"
1592 msgstr "Compact Flash"
1596 msgstr "ολοκληρώθηκε"
1599 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1602 msgid "Composition of the recording filenames"
1606 msgid "Configuration Mode"
1607 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
1610 msgid "Configuration for the Webinterface"
1614 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1618 msgid "Configure interface"
1622 msgid "Configure nameservers"
1625 msgid "Configure your WLAN network interface"
1629 msgid "Configure your internal LAN"
1630 msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
1633 msgid "Configure your network again"
1637 msgid "Configure your wireless LAN again"
1638 msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless LAN"
1642 msgstr "Παραμετροποίηση"
1645 msgid "Conflicting timer"
1646 msgstr "Διασταυρωμένα timer"
1653 msgid "Connect to a Wireless Network"
1657 msgid "Connected to"
1665 msgid "Constellation"
1669 msgid "Content does not fit on DVD!"
1676 msgid "Continue in background"
1680 msgid "Continue playing"
1681 msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
1687 msgid "Control recording completely by service"
1690 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1693 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1696 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1699 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1702 msgid "Control your internal system fan."
1705 msgid "Control your kids's tv usage"
1708 msgid "Control your system fan"
1711 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1715 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1719 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1723 msgid "Could not open Picture in Picture"
1728 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1732 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1736 msgid "Crashlog settings"
1740 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1744 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1748 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1753 "Crashlogs found!\n"
1754 "Send them to Dream Multimedia?"
1758 msgid "Create DVD-ISO"
1761 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1764 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1768 msgid "Create a new AutoTimer."
1772 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1776 msgid "Create a new timer using the wizard"
1780 msgid "Create movie folder failed"
1781 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
1783 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1786 msgid "Create remote timers"
1789 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1794 msgid "Creating directory %s failed."
1798 msgid "Creating partition failed"
1799 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
1806 msgid "Current Transponder"
1807 msgstr "Tρέχων Transponder"
1809 msgid "Current device: "
1813 msgid "Current settings:"
1814 msgstr "Tρέχων settings:"
1817 msgid "Current value: "
1821 msgid "Current version:"
1822 msgstr "Tρέχων έκδοση:"
1824 msgid "Currently installed image"
1833 msgid "Custom location"
1837 msgid "Custom offset"
1841 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1842 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
1845 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1846 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
1849 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1850 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
1854 msgstr "Παραμετροποίηση"
1856 msgid "Customize Vali-XD skins"
1859 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1866 msgid "Cut your movies"
1869 msgid "Cut your movies."
1872 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1876 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1877 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1879 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1883 msgid "Cutlist editor..."
1884 msgstr "Εditor αποκοπής..."
1891 msgid "Czech Republic"
1903 msgid "DUAL LAYER DVD"
1918 msgid "DVD File Browser"
1926 msgid "DVD Titlelist"
1930 msgid "DVD media toolbox"
1933 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1937 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1938 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1939 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1951 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1955 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1959 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1963 msgid "Decrease delay"
1968 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1972 msgid "Deep Standby"
1973 msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
1980 msgid "Default Settings"
1984 msgid "Default movie location"
1988 msgid "Default services lists"
1989 msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
1994 msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
1996 msgid "Define a startup service"
1999 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
2002 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
2005 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
2012 msgid "Delay x seconds after service started"
2020 msgid "Delete crashlogs"
2024 msgid "Delete entry"
2025 msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
2028 msgid "Delete failed!"
2029 msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
2032 msgid "Delete mount"
2038 "Delete no more configured satellite\n"
2054 msgid "Details for plugin: "
2058 msgid "Detected HDD:"
2059 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
2062 msgid "Detected NIMs:"
2063 msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
2074 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2075 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2079 msgstr "DiSEqC mode"
2082 msgid "DiSEqC repeats"
2083 msgstr "DiSEqC repeats"
2086 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2094 msgid "Digital contour removal"
2101 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2105 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2110 msgid "Directory %s nonexistent."
2114 msgid "Directory browser"
2119 msgstr "Απενεργοποίηση"
2122 msgid "Disable Picture in Picture"
2123 msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
2126 msgid "Disable crashlog reporting"
2130 msgid "Disable timer"
2135 msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
2138 msgid "Discard changes and close plugin"
2142 msgid "Discard changes and close screen"
2154 msgid "Display 16:9 content as"
2155 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
2158 msgid "Display 4:3 content as"
2159 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
2162 msgid "Display >16:9 content as"
2166 msgid "Display Setup"
2167 msgstr "Εμφανιση Setup"
2170 msgid "Display and Userinterface"
2174 msgid "Display search results by:"
2177 msgid "Display your photos on the TV"
2180 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
2183 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
2189 "Do you really want to REMOVE\n"
2190 "the plugin \"%s\"?"
2195 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2196 "This could take lots of time!"
2198 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
2199 "Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
2203 "Do you really want to delete %s\n"
2209 msgid "Do you really want to delete %s?"
2210 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
2215 "Do you really want to download\n"
2216 "the plugin \"%s\"?"
2220 msgid "Do you really want to exit?"
2221 msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
2225 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2226 "All data on the disk will be lost!"
2228 "Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
2229 "Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
2233 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2238 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2242 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2246 msgid "Do you want to do a service scan?"
2247 msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
2250 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2251 msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
2254 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2258 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2259 msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
2262 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2266 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2270 msgid "Do you want to install the package:\n"
2274 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2275 msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
2278 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2282 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2286 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2290 msgid "Do you want to restore your settings?"
2291 msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
2294 msgid "Do you want to resume this playback?"
2295 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
2298 msgid "Do you want to see more entries?"
2303 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2308 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2313 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2314 "After pressing OK, please wait!"
2316 "Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
2317 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
2320 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2324 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2325 msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
2328 msgid "Don't ask, just send"
2332 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2333 msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
2337 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2339 "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
2340 "%d πακετων συντελέστηκε."
2344 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2352 msgid "Download %s from Server"
2356 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2360 msgid "Download Plugins"
2361 msgstr "Κατεβασμένα plugins"
2364 msgid "Download Video"
2367 msgid "Download files from Rapidshare"
2371 msgid "Download location"
2375 msgid "Downloadable new plugins"
2376 msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
2379 msgid "Downloadable plugins"
2380 msgstr "plugins για κατέβαζμα"
2387 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2388 msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
2391 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2395 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2399 msgid "Dreambox software because updates are available."
2402 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2405 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2417 msgid "Dynamic contrast"
2425 msgid "EPG Selection"
2426 msgstr "Επιλογή EPG"
2429 msgid "EPG encoding"
2433 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2434 "is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
2435 "of the EPG information on these channels.\n"
2436 "On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
2437 "to not disturb the current TV program."
2442 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2443 msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση (%s)!"
2454 msgid "Edit AutoTimer"
2458 msgid "Edit AutoTimer filters"
2462 msgid "Edit AutoTimer services"
2467 msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
2470 #. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
2471 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2479 msgid "Edit bouquets list"
2483 msgid "Edit chapters of current title"
2487 msgid "Edit new timer defaults"
2491 msgid "Edit selected AutoTimer"
2495 msgid "Edit services list"
2496 msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
2499 msgid "Edit settings"
2500 msgstr "Επεξεργασία settings"
2502 msgid "Edit tags of recorded movies"
2505 msgid "Edit tags of recorded movies."
2509 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2510 msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
2513 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2514 msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
2521 msgid "Edit upgrade source url."
2528 msgid "Editor for fstab"
2532 msgid "Editor for new AutoTimers"
2540 msgid "Electronic Program Guide"
2541 msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
2543 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2548 msgstr "Ενεργοποίηση"
2551 msgid "Enable /media"
2554 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2557 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2560 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2564 msgid "Enable 5V for active antenna"
2565 msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
2567 msgid "Enable 720p24 Mode"
2570 msgid "Enable Autoresolution"
2574 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2578 msgid "Enable Filtering"
2582 msgid "Enable HTTP Access"
2586 msgid "Enable HTTP Authentication"
2590 msgid "Enable HTTPS Access"
2594 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2598 msgid "Enable Service Restriction"
2602 msgid "Enable Streaming Authentication"
2606 msgid "Enable multiple bouquets"
2607 msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
2610 msgid "Enable parental control"
2611 msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
2615 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2620 msgid "Enable timer"
2625 msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
2629 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2630 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2639 msgstr "Κωδικοποίηση"
2642 msgid "Encryption Key"
2643 msgstr "Key κωδικοποίησης"
2646 msgid "Encryption Keytype"
2654 msgid "End of \"after event\" timespan"
2658 msgid "End of timespan"
2663 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2667 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2674 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2675 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2680 "Enigma2 Skinselector\n"
2682 "If you experience any problems please contact\n"
2683 "stephan@reichholf.net\n"
2685 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2689 msgid "Enter IP to scan..."
2693 msgid "Enter main menu..."
2694 msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
2697 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2701 msgid "Enter options:"
2705 msgid "Enter password:"
2709 msgid "Enter pin code"
2713 msgid "Enter share directory:"
2717 msgid "Enter share name:"
2721 msgid "Enter the service pin"
2722 msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
2725 msgid "Enter user and password for host: "
2729 msgid "Enter username:"
2733 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2737 msgid "Enter your search term(s)"
2741 msgid "Entertainment"
2749 msgid "Error executing plugin"
2763 msgid "Ethernet network interface"
2771 msgid "Everything is fine"
2772 msgstr "Όλα είναι εντάξει"
2779 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2787 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2790 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2794 msgid "Execution Progress:"
2795 msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
2798 msgid "Execution finished!!"
2799 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
2811 msgstr "Έξοδος απο τον editor"
2813 msgid "Exit input device selection."
2817 msgid "Exit network wizard"
2821 msgid "Exit the cleanup wizard"
2825 msgid "Exit the wizard"
2826 msgstr "Έξοδος από τον wizard"
2830 msgstr "Έξοδος από wizard"
2837 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2841 msgid "Extended Setup..."
2845 msgid "Extended Software"
2849 msgid "Extended Software Plugin"
2857 msgid "Extensions management"
2865 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2866 "a server using the file transfer protocol."
2870 msgid "Factory reset"
2871 msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
2889 msgid "Fan %d Voltage"
2898 msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
2901 msgid "Fast Forward speeds"
2902 msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
2913 msgid "Fetching feed entries"
2917 msgid "Fetching search entries"
2921 msgid "Filesystem Check"
2925 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2926 msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
2929 msgid "Film & Animation"
2938 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2939 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2940 "it's Description.\n"
2941 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2950 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
2953 msgid "Finished configuring your network"
2957 msgid "Finished restarting your network"
2965 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2969 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2977 msgid "Flashing failed"
2981 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2990 "Found a total of %d matching Events.\n"
2991 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
2996 msgid "Frame size in full view"
3012 msgid "Frequency bands"
3013 msgstr "Μπάντες συχνότητας"
3016 msgid "Frequency scan step size(khz)"
3017 msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
3020 msgid "Frequency steps"
3021 msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
3023 msgid "Frequently asked questions"
3038 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
3041 msgid "Front USB Slot"
3044 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
3049 msgid "Frontprocessor version: %d"
3050 msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
3054 msgstr "Αποτυχία Fsck "
3058 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
3059 "Do you want to Restart the GUI now?"
3061 "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
3062 "το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
3064 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3068 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3071 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3083 msgid "General AC3 Delay"
3087 msgid "General AC3 delay (ms)"
3091 msgid "General PCM Delay"
3095 msgid "General PCM delay (ms)"
3098 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3106 msgid "Genuine Dreambox"
3109 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3112 msgid "Genuine Dreambox verification"
3119 msgid "German storm information"
3122 msgid "German traffic information"
3129 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3132 msgid "Get latest experimental image"
3135 msgid "Get latest release image"
3139 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3141 "Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
3142 "γύρω από το plug-in"
3145 msgid "Global delay"
3150 msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
3153 msgid "Goto position"
3154 msgstr "Πήγαινε στην θέση"
3156 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3160 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3161 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3165 msgid "Graphical Multi EPG"
3166 msgstr "Γραφικο Multi EPG"
3169 msgid "Great Britain"
3181 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3182 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3183 "iPhone using prowl."
3186 msgid "Guard interval"
3190 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3193 msgid "HD Interlace Mode"
3196 msgid "HD Progressive Mode"
3213 msgstr "Σκληρός δίσκος"
3216 msgid "Harddisk setup"
3217 msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
3220 msgid "Harddisk standby after"
3221 msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
3227 msgid "Hidden network"
3230 msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
3233 msgid "Hierarchy info"
3237 msgid "High bitrate support"
3256 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3260 msgid "How many minutes do you want to record?"
3261 msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
3264 msgid "How to handle found crashlogs?"
3268 msgid "Howto & Style"
3277 msgstr "Ουγγαρεζικά"
3279 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3284 msgstr "Διεύθυνση IP"
3290 msgid "IRC Client for Enigma2"
3294 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3306 "If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
3307 "similar event and add it."
3311 "If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
3312 "main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
3313 "launchable from the regular plugin overview."
3318 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3319 "event if it records at least 80%% of the it."
3324 "If you see this, something is wrong with\n"
3325 "your scart connection. Press OK to return."
3327 "Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
3328 "κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
3332 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3333 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3334 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3336 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3337 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3338 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3340 "If you are happy with the result, press OK."
3342 "Εαν η TV σας εχεί αυτόματες παραμετροποιήσης για φωτεινότητα ή αντίθεση, "
3343 "απενεργοποιήστε'τες. Εαν υπάρχουν παραμετροποιήσης με όνομα \"dynamic\", "
3344 "βάλτε το στο \"standard\". Παραμετροποιήσετε τον φώτισμο με τα δικά σας "
3345 "δεδομένα. Καταβάστε την αντίθεση οσο γίνετε. \n"
3346 "Καταβάστε την φωτεινότητα τόσο ώστε μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο βαθήτερες "
3348 "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
3349 "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
3352 msgid "Import AutoTimer"
3356 msgid "Import existing Timer"
3360 msgid "Import from EPG"
3365 msgstr "Εν εξέλιξει"
3369 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3370 msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
3377 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3381 msgid "Increase delay"
3386 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3390 msgid "Increased voltage"
3391 msgstr "Αυξημένο voltage"
3410 msgid "Infobar timeout"
3411 msgstr "Infobar timeout"
3415 msgstr "Πληροφορίες"
3421 msgid "Initial Fast Forward speed"
3424 msgid "Initial Rewind speed"
3428 msgid "Initial location in new timers"
3432 msgid "Initialization"
3437 msgstr "Αρχικοποίηση "
3440 msgid "Initializing Harddisk..."
3441 msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
3447 msgid "Input device setup"
3450 msgid "Input devices"
3458 msgid "Install a new image with a USB stick"
3462 msgid "Install a new image with your web browser"
3466 msgid "Install extensions."
3470 msgid "Install local extension"
3474 msgid "Install or remove finished."
3478 msgid "Install settings, skins, software..."
3482 msgid "Installation finished."
3487 msgstr "Εγκατάσταση"
3490 msgid "Installing Software..."
3491 msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
3494 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3495 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
3498 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3499 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
3502 msgid "Installing package content... Please wait..."
3503 msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
3506 msgid "Instant Record..."
3507 msgstr "Άμεση εγράφη..."
3510 msgid "Instant record location"
3518 msgid "Intermediate"
3519 msgstr "Προχωρημένος"
3522 msgid "Internal Flash"
3523 msgstr "Εσωτερική Flash"
3525 msgid "Internal USB Slot"
3528 msgid "Internal firmware updater"
3532 msgid "Invalid Location"
3533 msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
3537 msgid "Invalid directory selected: %s"
3541 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3542 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3546 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3547 msgid "Invalid response from server."
3551 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3553 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3557 msgid "Invalid selection"
3573 msgid "Is this videomode ok?"
3582 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3583 "deny specific ones.\n"
3584 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3585 "Service (inside a Bouquet).\n"
3586 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3593 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3596 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3609 msgstr "Εμφάνηση εντολές"
3612 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3616 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3619 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3622 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3625 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3628 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3631 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3634 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3637 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3640 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3643 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3646 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3649 msgid "Kerni's simple skin"
3652 msgid "Kerni-HD1 skin"
3655 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3658 msgid "Kernis HD1 skin"
3663 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3668 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3676 msgid "Keyboard Map"
3677 msgstr "Keyboard Map"
3680 msgid "Keyboard Setup"
3681 msgstr "Keyboard Setup"
3687 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3692 msgstr "Προσαρμογή LAN"
3694 msgid "LAN connection"
3718 msgid "Language selection"
3719 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
3726 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3732 msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
3743 msgid "Leave DVD Player?"
3744 msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
3751 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3757 msgstr "Ανατολικό όριο"
3761 msgstr "Δθτικό όριο"
3764 msgid "Limited character set for recording filenames"
3769 msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
3773 msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
3776 msgid "Link Quality:"
3784 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3787 msgid "List available networks"
3791 msgid "List of Storage Devices"
3792 msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
3794 msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
3806 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3810 msgid "Load feed on startup:"
3814 msgid "Load movie-length"
3818 msgid "Local Network"
3822 msgid "Local share name"
3830 msgid "Location for instant recordings"
3838 msgid "Log results to harddisk"
3842 msgid "Long Keypress"
3843 msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
3845 msgid "Long filenames"
3853 msgid "Lower bound of timespan."
3858 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3859 "are not taken into account!"
3872 msgstr "Κεντρικό μενού"
3876 msgstr "Κεντρικό μενού"
3879 msgid "Make this mark an 'in' point"
3880 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
3883 msgid "Make this mark an 'out' point"
3884 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
3887 msgid "Make this mark just a mark"
3888 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
3891 msgid "Manage extensions"
3894 msgid "Manage local files"
3897 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3900 msgid "Manage logos to display at boottime"
3904 msgid "Manage network shares"
3908 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3912 msgid "Manage your network shares..."
3916 msgid "Manage your receiver's software"
3921 msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
3923 msgid "Manual configuration"
3927 msgid "Manual transponder"
3928 msgstr "Χειροκίνητος transponder"
3931 msgid "Manufacturer"
3935 msgid "Margin after record"
3936 msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
3939 msgid "Margin before record (minutes)"
3940 msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
3944 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3953 msgid "Match title: %s"
3957 msgid "Max. Bitrate: "
3961 msgid "Maximum duration (in m)"
3965 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
3966 "time (without offset) it won't be matched."
3970 msgid "Media player"
3971 msgstr "Media player"
3975 msgstr "MediaPlayer"
3978 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3979 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3983 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3984 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3985 "view cover and album information."
3989 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3993 msgid "Medium is not empty!"
4000 msgid "Merlin Music Player and iDream"
4017 msgstr "Αποτυχία mkfs"
4028 msgid "Modify existing timers"
4056 msgid "More video entries."
4060 msgid "Mosquito noise reduction"
4064 msgid "Most discussed"
4072 msgid "Most popular"
4080 msgid "Most responded"
4088 msgid "Mount failed"
4089 msgstr "Αποτυχία mount "
4092 msgid "Mount informations"
4096 msgid "Mount options"
4104 msgid "MountManager"
4114 msgid "Mountpoints management"
4118 msgid "Mounts editor"
4122 msgid "Mounts management"
4126 msgid "Move Picture in Picture"
4127 msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
4131 msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
4134 msgid "Move plugin screen"
4138 msgid "Move screen down"
4142 msgid "Move screen to the center of your TV"
4146 msgid "Move screen to the left"
4150 msgid "Move screen to the lower left corner"
4154 msgid "Move screen to the lower right corner"
4158 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4162 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4166 msgid "Move screen to the right"
4170 msgid "Move screen to the upper left corner"
4174 msgid "Move screen to the upper right corner"
4178 msgid "Move screen up"
4183 msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
4186 msgid "Movie location"
4190 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4194 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4199 msgid "Movielist menu"
4200 msgstr "Μένου λίστας Movie"
4206 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4214 msgid "Multiple service support"
4215 msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
4233 msgid "My TubePlayer"
4237 msgid "MyTube Settings"
4241 msgid "MyTubePlayer"
4245 msgid "MyTubePlayer Help"
4249 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4253 msgid "MyTubePlayer settings"
4257 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4261 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4269 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4270 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4278 msgid "NFI Image Flashing"
4282 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4310 msgid "Nameserver %d"
4311 msgstr "Nameserver %d"
4314 msgid "Nameserver Setup"
4315 msgstr "Nameserver Setup"
4318 msgid "Nameserver settings"
4319 msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
4324 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4327 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4330 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4333 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4336 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4339 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4342 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4345 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4348 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4351 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4354 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4357 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4360 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4363 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4366 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4369 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4372 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4375 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4378 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4381 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4384 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4387 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4390 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4393 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4396 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4399 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4402 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4405 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4408 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4411 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4414 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4417 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4429 msgid "Network Configuration..."
4430 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
4433 msgid "Network Mount"
4434 msgstr "Network Mount"
4437 msgid "Network Setup"
4438 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4441 msgid "Network Wizard"
4445 msgid "Network scan"
4446 msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
4449 msgid "Network setup"
4450 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4453 msgid "Network test"
4454 msgstr "Τέστ δικτύου"
4457 msgid "Network test..."
4458 msgstr "Τέστ δικτύου..."
4460 msgid "Network test: "
4468 msgid "NetworkBrowser"
4472 msgid "NetworkWizard"
4473 msgstr "Wizard δυκτίου"
4475 msgid "Networkname (SSID)"
4494 msgid "New version:"
4495 msgstr "Νέα έκδοση:"
4498 msgid "News & Politics"
4510 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4514 msgid "No Connection"
4518 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4520 "Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
4521 "ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
4524 msgid "No backup needed"
4525 msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
4529 "No data on transponder!\n"
4530 "(Timeout reading PAT)"
4532 "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
4533 "(Timeout reading PAT)"
4536 msgid "No description available."
4540 msgid "No details for this image file"
4544 msgid "No displayable files on this medium found!"
4548 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4550 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
4551 "Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
4555 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4560 msgid "No free tuner!"
4561 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
4564 msgid "No network connection available."
4568 msgid "No network devices found!"
4572 msgid "No networks found"
4577 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4578 msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
4581 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4582 msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
4585 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4589 msgid "No positioner capable frontend found."
4590 msgstr "No positioner capable frontend found."
4593 msgid "No satellite frontend found!!"
4594 msgstr "No satellite frontend found!!"
4597 msgid "No tags are set on these movies."
4605 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4606 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
4610 "No tuner is enabled!\n"
4611 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4613 "Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
4614 "Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
4618 "No valid service PIN found!\n"
4619 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4620 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4622 "Άκυρο PIN καναλιού!\n"
4623 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
4624 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
4628 "No valid setup PIN found!\n"
4629 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4630 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4632 "Άκυρο setup PIN!\n"
4633 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
4634 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
4638 msgid "No videos to display"
4641 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4646 "No working local network adapter found.\n"
4647 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4648 "configured correctly."
4653 "No working wireless network adapter found.\n"
4654 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4655 "network is configured correctly."
4660 "No working wireless network interface found.\n"
4661 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4662 "your local network interface."
4666 msgid "No, but play video again"
4670 msgid "No, but restart from begin"
4671 msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
4674 msgid "No, but switch to video entries."
4678 msgid "No, but switch to video search."
4682 msgid "No, do nothing."
4683 msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
4686 msgid "No, just start my dreambox"
4687 msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
4697 msgid "No, remove them."
4701 msgid "No, scan later manually"
4702 msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
4705 msgid "No, send them never"
4713 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4715 msgstr "Μηγραμμικος"
4718 msgid "Nonprofits & Activism"
4738 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4739 "required, %d MB available)"
4743 msgid "Not fetching feed entries"
4746 msgid "Not-Associated"
4751 "Nothing to scan!\n"
4752 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4754 "Τίποτα για ανεύρεση!\n"
4755 "Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
4759 msgstr "Τώρα παίζει"
4763 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4764 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4765 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4767 "Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
4768 "οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
4771 msgid "Number of scheduled recordings left."
4779 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4780 msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
4783 msgid "OK, remove another extensions"
4787 msgid "OK, remove some extensions"
4794 msgid "OSD Settings"
4795 msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
4798 msgid "OSD visibility"
4806 msgid "Offset after recording (in m)"
4810 msgid "Offset before recording (in m)"
4818 msgid "On any service"
4822 msgid "On same service"
4830 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4834 msgid "Only Free scan"
4837 msgid "Only add timer for next x days"
4841 msgid "Only extensions."
4845 msgid "Only match during timespan"
4850 msgid "Only on Service: %s"
4854 msgid "Open Context Menu"
4858 msgid "Open plugin menu"
4862 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4865 msgid "Orbital position"
4869 msgid "Outer Bound (+/-)"
4872 msgid "Overlay for scrolling bars"
4876 msgid "Override found with alternative service"
4879 msgid "Overwrite configuration files ?"
4882 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4900 msgid "Package list update"
4901 msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
4904 msgid "Package removal failed.\n"
4908 msgid "Package removed successfully.\n"
4912 msgid "Packet management"
4913 msgstr "Packet management"
4916 msgid "Packet manager"
4920 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4925 msgid "Parent Directory"
4929 msgid "Parental control"
4930 msgstr "Γονικός έλεγχος"
4933 msgid "Parental control services Editor"
4934 msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
4937 msgid "Parental control setup"
4938 msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
4941 msgid "Parental control type"
4942 msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
4945 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4954 msgid "Pause movie at end"
4955 msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
4958 msgid "People & Blogs"
4961 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4968 msgid "Pets & Animals"
4972 msgid "Phone number"
4980 msgid "PicturePlayer"
4984 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4993 msgid "Pin code needed"
4994 msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
5001 msgid "Play Audio-CD..."
5008 msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
5011 msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
5015 msgid "Play Music..."
5019 msgid "Play YouTube movies"
5023 msgid "Play next video"
5027 msgid "Play recorded movies..."
5028 msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
5031 msgid "Play video again"
5034 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
5037 msgid "Playback of Youtube through a PC"
5040 msgid "Player for Network and Internet Streams"
5043 msgid "Player for Network and Internet Streams."
5046 msgid "Plays your favorite music and videos"
5050 msgid "Please Reboot"
5051 msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
5054 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5055 msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
5058 msgid "Please add titles to the compilation."
5062 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5067 msgid "Please change recording endtime"
5068 msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
5071 msgid "Please check your network settings!"
5075 msgid "Please choose an extension..."
5076 msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
5079 msgid "Please choose he package..."
5080 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
5083 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5085 "Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
5090 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5092 "When you are ready press OK to continue."
5097 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5099 "When you are ready press OK to continue."
5103 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5104 msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
5107 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5108 msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
5111 msgid "Please enter a name for the new marker"
5112 msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
5115 msgid "Please enter a new filename"
5116 msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
5119 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5120 msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
5123 msgid "Please enter name of the new directory"
5127 msgid "Please enter the correct pin code"
5128 msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
5130 msgid "Please enter the old PIN code"
5134 msgid "Please enter your email address here:"
5138 msgid "Please enter your name here (optional):"
5142 msgid "Please enter your search term."
5146 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5147 msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
5151 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5152 "therefore the default directory is being used instead."
5156 msgid "Please press OK to continue."
5160 msgid "Please press OK!"
5164 msgid "Please provide a Text to match"
5168 msgid "Please select a playlist to delete..."
5169 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
5172 msgid "Please select a playlist..."
5173 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
5176 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5180 msgid "Please select a subservice to record..."
5181 msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
5184 msgid "Please select a subservice..."
5185 msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
5187 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5191 msgid "Please select an extension to remove."
5195 msgid "Please select an option below."
5199 msgid "Please select medium to use as backup location"
5203 msgid "Please select tag to filter..."
5207 msgid "Please select the movie path..."
5208 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
5212 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5215 "Please press OK to continue."
5220 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5222 "Please press OK to continue."
5226 msgid "Please set up tuner B"
5227 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
5230 msgid "Please set up tuner C"
5231 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
5234 msgid "Please set up tuner D"
5235 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
5239 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5240 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5241 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5243 "Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
5244 "Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
5245 "Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
5249 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5254 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5255 msgid "Please wait (Step 2)"
5259 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5263 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5267 msgid "Please wait while removing selected package..."
5271 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5275 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5279 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5283 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5287 msgid "Please wait while we configure your network..."
5291 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5295 msgid "Please wait while we test your network..."
5299 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5303 msgid "Please wait..."
5307 msgid "Please wait... Loading list..."
5308 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
5311 msgid "Plugin browser"
5312 msgstr "Plugin browser"
5315 msgid "Plugin manager activity information"
5319 msgid "Plugin manager help"
5324 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5331 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5339 msgid "Polarization"
5347 msgid "Poll Interval (in h)"
5351 msgid "Poll automatically"
5372 msgstr "Πορτογαλλικά"
5374 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5382 msgid "Positioner fine movement"
5383 msgstr "Positioner fine movement"
5386 msgid "Positioner movement"
5387 msgstr "Positioner movement"
5390 msgid "Positioner setup"
5391 msgstr "Positioner setup"
5394 msgid "Positioner storage"
5395 msgstr "Positioner storage"
5397 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5402 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5403 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5407 msgid "Power threshold in mA"
5408 msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
5411 msgid "Predefined transponder"
5412 msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
5414 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5418 msgid "Preparing... Please wait"
5419 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
5421 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5424 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5428 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5429 msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
5432 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5436 msgid "Press OK to activate the settings."
5437 msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
5440 msgid "Press OK to collapse this host"
5444 msgid "Press OK to edit selected settings."
5448 msgid "Press OK to edit the settings."
5452 msgid "Press OK to expand this host"
5457 msgid "Press OK to get further details for %s"
5461 msgid "Press OK to mount this share!"
5465 msgid "Press OK to mount!"
5469 msgid "Press OK to save settings."
5473 msgid "Press OK to scan"
5474 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5477 msgid "Press OK to select a Provider."
5481 msgid "Press OK to select."
5485 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5489 msgid "Press OK to start the scan"
5490 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5493 msgid "Press OK to toggle the selection."
5497 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5502 msgstr "Προηγούμενο"
5509 msgid "Preview AutoTimer"
5513 msgid "Preview menu"
5516 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5519 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5524 msgstr "Primary DNS"
5535 msgid "Properties of current title"
5539 msgid "Protect services"
5540 msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
5543 msgid "Protect setup"
5544 msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
5551 msgid "Provider to scan"
5552 msgstr "Provider για σάρωση"
5562 msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
5566 "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
5567 "disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
5569 "Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
5570 "select \"Move clock\" and relocate."
5574 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5577 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5586 msgstr "Γρήγορο zapping"
5603 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5627 msgid "Really close without saving settings?"
5628 msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
5631 msgid "Really delete done timers?"
5632 msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
5635 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5636 msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
5639 msgid "Really quit MyTube Player?"
5643 msgid "Really reboot now?"
5647 msgid "Really restart now?"
5651 msgid "Really shutdown now?"
5659 msgid "Recently featured"
5663 msgid "Reception Settings"
5664 msgstr "Reception Settings"
5666 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5669 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5677 msgid "Record a maximum of x times"
5686 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5690 msgid "Recorded files..."
5691 msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
5695 msgstr "Γίνεται εγγραφή"
5698 msgid "Recording paths"
5702 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5710 msgid "Recordings always have priority"
5711 msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
5713 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5716 msgid "Reenter new PIN"
5720 msgid "Refresh Rate"
5721 msgstr "Refresh Rate"
5724 msgid "Refresh rate selection."
5725 msgstr "Επιλογή Refresh rate"
5728 msgid "Related video entries."
5740 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5743 msgid "Remember service PIN"
5746 msgid "Remember service PIN cancel"
5749 msgid "Remote timer and remote TV player"
5757 msgid "Remove Bookmark"
5761 msgid "Remove Plugins"
5762 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5765 msgid "Remove a mark"
5766 msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
5769 msgid "Remove currently selected title"
5773 msgid "Remove failed."
5777 msgid "Remove finished."
5781 msgid "Remove plugins"
5782 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5785 msgid "Remove selected AutoTimer"
5789 msgid "Remove timer"
5793 msgid "Remove title"
5797 msgid "Removed successfully."
5806 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5814 msgid "Rename crashlogs"
5817 msgid "Rename your movies"
5826 msgstr "Τύπος επανάληψης"
5829 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5830 msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
5836 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5839 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5843 msgid "Require description to be unique"
5847 msgid "Required medium type:"
5859 msgid "Reset and renumerate title names"
5867 msgid "Reset saved position"
5871 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5875 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5883 msgid "Response video entries."
5888 msgstr "Επανεκκίνηση"
5892 msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
5895 msgid "Restart GUI now?"
5896 msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
5899 msgid "Restart network"
5900 msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
5903 msgid "Restart test"
5904 msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
5907 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5908 msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
5915 msgid "Restore backups"
5919 msgid "Restore is running..."
5923 msgid "Restore running"
5927 msgid "Restore system settings"
5930 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5934 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5937 msgid "Restrict to events on certain dates"
5941 msgid "Resume from last position"
5942 msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
5946 msgid "Resume position at %s"
5950 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5951 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5952 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5953 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5954 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5955 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5956 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5957 msgid "Resuming playback"
5958 msgstr "Συνέχεια playback"
5961 msgid "Return to file browser"
5962 msgstr "Πίσω στο file browser"
5965 msgid "Return to movie list"
5966 msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
5969 msgid "Return to previous service"
5970 msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
5972 msgid "Reusable Help-component for other plugins."
5976 msgid "Rewind speeds"
5977 msgstr "Ταχύτητα Rewind "
5987 msgid "Rotor turning speed"
5988 msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
5994 msgid "Running in testmode"
6009 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
6012 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
6015 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
6018 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
6025 msgid "SINGLE LAYER DVD"
6041 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
6043 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
6044 "default settings.\n"
6046 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
6047 "for Enigma2 instead."
6050 msgid "SVDRP server for Enigma2"
6058 msgid "Sat / Dish Setup"
6059 msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
6066 msgid "Satellite Equipment Setup"
6067 msgstr "Satellite Equipment Setup"
6070 msgid "Satellite equipment"
6073 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6084 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6104 msgid "Save Playlist"
6105 msgstr "Αποθήκευση Playlist"
6108 msgid "Save current delay to key"
6116 msgid "Save values and close plugin"
6120 msgid "Save values and close screen"
6124 msgid "Scaler sharpness"
6128 msgid "Scaling Mode"
6129 msgstr "Scaling Mode"
6136 msgid "Scan Files..."
6140 msgid "Scan NFS share"
6145 msgstr "Ανεύρεση QAM128"
6149 msgstr "Ανεύρεση QAM16"
6153 msgstr "Ανεύρεση QAM256"
6157 msgstr "Ανεύρεση QAM32"
6161 msgstr "Ανεύρεση QAM64"
6165 msgstr "Ανεύρεση SR6875"
6169 msgstr "Ανεύρεση SR6900"
6172 msgid "Scan Wireless Networks"
6173 msgstr "Ανεύρεση δίκτυα Wireless"
6176 msgid "Scan additional SR"
6177 msgstr "Ανεύρεση εναλλακτική SR"
6180 msgid "Scan band EU HYPER"
6181 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU HYPER"
6184 msgid "Scan band EU MID"
6185 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU MID"
6188 msgid "Scan band EU SUPER"
6189 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU SUPER"
6192 msgid "Scan band EU UHF IV"
6193 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF IV"
6196 msgid "Scan band EU UHF V"
6197 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF V"
6200 msgid "Scan band EU VHF I"
6201 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF I"
6204 msgid "Scan band EU VHF III"
6205 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF III"
6208 msgid "Scan band US HIGH"
6209 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HIGH"
6212 msgid "Scan band US HYPER"
6213 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HYPER"
6216 msgid "Scan band US LOW"
6217 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US LOW"
6220 msgid "Scan band US MID"
6221 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US MID"
6224 msgid "Scan band US SUPER"
6225 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
6227 msgid "Scan devices for playable media files"
6235 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6236 "selected wireless device.\n"
6239 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6244 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6246 "Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
6250 msgid "Science & Technology"
6254 msgid "Search Term(s)"
6258 msgid "Search category:"
6263 msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
6266 msgid "Search for network shares"
6270 msgid "Search for network shares..."
6274 msgid "Search region:"
6278 msgid "Search restricted content:"
6282 msgid "Search strictness"
6285 msgid "Search through the EPG"
6294 msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
6297 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6301 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6305 msgid "Searching your network. Please wait..."
6309 msgid "Secondary DNS"
6310 msgstr "Secondary DNS"
6313 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6314 msgid "Security service not running."
6317 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6330 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6331 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6336 msgstr "Επιλέξτε HDD"
6339 msgid "Select Location"
6340 msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
6343 msgid "Select Network Adapter"
6344 msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή δικτύου"
6347 msgid "Select a movie"
6348 msgstr "Επιλέξτε ενα movie"
6351 msgid "Select a timer to import"
6355 msgid "Select audio track"
6356 msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
6359 msgid "Select bouquet to record on"
6363 msgid "Select channel to record from"
6364 msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
6367 msgid "Select channel to record on"
6370 msgid "Select desired image from feed list"
6373 msgid "Select files for backup."
6377 msgid "Select files/folders to backup"
6380 msgid "Select input device"
6383 msgid "Select input device."
6387 msgid "Select interface"
6391 msgid "Select new feed to view."
6395 msgid "Select package"
6399 msgid "Select provider to add..."
6403 msgid "Select refresh rate"
6404 msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
6407 msgid "Select service to add..."
6412 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6416 msgid "Select the location to save the recording to."
6420 msgid "Select type of Filter"
6424 msgid "Select upgrade source to edit."
6428 msgid "Select video input with up/down buttons"
6432 msgid "Select video mode"
6433 msgstr "Επιλέξτε video mode"
6436 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6440 msgid "Select wireless network"
6444 msgid "Select your choice."
6447 msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
6455 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6459 msgid "Seperate titles with a main menu"
6463 msgid "Sequence repeat"
6464 msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
6475 msgid "Server share"
6483 msgid "Service Scan"
6484 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσία "
6487 msgid "Service Searching"
6488 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
6491 msgid "Service delay"
6495 msgid "Service has been added to the favourites."
6496 msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
6499 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6500 msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
6504 "Service invalid!\n"
6505 "(Timeout reading PMT)"
6507 "Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
6508 "(Timeout reading PMT)"
6512 "Service not found!\n"
6513 "(SID not found in PAT)"
6515 "Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
6516 "(SID not found in PAT)"
6518 msgid "Service reference"
6522 msgid "Service scan"
6523 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
6527 "Service unavailable!\n"
6528 "Check tuner configuration!"
6530 "Υπηρεσία μη διαθέσιμη!\n"
6531 "Ελένξτε της παραμετροποιήσης του tuner!"
6535 msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας"
6541 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6545 msgid "Set End Time"
6549 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6553 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6558 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6562 msgid "Set interface as default Interface"
6570 msgid "Set maximum duration"
6574 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6578 msgid "Setting key canceled"
6587 msgstr "Παραμετροποίηση"
6591 msgstr "Mode παραμετροποίηση"
6594 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6600 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6609 msgid "Short Movies"
6612 msgid "Short filenames"
6616 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6620 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6625 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6630 msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
6633 msgid "Show Message when Recording starts"
6637 msgid "Show WLAN Status"
6638 msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
6641 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6645 msgid "Show event-progress in channel selection"
6649 msgid "Show in extension menu"
6652 msgid "Show info screen"
6656 msgid "Show infobar on channel change"
6657 msgstr "Εμφάνηζει την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
6660 msgid "Show infobar on event change"
6661 msgstr "Εμφάνηζει infobar σε αλλαγή του event "
6664 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6665 msgstr "Εμφάνηζει το infobar όταν κάνεις forward/backward"
6667 msgid "Show notification on conflicts"
6670 msgid "Show notification on similars"
6674 msgid "Show positioner movement"
6675 msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner"
6678 msgid "Show services beginning with"
6679 msgstr "Εμφάνηζει τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
6682 msgid "Show the radio player..."
6683 msgstr "Εμφάνηζει το ραδιόφωνο"
6686 msgid "Show the tv player..."
6687 msgstr "Εμφάνηζει την TV"
6689 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6693 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6694 "entries or to modify them."
6697 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6700 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6703 msgid "Shows statistics of watched services"
6706 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6709 msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
6713 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6714 msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του wireless LAN.\n"
6721 msgid "Shutdown Dreambox after"
6722 msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
6724 msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
6728 msgid "Signal Strength:"
6740 msgid "Similar broadcasts:"
6741 msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
6747 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6751 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6754 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6766 msgid "Single satellite"
6767 msgstr "Ένας δορυφόρος"
6770 msgid "Single transponder"
6771 msgstr "Ένας transponder"
6774 msgid "Singlestep (GOP)"
6781 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6790 msgstr "Sleep Timer"
6793 msgid "Sleep timer action:"
6794 msgstr "Ενέργεια Sleep timer:"
6797 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6798 msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
6818 msgid "Slow Motion speeds"
6819 msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
6826 msgid "Software management"
6829 msgid "Software manager setup"
6833 msgid "Software restore"
6837 msgid "Software update"
6840 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6843 msgid "Softwaremanager information"
6847 msgid "Some plugins are not available:\n"
6848 msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
6851 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6855 msgid "Sorry no backups found!"
6860 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6861 "Please choose an other one."
6865 msgid "Sorry, no Details available!"
6869 msgid "Sorry, video is not available!"
6874 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6876 "Please choose another one."
6880 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6882 msgstr "Ταξινόμηση A-Z"
6885 msgid "Sort AutoTimer"
6888 msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
6892 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6894 msgstr "Ταξινόμηση χρονου"
6901 msgid "Soundcarrier"
6902 msgstr "Soundcarrier"
6921 msgid "Split preview mode"
6933 msgid "Standby / Restart"
6934 msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
6938 msgid "Standby Fan %d PWM"
6943 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6947 msgid "Start Webinterface"
6950 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6954 msgid "Start from the beginning"
6955 msgstr "Έναρξη απο την αρχή"
6958 msgid "Start recording?"
6959 msgstr "Έναρξη εγγράφης ;"
6963 msgstr "Έναρξη τέστ"
6966 msgid "Start with following feed:"
6971 msgstr "Χρόνος έναρξης"
6981 msgid "Step by step network configuration"
6986 msgstr "Βήμα ανατολικά"
6989 msgid "Step in ms for arrow keys"
6994 msgid "Step in ms for key %i"
6999 msgid "Step in ms for keys '%s'"
7004 msgstr "Βήμα δυτικά"
7011 msgid "Stop Timeshift?"
7012 msgstr "Ανακοπή του Timeshift?"
7015 msgid "Stop current event and disable coming events"
7016 msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event και ακύροση ερχόμενα"
7019 msgid "Stop current event but not coming events"
7020 msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event οχι όμως ερχόμενα"
7023 msgid "Stop playing this movie?"
7024 msgstr "Ανακοπή του movie;"
7028 msgstr "Ακύροσε το test"
7031 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
7035 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
7039 msgid "Store position"
7040 msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
7043 msgid "Stored position"
7044 msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
7046 msgid "Stream podcasts"
7049 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
7053 msgid "Subservice list..."
7054 msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
7058 msgstr "Υπό-υπηρεσίες"
7061 msgid "Subtitle selection"
7062 msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
7076 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
7080 msgid "Swap Services"
7081 msgstr "Αντιμετάθεση υπηρεσιών"
7092 msgid "Switch to next subservice"
7093 msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
7096 msgid "Switch to previous subservice"
7097 msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
7100 msgid "Switchable tuner types:"
7111 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7112 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7113 msgstr "TRANSLATOR_INFO"
7116 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7122 msgid "TV Charts of all users"
7133 msgid "Table of content for collection"
7149 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7161 msgid "Temperature and Fan control"
7164 msgid "Temperature-dependent fan control."
7172 msgid "Terrestrial provider"
7173 msgstr "Επίγειος provider"
7176 msgid "Test DiSEqC settings"
7184 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7193 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7194 msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της Dreambox.\n"
7196 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7200 msgid "Test-Messagebox?"
7201 msgstr "Test-Messagebox;"
7205 "Thank you for using the wizard.\n"
7206 "Please press OK to continue."
7211 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7212 "Please press OK to start using your Dreambox."
7214 "Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
7215 "Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
7219 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7221 "Please press OK to continue."
7225 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7226 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7231 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7232 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7237 "The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
7238 "Standby) at specified times.\n"
7239 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7240 "scheduled during the next 20 minutes.\n"
7241 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
7242 "sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
7246 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7251 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7252 "Please install it."
7255 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7258 msgid "The PIN codes you entered are different."
7262 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7263 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7267 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7268 "It shows you informations about signal rate and errors."
7272 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7273 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7277 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7278 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7279 "even backup and restore your system settings."
7284 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7285 "Please install it."
7290 "The Timer will not be added to the List.\n"
7291 "Please press OK to close this Wizard."
7296 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7297 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7298 "inside of this timespan."
7302 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7303 "Now you can download an NFI image file!"
7307 "The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
7312 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7316 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7317 "You can control brightness and contrast of your tv."
7320 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7324 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7328 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7329 msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
7333 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7339 "The directory %s is not writable.\n"
7340 "Make sure you select a writable directory instead."
7345 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7346 "the classic editor."
7352 "The following device was found:\n"
7356 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7360 msgid "The following files were found..."
7365 "The input port should be configured now.\n"
7366 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7367 "want to do that now?"
7369 "Εγκατάσταση του input port.\n"
7370 "Μπορείτε να εγκαταστήσετε την οθόνη εμφανίζοντας μερικες εικόνες. θέλετε να "
7374 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7375 msgstr "Οι προρυθμιζμένες λίστες καναλιών έχουν εγκατασταθεί πλήρης"
7379 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7380 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7382 "Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
7383 "την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
7386 msgid "The match attribute is mandatory."
7389 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7393 msgid "The package doesn't contain anything."
7394 msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
7397 msgid "The package:"
7402 msgid "The path %s already exists."
7406 msgid "The pin code you entered is wrong."
7407 msgstr "Το Pin είναι λάθος."
7411 msgid "The results have been written to %s."
7414 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7418 msgid "The sleep timer has been activated."
7419 msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
7422 msgid "The sleep timer has been disabled."
7423 msgstr "Απεργοποιήθηκε το sleep timer."
7426 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7427 msgstr "Το timer file (timers.xml) ειναι άκυρο και δεν φωρτοθείκε."
7431 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7432 "Please install it and choose what you want to do next."
7437 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7438 "Please install it."
7443 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7445 "Ο wizard μπορεί να κάνει backup τα settings. Θέλετε να γίνει το backup;"
7449 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7454 msgid "The wizard is finished now."
7455 msgstr "Ο wizard τελείωσε."
7458 msgid "There are at least "
7462 msgid "There are currently no outstanding actions."
7466 msgid "There are no default services lists in your image."
7467 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένες λίστες καναλιών στο image."
7470 msgid "There are no default settings in your image."
7471 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένα settings στο image."
7474 msgid "There are no updates available."
7478 msgid "There are now "
7483 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7484 "Do you really want to continue?"
7486 "Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
7487 "Θέλετε να συνεχείσετε;"
7490 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7494 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7498 msgid "There was an error. The package:"
7502 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7504 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7505 "apply this update now?"
7510 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7511 "content on the disc."
7516 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7524 "This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
7534 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7539 msgid "This is step number 2."
7540 msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
7544 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7545 "search the EPG again."
7549 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7554 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7555 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7560 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7561 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7562 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7563 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7564 "and saved on the USB stick.\n"
7565 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7566 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7570 msgid "This plugin is installed."
7574 msgid "This plugin is not installed."
7578 msgid "This plugin will be installed."
7582 msgid "This plugin will be removed."
7586 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7590 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7596 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7597 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7598 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7599 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7600 "the \"Nameserver\" Configuration"
7602 "Το τέστ εξετάσει τα αποθηκευμένα Nameservers.\n"
7603 "Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
7604 "- ελεξτε το DHCP, καλοδιώσεις και της παραμετροποιήσης \n"
7605 "- εαν κάνατε χειροκίνητο setup παρακαλώ ελέξτε τησ ρυθμίσεις στο \"Nameserver"
7610 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7611 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7612 "- verify that a network cable is attached\n"
7613 "- verify that the cable is not broken"
7615 "Το τέστ εξετάσει εαν εχει συνδεθεί καλόδιο στην προσαρμογή LAN.\n"
7616 "Εαν λαβετε \"disconnected\" message:\n"
7617 "- σιγουρευτείτε οτι έχετε συνδέσει το καλόδιο\n"
7618 "- σιγουρευτείτε οτι το καλόδιο ειναι σε καλη κατάσταση"
7622 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7623 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7624 "- no valid IP Address was found\n"
7625 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7627 "Το τέστ εξετάσει εαν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address.\n"
7628 "Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
7629 "- δεν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address\n"
7630 "- παρακαλώ έλεξτε το DHCP, καλόδια και της παραμετροποιήσης "
7634 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7635 "configuration with DHCP.\n"
7636 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7637 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7638 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7640 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7641 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7643 "Το τέστ εξετάσει εαν η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί να δείνει αυτοματα "
7644 "διέυθυνση IP μέσο DHCP.\n"
7645 "Εαν λαβετε μύνημα \"disabled\":\n"
7646 "- η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί για χειροκίνητο IP Setup\n"
7647 "- σιγοθρεθτείτε εαν έχετε δώσει σωστές IP.\n"
7648 "Εαν λαβετε \"enabeld\" message:\n"
7649 "- σιγοθρεθτείτε οτι ενας DHCP Server εχει εγκατασταθεί στο δικτύο σας"
7652 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7653 msgstr "Το τέστ ανακαλύπτει την προσαρμογή LAN"
7657 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7658 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7659 "but add it disabled."
7687 msgid "Time in minutes to append to recording."
7691 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7695 msgid "Time/Date Input"
7696 msgstr "Input ημερομενίας"
7707 msgid "Timer Editor"
7708 msgstr "Timer Editor"
7712 msgstr "τύπος timer"
7716 msgstr "Timer entry"
7724 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7725 "Please recheck it!"
7729 msgid "Timer record location"
7733 msgid "Timer sanity error"
7734 msgstr "Timer sanity error"
7737 msgid "Timer selection"
7738 msgstr "Επιλογή Timer"
7741 msgid "Timer status:"
7742 msgstr "Κατάσταση timer:"
7749 "Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
7754 "Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
7755 "einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
7763 msgid "Timeshift location"
7767 msgid "Timeshift not possible!"
7768 msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
7779 msgid "Title properties"
7783 msgid "Titleset mode"
7786 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7790 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7791 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7792 "USB stick is plugged in.\n"
7793 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7795 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7803 msgid "Tone Amplitude"
7815 msgid "Toneburst A/B"
7816 msgstr "Toneburst A/B"
7819 msgid "Top favorites"
7830 msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
7838 msgid "Translation:"
7842 msgid "Transmission mode"
7843 msgstr "Mode μετάδοσης"
7847 msgstr "Transponder"
7850 msgid "Travel & Events"
7855 msgstr "Tries left:"
7858 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7860 "Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
7864 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7866 "Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
7870 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7874 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7878 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7894 msgid "Tune failed!"
7895 msgstr "Tune failed!"
7910 msgid "Tuner configuration"
7911 msgstr "Εγκατάσταση tuner"
7914 msgid "Tuner status"
7915 msgstr "Κατάσταση Tuner"
7934 msgid "Type of scan"
7935 msgstr "Τύπος ανεύρεση"
7946 msgid "USB stick wizard"
7955 "Unable to complete filesystem check.\n"
7958 "Αδυνατο να ολοκληροθεί ο ελεγχος filesystem.\n"
7963 "Unable to initialize harddisk.\n"
7966 "Αδυνατη αναγνώριση harddisk.\n"
7970 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7971 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7974 msgid "Undo install"
7978 msgid "Undo uninstall"
7985 msgid "UnhandledKey"
7993 msgid "Unicable LNB"
7997 msgid "Unicable Martix"
8005 msgid "United States"
8009 msgid "Universal LNB"
8010 msgstr "Universal LNB"
8017 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
8018 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
8023 msgid "Unmount failed"
8024 msgstr "Unmount failed"
8030 msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
8038 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
8039 msgid "Update done..."
8043 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
8045 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
8046 "ask you to update again."
8050 msgid "Updatefeed not available."
8054 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
8056 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
8060 msgid "Updating finished. Here is the result:"
8061 msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
8064 msgid "Updating software catalog"
8069 msgid "Updating, please wait..."
8070 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
8073 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
8074 msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
8077 msgid "Upgrade finished."
8082 msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
8085 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
8086 msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
8089 msgid "Upper bound of timespan."
8094 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
8095 "are not taken into account!"
8104 msgstr "Χρησιμοποίηστε DHCP"
8107 msgid "Use Interface"
8111 msgid "Use Power Measurement"
8115 msgid "Use a custom location"
8119 msgid "Use a gateway"
8120 msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
8122 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
8126 msgid "Use power measurement"
8127 msgstr "Χρεισημοποιήστε power measurement"
8130 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
8134 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8135 msgstr "Χρεισημοποιήστε το Networkwizard για εγκατάσταση δικτύού\n"
8139 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8141 "Please set up tuner A"
8143 "Πιεστε το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
8145 "Παραμετροποίησε το tuner A"
8149 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8152 "Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
8154 msgid "Use this input device settings?"
8157 msgid "Use this settings?"
8161 msgid "Use this video enhancement settings?"
8165 msgid "Use time of currently running service"
8169 msgid "Use usals for this sat"
8170 msgstr "Χρησιμοποίηστε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
8173 msgid "Use wizard to set up basic features"
8174 msgstr "Χρησιμοποίηστε τον wizard για τα απλά settings"
8177 msgid "Used service scan type"
8181 msgid "User defined"
8182 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
8185 msgid "User management"
8201 msgid "VMGM (intro trailer)"
8207 msgid "Vali-XD skin"
8210 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8213 msgid "Vali.HD.nano skin"
8216 msgid "Vali.HD.warp skin"
8220 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8223 msgid "Verifying your internet connection..."
8231 msgid "Video Fine-Tuning"
8232 msgstr "Video Fine-Tuning"
8235 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8236 msgstr "Video Fine-Tuning Wizard"
8239 msgid "Video Output"
8240 msgstr "Video Output"
8247 msgstr "Παραμετροποίηση Video"
8250 msgid "Video Wizard"
8251 msgstr "Video Wizard"
8254 msgid "Video enhancement preview"
8258 msgid "Video enhancement settings"
8262 msgid "Video enhancement setup"
8267 "Video input selection\n"
8269 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8272 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8274 "Επιλογή Video input\n"
8276 "Πιέστε ΟΚ για να εμφανηστεί η σέλιδα στην οθόνη (η επιλέξτε διαφορετικό "
8279 "Το επόμενο input port θα ελεχτεί σε 10 δευτερόλεπτα."
8282 msgid "Video mode selection."
8283 msgstr "Επιλογή Video mode"
8285 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8288 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8291 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8295 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8299 msgid "Videoenhancement Setup"
8302 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8306 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8313 msgid "View Google maps"
8316 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8320 msgid "View Movies..."
8324 msgid "View Photos..."
8328 msgid "View Rass interactive..."
8332 msgid "View Video CD..."
8336 msgid "View active downloads"
8340 msgid "View details"
8344 msgid "View list of available "
8348 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8352 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8356 msgid "View list of available EPG extensions."
8360 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8364 msgid "View list of available communication extensions."
8368 msgid "View list of available default settings"
8372 msgid "View list of available multimedia extensions."
8376 msgid "View list of available networking extensions"
8380 msgid "View list of available recording extensions"
8384 msgid "View list of available skins"
8388 msgid "View list of available software extensions"
8392 msgid "View list of available system extensions"
8396 msgid "View related videos"
8400 msgid "View response videos"
8404 msgid "View teletext..."
8405 msgstr "Εμφάνηση teletext..."
8408 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8412 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8420 msgid "Virtual KeyBoard"
8423 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8427 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8428 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8432 msgid "Voltage mode"
8433 msgstr "Voltage mode"
8447 msgid "WLAN connection"
8467 msgid "Wait time in ms before activation:"
8475 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8478 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8481 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8484 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8487 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8491 msgid "Webinterface"
8495 msgid "Webinterface: Main Setup"
8508 msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
8515 msgid "Weekly (Monday)"
8519 msgid "Weekly (Sunday)"
8524 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8526 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8529 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8534 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8535 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8536 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8538 "Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
8539 "στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
8540 "μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
8544 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8546 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8547 "navigate to the video entries.\n"
8549 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8551 "Press info to see the movie description.\n"
8553 "Press the Menu button for additional options.\n"
8555 "The Help button shows this help again."
8560 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8562 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8563 "matching your search term.\n"
8565 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8566 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8568 "Press exit to get back to the input field."
8573 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8575 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8576 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8578 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8585 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8586 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8588 "Press OK to start configuring your network"
8595 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8596 "descriptions for common settings."
8603 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8604 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8608 "Αυτός ο wizard θα σας βοηθήσει με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
8609 "Πιέστε OK για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα"
8613 msgstr "Καλώς ορίσατε..."
8620 msgid "What do you want to scan?"
8621 msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
8624 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8628 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8629 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8634 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8635 "timer with the same description already exists in the timer list."
8640 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8641 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8642 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8645 "Really do a factory reset?"
8649 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8650 msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
8653 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8657 msgid "Wireless LAN"
8661 msgid "Wireless Network"
8662 msgstr "Δίκτυο Wireless"
8664 msgid "Wireless network connection setup"
8667 msgid "Wireless network connection setup."
8670 msgid "Wireless network state"
8674 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8679 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8681 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8682 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8683 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8686 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8689 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8693 "With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
8694 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8697 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8701 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8705 "With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
8706 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8709 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8713 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8714 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8715 "original channel after execution."
8719 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8720 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8724 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8725 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8727 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8731 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8732 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8736 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8737 "by satellite with a connected dish positioner."
8741 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8742 "DiSEqC compatibility and errors."
8746 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8748 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8752 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8756 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8761 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8767 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8768 "alternative service it is restricted to."
8772 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
8773 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8781 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8782 msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
8785 msgid "Write failed!"
8808 msgid "Yes, and delete this movie"
8812 msgid "Yes, and don't ask again"
8816 msgid "Yes, backup my settings!"
8817 msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
8820 msgid "Yes, but play next video"
8824 msgid "Yes, but play previous video"
8828 msgid "Yes, do a manual scan now"
8829 msgstr "Ναι, κάνε χειροκίνητη ανεύρεση τώρα"
8832 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8833 msgstr "Ναι, κάνε αυτόματη ανεύρεση τώρα"
8836 msgid "Yes, do another manual scan now"
8837 msgstr "Ναι, κάνε μια ακόμη ανεύρεση τώρα"
8840 msgid "Yes, keep them."
8844 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8845 msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
8848 msgid "Yes, restore the settings now"
8849 msgstr "Ναι, κάνε restore τα settings τώρα"
8852 msgid "Yes, returning to movie list"
8853 msgstr "Ναι, γυρισμό στην λίστα movie "
8856 msgid "Yes, view the tutorial"
8857 msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
8860 msgid "You can cancel the installation."
8864 msgid "You can cancel the removal."
8869 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8870 "want to be installed."
8872 "Μπορείτε να επιλέξετε μερικά προρυθμιζμένα settings. Παρακαλώ επιλέξτε τα "
8873 "settings που θέλετε να εγκατασταθούν."
8876 msgid "You can choose, what you want to install..."
8877 msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
8880 "You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
8881 "to 0 to disable this feature."
8885 msgid "You can install this plugin."
8889 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8893 msgid "You can remove this plugin."
8898 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8899 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8900 "in title' is what is looked for in the EPG."
8904 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8905 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8910 "You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
8911 "Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
8912 "respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
8913 "\" under Setup / System."
8917 msgid "You cannot delete this!"
8918 msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
8921 msgid "You chose not to install any default services lists."
8922 msgstr "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένες λίστες καναλιών."
8926 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8927 "default settings later in the settings menu."
8929 "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένα settings. Μπορείτε να "
8930 "εγκαταστείσετε τα settings αργότερα στο settings menu."
8934 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8936 "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί τιποτε. Πιέστε ΟΚ να ολοκληρωθεί το wizard."
8940 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8942 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8945 msgid "You didn't select a channel to record from."
8951 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8952 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8957 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8963 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8964 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8969 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8970 "restore. Please press OK to start the restore now."
8975 msgid "You have to wait %s!"
8976 msgstr "Περιμένετε για %s!"
8980 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8981 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8982 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8983 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8986 "Χρειοζόσαστε ενα PC συνδεμένο στην dreambox. Εαν χρειαυόσαστε περισσότερες "
8987 "πληροφορίες επισκευτείτε την website http://www.dm7025.de.\n"
8988 "Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
8989 "θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
8992 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8994 "Do you want to set the pin now?"
8999 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
9002 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
9007 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
9008 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
9013 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
9015 "Your internet connection is working now.\n"
9021 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
9023 "Your internet connection is working now.\n"
9025 "Please press OK to continue."
9029 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
9030 msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
9034 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
9037 "Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
9041 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
9042 "blank dual layer DVD!"
9048 "Your config file is not well-formed:\n"
9053 msgid "Your current collection will get lost!"
9057 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
9058 msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
9062 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
9065 "Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
9068 msgid "Your email address:"
9073 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
9074 "Press OK to start upgrade."
9076 "Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
9077 "Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
9081 "Your internet connection is not working!\n"
9082 "Please choose what you want to do next."
9086 msgid "Your name (optional):"
9090 msgid "Your network configuration has been activated."
9093 msgid "Your network is not working. Please try again."
9097 msgid "Your network mount has been activated."
9101 msgid "Your network mount has been removed."
9105 msgid "Your network mount has been updated."
9110 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
9111 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
9113 "Please choose what you want to do next."
9116 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
9120 msgid "Zap back to previously tuned service?"
9124 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
9125 msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;"
9128 msgid "Zap back to service before satfinder?"
9129 msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου τον satfinder;"
9132 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
9135 msgid "Zap between commercials"
9138 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
9141 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
9144 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
9148 msgid "[alternative edit]"
9149 msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]"
9152 msgid "[bouquet edit]"
9153 msgstr "[επεξεργασία μποθκέτου]"
9156 msgid "[favourite edit]"
9157 msgstr "[επεξεργασία favourite]"
9161 msgstr "[mode μεταγωγής]"
9163 msgid "a HD skin from Kerni"
9167 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9171 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9175 msgid "abort alternatives edit"
9176 msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
9179 msgid "abort bouquet edit"
9180 msgstr "Διακοπή επεξεργασία μποθκέτου"
9183 msgid "abort favourites edit"
9184 msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite"
9187 msgid "about to start"
9188 msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
9191 msgid "activate current configuration"
9195 msgid "activate network adapter configuration"
9198 #. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
9199 msgid "add AutoTimer"
9203 #. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
9204 msgid "add AutoTimer..."
9208 msgid "add Provider"
9216 msgid "add a nameserver entry"
9220 msgid "add alternatives"
9221 msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
9224 msgid "add bookmark"
9229 msgstr "Πρόσθεσε μπουκέτο"
9232 msgid "add directory to playlist"
9233 msgstr "Πρόσθεσε φάκελο στην λίστα"
9236 msgid "add file to playlist"
9237 msgstr "Πρόσθεσε αρχείο στην λίστα"
9240 msgid "add files to playlist"
9241 msgstr "πρόσθεση αρχεία στο playlist"
9249 msgstr "Πρόσθεσε σημαιάκι"
9252 msgid "add recording (enter recording duration)"
9253 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (επιλογή διάρκειας)"
9256 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9257 msgstr "Πρόσθεση εγγραφή (ορίστε χρόνο τερματισμού εγγραφής)"
9260 msgid "add recording (indefinitely)"
9261 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (χωρίς όριο χρόνου)"
9264 msgid "add recording (stop after current event)"
9265 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (σταμάτημα στο τέλος του προγράμματος)"
9268 msgid "add service to bouquet"
9269 msgstr "Προσθήκη υπερησία στο μπουκέτο"
9272 msgid "add service to favourites"
9273 msgstr "Προσθήκη υπερησία στο favorites"
9276 msgid "add services"
9280 msgid "add to parental protection"
9281 msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
9285 msgstr "Προχωρημένο"
9288 msgid "alphabetic sort"
9289 msgstr "αλφαβητική σείρα"
9291 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9294 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9298 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9301 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9304 msgid "assigned CAIds:"
9308 msgid "assigned Services/Provider:"
9311 msgid "at beginning"
9319 msgid "audio track (%s) format"
9324 msgid "audio track (%s) language"
9328 msgid "audio tracks"
9335 msgid "autotimers need a match attribute"
9347 msgid "background image"
9351 msgid "backgroundcolor"
9364 msgstr "Μαύρη λίστα"
9375 msgid "burn audio track (%s)"
9379 msgid "case-insensitive search"
9383 msgid "case-sensitive search"
9387 msgid "change recording (duration)"
9388 msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
9391 msgid "change recording (endtime)"
9392 msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
9399 msgid "circular left"
9400 msgstr "circular left"
9403 msgid "circular right"
9404 msgstr "circular right"
9407 msgid "clear playlist"
9408 msgstr "Καθάρισε την λίστα"
9414 msgid "config changed."
9419 msgstr "config menu"
9423 msgstr "επιβεβαιωμένο"
9433 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9437 msgid "copy to bouquets"
9438 msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
9441 msgid "could not be removed"
9445 msgid "create directory"
9448 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9451 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9455 msgid "currently installed image: %s"
9475 msgstr "Διαγραφή \"cut\""
9482 msgid "delete playlist entry"
9483 msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
9486 msgid "delete saved playlist"
9487 msgstr "Διαγραφή playlist"
9491 msgstr "Διαγραφή..."
9498 msgstr "Απενεργοποίηση"
9501 msgid "disable move mode"
9502 msgstr "Απενεργοποίηση του \"move mode\""
9506 msgstr "απεργοποιημένο"
9509 msgid "disconnected"
9510 msgstr "αποσυνδεμένο"
9513 msgid "do not change"
9514 msgstr "Μην το αλλάξετε"
9518 msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
9521 msgid "don't record"
9522 msgstr "Μην εγράψεις"
9526 msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
9528 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
9532 msgid "edit alternatives"
9533 msgstr "Επεξεργασία εναλλακτικά"
9536 msgid "edit filters"
9540 msgid "edit services"
9549 msgstr "Ενεργοποίησε"
9552 msgid "enable bouquet edit"
9553 msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία μπουκέτου"
9556 msgid "enable favourite edit"
9557 msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία των favourite"
9560 msgid "enable move mode"
9561 msgstr "Ενεργοποίησε to \"move mode\""
9565 msgstr "ενεργοπιοημένο"
9568 msgid "end alternatives edit"
9569 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία εναλλακτικά"
9572 msgid "end bouquet edit"
9573 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία μπουκέτου"
9576 msgid "end cut here"
9577 msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
9580 msgid "end favourites edit"
9581 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
9592 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9593 msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο file browser"
9596 msgid "exit mediaplayer"
9597 msgstr "έξοδος mediaplayer"
9600 msgid "exit movielist"
9601 msgstr "έξοδος λίστα movie"
9604 msgid "exit nameserver configuration"
9608 msgid "exit network adapter configuration"
9612 msgid "exit network interface list"
9616 msgid "exit networkadapter setup menu"
9620 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9628 msgid "fine-tune your display"
9632 msgid "forward to the next chapter"
9633 msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
9640 msgid "free diskspace"
9641 msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
9644 msgid "go to deep standby"
9645 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
9648 msgid "go to standby"
9649 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
9652 msgid "grab this frame as bitmap"
9660 msgid "hear radio..."
9661 msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
9668 msgid "hide extended description"
9669 msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
9673 msgstr "Κρύψε τον player"
9688 msgid "immediate shutdown"
9689 msgstr "άμεσο κλείσιμο"
9692 msgid "in Description"
9696 msgid "in Shortdescription"
9705 msgstr "init module"
9708 msgid "init modules"
9712 msgid "insert mark here"
9713 msgstr "βαλε σημαία εδώ "
9716 msgid "jump back to the previous title"
9717 msgstr "πίσω στο προϊγούμενο τίτλο"
9720 msgid "jump forward to the next title"
9721 msgstr "στο επόμενο τίτλο"
9724 msgid "jump to listbegin"
9725 msgstr "πίσω στην αρχή της λίστας"
9728 msgid "jump to listend"
9729 msgstr "πάνε στο τελος της λίστας"
9732 msgid "jump to next marked position"
9733 msgstr "πάνε στην επόμενη μαρκαριζμένη θεση"
9736 msgid "jump to previous marked position"
9737 msgstr "πάνε στην προϊγούμενη μαρκαριζμένη θεση"
9740 msgid "leave movie player..."
9741 msgstr "έξοδος απο το movie player..."
9752 msgid "list of EPG views..."
9756 msgid "list style compact"
9757 msgstr "style λίστας compact"
9760 msgid "list style compact with description"
9761 msgstr "style λίστας compact με πριγραφή"
9764 msgid "list style default"
9765 msgstr "style λίστας default"
9768 msgid "list style single line"
9769 msgstr "style λίστας single line"
9772 msgid "load playlist"
9773 msgstr "φόρτωσε playlist"
9777 msgstr "κλειδωμένο "
9780 msgid "loopthrough to"
9785 msgstr "Χειροκίνητα"
9807 msgid "missing parameter \"id\""
9815 msgid "move PiP to main picture"
9816 msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα"
9819 msgid "move down to last entry"
9823 msgid "move down to next entry"
9827 msgid "move up to first entry"
9831 msgid "move up to previous entry"
9836 msgstr "λίστα movie "
9847 msgid "next channel"
9848 msgstr "Επόμενο κανάλι"
9851 msgid "next channel in history"
9852 msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
9859 msgid "no CAId selected"
9863 msgid "no CI slots found"
9867 msgid "no HDD found"
9868 msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
9871 msgid "no Services/Providers selected"
9875 msgid "no module found"
9876 msgstr "δεν βρέθηκε το module"
9880 msgstr "οχι αναμονή"
9884 msgstr "όχι timeout"
9891 msgid "not configured"
9896 msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
9898 msgid "not supported"
9906 msgid "nothing connected"
9907 msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
9910 msgid "of a DUAL layer medium used."
9914 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9926 msgid "on READ ONLY medium."
9938 msgid "open nameserver configuration"
9942 msgid "open servicelist"
9943 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών"
9946 msgid "open servicelist(down)"
9947 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω)"
9950 msgid "open servicelist(up)"
9951 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
9954 msgid "partial match"
9970 msgid "play from next mark or playlist entry"
9974 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9978 msgid "please press OK when ready"
9979 msgstr "Πιέστε OK όταν είστε έτοιμος"
9982 msgid "please wait, loading picture..."
9983 msgstr "Περίμενετε, φορτώνεται η εικόνα..."
9986 msgid "previous channel"
9987 msgstr "Προϊγούμενο κανάλι"
9990 msgid "previous channel in history"
9991 msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
9998 msgid "recording..."
10005 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
10009 msgid "remove a nameserver entry"
10013 msgid "remove after this position"
10014 msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο "
10017 msgid "remove all alternatives"
10018 msgstr "Διέγραψε όλα τα εναλλακτικά"
10021 msgid "remove all new found flags"
10022 msgstr "Διέγραψε όλα τις καινούριες σημαίες"
10025 msgid "remove before this position"
10026 msgstr "Διέγραψε ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
10029 msgid "remove bookmark"
10033 msgid "remove directory"
10037 msgid "remove entry"
10038 msgstr "Διέγραψε την εγράφη"
10041 msgid "remove from parental protection"
10042 msgstr "Διαγραφή από τον γονικό έλεγχο"
10045 msgid "remove new found flag"
10046 msgstr "Διέγραψε όλες τις καινούριες σημαίες"
10049 msgid "remove selected satellite"
10050 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο"
10053 msgid "remove this mark"
10054 msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
10057 msgid "repeat playlist"
10062 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
10065 msgid "rewind to the previous chapter"
10073 msgid "save last directory on exit"
10077 msgid "save playlist"
10078 msgstr "αποθήκευση playlist"
10081 msgid "save playlist on exit"
10086 msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
10090 msgid "scan in progress - %d%% done!"
10091 msgstr "Ανεύρεση υπο επεξεργασία - %d%% ολοκληρωθήκανε!"
10095 msgstr "Κατάσταση ανεύρεσης"
10102 msgid "second cable of motorized LNB"
10103 msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
10107 msgstr "δευτερόλεπτα"
10109 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
10117 msgid "select CAId"
10121 msgid "select CAId's"
10125 msgid "select interface"
10129 msgid "select menu entry"
10133 msgid "select movie"
10134 msgstr "επιλέξτε movie"
10137 msgid "select the movie path"
10138 msgstr "επιλέξτε path για το movie "
10140 msgid "service PIN"
10143 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
10147 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10154 msgid "show DVD main menu"
10155 msgstr "εμφάνηση κύριο μενου DVD "
10158 msgid "show EPG..."
10159 msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
10162 msgid "show Infoline"
10167 msgstr "εμφάνηση όλων"
10170 msgid "show alternatives"
10171 msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
10174 msgid "show event details"
10175 msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
10178 msgid "show extended description"
10179 msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
10182 msgid "show first selected tag"
10186 msgid "show second selected tag"
10190 msgid "show shutdown menu"
10191 msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
10194 msgid "show single service EPG..."
10195 msgstr "εφάνιση EPG συγκεκριμένης υπερησίας"
10198 msgid "show tag menu"
10199 msgstr "εφάνιση μενου tag "
10202 msgid "show transponder info"
10203 msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
10206 msgid "shuffle playlist"
10222 msgid "skip backward"
10223 msgstr "skip backward"
10226 msgid "skip backward (enter time)"
10230 msgid "skip forward"
10231 msgstr "skip forward"
10234 msgid "skip forward (enter time)"
10238 msgid "slide picture in loop"
10242 msgid "sort by date"
10243 msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
10246 msgid "special characters"
10258 msgid "start cut here"
10259 msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
10262 msgid "start directory"
10266 msgid "start timeshift"
10267 msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
10275 msgstr "σταμάτα PiP"
10279 msgstr "σταμάτα entry"
10282 msgid "stop recording"
10283 msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
10286 msgid "stop timeshift"
10287 msgstr "Σταμάτα το timeshift"
10290 msgid "swap PiP and main picture"
10291 msgstr "ανταλλαγή PiP και κύριας εικόνας"
10294 msgid "switch to bookmarks"
10298 msgid "switch to filelist"
10299 msgstr "Πήγαινε στο filelist"
10302 msgid "switch to playlist"
10303 msgstr "Πήγαινε στο playlist"
10306 msgid "switch to the next angle"
10310 msgid "switch to the next audio track"
10314 msgid "switch to the next subtitle language"
10318 msgid "template file"
10326 msgid "this recording"
10327 msgstr "Αυτή η εγγράφη"
10330 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10331 msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
10334 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10338 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10341 msgid "tuner is not supported"
10345 msgid "unable to find timer with id %i"
10349 msgid "unconfirmed"
10350 msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
10357 msgid "unknown service"
10358 msgstr "άγνωστη υπερησία"
10361 msgid "until standby/restart"
10365 msgid "use as HDD replacement"
10368 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10371 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10375 msgid "user defined"
10376 msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
10383 msgid "view extensions..."
10384 msgstr "Δειτε τα extensions..."
10387 msgid "view recordings..."
10388 msgstr "Δείτε τις εγγραφές"
10391 msgid "wait for ci..."
10392 msgstr "αναμένετε για ci..."
10395 msgid "wait for mmi..."
10396 msgstr "αναμένετε για mmi..."
10400 msgstr "αναμένετε "
10403 msgid "was removed successfully"
10406 msgid "watch trailer from epglist/eventview"
10411 msgstr "Εβδομαδιαία"
10415 msgstr "Άσπρη λίστα"
10417 msgid "wireless network interface"
10433 msgid "yes (keep feeds)"
10434 msgstr "Ναι (σώσε feeds)"
10438 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10439 "assistance before rebooting your dreambox."
10441 "Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
10442 "πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
10455 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10458 #~ "Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
10465 #~ msgid "#33294a6b"
10466 #~ msgstr "#33294a6b"
10469 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10470 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
10473 #~ msgid "/var directory"
10474 #~ msgstr "/var directory"
10489 #~ msgid "Add files to playlist"
10490 #~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
10493 #~ msgid "Advanced"
10494 #~ msgstr "Προχωρημένο"
10502 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
10503 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
10506 #~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το WLAN;\n"
10507 #~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox και πατήστε ΟΚ.\n"
10512 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
10515 #~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το local network;\n"
10523 #~ msgid "Backup Location"
10524 #~ msgstr "Τοποθεσία Backup "
10527 #~ msgid "Backup Mode"
10528 #~ msgstr "Mode αντίγραφου"
10531 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10532 #~ msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
10535 #~ msgid "CF Drive"
10536 #~ msgstr "CF Drive"
10539 #~ msgid "Call monitoring"
10540 #~ msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
10543 #~ msgid "Change service pin"
10544 #~ msgstr "Αλλαγή του pin υπηρεσίας:"
10547 #~ msgid "Change service pins"
10548 #~ msgstr "Αλλαγή των pin υπηρεσίων"
10551 #~ msgid "Change setup pin"
10552 #~ msgstr "Αλλαγή του setup pin"
10555 #~ msgid "Choose source"
10556 #~ msgstr "Επέλεξτε source"
10559 #~ msgid "Code rate high"
10560 #~ msgstr "Υψηλό Code rate"
10563 #~ msgid "Code rate low"
10564 #~ msgstr "Χαμηλό Code rate"
10567 #~ msgid "Compact flash card"
10568 #~ msgstr "Compact flash card"
10571 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
10572 #~ msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το LAN"
10575 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
10576 #~ msgstr "Παραμετροποιήστε το wireless LAN"
10580 #~ msgstr "Επιβεβαίωση"
10583 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
10584 #~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω USB Wlan Stick"
10587 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
10588 #~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω LAN"
10591 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10592 #~ msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
10595 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10596 #~ msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
10600 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10601 #~ "failed! (%s)\n"
10604 #~ "Η σύνδεση με το Fritz!Box απέτυχε (%s)\n"
10605 #~ "Ξαναπροσπάθια..."
10608 #~ msgid "DVD ENTER key"
10609 #~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
10612 #~ msgid "DVD down key"
10613 #~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
10616 #~ msgid "DVD left key"
10617 #~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
10620 #~ msgid "DVD right key"
10621 #~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
10624 #~ msgid "DVD up key"
10625 #~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
10628 #~ msgid "Default settings"
10629 #~ msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
10632 #~ msgid "Disable Subtitles"
10633 #~ msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
10637 #~ "Disconnected from\n"
10638 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10641 #~ "Αποσύνδεση με το\n"
10642 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10643 #~ "Ξαναπροσπαθια..."
10647 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10650 #~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
10651 #~ "διαγράψετε το plugin \""
10655 #~ "Do you really want to download\n"
10658 #~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
10659 #~ "κατεβάσετε το plugin \""
10663 #~ "Do you want to backup now?\n"
10664 #~ "After pressing OK, please wait!"
10666 #~ "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
10667 #~ "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
10670 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10672 #~ "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
10673 #~ "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
10676 #~ msgid "Enable LAN"
10677 #~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
10680 #~ msgid "Enable WLAN"
10681 #~ msgstr "Ενεργοποίησε WLAN"
10685 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
10688 #~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
10692 #~ msgid "Encryption Type"
10693 #~ msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
10701 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10703 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10704 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10706 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10708 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10710 #~ "Εάν συνατίσετε προβλήματα να επικινονίσετε με\n"
10711 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10713 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10716 #~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
10717 #~ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
10720 #~ msgid "Enter Rewind at speed"
10721 #~ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
10724 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
10725 #~ msgstr "Έξοδος απο τον wizard και χειροκίνητη ρύθμιση αργότερα"
10728 #~ msgid "Filesystem Check..."
10729 #~ msgstr "Έλεγχος Filesystem..."
10732 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10733 #~ msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
10736 #~ msgid "Function not yet implemented"
10737 #~ msgstr "H Λειτουργία δεν έχει ακόμα τεθεί σε εφαρμογή"
10740 #~ msgid "Games / Plugins"
10741 #~ msgstr "Games / Plugins"
10744 #~ msgid "Guard interval mode"
10745 #~ msgstr "Guard interval mode"
10748 #~ msgid "Hierarchy Information"
10749 #~ msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
10752 #~ msgid "Hierarchy mode"
10753 #~ msgstr "mode ιεραρχίας"
10756 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
10757 #~ msgstr "Εαν μπορείτε να δειτε αυτήν την σελίδα πατήστε ΟΚ."
10760 #~ msgid "Image-Upgrade"
10761 #~ msgstr "Αναβάθμιση του image"
10764 #~ msgid "Initialization..."
10765 #~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
10768 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10769 #~ msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
10772 #~ msgid "Invert display"
10773 #~ msgstr "Αναστροφή display"
10776 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
10777 #~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
10780 #~ msgid "Language..."
10781 #~ msgstr "Γλώσσα "
10784 #~ msgid "Movie Menu"
10785 #~ msgstr "Μενού ταινιών"
10788 #~ msgid "Network SSID"
10789 #~ msgstr "SSID δικτύου"
10792 #~ msgid "Network..."
10793 #~ msgstr "Δικτύο..."
10797 #~ msgstr "Νέο pin"
10800 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
10801 #~ msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
10805 #~ "No working local networkadapter found.\n"
10806 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
10807 #~ "configured correctly."
10809 #~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n"
10810 #~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
10811 #~ "ειναι συνδεμένα σοστά."
10815 #~ "No working wireless interface found.\n"
10816 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
10817 #~ "enable your local network interface."
10819 #~ "Δεν βρέθηκε wireless interface.\n"
10820 #~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή "
10821 #~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας."
10825 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
10826 #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
10827 #~ "Network is configured correctly."
10829 #~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n"
10830 #~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
10831 #~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
10834 #~ msgid "No, let me choose default lists"
10836 #~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες."
10839 #~ msgid "Online-Upgrade"
10840 #~ msgstr "Αναβάθμιση Online"
10843 #~ msgid "Orbital Position"
10844 #~ msgstr "Orbital Position"
10847 #~ msgid "Other..."
10848 #~ msgstr "Άλλο..."
10856 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
10857 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
10858 #~ "built in wireless network support"
10860 #~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Dreambox "
10861 #~ "και πατήστε ΟΚ να ενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο wireless network support"
10865 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
10866 #~ "needed values.\n"
10867 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10869 #~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο LAN "
10870 #~ "και internet.\n"
10871 #~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
10875 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
10876 #~ "needed values.\n"
10877 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10879 #~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο "
10880 #~ "wireless LAN και internet.\n"
10881 #~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
10884 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10885 #~ msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
10888 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
10889 #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο wireless που θέλετε να συνδεθείτε."
10892 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10893 #~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
10896 #~ msgid "Polarity"
10897 #~ msgstr "Πολικότητα"
10901 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
10902 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
10904 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
10907 #~ "Πιέζοντας ΟΚ ενεργοποιεί το ενσωματομένο wireless LAN support της "
10909 #~ "Υποστιρίζοντε Wlan USB Sticks με Zydas ZD1211B και RAlink RT73 Chipset.\n"
10910 #~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
10914 #~ msgid "RSS Feed URI"
10915 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10918 #~ msgid "Really delete this timer?"
10919 #~ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
10923 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10925 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
10929 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10931 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
10935 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10937 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
10940 #~ msgid "Reenter new pin"
10941 #~ msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
10944 #~ msgid "Replace current playlist"
10945 #~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
10948 #~ msgid "Restart your wireless interface"
10949 #~ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του wireless interface"
10953 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10955 #~ msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
10959 #~ msgstr "Rolloff"
10963 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
10964 #~ "your WLAN USB Stick\n"
10966 #~ "Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN "
10970 #~ msgid "Select audio mode"
10971 #~ msgstr "Επιλέξτε mode ήχου"
10974 #~ msgid "Select video input"
10975 #~ msgstr "Επιλέξτε video input"
10978 #~ msgid "Somewhere else"
10979 #~ msgstr "Κάπου αλλού"
10983 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10985 #~ "Please choose an other one."
10987 #~ "Λάθος: Η τοποθέτηση που όρισατε για το backup δεν υπάρχει\n"
10989 #~ "Όριστε άλλη τοποθέτηση."
10996 #~ msgid "Startwizard"
10997 #~ msgstr "Startwizard"
11008 #~ msgid "Symbol Rate"
11009 #~ msgstr "Symbol Rate"
11012 #~ msgid "Symbolrate"
11013 #~ msgstr "Symbolrate"
11017 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11019 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
11021 #~ "Please press OK to continue."
11023 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
11026 #~ "Η σύνδεση LAN internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
11032 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11034 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
11036 #~ "Please press OK to continue."
11038 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
11041 #~ "Η σύνδεση wireless internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
11047 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11048 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
11050 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
11055 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
11056 #~ msgstr "Το PIN αλλάχτηκε με επιτυχία."
11059 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
11060 #~ msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
11063 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
11064 #~ msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
11067 #~ msgid "Transmission Mode"
11068 #~ msgstr "Mode μετάδοσης"
11071 #~ msgid "Transponder Type"
11072 #~ msgstr "Τύπος Transponder "
11080 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
11081 #~ "Please refer to the user manual.\n"
11084 #~ "Αποτυχία ενεργοποίησης δίσκου.\n"
11085 #~ "Παρακαλώ διαβάστε το manual. (χαχα).\n"
11089 #~ msgid "Updates your receiver's software"
11090 #~ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
11093 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
11094 #~ msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
11097 #~ msgid "VCR Switch"
11098 #~ msgstr "VCR Switch"
11102 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
11103 #~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
11104 #~ "Please press OK to begin."
11106 #~ "θα ελεχτεί εαν το TV σας μπόρει να δουλέψει με αυτήν την ανάλυση στα "
11107 #~ "50hz. Εαν δεν έχετε άλλο εικόνα, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και θα "
11108 #~ "γυρίσει πάλι στα 60hz.\n"
11109 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη."
11115 #~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
11116 #~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
11118 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
11120 #~ "Καλώς ορίσατε.\n"
11122 #~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την Dreambox με το Internet, το wizard θα σας "
11123 #~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της Dreambox.\n"
11125 #~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
11128 #~ msgid "Wireless"
11129 #~ msgstr "Wireless"
11133 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
11134 #~ "harddisk is not an option for you."
11136 #~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει "
11137 #~ "backing στο σκληρό δισκο."
11141 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11142 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11143 #~ "backup to the harddisk!\n"
11144 #~ "Please press OK to start the backup now."
11146 #~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε compact flash card. Η κάρτα πρέπει να είναι "
11147 #~ "στο slot. Δεν είναι σίγοθρο οτι δεν χρεισημοποιήτε αθτήν την στιγμή. "
11148 #~ "Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
11149 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
11153 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11155 #~ "Please press OK to start the backup now."
11157 #~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε usb drive. Καλύτερα να γίνει backup στο "
11158 #~ "σκληρό δίσκο!\n"
11159 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
11163 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11166 #~ "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
11167 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
11171 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11172 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11173 #~ "Do you want to define keywords now?"
11175 #~ "Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
11176 #~ "Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
11177 #~ "Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
11181 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11183 #~ "Do you want to set the pin now?"
11185 #~ "Πρέπει να ορίσετε ένα pin και να μην το πειτε σε παιδιά.\n"
11187 #~ "θέλετε να βάλετε το pin τώρα;"
11190 #~ msgid "You selected a playlist"
11191 #~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
11194 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
11195 #~ msgstr "Η TV σας δουλεύει στα 50 Hz. Τελεια!"
11199 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
11200 #~ "Please choose what you want to do next."
11202 #~ "Η συνθεση με το LAN internet δεν δουλέυει!\n"
11203 #~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
11207 #~ "Your network is restarting.\n"
11208 #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
11210 #~ "Το δίκτυο σας επανεκκινητε.\n"
11211 #~ "θα προωθήτε αύτοματα στο επόμενο βήμα."
11215 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
11216 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11218 #~ "Η προσαρμογή LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
11219 #~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
11220 #~ "παραμετροποιήσης;\n"
11224 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
11225 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11227 #~ "Η προσαρμογή wireless LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
11228 #~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
11229 #~ "παραμετροποιήσης;\n"
11233 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
11234 #~ "Please choose what you want to do next."
11236 #~ "Η σύνθεση wireless με το internet δεν δουλέυει!\n"
11237 #~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
11241 #~ "are you sure you want to restore\n"
11242 #~ "following backup:\n"
11244 #~ "θέλετε να κάνετε restore\n"
11245 #~ "το παρακάτω backup:\n"
11249 #~ msgstr "Με το Exif"
11252 #~ msgid "equal to Socket A"
11253 #~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
11256 #~ msgid "full /etc directory"
11257 #~ msgstr "full /etc directory"
11261 #~ "incoming call!\n"
11262 #~ "%s calls on %s!"
11264 #~ "εισερχόμενη κλήση!\n"
11265 #~ "%s καλεί στο %s!"
11268 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11269 #~ msgstr "loopthrough to socket A"
11272 #~ msgid "no Picture found"
11273 #~ msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
11276 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11277 #~ msgstr "only /etc/enigma2 directory"
11282 #~ "%d services found!"
11284 #~ "Το scan τελείωσε!\n"
11285 #~ " %d services βρέθηκαν!"
11290 #~ "No service found!"
11292 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
11293 #~ "Δεν βρέθηκαν services"
11298 #~ "One service found!"
11300 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
11301 #~ "Ένα services βρέθηκε"
11305 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11306 #~ "%d services found!"
11308 #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
11309 #~ "%d services βρέθηκαν "
11312 #~ msgid "seconds."
11313 #~ msgstr "δευτερόλεπτα."
11316 #~ msgid "service pin"
11317 #~ msgstr "pin υπηρεσίας"
11320 #~ msgid "setup pin"
11321 #~ msgstr "setup pin"
11324 #~ msgid "show first tag"
11325 #~ msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
11328 #~ msgid "show second tag"
11329 #~ msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
11333 #~ msgstr "κείμενο "
11336 #~ msgid "until restart"
11337 #~ msgstr "μέχρι να γίνει επανεκκίνηση"