change "Behaviour" to "Behavior" in all files ... including all
[vuplus_dvbapp] / po / ar.po
1 # Arabic translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 13:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
12 "Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
19 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
21
22 msgid "#000000"
23 msgstr ""
24
25 msgid "#0064c7"
26 msgstr ""
27
28 msgid "#25062748"
29 msgstr ""
30
31 msgid "#389416"
32 msgstr ""
33
34 msgid "#80000000"
35 msgstr ""
36
37 msgid "#80ffffff"
38 msgstr ""
39
40 msgid "#bab329"
41 msgstr ""
42
43 msgid "#f23d21"
44 msgstr ""
45
46 msgid "#ffffff"
47 msgstr ""
48
49 msgid "#ffffffff"
50 msgstr ""
51
52 msgid "%H:%M"
53 msgstr ""
54
55 #, python-format
56 msgid "%d min"
57 msgstr ""
58
59 msgid "%d.%B %Y"
60 msgstr ""
61
62 #, python-format
63 msgid ""
64 "%s\n"
65 "(%s, %d MB free)"
66 msgstr ""
67
68 #, python-format
69 msgid "%s (%s)\n"
70 msgstr ""
71
72 msgid "(ZAP)"
73 msgstr ""
74
75 msgid "(empty)"
76 msgstr ""
77
78 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
79 msgstr ""
80
81 msgid "/var directory"
82 msgstr ""
83
84 msgid "0"
85 msgstr ""
86
87 msgid "1"
88 msgstr ""
89
90 msgid "1.0"
91 msgstr ""
92
93 msgid "1.1"
94 msgstr ""
95
96 msgid "1.2"
97 msgstr ""
98
99 msgid "12V output"
100 msgstr ""
101
102 msgid "13 V"
103 msgstr ""
104
105 msgid "16:10"
106 msgstr ""
107
108 msgid "16:10 Letterbox"
109 msgstr ""
110
111 msgid "16:10 PanScan"
112 msgstr ""
113
114 msgid "16:9"
115 msgstr ""
116
117 msgid "16:9 Letterbox"
118 msgstr ""
119
120 msgid "16:9 always"
121 msgstr ""
122
123 msgid "18 V"
124 msgstr ""
125
126 msgid "2"
127 msgstr ""
128
129 msgid "3"
130 msgstr ""
131
132 msgid "30 minutes"
133 msgstr ""
134
135 msgid "4"
136 msgstr ""
137
138 msgid "4:3"
139 msgstr ""
140
141 msgid "4:3 Letterbox"
142 msgstr ""
143
144 msgid "4:3 PanScan"
145 msgstr ""
146
147 msgid "5"
148 msgstr ""
149
150 msgid "5 minutes"
151 msgstr ""
152
153 msgid "6"
154 msgstr ""
155
156 msgid "60 minutes"
157 msgstr ""
158
159 msgid "7"
160 msgstr ""
161
162 msgid "8"
163 msgstr ""
164
165 msgid "9"
166 msgstr ""
167
168 msgid "<unknown>"
169 msgstr ""
170
171 msgid "??"
172 msgstr ""
173
174 msgid "A"
175 msgstr "أ"
176
177 #, python-format
178 msgid ""
179 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
180 "Do you want to keep your version?"
181 msgstr ""
182
183 msgid ""
184 "A finished record timer wants to set your\n"
185 "Dreambox to standby. Do that now?"
186 msgstr ""
187
188 msgid ""
189 "A finished record timer wants to shut down\n"
190 "your Dreambox. Shutdown now?"
191 msgstr ""
192
193 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
194 msgstr ""
195
196 #, python-format
197 msgid ""
198 "A record has been started:\n"
199 "%s"
200 msgstr ""
201
202 msgid ""
203 "A recording is currently running.\n"
204 "What do you want to do?"
205 msgstr ""
206
207 msgid ""
208 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
209 "configure the positioner."
210 msgstr ""
211
212 msgid ""
213 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
214 "start the satfinder."
215 msgstr ""
216
217 msgid ""
218 "A sleep timer wants to set your\n"
219 "Dreambox to standby. Do that now?"
220 msgstr ""
221
222 msgid ""
223 "A sleep timer wants to shut down\n"
224 "your Dreambox. Shutdown now?"
225 msgstr ""
226
227 msgid ""
228 "A timer failed to record!\n"
229 "Disable TV and try again?\n"
230 msgstr ""
231 "فشل عمليه التسجيل بالمؤقت\n"
232 "حاول مره ثانيه؟\n"
233
234 msgid "A/V Settings"
235 msgstr "إعدادات الصوت والصوره"
236
237 msgid "AA"
238 msgstr "أأ"
239
240 msgid "AB"
241 msgstr "أب"
242
243 msgid "AC3 default"
244 msgstr "AC3 المعتاده"
245
246 msgid "AC3 downmix"
247 msgstr ""
248
249 msgid "AGC"
250 msgstr ""
251
252 msgid "AGC:"
253 msgstr ""
254
255 msgid "About"
256 msgstr "عن"
257
258 msgid "About..."
259 msgstr "عـن..."
260
261 msgid "Action on long powerbutton press"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Activate Picture in Picture"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Activate network settings"
268 msgstr "تفعيل إعدادات الشبكه"
269
270 msgid "Add"
271 msgstr "أضف"
272
273 msgid "Add a mark"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Add timer"
277 msgstr "أضف مؤقت"
278
279 msgid "Add to bouquet"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Add to favourites"
283 msgstr ""
284
285 msgid ""
286 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
287 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
288 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
289 "test screens."
290 msgstr ""
291
292 msgid "Advanced"
293 msgstr "متقدم"
294
295 msgid "Advanced Video Setup"
296 msgstr ""
297
298 msgid "After event"
299 msgstr ""
300
301 msgid ""
302 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
303 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
304 msgstr ""
305
306 msgid "Album:"
307 msgstr ""
308
309 msgid "All"
310 msgstr "الكل"
311
312 msgid "All..."
313 msgstr ""
314
315 msgid "Alpha"
316 msgstr "الفا"
317
318 msgid "Alternative radio mode"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Alternative services tuner priority"
322 msgstr ""
323
324 msgid "An empty filename is illegal."
325 msgstr ""
326
327 msgid "Arabic"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Artist:"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Ask before shutdown:"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Ask user"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Aspect Ratio"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Audio"
343 msgstr "صوت"
344
345 msgid "Audio Options..."
346 msgstr ""
347
348 msgid "Auto"
349 msgstr "آلـى"
350
351 msgid "Auto scart switching"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Automatic"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Automatic Scan"
358 msgstr "بحث آلـى"
359
360 msgid "B"
361 msgstr "ب"
362
363 msgid "BA"
364 msgstr "ب أ"
365
366 msgid "BB"
367 msgstr "ب ب"
368
369 msgid "BER"
370 msgstr ""
371
372 msgid "BER:"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Backup"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Backup Location"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Backup Mode"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
385 msgstr ""
386
387 msgid "Band"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Bandwidth"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Begin time"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
397 msgstr ""
398
399 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Behavior when a movie is started"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Behavior when a movie is stopped"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Brightness"
412 msgstr "الإضاءه"
413
414 msgid "Bus: "
415 msgstr "الناقل"
416
417 msgid ""
418 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
419 "displayed."
420 msgstr "بالضغط على ذرok من الريموت كونترول،سيظهر شريط المعلومات"
421
422 msgid "C-Band"
423 msgstr ""
424
425 msgid "CF Drive"
426 msgstr ""
427
428 msgid "CVBS"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Cable"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Cache Thumbnails"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Call monitoring"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Cancel"
441 msgstr "إلغاء"
442
443 msgid "Capacity: "
444 msgstr "السعه:"
445
446 msgid "Card"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Catalan"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Change bouquets in quickzap"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Change pin code"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Change service pin"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Change service pins"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Change setup pin"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Channel"
468 msgstr "قناه"
469
470 msgid "Channel Selection"
471 msgstr "إختيار القناه"
472
473 msgid "Channel:"
474 msgstr "قناه:"
475
476 msgid "Channellist menu"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Check"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Checking Filesystem..."
483 msgstr ""
484
485 msgid "Choose Location"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Choose Tuner"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Choose bouquet"
492 msgstr ""
493
494 msgid "Choose source"
495 msgstr ""
496
497 msgid "Choose target folder"
498 msgstr ""
499
500 msgid "Choose your Skin"
501 msgstr ""
502
503 msgid "Cleanup"
504 msgstr ""
505
506 msgid "Clear before scan"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Clear log"
510 msgstr ""
511
512 msgid "Code rate high"
513 msgstr ""
514
515 msgid "Code rate low"
516 msgstr ""
517
518 msgid "Coderate HP"
519 msgstr ""
520
521 msgid "Coderate LP"
522 msgstr ""
523
524 msgid "Color Format"
525 msgstr "نوع الالـوان"
526
527 msgid "Command order"
528 msgstr ""
529
530 msgid "Committed DiSEqC command"
531 msgstr ""
532
533 msgid "Common Interface"
534 msgstr "وحده النفاذ المشروط"
535
536 msgid "Compact Flash"
537 msgstr ""
538
539 msgid "Compact flash card"
540 msgstr ""
541
542 msgid "Complete"
543 msgstr ""
544
545 msgid "Configuration Mode"
546 msgstr "وضع التهيئه"
547
548 msgid "Configuring"
549 msgstr ""
550
551 msgid "Confirm"
552 msgstr ""
553
554 msgid "Conflicting timer"
555 msgstr ""
556
557 msgid "Connected to Fritz!Box!"
558 msgstr ""
559
560 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
561 msgstr ""
562
563 #, python-format
564 msgid ""
565 "Connection to Fritz!Box\n"
566 "failed! (%s)\n"
567 "retrying..."
568 msgstr ""
569
570 msgid "Constellation"
571 msgstr ""
572
573 msgid "Contrast"
574 msgstr "التباين"
575
576 msgid "Create movie folder failed"
577 msgstr ""
578
579 msgid "Creating partition failed"
580 msgstr ""
581
582 msgid "Croatian"
583 msgstr ""
584
585 msgid "Current Transponder"
586 msgstr ""
587
588 msgid "Current settings:"
589 msgstr ""
590
591 msgid "Current version:"
592 msgstr ""
593
594 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
595 msgstr ""
596
597 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
598 msgstr ""
599
600 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
601 msgstr ""
602
603 msgid "Customize"
604 msgstr ""
605
606 msgid "Cut"
607 msgstr ""
608
609 msgid "Cutlist editor..."
610 msgstr ""
611
612 msgid "Czech"
613 msgstr ""
614
615 msgid "DVB-S"
616 msgstr ""
617
618 msgid "DVB-S2"
619 msgstr ""
620
621 msgid "Danish"
622 msgstr ""
623
624 msgid "Date"
625 msgstr ""
626
627 msgid "Deep Standby"
628 msgstr "وضع الاستعداد"
629
630 msgid "Delay"
631 msgstr "تأخير"
632
633 msgid "Delete"
634 msgstr "أمسح"
635
636 msgid "Delete entry"
637 msgstr ""
638
639 msgid "Delete failed!"
640 msgstr "فشل المسح"
641
642 msgid "Description"
643 msgstr "الوصـف"
644
645 msgid "Detected HDD:"
646 msgstr "موجود قرص صلب:"
647
648 msgid "Detected NIMs:"
649 msgstr "موجود تيونر:"
650
651 msgid "Device Setup..."
652 msgstr ""
653
654 msgid "DiSEqC"
655 msgstr ""
656
657 msgid "DiSEqC A/B"
658 msgstr "دايزك أ/ب"
659
660 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
661 msgstr "دايزك أ/ب/ج/د"
662
663 msgid "DiSEqC Mode"
664 msgstr "وضع الدايزك"
665
666 msgid "DiSEqC mode"
667 msgstr "وضعيـه الدايزك"
668
669 msgid "DiSEqC repeats"
670 msgstr ""
671
672 msgid "Disable"
673 msgstr "إبطال"
674
675 msgid "Disable Picture in Picture"
676 msgstr ""
677
678 msgid "Disable Subtitles"
679 msgstr ""
680
681 msgid "Disabled"
682 msgstr ""
683
684 #, python-format
685 msgid ""
686 "Disconnected from\n"
687 "Fritz!Box! (%s)\n"
688 "retrying..."
689 msgstr ""
690
691 msgid "Dish"
692 msgstr "طبق الاستقبال"
693
694 msgid "Display 16:9 content as"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Display 4:3 content as"
698 msgstr ""
699
700 msgid "Display Setup"
701 msgstr ""
702
703 msgid ""
704 "Do you really want to REMOVE\n"
705 "the plugin \""
706 msgstr ""
707
708 msgid ""
709 "Do you really want to check the filesystem?\n"
710 "This could take lots of time!"
711 msgstr ""
712
713 #, python-format
714 msgid "Do you really want to delete %s?"
715 msgstr ""
716
717 msgid ""
718 "Do you really want to download\n"
719 "the plugin \""
720 msgstr ""
721
722 msgid "Do you really want to exit?"
723 msgstr ""
724
725 msgid ""
726 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
727 "All data on the disk will be lost!"
728 msgstr ""
729
730 msgid ""
731 "Do you want to backup now?\n"
732 "After pressing OK, please wait!"
733 msgstr ""
734
735 msgid "Do you want to do a service scan?"
736 msgstr "هل تريد عمل بحث"
737
738 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
739 msgstr ""
740
741 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
742 msgstr ""
743
744 msgid "Do you want to restore your settings?"
745 msgstr ""
746
747 msgid "Do you want to resume this playback?"
748 msgstr ""
749
750 msgid ""
751 "Do you want to update your Dreambox?\n"
752 "After pressing OK, please wait!"
753 msgstr ""
754 "هل تريد تحديث الدريم بوكس\n"
755 "إضغط OK ثم إنتظر!"
756
757 msgid "Do you want to view a tutorial?"
758 msgstr "هل تريد مشاهده الشرح ؟"
759
760 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
761 msgstr ""
762
763 #, python-format
764 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
765 msgstr ""
766
767 #, python-format
768 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
769 msgstr ""
770
771 msgid "Download Plugins"
772 msgstr ""
773
774 msgid "Downloadable new plugins"
775 msgstr ""
776
777 msgid "Downloadable plugins"
778 msgstr ""
779
780 msgid "Downloading"
781 msgstr ""
782
783 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
784 msgstr ""
785
786 msgid "Dutch"
787 msgstr ""
788
789 msgid "E"
790 msgstr "O"
791
792 msgid "EPG Selection"
793 msgstr "إختيار EPG"
794
795 #, python-format
796 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
797 msgstr "خطأ - فشل البحث (%s)!"
798
799 msgid "East"
800 msgstr "شرق"
801
802 msgid "Edit services list"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Electronic Program Guide"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Enable"
809 msgstr "تفعيل"
810
811 msgid "Enable 5V for active antenna"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Enable multiple bouquets"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Enable parental control"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Enabled"
821 msgstr ""
822
823 msgid "End"
824 msgstr "النهايه"
825
826 msgid "End time"
827 msgstr ""
828
829 msgid "EndTime"
830 msgstr " إنتهاء الوقت"
831
832 msgid "English"
833 msgstr "إنجليزى"
834
835 msgid ""
836 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
837 "\n"
838 "If you experience any problems please contact\n"
839 "stephan@reichholf.net\n"
840 "\n"
841 "© 2006 - Stephan Reichholf"
842 msgstr ""
843
844 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
845 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
846 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
847 #.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
848 #.       "fast forward". 
849 msgid "Enter Fast Forward at speed"
850 msgstr ""
851
852 msgid "Enter Rewind at speed"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Enter main menu..."
856 msgstr ""
857
858 msgid "Enter the service pin"
859 msgstr ""
860
861 msgid "Error"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Eventview"
865 msgstr "مشاهده الحدث"
866
867 msgid "Everything is fine"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Execution Progress:"
871 msgstr ""
872
873 msgid "Execution finished!!"
874 msgstr ""
875
876 msgid "Exit editor"
877 msgstr ""
878
879 msgid "Exit the wizard"
880 msgstr ""
881
882 msgid "Exit wizard"
883 msgstr "خـروج"
884
885 msgid "Expert"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Extended Setup..."
889 msgstr ""
890
891 msgid "Extensions"
892 msgstr ""
893
894 msgid "FEC"
895 msgstr ""
896
897 msgid "Factory reset"
898 msgstr ""
899
900 msgid "Fast"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Fast DiSEqC"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Fast Forward speeds"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Fast epoch"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Favourites"
913 msgstr "المفضله"
914
915 msgid "Filesystem Check..."
916 msgstr ""
917
918 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
919 msgstr ""
920
921 msgid "Finetune"
922 msgstr "الضبط الدقيق"
923
924 msgid "Finnish"
925 msgstr ""
926
927 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
928 msgstr ""
929
930 msgid "French"
931 msgstr ""
932
933 msgid "Frequency"
934 msgstr "التردد"
935
936 msgid "Frequency bands"
937 msgstr ""
938
939 msgid "Frequency scan step size(khz)"
940 msgstr ""
941
942 msgid "Frequency steps"
943 msgstr ""
944
945 msgid "Fri"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Friday"
949 msgstr "الجمعه"
950
951 msgid "Fritz!Box FON IP address"
952 msgstr ""
953
954 #, python-format
955 msgid "Frontprocessor version: %d"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Fsck failed"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Function not yet implemented"
962 msgstr ""
963
964 msgid ""
965 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
966 "Do you want to Restart the GUI now?"
967 msgstr ""
968
969 msgid "Gateway"
970 msgstr ""
971
972 msgid "Genre:"
973 msgstr ""
974
975 msgid "German"
976 msgstr "المانـى"
977
978 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
979 msgstr ""
980
981 msgid "Goto 0"
982 msgstr ""
983
984 msgid "Goto position"
985 msgstr ""
986
987 msgid "Graphical Multi EPG"
988 msgstr ""
989
990 msgid "Greek"
991 msgstr ""
992
993 msgid "Guard Interval"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Guard interval mode"
997 msgstr ""
998
999 msgid "Harddisk"
1000 msgstr "قرص صلب"
1001
1002 msgid "Harddisk setup"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Harddisk standby after"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Hierarchy Information"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Hierarchy mode"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "How many minutes do you want to record?"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Hungarian"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "IP Address"
1021 msgstr "عنوان IP"
1022
1023 msgid "Icelandic"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid ""
1027 "If you see this, something is wrong with\n"
1028 "your scart connection. Press OK to return."
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid ""
1032 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
1033 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
1034 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
1035 "possible.\n"
1036 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
1037 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
1038 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
1039 "step.\n"
1040 "If you are happy with the result, press OK."
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "Image-Upgrade"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid ""
1047 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Increased voltage"
1051 msgstr "فولت زائد"
1052
1053 msgid "Index"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "InfoBar"
1057 msgstr "شريط المعلومات"
1058
1059 msgid "Infobar timeout"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Information"
1063 msgstr "معلومات"
1064
1065 msgid "Init"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Initialization..."
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Initialize"
1072 msgstr "تفعيل البدأ"
1073
1074 msgid "Initializing Harddisk..."
1075 msgstr "تفعيل القرص الصلب"
1076
1077 msgid "Input"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Installing"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Installing Software..."
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Instant Record..."
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Integrated Ethernet"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Intermediate"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Internal Flash"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "Invalid Location"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Inversion"
1102 msgstr "عكـس"
1103
1104 msgid "Invert display"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Italian"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
1111 msgid "Just Scale"
1112 msgstr ""
1113
1114 msgid "Keyboard Map"
1115 msgstr "خريطه لوحه المفاتيح"
1116
1117 msgid "Keyboard Setup"
1118 msgstr "ضبط لوحه المفاتيح"
1119
1120 msgid "Keymap"
1121 msgstr "خريطه المفاتيح"
1122
1123 msgid "LNB"
1124 msgstr ""
1125
1126 msgid "LOF"
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "LOF/H"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "LOF/L"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "Language selection"
1136 msgstr "إختيار اللغه"
1137
1138 msgid "Language..."
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Last speed"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Latitude"
1145 msgstr "خط العرض"
1146
1147 msgid "Left"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
1151 msgid "Letterbox"
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Limit east"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "Limit west"
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Limits off"
1161 msgstr ""
1162
1163 msgid "Limits on"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "List of Storage Devices"
1167 msgstr ""
1168
1169 msgid "Lithuanian"
1170 msgstr ""
1171
1172 msgid "Location"
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid "Lock:"
1176 msgstr ""
1177
1178 msgid "Long Keypress"
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "Longitude"
1182 msgstr "خط الطول"
1183
1184 msgid "MMC Card"
1185 msgstr ""
1186
1187 msgid "MORE"
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Main menu"
1191 msgstr "القائـمه الرئيسيـه"
1192
1193 msgid "Mainmenu"
1194 msgstr "القائمه الاساسيه"
1195
1196 msgid "Make this mark an 'in' point"
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "Make this mark an 'out' point"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Make this mark just a mark"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "Manual Scan"
1206 msgstr "بحـث يدوى"
1207
1208 msgid "Manual transponder"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Margin after record"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "Margin before record (minutes)"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "Media player"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "MediaPlayer"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "Menu"
1224 msgstr "قائمه"
1225
1226 msgid "Message"
1227 msgstr "رسـاله"
1228
1229 msgid "Mkfs failed"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "Mode"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Model: "
1236 msgstr "موديل :"
1237
1238 msgid "Modulation"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "Modulator"
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "Mon"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Mon-Fri"
1248 msgstr "الاثنين - الجمعه"
1249
1250 msgid "Monday"
1251 msgstr "الاثنين"
1252
1253 msgid "Mount failed"
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "Move Picture in Picture"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "Move east"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "Move west"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Movielist menu"
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "Multi EPG"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Multiple service support"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Multisat"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid "Mute"
1278 msgstr "Stummschaltung"
1279
1280 msgid "N/A"
1281 msgstr "غير موجود"
1282
1283 msgid "NEXT"
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "NOW"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "NTSC"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "Name"
1293 msgstr "الاسم"
1294
1295 msgid "Nameserver"
1296 msgstr "اسم السيرفر"
1297
1298 #, python-format
1299 msgid "Nameserver %d"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Nameserver Setup"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Nameserver Setup..."
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "Netmask"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Network Mount"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Network Setup"
1315 msgstr "ضبط الشبـكة"
1316
1317 msgid "Network scan"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Network setup"
1321 msgstr "تهيئه الشبكه"
1322
1323 msgid "Network..."
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "New"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "New pin"
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "New version:"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "Next"
1336 msgstr "التالى"
1337
1338 msgid "No"
1339 msgstr "لا"
1340
1341 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1342 msgstr ""
1343 "لا يوجد قرص صلب\n"
1344 "أو ان القرص الصلب لم يبدأ"
1345
1346 msgid "No backup needed"
1347 msgstr ""
1348
1349 msgid ""
1350 "No data on transponder!\n"
1351 "(Timeout reading PAT)"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "No free tuner!"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid ""
1361 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid "No positioner capable frontend found."
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "No satellite frontend found!!"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid ""
1374 "No tuner is enabled!\n"
1375 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid ""
1379 "No valid service PIN found!\n"
1380 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1381 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid ""
1385 "No valid setup PIN found!\n"
1386 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1387 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "No, but restart from begin"
1391 msgstr ""
1392
1393 msgid "No, do nothing."
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid "No, just start my dreambox"
1397 msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
1398
1399 msgid "No, scan later manually"
1400 msgstr "لا، بحث يدوى بعد ذلك"
1401
1402 msgid "None"
1403 msgstr "لاشيئ"
1404
1405 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
1406 msgid "Nonlinear"
1407 msgstr ""
1408
1409 msgid "North"
1410 msgstr "شمال"
1411
1412 msgid "Norwegian"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid ""
1416 "Nothing to scan!\n"
1417 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "Now Playing"
1421 msgstr ""
1422
1423 msgid ""
1424 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
1425 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
1426 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "OK"
1430 msgstr "موافق"
1431
1432 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid "OSD Settings"
1436 msgstr "إعدادات OSD"
1437
1438 msgid "Off"
1439 msgstr "لا يعمل"
1440
1441 msgid "On"
1442 msgstr "يعمل"
1443
1444 msgid "One"
1445 msgstr "واحد"
1446
1447 msgid "Online-Upgrade"
1448 msgstr ""
1449
1450 msgid "Orbital Position"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "Other..."
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "PAL"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "PIDs"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "Package list update"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "Packet management"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "Page"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
1472 msgid "Pan&Scan"
1473 msgstr ""
1474
1475 msgid "Parental control"
1476 msgstr ""
1477
1478 msgid "Parental control services Editor"
1479 msgstr ""
1480
1481 msgid "Parental control setup"
1482 msgstr ""
1483
1484 msgid "Parental control type"
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "Pause movie at end"
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "PiPSetup"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
1494 msgid "Pillarbox"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Pin code needed"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Play"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Play recorded movies..."
1504 msgstr "عرض الافلام المسجله"
1505
1506 msgid "Please Reboot"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Please change recording endtime"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "Please choose an extension..."
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Please enter a name for the new marker"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Please enter a new filename"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Please enter the correct pin code"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Please enter the old pin code"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Please press OK!"
1540 msgstr "من فضلك اضغط موافق"
1541
1542 msgid "Please select a playlist to delete..."
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Please select a playlist..."
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Please select a subservice to record..."
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Please select a subservice..."
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Please select keyword to filter..."
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Please select the movie path..."
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Please set up tuner B"
1561 msgstr "من فضلك أضبط التيونر ب"
1562
1563 msgid "Please set up tuner C"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Please set up tuner D"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid ""
1570 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1571 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1572 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Please wait... Loading list..."
1576 msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..."
1577
1578 msgid "Plugin browser"
1579 msgstr "متصفح البلج إنز"
1580
1581 msgid "Plugins"
1582 msgstr "بلج إنز"
1583
1584 msgid "Polarity"
1585 msgstr "القطبيه"
1586
1587 msgid "Polarization"
1588 msgstr "الاستقطاب"
1589
1590 msgid "Polish"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Port A"
1594 msgstr "مدخل أ"
1595
1596 msgid "Port B"
1597 msgstr "مدخل ب"
1598
1599 msgid "Port C"
1600 msgstr "مدخل ج"
1601
1602 msgid "Port D"
1603 msgstr "مدخل د"
1604
1605 msgid "Portuguese"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "Positioner"
1609 msgstr "الموتور"
1610
1611 msgid "Positioner fine movement"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Positioner movement"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Positioner setup"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Positioner storage"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Power threshold in mA"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "Predefined transponder"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Preparing... Please wait"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Press OK to activate the settings."
1633 msgstr "اضغط موافق لتفعيل الاعدادات"
1634
1635 msgid "Press OK to scan"
1636 msgstr "اضغط موافق للبحث"
1637
1638 msgid "Press OK to start the scan"
1639 msgstr "اضغط موافق لبدأ البحث"
1640
1641 msgid "Prev"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Protect services"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Protect setup"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Provider"
1651 msgstr "مقدم الخدمه"
1652
1653 msgid "Provider to scan"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "Providers"
1657 msgstr "مقدمو الخدمه"
1658
1659 msgid "Quickzap"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "RC Menu"
1663 msgstr "قائمه الريموت كونترول"
1664
1665 msgid "RF output"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "RGB"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "RSS Feed URI"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Radio"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Ram Disk"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Really close without saving settings?"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Really delete done timers?"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Really delete this timer?"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Reception Settings"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Record"
1696 msgstr "تسجيل"
1697
1698 msgid "Recorded files..."
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "Recording"
1702 msgstr "تسجيل"
1703
1704 msgid ""
1705 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
1706 "now?"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid ""
1710 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
1711 "now?"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid ""
1715 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
1716 "now?"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Recordings always have priority"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Reenter new pin"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Refresh Rate"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "Remove Plugins"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "Remove a mark"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "Remove plugins"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Rename"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Repeat"
1741 msgstr "إعاده"
1742
1743 msgid "Repeat Type"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Repeats"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Reset"
1753 msgstr "إعاده الضبط"
1754
1755 msgid "Restart"
1756 msgstr "إعاده التشغيل"
1757
1758 msgid "Restart GUI"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Restart GUI now?"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Restore"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid ""
1768 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1769 "settings now."
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "Resume from last position"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
1776 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
1777 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
1778 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
1779 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
1780 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
1781 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
1782 msgid "Resuming playback"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Return to movie list"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Return to previous service"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Rewind speeds"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Right"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Rolloff"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "Rotor turning speed"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Running"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Russian"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "S-Video"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "SNR"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "SNR:"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Sat"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Sat / Dish Setup"
1822 msgstr "ضبط القمر/طبق الاستقبال"
1823
1824 msgid "Satellite"
1825 msgstr "قمر صناعى"
1826
1827 msgid "Satellite Equipment Setup"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Satellites"
1831 msgstr "اقمار صناعيه"
1832
1833 msgid "Satfinder"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Saturday"
1837 msgstr "السبت"
1838
1839 msgid "Save Playlist"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Scaling Mode"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Scan "
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Scan QAM128"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Scan QAM16"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Scan QAM256"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Scan QAM32"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Scan QAM64"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "Scan SR6875"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "Scan SR6900"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Scan additional SR"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Scan band EU HYPER"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Scan band EU MID"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Scan band EU SUPER"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Scan band EU UHF IV"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Scan band EU UHF V"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "Scan band EU VHF I"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "Scan band EU VHF III"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "Scan band US HIGH"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "Scan band US HYPER"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Scan band US LOW"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "Scan band US MID"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "Scan band US SUPER"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "Search east"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Search west"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "Seek"
1915 msgstr "بحـث"
1916
1917 msgid "Select HDD"
1918 msgstr "اختار القرص الصلب"
1919
1920 msgid "Select Location"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "Select Network Adapter"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "Select a movie"
1927 msgstr "اختار الفيلم"
1928
1929 msgid "Select audio mode"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "Select audio track"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Select channel to record from"
1936 msgstr "اختار القناه التى تريد ان تسجل منها"
1937
1938 msgid "Sequence repeat"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Service"
1942 msgstr "قناه/خدمه"
1943
1944 msgid "Service Scan"
1945 msgstr "بخث عن القنوات"
1946
1947 msgid "Service Searching"
1948 msgstr "بحث عن القنـوات"
1949
1950 msgid "Service has been added to the favourites."
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid ""
1957 "Service invalid!\n"
1958 "(Timeout reading PMT)"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid ""
1962 "Service not found!\n"
1963 "(SID not found in PAT)"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Service scan"
1967 msgstr "بحث عـن القنـوات"
1968
1969 msgid ""
1970 "Service unavailable!\n"
1971 "Check tuner configuration!"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Serviceinfo"
1975 msgstr "معلومات القناه"
1976
1977 msgid "Services"
1978 msgstr "القنوات/الخدمات"
1979
1980 msgid "Set limits"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "Settings"
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid "Setup"
1987 msgstr "الضبـط"
1988
1989 msgid "Setup Mode"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Show blinking clock in display during recording"
1993 msgstr ""
1994
1995 #, python-format
1996 msgid "Show files from %s"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Show infobar on channel change"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Show infobar on event change"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "Show positioner movement"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Show services beginning with"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Show the radio player..."
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Show the tv player..."
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Shutdown Dreambox after"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Similar"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Similar broadcasts:"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Simple"
2030 msgstr "بسيطه"
2031
2032 msgid "Single"
2033 msgstr "مفرد"
2034
2035 msgid "Single EPG"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Single satellite"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Single transponder"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Singlestep (GOP)"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Sleep Timer"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Sleep timer action:"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
2054 msgstr ""
2055
2056 #, python-format
2057 msgid "Slot %d"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "Slow"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "Slow Motion speeds"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "Some plugins are not available:\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "Somewhere else"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid ""
2073 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
2074 "\n"
2075 "Please choose an other one."
2076 msgstr ""
2077
2078 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2079 msgid "Sort A-Z"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2083 msgid "Sort Time"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Sound"
2087 msgstr "صـوت"
2088
2089 msgid "Soundcarrier"
2090 msgstr "حامل الصوت"
2091
2092 msgid "South"
2093 msgstr "جنوب"
2094
2095 msgid "Spanish"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Standby"
2099 msgstr "الاستعداد"
2100
2101 msgid "Standby / Restart"
2102 msgstr "الاستعداد/إعاده التشغيل"
2103
2104 msgid "Start"
2105 msgstr "أبـدأ"
2106
2107 msgid "Start from the beginning"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Start recording?"
2111 msgstr "أبـدأ التسجيل؟"
2112
2113 msgid "StartTime"
2114 msgstr "وقت البـدأ"
2115
2116 msgid "Starting on"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Step "
2120 msgstr "خطوه "
2121
2122 msgid "Step east"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Step west"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Stereo"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Stop"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "Stop Timeshift?"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Stop current event and disable coming events"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Stop current event but not coming events"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Stop playing this movie?"
2144 msgstr "إيقاف عرض هذا الفيلم؟"
2145
2146 msgid "Store position"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "Stored position"
2150 msgstr "الوضع المخزن"
2151
2152 msgid "Subservice list..."
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Subservices"
2156 msgstr "الخدمات الفرعيه"
2157
2158 msgid "Subtitle selection"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "Subtitles"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "Sun"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Sunday"
2168 msgstr "الاحد"
2169
2170 msgid "Swap Services"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Swedish"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Switch to next subservice"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Switch to previous subservice"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "Symbol Rate"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "Symbolrate"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "System"
2189 msgstr "النـظام"
2190
2191 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
2192 msgid "TRANSLATOR_INFO"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "TV System"
2196 msgstr "التليفزبـون"
2197
2198 msgid "Terrestrial"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "Terrestrial provider"
2202 msgstr "Region"
2203
2204 msgid "Test mode"
2205 msgstr "وضع الاختبار"
2206
2207 msgid "Test-Messagebox?"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid ""
2211 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2212 "Please press OK to start using you Dreambox."
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "The pin code has been changed successfully."
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "The pin code you entered is wrong."
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "The pin codes you entered are different."
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "The sleep timer has been activated."
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "The sleep timer has been disabled."
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid ""
2237 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "The wizard is finished now."
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid ""
2244 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
2245 "Do you really want to continue?"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "This is step number 2."
2249 msgstr "هذه هى الخطوه رقم 2"
2250
2251 msgid "This is unsupported at the moment."
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "Three"
2255 msgstr "ثلاثه"
2256
2257 msgid "Threshold"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "Thu"
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid "Thursday"
2264 msgstr "الخميس"
2265
2266 msgid "Time"
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid "Time/Date Input"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "Timer"
2273 msgstr "المؤقت"
2274
2275 msgid "Timer Edit"
2276 msgstr "تحرير المؤقت"
2277
2278 msgid "Timer Editor"
2279 msgstr "تحرير المؤقت"
2280
2281 msgid "Timer Type"
2282 msgstr "نوع المؤقت"
2283
2284 msgid "Timer entry"
2285 msgstr "إدخال المؤقت"
2286
2287 msgid "Timer log"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "Timer sanity error"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Timer selection"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Timer status:"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Timeshift"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Timeshift not possible!"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Timezone"
2306 msgstr "منطقه الوقت"
2307
2308 msgid "Title:"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "Today"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid "Tone mode"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "Toneburst"
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid "Toneburst A/B"
2321 msgstr "Toneburst A/B"
2322
2323 msgid "Translation"
2324 msgstr ""
2325
2326 msgid "Translation:"
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Transmission Mode"
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Transmission mode"
2333 msgstr "وضع النقل"
2334
2335 msgid "Transponder"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Transponder Type"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Tries left:"
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "Tue"
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "Tuesday"
2354 msgstr "الثلاثاء"
2355
2356 msgid "Tune"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "Tune failed!"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "Tuner"
2363 msgstr "التيونر(الموالف)"
2364
2365 msgid "Tuner "
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "Tuner Slot"
2369 msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
2370
2371 msgid "Tuner configuration"
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "Tuner status"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Turkish"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Two"
2381 msgstr "اثنين"
2382
2383 msgid "Type of scan"
2384 msgstr "نوع البحث"
2385
2386 msgid "USALS"
2387 msgstr "USALS"
2388
2389 msgid "USB"
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid "USB Stick"
2393 msgstr ""
2394
2395 msgid ""
2396 "Unable to complete filesystem check.\n"
2397 "Error: "
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid ""
2401 "Unable to initialize harddisk.\n"
2402 "Error: "
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "Universal LNB"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Unmount failed"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "Updates your receiver's software"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "Updating finished. Here is the result:"
2418 msgstr "إنتهاء التحديث، وهذه هى النتيجه"
2419
2420 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
2421 msgstr "جارى التحديث ..انتظر..قد يستغرق بعض الوقت"
2422
2423 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "Upgrading"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Use DHCP"
2433 msgstr "استخدمDHCP"
2434
2435 msgid "Use Power Measurement"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Use a gateway"
2439 msgstr ""
2440
2441 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
2442 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
2443 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
2444 #.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
2445 #.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
2446 #.       a couple of times. The settings control both at which speed this
2447 #.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
2448 #.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
2449 #.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
2450 #.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
2451 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
2452 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
2453 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Use power measurement"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid ""
2460 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2461 "\n"
2462 "Please set up tuner A"
2463 msgstr ""
2464 "استخد الذر الايمن والايسر للاختيار\n"
2465 "\n"
2466 "من فضلك أضبط التيونر أ"
2467
2468 msgid ""
2469 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2470 "press OK."
2471 msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وأختار  ثم أضغط موافق"
2472
2473 msgid "Use usals for this sat"
2474 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
2475
2476 msgid "Use wizard to set up basic features"
2477 msgstr "استخدم الويزارد لعمل الاعدادات الاساسيه "
2478
2479 msgid "Used service scan type"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "User defined"
2483 msgstr "يحددها المستخدم"
2484
2485 msgid "VCR scart"
2486 msgstr "وصله فيديو كاسيت"
2487
2488 msgid "Video Fine-Tuning"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "Video Output"
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "Video Setup"
2498 msgstr ""
2499
2500 msgid "Video Wizard"
2501 msgstr ""
2502
2503 msgid "View Rass interactive..."
2504 msgstr ""
2505
2506 msgid "View teletext..."
2507 msgstr ""
2508
2509 msgid "Voltage mode"
2510 msgstr "وضعيه الفولت"
2511
2512 msgid "Volume"
2513 msgstr "درجه الصوت"
2514
2515 msgid "W"
2516 msgstr ""
2517
2518 msgid "WSS on 4:3"
2519 msgstr ""
2520
2521 msgid "Wed"
2522 msgstr ""
2523
2524 msgid "Wednesday"
2525 msgstr "الاربعاء"
2526
2527 msgid "Weekday"
2528 msgstr "يوم الاسبوع"
2529
2530 msgid ""
2531 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2532 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2533 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2534 msgstr ""
2535
2536 msgid ""
2537 "Welcome.\n"
2538 "\n"
2539 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2540 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2541 msgstr ""
2542 "اهلا وسهلا\n"
2543 "\n"
2544 "هذه النوافذ سترشدك لعمل الضبط وتهيئه الدريم بوكس اضغط ذر OK من الريموت "
2545 "للانتقال للخطوه التاليه"
2546
2547 msgid "West"
2548 msgstr "غرب"
2549
2550 msgid "What do you want to scan?"
2551 msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟"
2552
2553 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Wireless"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "YPbPr"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Year:"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Yes"
2569 msgstr "نعم"
2570
2571 msgid "Yes, backup my settings!"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Yes, do a manual scan now"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Yes, do another manual scan now"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Yes, restore the settings now"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Yes, returning to movie list"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Yes, view the tutorial"
2593 msgstr "مشاهده الشرح"
2594
2595 msgid "You cannot delete this!"
2596 msgstr "لايمكنك مسح هذه !"
2597
2598 msgid ""
2599 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2600 "harddisk is not an option for you."
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid ""
2604 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2605 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2606 "to the harddisk!\n"
2607 "Please press OK to start the backup now."
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid ""
2611 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2612 "Please press OK to start the backup now."
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid ""
2616 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2617 "backup now."
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "You have to wait for"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid ""
2624 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2625 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2626 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2627 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2628 "your settings."
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid ""
2632 "You need to define some keywords first!\n"
2633 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2634 "Do you want to define keywords now?"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid ""
2638 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2639 "\n"
2640 "Do you want to set the pin now?"
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid ""
2644 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2645 "process."
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid ""
2652 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2653 "try again."
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid ""
2657 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2658 "Press OK to start upgrade."
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "[alternative edit]"
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "[bouquet edit]"
2671 msgstr "تحرير الباقه"
2672
2673 msgid "[favourite edit]"
2674 msgstr "تحرير المفضله"
2675
2676 msgid "[move mode]"
2677 msgstr "وضع التحريك"
2678
2679 msgid "abort alternatives edit"
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid "abort bouquet edit"
2683 msgstr "الغاء تحرير الباقه"
2684
2685 msgid "abort favourites edit"
2686 msgstr "الغاء تحرير المفضله"
2687
2688 msgid "about to start"
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "add alternatives"
2692 msgstr ""
2693
2694 msgid "add bouquet"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "add directory to playlist"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "add file to playlist"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "add files to playlist"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "add marker"
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "add recording (enter recording duration)"
2710 msgstr ""
2711
2712 msgid "add recording (enter recording endtime)"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "add recording (indefinitely)"
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "add recording (stop after current event)"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "add service to bouquet"
2722 msgstr "إضافه القناه الى الباقه"
2723
2724 msgid "add service to favourites"
2725 msgstr "إضافه القناه الى المفضله"
2726
2727 msgid "add to parental protection"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "advanced"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "alphabetic sort"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid ""
2737 "are you sure you want to restore\n"
2738 "following backup:\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "back"
2742 msgstr "للخلف"
2743
2744 msgid "better"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "blacklist"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "by Exif"
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "change recording (duration)"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "change recording (endtime)"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "circular left"
2760 msgstr "دائرى يسار"
2761
2762 msgid "circular right"
2763 msgstr "دائرى يمين"
2764
2765 msgid "clear playlist"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "complex"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "config menu"
2772 msgstr "قائمه الضبط"
2773
2774 msgid "continue"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "copy to bouquets"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "daily"
2781 msgstr "يومى"
2782
2783 msgid "delete"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "delete cut"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "delete playlist entry"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "delete saved playlist"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "delete..."
2796 msgstr "مسح ..."
2797
2798 msgid "disable"
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "disable move mode"
2802 msgstr "ألغاء وضع التحريك"
2803
2804 msgid "disabled"
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "do not change"
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "do nothing"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "don't record"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "done!"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "edit alternatives"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "empty"
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "enable"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "enable bouquet edit"
2829 msgstr "تفعيل تحرير الباقه"
2830
2831 msgid "enable favourite edit"
2832 msgstr "تفعيل تحرير المفضله"
2833
2834 msgid "enable move mode"
2835 msgstr "تفعيل وضع التحريك"
2836
2837 msgid "enabled"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "end alternatives edit"
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "end bouquet edit"
2844 msgstr "إنتهاء تحرير الباقه"
2845
2846 msgid "end cut here"
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "end favourites edit"
2850 msgstr "إنتهاء تحرير المفضله"
2851
2852 msgid "equal to Socket A"
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "exit mediaplayer"
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid "exit movielist"
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid "fine-tune your display"
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "free diskspace"
2865 msgstr "المساحه المتبقيه فى القرص"
2866
2867 msgid "full /etc directory"
2868 msgstr ""
2869
2870 msgid "go to deep standby"
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "go to standby"
2874 msgstr ""
2875
2876 msgid "hear radio..."
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid "help..."
2880 msgstr "مساعده"
2881
2882 msgid "hide extended description"
2883 msgstr ""
2884
2885 msgid "hide player"
2886 msgstr ""
2887
2888 msgid "horizontal"
2889 msgstr "عرضى"
2890
2891 msgid "hour"
2892 msgstr ""
2893
2894 msgid "hours"
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid "immediate shutdown"
2898 msgstr ""
2899
2900 #, python-format
2901 msgid ""
2902 "incoming call!\n"
2903 "%s calls on %s!"
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "init module"
2907 msgstr "تفعيل الكـام"
2908
2909 msgid "insert mark here"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "jump to listbegin"
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "jump to listend"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "jump to next marked position"
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "jump to previous marked position"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "leave movie player..."
2925 msgstr "اترك عارض الافلام .."
2926
2927 msgid "left"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "list style compact"
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "list style compact with description"
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "list style default"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "list style single line"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "load playlist"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "locked"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "loopthrough to socket A"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "manual"
2952 msgstr "يدوى"
2953
2954 msgid "menu"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "mins"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "minute"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "minutes"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "minutes and"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "move PiP to main picture"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "movie list"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "multinorm"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "never"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "next channel"
2982 msgstr "القناه التاليه"
2983
2984 msgid "next channel in history"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "no"
2988 msgstr "لا."
2989
2990 msgid "no HDD found"
2991 msgstr "لم يتم العثور على قرص صلب"
2992
2993 msgid "no Picture found"
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "no module found"
2997 msgstr "لم يتم العثور على كامه"
2998
2999 msgid "no standby"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "no timeout"
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "none"
3006 msgstr "لا احد"
3007
3008 msgid "not locked"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "nothing connected"
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "off"
3015 msgstr "لا يعمـل!"
3016
3017 msgid "on"
3018 msgstr "يعمل!"
3019
3020 msgid "once"
3021 msgstr "مره واحده"
3022
3023 msgid "only /etc/enigma2 directory"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "open servicelist"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "open servicelist(down)"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "open servicelist(up)"
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "pass"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "pause"
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid "play entry"
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "play from next mark or playlist entry"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "play from previous mark or playlist entry"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "please press OK when ready"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "please wait, loading picture..."
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "previous channel"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "previous channel in history"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "record"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "recording..."
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "remove after this position"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "remove all alternatives"
3072 msgstr ""
3073
3074 msgid "remove all new found flags"
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "remove before this position"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "remove entry"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "remove from parental protection"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "remove new found flag"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "remove this mark"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "repeated"
3093 msgstr "متكرر"
3094
3095 msgid "right"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "save playlist"
3099 msgstr ""
3100
3101 #, python-format
3102 msgid "scan done! %d services found!"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "scan done! No service found!"
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "scan done! One service found!"
3109 msgstr ""
3110
3111 #, python-format
3112 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "scan state"
3116 msgstr "حاله البحث"
3117
3118 msgid "second"
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "second cable of motorized LNB"
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "seconds"
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "seconds."
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "select movie"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "select the movie path"
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "service pin"
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "setup pin"
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "show EPG..."
3143 msgstr "إظهار دليل البرامج الالكترونى"
3144
3145 msgid "show all"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "show alternatives"
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid "show event details"
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "show extended description"
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid "show first tag"
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid "show second tag"
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "show shutdown menu"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "show single service EPG..."
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "show tag menu"
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "show transponder info"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "shuffle playlist"
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "shutdown"
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid "simple"
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid "skip backward"
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid "skip backward (enter time)"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "skip forward"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "skip forward (enter time)"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "sort by date"
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid "standard"
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "standby"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "start cut here"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "start timeshift"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "stereo"
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid "stop PiP"
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "stop entry"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "stop recording"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "stop timeshift"
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "swap PiP and main picture"
3227 msgstr ""
3228
3229 msgid "switch to filelist"
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid "switch to playlist"
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "text"
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "this recording"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "this service is protected by a parental control pin"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "toggle a cut mark at the current position"
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "unknown service"
3248 msgstr "قناه غير معروفه"
3249
3250 msgid "until restart"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "user defined"
3254 msgstr "محدده من قبل المستخدم"
3255
3256 msgid "vertical"
3257 msgstr "رأسى"
3258
3259 msgid "view extensions..."
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "view recordings..."
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "wait for ci..."
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "wait for mmi..."
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "waiting"
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "weekly"
3275 msgstr "اسبوعى"
3276
3277 msgid "whitelist"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "yes"
3281 msgstr "نعـم"
3282
3283 msgid "yes (keep feeds)"
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid ""
3287 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
3288 "assistance before rebooting your dreambox."
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "zap"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid "zapped"
3295 msgstr ""
3296
3297 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
3298 #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
3299
3300 #~ msgid "12V Output"
3301 #~ msgstr "مخرج 12 فولت"
3302
3303 #~ msgid "Ask before zapping"
3304 #~ msgstr "أسأل قبل التنقل"
3305
3306 #~ msgid "Auto show inforbar"
3307 #~ msgstr "إظهار تلقائى لشريط المعلومات"
3308
3309 #~ msgid "Cable provider"
3310 #~ msgstr "مقدم خدمه الكابل"
3311
3312 #~ msgid "Classic"
3313 #~ msgstr "كلاسيك"
3314
3315 #~ msgid "Default"
3316 #~ msgstr "المعتاد"
3317
3318 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
3319 #~ msgstr "هل تريد مسح هذا التسجيل؟"
3320
3321 #~ msgid ""
3322 #~ "Do you want to stop the current\n"
3323 #~ "(instant) recording?"
3324 #~ msgstr ""
3325 #~ "هل تريد إلغـاء التسجيل\n"
3326 #~ "الحالى؟"
3327
3328 #~ msgid "Expert Setup"
3329 #~ msgstr "قائمه اعدادت الخبراء"
3330
3331 #~ msgid "Fast zapping"
3332 #~ msgstr "التنقل السريع"
3333
3334 #~ msgid "Games / Plugins"
3335 #~ msgstr "العاب/بلج إنز"
3336
3337 #~ msgid "Hide error windows"
3338 #~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء"
3339
3340 #~ msgid "Invert"
3341 #~ msgstr "مقلوب"
3342
3343 #~ msgid "LCD"
3344 #~ msgstr "الشاشه الكريستال"
3345
3346 #~ msgid "LCD Setup"
3347 #~ msgstr "ضبط شاشه الكريستال"
3348
3349 #~ msgid "Language"
3350 #~ msgstr "لغه"
3351
3352 #~ msgid "Movie Menu"
3353 #~ msgstr "قائمه الافلام"
3354
3355 #~ msgid "Network"
3356 #~ msgstr "شبكه"
3357
3358 #~ msgid "Nothing connected"
3359 #~ msgstr "لاشيئ متصل"
3360
3361 #~ msgid "Parental Control"
3362 #~ msgstr "التحكم الابوى"
3363
3364 #~ msgid "Parental Lock"
3365 #~ msgstr "الاغلاق الابـوى"
3366
3367 #~ msgid "Positioner mode"
3368 #~ msgstr "Rotorart"
3369
3370 #~ msgid "Satconfig"
3371 #~ msgstr "اعداد القمر"
3372
3373 #~ msgid "Satelliteconfig"
3374 #~ msgstr "ضبط الاقمـر"
3375
3376 #~ msgid "Setup Lock"
3377 #~ msgstr "إغلاق الضبط"
3378
3379 #~ msgid "Show Satposition"
3380 #~ msgstr "مشاهده وضع القمر"
3381
3382 #~ msgid "Skip confirmations"
3383 #~ msgstr "تخطى التأكيد"
3384
3385 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
3386 #~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان"
3387
3388 #~ msgid ""
3389 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
3390 #~ "Please refer to the user manual.\n"
3391 #~ "Error: "
3392 #~ msgstr ""
3393 #~ "فشل تشغيل القرص الصلب\n"
3394 #~ "من فضلك راجع تعليمات التشغيل\n"
3395 #~ "خطـأ .. "
3396
3397 #~ msgid "VCR Switch"
3398 #~ msgstr "مفتاح فيديو كاسيت"
3399
3400 #~ msgid "Video Audio"
3401 #~ msgstr "صوره صوت"
3402
3403 #~ msgid "Yes, scan now"
3404 #~ msgstr "نعم : ابحث الان"
3405
3406 #~ msgid "empty/unknown"
3407 #~ msgstr "فارغ/غير معروف"
3408
3409 #~ msgid "remove service"
3410 #~ msgstr "حذف القناه"
3411
3412 #~ msgid ""
3413 #~ "scan done!\n"
3414 #~ "%d services found!"
3415 #~ msgstr ""
3416 #~ "انتهاء البحث\n"
3417 #~ "%d قنوات وجدت"
3418
3419 #~ msgid ""
3420 #~ "scan done!\n"
3421 #~ "No service found!"
3422 #~ msgstr ""
3423 #~ "انتهى البحث\n"
3424 #~ "لم يتم العثور على قنوات !"
3425
3426 #~ msgid ""
3427 #~ "scan done!\n"
3428 #~ "One service found!"
3429 #~ msgstr ""
3430 #~ "انتهـى البحث!\n"
3431 #~ "وجدت قناه واحده فقط!"
3432
3433 #~ msgid ""
3434 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
3435 #~ "%d services found!"
3436 #~ msgstr ""
3437 #~ "بتم البحث الان %d %%\n"
3438 #~ "%d تم العثور على"
3439
3440 #~ msgid "select Slot"
3441 #~ msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
3442
3443 #~ msgid "القناه السابقه"
3444 #~ msgstr "vorheriger Kanal"