generic language update
[vuplus_dvbapp] / po / ar.po
1 # Arabic translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
12 "Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
19 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
21
22 msgid "#000000"
23 msgstr ""
24
25 msgid "#0064c7"
26 msgstr ""
27
28 msgid "#25062748"
29 msgstr ""
30
31 msgid "#389416"
32 msgstr ""
33
34 msgid "#80000000"
35 msgstr ""
36
37 msgid "#80ffffff"
38 msgstr ""
39
40 msgid "#bab329"
41 msgstr ""
42
43 msgid "#f23d21"
44 msgstr ""
45
46 msgid "#ffffff"
47 msgstr ""
48
49 msgid "#ffffffff"
50 msgstr ""
51
52 msgid "%H:%M"
53 msgstr ""
54
55 #, python-format
56 msgid "%d min"
57 msgstr ""
58
59 msgid "%d.%B %Y"
60 msgstr ""
61
62 #, python-format
63 msgid ""
64 "%s\n"
65 "(%s, %d MB free)"
66 msgstr ""
67
68 #, python-format
69 msgid "%s (%s)\n"
70 msgstr ""
71
72 msgid "(ZAP)"
73 msgstr ""
74
75 msgid "(empty)"
76 msgstr ""
77
78 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
79 msgstr ""
80
81 msgid "/var directory"
82 msgstr ""
83
84 msgid "0"
85 msgstr ""
86
87 msgid "1"
88 msgstr ""
89
90 msgid "1.0"
91 msgstr ""
92
93 msgid "1.1"
94 msgstr ""
95
96 msgid "1.2"
97 msgstr ""
98
99 msgid "12V output"
100 msgstr ""
101
102 msgid "13 V"
103 msgstr ""
104
105 msgid "16:10"
106 msgstr ""
107
108 msgid "16:10 Letterbox"
109 msgstr ""
110
111 msgid "16:10 PanScan"
112 msgstr ""
113
114 msgid "16:9"
115 msgstr ""
116
117 msgid "16:9 Letterbox"
118 msgstr ""
119
120 msgid "16:9 always"
121 msgstr ""
122
123 msgid "18 V"
124 msgstr ""
125
126 msgid "2"
127 msgstr ""
128
129 msgid "3"
130 msgstr ""
131
132 msgid "30 minutes"
133 msgstr ""
134
135 msgid "4"
136 msgstr ""
137
138 msgid "4:3"
139 msgstr ""
140
141 msgid "4:3 Letterbox"
142 msgstr ""
143
144 msgid "4:3 PanScan"
145 msgstr ""
146
147 msgid "5"
148 msgstr ""
149
150 msgid "5 minutes"
151 msgstr ""
152
153 msgid "6"
154 msgstr ""
155
156 msgid "60 minutes"
157 msgstr ""
158
159 msgid "7"
160 msgstr ""
161
162 msgid "8"
163 msgstr ""
164
165 msgid "9"
166 msgstr ""
167
168 msgid "<unknown>"
169 msgstr ""
170
171 msgid "??"
172 msgstr ""
173
174 msgid "A"
175 msgstr "أ"
176
177 #, python-format
178 msgid ""
179 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
180 "Do you want to keep your version?"
181 msgstr ""
182
183 msgid ""
184 "A finished record timer wants to set your\n"
185 "Dreambox to standby. Do that now?"
186 msgstr ""
187
188 msgid ""
189 "A finished record timer wants to shut down\n"
190 "your Dreambox. Shutdown now?"
191 msgstr ""
192
193 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
194 msgstr ""
195
196 #, python-format
197 msgid ""
198 "A record has been started:\n"
199 "%s"
200 msgstr ""
201
202 msgid ""
203 "A recording is currently running.\n"
204 "What do you want to do?"
205 msgstr ""
206
207 msgid ""
208 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
209 "configure the positioner."
210 msgstr ""
211
212 msgid ""
213 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
214 "start the satfinder."
215 msgstr ""
216
217 msgid ""
218 "A sleep timer wants to set your\n"
219 "Dreambox to standby. Do that now?"
220 msgstr ""
221
222 msgid ""
223 "A sleep timer wants to shut down\n"
224 "your Dreambox. Shutdown now?"
225 msgstr ""
226
227 msgid ""
228 "A timer failed to record!\n"
229 "Disable TV and try again?\n"
230 msgstr ""
231 "فشل عمليه التسجيل بالمؤقت\n"
232 "حاول مره ثانيه؟\n"
233
234 msgid "A/V Settings"
235 msgstr "إعدادات الصوت والصوره"
236
237 msgid "AA"
238 msgstr "أأ"
239
240 msgid "AB"
241 msgstr "أب"
242
243 msgid "AC3 default"
244 msgstr "AC3 المعتاده"
245
246 msgid "AC3 downmix"
247 msgstr ""
248
249 msgid "AGC"
250 msgstr ""
251
252 msgid "AGC:"
253 msgstr ""
254
255 msgid "About"
256 msgstr "عن"
257
258 msgid "About..."
259 msgstr "عـن..."
260
261 msgid "Action on long powerbutton press"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Activate Picture in Picture"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Activate network settings"
268 msgstr "تفعيل إعدادات الشبكه"
269
270 msgid "Add"
271 msgstr "أضف"
272
273 msgid "Add a mark"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Add timer"
277 msgstr "أضف مؤقت"
278
279 msgid "Add to bouquet"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Add to favourites"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Advanced"
286 msgstr "متقدم"
287
288 msgid "Advanced Video Setup"
289 msgstr ""
290
291 msgid "After event"
292 msgstr ""
293
294 msgid ""
295 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
296 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
297 msgstr ""
298
299 msgid "Album:"
300 msgstr ""
301
302 msgid "All"
303 msgstr "الكل"
304
305 msgid "All..."
306 msgstr ""
307
308 msgid "Alpha"
309 msgstr "الفا"
310
311 msgid "Alternative radio mode"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Alternative services tuner priority"
315 msgstr ""
316
317 msgid "An empty filename is illegal."
318 msgstr ""
319
320 msgid "Arabic"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Artist:"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Ask before shutdown:"
327 msgstr ""
328
329 msgid "Ask user"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Aspect Ratio"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Audio"
336 msgstr "صوت"
337
338 msgid "Audio Options..."
339 msgstr ""
340
341 msgid "Auto"
342 msgstr "آلـى"
343
344 msgid "Auto scart switching"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Automatic"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Automatic Scan"
351 msgstr "بحث آلـى"
352
353 msgid "B"
354 msgstr "ب"
355
356 msgid "BA"
357 msgstr "ب أ"
358
359 msgid "BB"
360 msgstr "ب ب"
361
362 msgid "BER"
363 msgstr ""
364
365 msgid "BER:"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Backup"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Backup Location"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Backup Mode"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
378 msgstr ""
379
380 msgid "Band"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Bandwidth"
384 msgstr ""
385
386 msgid "Begin time"
387 msgstr ""
388
389 msgid "Behavior when a movie is started"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Behavior when a movie is stopped"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Brightness"
405 msgstr "الإضاءه"
406
407 msgid "Bus: "
408 msgstr "الناقل"
409
410 msgid ""
411 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
412 "displayed."
413 msgstr "بالضغط على ذرok من الريموت كونترول،سيظهر شريط المعلومات"
414
415 msgid "C-Band"
416 msgstr ""
417
418 msgid "CF Drive"
419 msgstr ""
420
421 msgid "CVBS"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Cable"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Cache Thumbnails"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Call monitoring"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Cancel"
434 msgstr "إلغاء"
435
436 msgid "Capacity: "
437 msgstr "السعه:"
438
439 msgid "Card"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Catalan"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Change bouquets in quickzap"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Change pin code"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Change service pin"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Change service pins"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Change setup pin"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Channel"
461 msgstr "قناه"
462
463 msgid "Channel Selection"
464 msgstr "إختيار القناه"
465
466 msgid "Channel:"
467 msgstr "قناه:"
468
469 msgid "Channellist menu"
470 msgstr ""
471
472 msgid "Check"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Checking Filesystem..."
476 msgstr ""
477
478 msgid "Choose Location"
479 msgstr ""
480
481 msgid "Choose Tuner"
482 msgstr ""
483
484 msgid "Choose bouquet"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Choose source"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Choose target folder"
491 msgstr ""
492
493 msgid "Choose your Skin"
494 msgstr ""
495
496 msgid "Cleanup"
497 msgstr ""
498
499 msgid "Clear before scan"
500 msgstr ""
501
502 msgid "Clear log"
503 msgstr ""
504
505 msgid "Code rate high"
506 msgstr ""
507
508 msgid "Code rate low"
509 msgstr ""
510
511 msgid "Coderate HP"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Coderate LP"
515 msgstr ""
516
517 msgid "Color Format"
518 msgstr "نوع الالـوان"
519
520 msgid "Command order"
521 msgstr ""
522
523 msgid "Committed DiSEqC command"
524 msgstr ""
525
526 msgid "Common Interface"
527 msgstr "وحده النفاذ المشروط"
528
529 msgid "Compact Flash"
530 msgstr ""
531
532 msgid "Compact flash card"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Complete"
536 msgstr ""
537
538 msgid "Configuration Mode"
539 msgstr "وضع التهيئه"
540
541 msgid "Configuring"
542 msgstr ""
543
544 msgid "Confirm"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Conflicting timer"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Connected to Fritz!Box!"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
554 msgstr ""
555
556 #, python-format
557 msgid ""
558 "Connection to Fritz!Box\n"
559 "failed! (%s)\n"
560 "retrying..."
561 msgstr ""
562
563 msgid "Constellation"
564 msgstr ""
565
566 msgid "Contrast"
567 msgstr "التباين"
568
569 msgid "Create movie folder failed"
570 msgstr ""
571
572 msgid "Creating partition failed"
573 msgstr ""
574
575 msgid "Croatian"
576 msgstr ""
577
578 msgid "Current Transponder"
579 msgstr ""
580
581 msgid "Current settings:"
582 msgstr ""
583
584 msgid "Current version:"
585 msgstr ""
586
587 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
588 msgstr ""
589
590 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
591 msgstr ""
592
593 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
594 msgstr ""
595
596 msgid "Customize"
597 msgstr ""
598
599 msgid "Cut"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Cutlist editor..."
603 msgstr ""
604
605 msgid "Czech"
606 msgstr ""
607
608 msgid "DVB-S"
609 msgstr ""
610
611 msgid "DVB-S2"
612 msgstr ""
613
614 msgid "Danish"
615 msgstr ""
616
617 msgid "Date"
618 msgstr ""
619
620 msgid "Deep Standby"
621 msgstr "وضع الاستعداد"
622
623 msgid "Delay"
624 msgstr "تأخير"
625
626 msgid "Delete"
627 msgstr "أمسح"
628
629 msgid "Delete entry"
630 msgstr ""
631
632 msgid "Delete failed!"
633 msgstr "فشل المسح"
634
635 msgid "Description"
636 msgstr "الوصـف"
637
638 msgid "Detected HDD:"
639 msgstr "موجود قرص صلب:"
640
641 msgid "Detected NIMs:"
642 msgstr "موجود تيونر:"
643
644 msgid "Device Setup..."
645 msgstr ""
646
647 msgid "DiSEqC"
648 msgstr ""
649
650 msgid "DiSEqC A/B"
651 msgstr "دايزك أ/ب"
652
653 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
654 msgstr "دايزك أ/ب/ج/د"
655
656 msgid "DiSEqC Mode"
657 msgstr "وضع الدايزك"
658
659 msgid "DiSEqC mode"
660 msgstr "وضعيـه الدايزك"
661
662 msgid "DiSEqC repeats"
663 msgstr ""
664
665 msgid "Disable"
666 msgstr "إبطال"
667
668 msgid "Disable Picture in Picture"
669 msgstr ""
670
671 msgid "Disable Subtitles"
672 msgstr ""
673
674 msgid "Disabled"
675 msgstr ""
676
677 #, python-format
678 msgid ""
679 "Disconnected from\n"
680 "Fritz!Box! (%s)\n"
681 "retrying..."
682 msgstr ""
683
684 msgid "Dish"
685 msgstr "طبق الاستقبال"
686
687 msgid "Display 16:9 content as"
688 msgstr ""
689
690 msgid "Display 4:3 content as"
691 msgstr ""
692
693 msgid "Display Setup"
694 msgstr ""
695
696 msgid ""
697 "Do you really want to REMOVE\n"
698 "the plugin \""
699 msgstr ""
700
701 msgid ""
702 "Do you really want to check the filesystem?\n"
703 "This could take lots of time!"
704 msgstr ""
705
706 #, python-format
707 msgid "Do you really want to delete %s?"
708 msgstr ""
709
710 msgid ""
711 "Do you really want to download\n"
712 "the plugin \""
713 msgstr ""
714
715 msgid "Do you really want to exit?"
716 msgstr ""
717
718 msgid ""
719 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
720 "All data on the disk will be lost!"
721 msgstr ""
722
723 msgid ""
724 "Do you want to backup now?\n"
725 "After pressing OK, please wait!"
726 msgstr ""
727
728 msgid "Do you want to do a service scan?"
729 msgstr "هل تريد عمل بحث"
730
731 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
732 msgstr ""
733
734 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
735 msgstr ""
736
737 msgid "Do you want to restore your settings?"
738 msgstr ""
739
740 msgid "Do you want to resume this playback?"
741 msgstr ""
742
743 msgid ""
744 "Do you want to update your Dreambox?\n"
745 "After pressing OK, please wait!"
746 msgstr ""
747 "هل تريد تحديث الدريم بوكس\n"
748 "إضغط OK ثم إنتظر!"
749
750 msgid "Do you want to view a tutorial?"
751 msgstr "هل تريد مشاهده الشرح ؟"
752
753 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
754 msgstr ""
755
756 #, python-format
757 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
758 msgstr ""
759
760 #, python-format
761 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
762 msgstr ""
763
764 msgid "Download Plugins"
765 msgstr ""
766
767 msgid "Downloadable new plugins"
768 msgstr ""
769
770 msgid "Downloadable plugins"
771 msgstr ""
772
773 msgid "Downloading"
774 msgstr ""
775
776 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
777 msgstr ""
778
779 msgid "Dutch"
780 msgstr ""
781
782 msgid "E"
783 msgstr "O"
784
785 msgid "EPG Selection"
786 msgstr "إختيار EPG"
787
788 #, python-format
789 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
790 msgstr "خطأ - فشل البحث (%s)!"
791
792 msgid "East"
793 msgstr "شرق"
794
795 msgid "Edit services list"
796 msgstr ""
797
798 msgid "Electronic Program Guide"
799 msgstr ""
800
801 msgid "Enable"
802 msgstr "تفعيل"
803
804 msgid "Enable 5V for active antenna"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Enable multiple bouquets"
808 msgstr ""
809
810 msgid "Enable parental control"
811 msgstr ""
812
813 msgid "Enabled"
814 msgstr ""
815
816 msgid "End"
817 msgstr "النهايه"
818
819 msgid "End time"
820 msgstr ""
821
822 msgid "EndTime"
823 msgstr " إنتهاء الوقت"
824
825 msgid "English"
826 msgstr "إنجليزى"
827
828 msgid ""
829 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
830 "\n"
831 "If you experience any problems please contact\n"
832 "stephan@reichholf.net\n"
833 "\n"
834 "© 2006 - Stephan Reichholf"
835 msgstr ""
836
837 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
838 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
839 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
840 #.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
841 #.       "fast forward". 
842 msgid "Enter Fast Forward at speed"
843 msgstr ""
844
845 msgid "Enter Rewind at speed"
846 msgstr ""
847
848 msgid "Enter main menu..."
849 msgstr ""
850
851 msgid "Enter the service pin"
852 msgstr ""
853
854 msgid "Error"
855 msgstr ""
856
857 msgid "Eventview"
858 msgstr "مشاهده الحدث"
859
860 msgid "Everything is fine"
861 msgstr ""
862
863 msgid "Execution Progress:"
864 msgstr ""
865
866 msgid "Execution finished!!"
867 msgstr ""
868
869 msgid "Exit editor"
870 msgstr ""
871
872 msgid "Exit the wizard"
873 msgstr ""
874
875 msgid "Exit wizard"
876 msgstr "خـروج"
877
878 msgid "Expert"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Extended Setup..."
882 msgstr ""
883
884 msgid "Extensions"
885 msgstr ""
886
887 msgid "FEC"
888 msgstr ""
889
890 msgid "Fast"
891 msgstr ""
892
893 msgid "Fast DiSEqC"
894 msgstr ""
895
896 msgid "Fast Forward speeds"
897 msgstr ""
898
899 msgid "Fast epoch"
900 msgstr ""
901
902 msgid "Favourites"
903 msgstr "المفضله"
904
905 msgid "Filesystem Check..."
906 msgstr ""
907
908 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
909 msgstr ""
910
911 msgid "Finetune"
912 msgstr "الضبط الدقيق"
913
914 msgid "Finnish"
915 msgstr ""
916
917 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
918 msgstr ""
919
920 msgid "French"
921 msgstr ""
922
923 msgid "Frequency"
924 msgstr "التردد"
925
926 msgid "Frequency bands"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Frequency scan step size(khz)"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Frequency steps"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Fri"
936 msgstr ""
937
938 msgid "Friday"
939 msgstr "الجمعه"
940
941 msgid "Fritz!Box FON IP address"
942 msgstr ""
943
944 #, python-format
945 msgid "Frontprocessor version: %d"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Fsck failed"
949 msgstr ""
950
951 msgid "Function not yet implemented"
952 msgstr ""
953
954 msgid ""
955 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
956 "Do you want to Restart the GUI now?"
957 msgstr ""
958
959 msgid "Gateway"
960 msgstr ""
961
962 msgid "Genre:"
963 msgstr ""
964
965 msgid "German"
966 msgstr "المانـى"
967
968 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
969 msgstr ""
970
971 msgid "Goto 0"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Goto position"
975 msgstr ""
976
977 msgid "Graphical Multi EPG"
978 msgstr ""
979
980 msgid "Greek"
981 msgstr ""
982
983 msgid "Guard Interval"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Guard interval mode"
987 msgstr ""
988
989 msgid "Harddisk"
990 msgstr "قرص صلب"
991
992 msgid "Harddisk setup"
993 msgstr ""
994
995 msgid "Harddisk standby after"
996 msgstr ""
997
998 msgid "Hierarchy Information"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Hierarchy mode"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "How many minutes do you want to record?"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Hungarian"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "IP Address"
1011 msgstr "عنوان IP"
1012
1013 msgid "Icelandic"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid ""
1017 "If you see this, something is wrong with\n"
1018 "your scart connection. Press OK to return."
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "Image-Upgrade"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid ""
1025 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "Increased voltage"
1029 msgstr "فولت زائد"
1030
1031 msgid "Index"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "InfoBar"
1035 msgstr "شريط المعلومات"
1036
1037 msgid "Infobar timeout"
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid "Information"
1041 msgstr "معلومات"
1042
1043 msgid "Init"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "Initialization..."
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "Initialize"
1050 msgstr "تفعيل البدأ"
1051
1052 msgid "Initializing Harddisk..."
1053 msgstr "تفعيل القرص الصلب"
1054
1055 msgid "Input"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "Installing"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "Installing Software..."
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "Instant Record..."
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "Integrated Ethernet"
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid "Intermediate"
1071 msgstr ""
1072
1073 msgid "Internal Flash"
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "Invalid Location"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "Inversion"
1080 msgstr "عكـس"
1081
1082 msgid "Invert display"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "Italian"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
1089 msgid "Just Scale"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Keyboard Map"
1093 msgstr "خريطه لوحه المفاتيح"
1094
1095 msgid "Keyboard Setup"
1096 msgstr "ضبط لوحه المفاتيح"
1097
1098 msgid "Keymap"
1099 msgstr "خريطه المفاتيح"
1100
1101 msgid "LNB"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "LOF"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "LOF/H"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "LOF/L"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "Language selection"
1114 msgstr "إختيار اللغه"
1115
1116 msgid "Language..."
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "Last speed"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Latitude"
1123 msgstr "خط العرض"
1124
1125 msgid "Left"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
1129 msgid "Letterbox"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "Limit east"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "Limit west"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Limits off"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Limits on"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "List of Storage Devices"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Lithuanian"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "Location"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "Lock:"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "Long Keypress"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "Longitude"
1160 msgstr "خط الطول"
1161
1162 msgid "MMC Card"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "MORE"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "Main menu"
1169 msgstr "القائـمه الرئيسيـه"
1170
1171 msgid "Mainmenu"
1172 msgstr "القائمه الاساسيه"
1173
1174 msgid "Make this mark an 'in' point"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Make this mark an 'out' point"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Make this mark just a mark"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Manual Scan"
1184 msgstr "بحـث يدوى"
1185
1186 msgid "Manual transponder"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "Margin after record"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Margin before record (minutes)"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Media player"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "MediaPlayer"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "Menu"
1202 msgstr "قائمه"
1203
1204 msgid "Message"
1205 msgstr "رسـاله"
1206
1207 msgid "Mkfs failed"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Mode"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "Model: "
1214 msgstr "موديل :"
1215
1216 msgid "Modulation"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "Modulator"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Mon"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "Mon-Fri"
1226 msgstr "الاثنين - الجمعه"
1227
1228 msgid "Monday"
1229 msgstr "الاثنين"
1230
1231 msgid "Mount failed"
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "Move Picture in Picture"
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "Move east"
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "Move west"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "Movielist menu"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Multi EPG"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "Multiple service support"
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "Multisat"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "Mute"
1256 msgstr "Stummschaltung"
1257
1258 msgid "N/A"
1259 msgstr "غير موجود"
1260
1261 msgid "NEXT"
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "NOW"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "NTSC"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "Name"
1271 msgstr "الاسم"
1272
1273 msgid "Nameserver"
1274 msgstr "اسم السيرفر"
1275
1276 #, python-format
1277 msgid "Nameserver %d"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "Nameserver Setup"
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid "Nameserver Setup..."
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "Netmask"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Network Mount"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "Network Setup"
1293 msgstr "ضبط الشبـكة"
1294
1295 msgid "Network scan"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Network setup"
1299 msgstr "تهيئه الشبكه"
1300
1301 msgid "Network..."
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "New"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "New pin"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "New version:"
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "Next"
1314 msgstr "التالى"
1315
1316 msgid "No"
1317 msgstr "لا"
1318
1319 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1320 msgstr ""
1321 "لا يوجد قرص صلب\n"
1322 "أو ان القرص الصلب لم يبدأ"
1323
1324 msgid "No backup needed"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid ""
1328 "No data on transponder!\n"
1329 "(Timeout reading PAT)"
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "No free tuner!"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid ""
1339 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "No positioner capable frontend found."
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "No satellite frontend found!!"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid ""
1352 "No tuner is enabled!\n"
1353 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid ""
1357 "No valid service PIN found!\n"
1358 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1359 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid ""
1363 "No valid setup PIN found!\n"
1364 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1365 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "No, but restart from begin"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "No, do nothing."
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "No, just start my dreambox"
1375 msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
1376
1377 msgid "No, scan later manually"
1378 msgstr "لا، بحث يدوى بعد ذلك"
1379
1380 msgid "None"
1381 msgstr "لاشيئ"
1382
1383 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
1384 msgid "Nonlinear"
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid "North"
1388 msgstr "شمال"
1389
1390 msgid "Norwegian"
1391 msgstr ""
1392
1393 msgid ""
1394 "Nothing to scan!\n"
1395 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Now Playing"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "OK"
1402 msgstr "موافق"
1403
1404 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "OSD Settings"
1408 msgstr "إعدادات OSD"
1409
1410 msgid "Off"
1411 msgstr "لا يعمل"
1412
1413 msgid "On"
1414 msgstr "يعمل"
1415
1416 msgid "One"
1417 msgstr "واحد"
1418
1419 msgid "Online-Upgrade"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Orbital Position"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Other..."
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "PAL"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "PIDs"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Package list update"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Packet management"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Page"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
1444 msgid "Pan&Scan"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "Parental control"
1448 msgstr ""
1449
1450 msgid "Parental control services Editor"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "Parental control setup"
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "Parental control type"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "Pause movie at end"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "PiPSetup"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
1466 msgid "Pillarbox"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "Pin code needed"
1470 msgstr ""
1471
1472 msgid "Play"
1473 msgstr ""
1474
1475 msgid "Play recorded movies..."
1476 msgstr "عرض الافلام المسجله"
1477
1478 msgid "Please Reboot"
1479 msgstr ""
1480
1481 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
1482 msgstr ""
1483
1484 msgid "Please change recording endtime"
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "Please choose an extension..."
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
1491 msgstr ""
1492
1493 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "Please enter a name for the new marker"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "Please enter a new filename"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Please enter the correct pin code"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Please enter the old pin code"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Please press OK!"
1512 msgstr "من فضلك اضغط موافق"
1513
1514 msgid "Please select a playlist to delete..."
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Please select a playlist..."
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "Please select a subservice to record..."
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Please select a subservice..."
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Please select keyword to filter..."
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Please select the movie path..."
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Please set up tuner B"
1533 msgstr "من فضلك أضبط التيونر ب"
1534
1535 msgid "Please set up tuner C"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Please set up tuner D"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid ""
1542 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1543 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1544 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Please wait... Loading list..."
1548 msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..."
1549
1550 msgid "Plugin browser"
1551 msgstr "متصفح البلج إنز"
1552
1553 msgid "Plugins"
1554 msgstr "بلج إنز"
1555
1556 msgid "Polarity"
1557 msgstr "القطبيه"
1558
1559 msgid "Polarization"
1560 msgstr "الاستقطاب"
1561
1562 msgid "Polish"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "Port A"
1566 msgstr "مدخل أ"
1567
1568 msgid "Port B"
1569 msgstr "مدخل ب"
1570
1571 msgid "Port C"
1572 msgstr "مدخل ج"
1573
1574 msgid "Port D"
1575 msgstr "مدخل د"
1576
1577 msgid "Portuguese"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Positioner"
1581 msgstr "الموتور"
1582
1583 msgid "Positioner fine movement"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Positioner movement"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Positioner setup"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Positioner storage"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Power threshold in mA"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Predefined transponder"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Preparing... Please wait"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Press OK to activate the settings."
1605 msgstr "اضغط موافق لتفعيل الاعدادات"
1606
1607 msgid "Press OK to scan"
1608 msgstr "اضغط موافق للبحث"
1609
1610 msgid "Press OK to start the scan"
1611 msgstr "اضغط موافق لبدأ البحث"
1612
1613 msgid "Prev"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Protect services"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Protect setup"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Provider"
1623 msgstr "مقدم الخدمه"
1624
1625 msgid "Provider to scan"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Providers"
1629 msgstr "مقدمو الخدمه"
1630
1631 msgid "Quickzap"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "RC Menu"
1635 msgstr "قائمه الريموت كونترول"
1636
1637 msgid "RF output"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "RGB"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "RSS Feed URI"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Radio"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "Ram Disk"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Really close without saving settings?"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Really delete done timers?"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Really delete this timer?"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Reception Settings"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Record"
1668 msgstr "تسجيل"
1669
1670 msgid "Recorded files..."
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Recording"
1674 msgstr "تسجيل"
1675
1676 msgid ""
1677 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
1678 "now?"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid ""
1682 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
1683 "now?"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid ""
1687 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
1688 "now?"
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "Recordings always have priority"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "Reenter new pin"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Refresh Rate"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Remove Plugins"
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "Remove a mark"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "Remove plugins"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "Rename"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "Repeat"
1713 msgstr "إعاده"
1714
1715 msgid "Repeat Type"
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "Repeats"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid "Reset"
1725 msgstr "إعاده الضبط"
1726
1727 msgid "Restart"
1728 msgstr "إعاده التشغيل"
1729
1730 msgid "Restart GUI"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "Restart GUI now?"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Restore"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid ""
1740 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1741 "settings now."
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Resume from last position"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
1748 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
1749 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
1750 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
1751 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
1752 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
1753 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
1754 msgid "Resuming playback"
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid "Return to movie list"
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "Return to previous service"
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid "Rewind speeds"
1764 msgstr ""
1765
1766 msgid "Right"
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "Rolloff"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "Rotor turning speed"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "Running"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "Russian"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "S-Video"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "SNR"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "SNR:"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "Sat"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "Sat / Dish Setup"
1794 msgstr "ضبط القمر/طبق الاستقبال"
1795
1796 msgid "Satellite"
1797 msgstr "قمر صناعى"
1798
1799 msgid "Satellite Equipment Setup"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "Satellites"
1803 msgstr "اقمار صناعيه"
1804
1805 msgid "Satfinder"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "Saturday"
1809 msgstr "السبت"
1810
1811 msgid "Save Playlist"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "Scaling Mode"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "Scan "
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "Scan QAM128"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "Scan QAM16"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "Scan QAM256"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "Scan QAM32"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "Scan QAM64"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "Scan SR6875"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "Scan SR6900"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "Scan additional SR"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "Scan band EU HYPER"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "Scan band EU MID"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "Scan band EU SUPER"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "Scan band EU UHF IV"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "Scan band EU UHF V"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Scan band EU VHF I"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "Scan band EU VHF III"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "Scan band US HIGH"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "Scan band US HYPER"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Scan band US LOW"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "Scan band US MID"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "Scan band US SUPER"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "Search east"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "Search west"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "Seek"
1887 msgstr "بحـث"
1888
1889 msgid "Select HDD"
1890 msgstr "اختار القرص الصلب"
1891
1892 msgid "Select Location"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "Select Network Adapter"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Select a movie"
1899 msgstr "اختار الفيلم"
1900
1901 msgid "Select audio mode"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Select audio track"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Select channel to record from"
1908 msgstr "اختار القناه التى تريد ان تسجل منها"
1909
1910 msgid "Sequence repeat"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "Service"
1914 msgstr "قناه/خدمه"
1915
1916 msgid "Service Scan"
1917 msgstr "بخث عن القنوات"
1918
1919 msgid "Service Searching"
1920 msgstr "بحث عن القنـوات"
1921
1922 msgid "Service has been added to the favourites."
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid ""
1929 "Service invalid!\n"
1930 "(Timeout reading PMT)"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid ""
1934 "Service not found!\n"
1935 "(SID not found in PAT)"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Service scan"
1939 msgstr "بحث عـن القنـوات"
1940
1941 msgid ""
1942 "Service unavailable!\n"
1943 "Check tuner configuration!"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "Serviceinfo"
1947 msgstr "معلومات القناه"
1948
1949 msgid "Services"
1950 msgstr "القنوات/الخدمات"
1951
1952 msgid "Set limits"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "Settings"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "Setup"
1959 msgstr "الضبـط"
1960
1961 msgid "Setup Mode"
1962 msgstr ""
1963
1964 msgid "Show blinking clock in display during recording"
1965 msgstr ""
1966
1967 #, python-format
1968 msgid "Show files from %s"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "Show infobar on channel change"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Show infobar on event change"
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "Show positioner movement"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "Show services beginning with"
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid "Show the radio player..."
1987 msgstr ""
1988
1989 msgid "Show the tv player..."
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Shutdown Dreambox after"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Similar"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Similar broadcasts:"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Simple"
2002 msgstr "بسيطه"
2003
2004 msgid "Single"
2005 msgstr "مفرد"
2006
2007 msgid "Single EPG"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Single satellite"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "Single transponder"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "Singlestep (GOP)"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "Sleep Timer"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "Sleep timer action:"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #, python-format
2029 msgid "Slot %d"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Slow"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Slow Motion speeds"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Some plugins are not available:\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Somewhere else"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid ""
2045 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
2046 "\n"
2047 "Please choose an other one."
2048 msgstr ""
2049
2050 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2051 msgid "Sort A-Z"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2055 msgid "Sort Time"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "Sound"
2059 msgstr "صـوت"
2060
2061 msgid "Soundcarrier"
2062 msgstr "حامل الصوت"
2063
2064 msgid "South"
2065 msgstr "جنوب"
2066
2067 msgid "Spanish"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "Standby"
2071 msgstr "الاستعداد"
2072
2073 msgid "Standby / Restart"
2074 msgstr "الاستعداد/إعاده التشغيل"
2075
2076 msgid "Start"
2077 msgstr "أبـدأ"
2078
2079 msgid "Start from the beginning"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "Start recording?"
2083 msgstr "أبـدأ التسجيل؟"
2084
2085 msgid "StartTime"
2086 msgstr "وقت البـدأ"
2087
2088 msgid "Starting on"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "Startwizard"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "Step "
2095 msgstr "خطوه "
2096
2097 msgid "Step east"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "Step west"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "Stereo"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "Stop"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "Stop Timeshift?"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "Stop current event and disable coming events"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "Stop current event but not coming events"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Stop playing this movie?"
2119 msgstr "إيقاف عرض هذا الفيلم؟"
2120
2121 msgid "Store position"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "Stored position"
2125 msgstr "الوضع المخزن"
2126
2127 msgid "Subservice list..."
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "Subservices"
2131 msgstr "الخدمات الفرعيه"
2132
2133 msgid "Subtitle selection"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "Subtitles"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "Sun"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "Sunday"
2143 msgstr "الاحد"
2144
2145 msgid "Swap Services"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "Swedish"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "Switch to next subservice"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "Switch to previous subservice"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "Symbol Rate"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "Symbolrate"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "System"
2164 msgstr "النـظام"
2165
2166 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
2167 msgid "TRANSLATOR_INFO"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "TV System"
2171 msgstr "التليفزبـون"
2172
2173 msgid "Terrestrial"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Terrestrial provider"
2177 msgstr "Region"
2178
2179 msgid "Test mode"
2180 msgstr "وضع الاختبار"
2181
2182 msgid "Test-Messagebox?"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid ""
2186 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2187 "Please press OK to start using you Dreambox."
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "The pin code has been changed successfully."
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid "The pin code you entered is wrong."
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "The pin codes you entered are different."
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid "The sleep timer has been activated."
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid "The sleep timer has been disabled."
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid ""
2212 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "The wizard is finished now."
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid ""
2219 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
2220 "Do you really want to continue?"
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid "This is step number 2."
2224 msgstr "هذه هى الخطوه رقم 2"
2225
2226 msgid "This is unsupported at the moment."
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "Three"
2230 msgstr "ثلاثه"
2231
2232 msgid "Threshold"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "Thu"
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid "Thursday"
2239 msgstr "الخميس"
2240
2241 msgid "Time"
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "Time/Date Input"
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "Timer"
2248 msgstr "المؤقت"
2249
2250 msgid "Timer Edit"
2251 msgstr "تحرير المؤقت"
2252
2253 msgid "Timer Editor"
2254 msgstr "تحرير المؤقت"
2255
2256 msgid "Timer Type"
2257 msgstr "نوع المؤقت"
2258
2259 msgid "Timer entry"
2260 msgstr "إدخال المؤقت"
2261
2262 msgid "Timer log"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "Timer sanity error"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "Timer selection"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "Timer status:"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "Timeshift"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "Timeshift not possible!"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "Timezone"
2281 msgstr "منطقه الوقت"
2282
2283 msgid "Title:"
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "Today"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "Tone mode"
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid "Toneburst"
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid "Toneburst A/B"
2296 msgstr "Toneburst A/B"
2297
2298 msgid "Translation"
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid "Translation:"
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "Transmission Mode"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "Transmission mode"
2308 msgstr "وضع النقل"
2309
2310 msgid "Transponder"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Transponder Type"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Tries left:"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Tue"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Tuesday"
2329 msgstr "الثلاثاء"
2330
2331 msgid "Tune"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Tune failed!"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Tuner"
2338 msgstr "التيونر(الموالف)"
2339
2340 msgid "Tuner "
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Tuner Slot"
2344 msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
2345
2346 msgid "Tuner configuration"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Tuner status"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Turkish"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Two"
2356 msgstr "اثنين"
2357
2358 msgid "Type of scan"
2359 msgstr "نوع البحث"
2360
2361 msgid "USALS"
2362 msgstr "USALS"
2363
2364 msgid "USB"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "USB Stick"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid ""
2371 "Unable to complete filesystem check.\n"
2372 "Error: "
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid ""
2376 "Unable to initialize harddisk.\n"
2377 "Error: "
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid "Universal LNB"
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid "Unmount failed"
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "Updates your receiver's software"
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid "Updating finished. Here is the result:"
2393 msgstr "إنتهاء التحديث، وهذه هى النتيجه"
2394
2395 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
2396 msgstr "جارى التحديث ..انتظر..قد يستغرق بعض الوقت"
2397
2398 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
2399 msgstr ""
2400
2401 msgid "Upgrading"
2402 msgstr ""
2403
2404 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
2405 msgstr ""
2406
2407 msgid "Use DHCP"
2408 msgstr "استخدمDHCP"
2409
2410 msgid "Use Power Measurement"
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid "Use a gateway"
2414 msgstr ""
2415
2416 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
2417 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
2418 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
2419 #.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
2420 #.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
2421 #.       a couple of times. The settings control both at which speed this
2422 #.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
2423 #.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
2424 #.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
2425 #.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
2426 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
2427 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
2428 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
2429 msgstr ""
2430
2431 msgid "Use power measurement"
2432 msgstr ""
2433
2434 msgid ""
2435 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2436 "\n"
2437 "Please set up tuner A"
2438 msgstr ""
2439 "استخد الذر الايمن والايسر للاختيار\n"
2440 "\n"
2441 "من فضلك أضبط التيونر أ"
2442
2443 msgid ""
2444 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2445 "press OK."
2446 msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وأختار  ثم أضغط موافق"
2447
2448 msgid "Use usals for this sat"
2449 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
2450
2451 msgid "Use wizard to set up basic features"
2452 msgstr "استخدم الويزارد لعمل الاعدادات الاساسيه "
2453
2454 msgid "Used service scan type"
2455 msgstr ""
2456
2457 msgid "User defined"
2458 msgstr "يحددها المستخدم"
2459
2460 msgid "VCR scart"
2461 msgstr "وصله فيديو كاسيت"
2462
2463 msgid "Video Output"
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid "Video Setup"
2467 msgstr ""
2468
2469 msgid "Video Wizard"
2470 msgstr ""
2471
2472 msgid "View Rass interactive..."
2473 msgstr ""
2474
2475 msgid "View teletext..."
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "Voltage mode"
2479 msgstr "وضعيه الفولت"
2480
2481 msgid "Volume"
2482 msgstr "درجه الصوت"
2483
2484 msgid "W"
2485 msgstr ""
2486
2487 msgid "WSS on 4:3"
2488 msgstr ""
2489
2490 msgid "Wed"
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "Wednesday"
2494 msgstr "الاربعاء"
2495
2496 msgid "Weekday"
2497 msgstr "يوم الاسبوع"
2498
2499 msgid ""
2500 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2501 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2502 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid ""
2506 "Welcome.\n"
2507 "\n"
2508 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2509 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2510 msgstr ""
2511 "اهلا وسهلا\n"
2512 "\n"
2513 "هذه النوافذ سترشدك لعمل الضبط وتهيئه الدريم بوكس اضغط ذر OK من الريموت "
2514 "للانتقال للخطوه التاليه"
2515
2516 msgid "West"
2517 msgstr "غرب"
2518
2519 msgid "What do you want to scan?"
2520 msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟"
2521
2522 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Wireless"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "YPbPr"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Year:"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Yes"
2538 msgstr "نعم"
2539
2540 msgid "Yes, backup my settings!"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "Yes, do a manual scan now"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "Yes, do another manual scan now"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "Yes, restore the settings now"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "Yes, returning to movie list"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Yes, view the tutorial"
2562 msgstr "مشاهده الشرح"
2563
2564 msgid "You cannot delete this!"
2565 msgstr "لايمكنك مسح هذه !"
2566
2567 msgid ""
2568 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2569 "harddisk is not an option for you."
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid ""
2573 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2574 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2575 "to the harddisk!\n"
2576 "Please press OK to start the backup now."
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid ""
2580 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2581 "Please press OK to start the backup now."
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid ""
2585 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2586 "backup now."
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "You have to wait for"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid ""
2593 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2594 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2595 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2596 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2597 "your settings."
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid ""
2601 "You need to define some keywords first!\n"
2602 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2603 "Do you want to define keywords now?"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid ""
2607 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2608 "\n"
2609 "Do you want to set the pin now?"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid ""
2613 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2614 "process."
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid ""
2621 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2622 "try again."
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid ""
2626 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2627 "Press OK to start upgrade."
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "[alternative edit]"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "[bouquet edit]"
2640 msgstr "تحرير الباقه"
2641
2642 msgid "[favourite edit]"
2643 msgstr "تحرير المفضله"
2644
2645 msgid "[move mode]"
2646 msgstr "وضع التحريك"
2647
2648 msgid "abort alternatives edit"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "abort bouquet edit"
2652 msgstr "الغاء تحرير الباقه"
2653
2654 msgid "abort favourites edit"
2655 msgstr "الغاء تحرير المفضله"
2656
2657 msgid "about to start"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "add alternatives"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "add bouquet"
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "add directory to playlist"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "add file to playlist"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "add files to playlist"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "add marker"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "add recording (enter recording duration)"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "add recording (enter recording endtime)"
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "add recording (indefinitely)"
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "add recording (stop after current event)"
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "add service to bouquet"
2691 msgstr "إضافه القناه الى الباقه"
2692
2693 msgid "add service to favourites"
2694 msgstr "إضافه القناه الى المفضله"
2695
2696 msgid "add to parental protection"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "advanced"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "alphabetic sort"
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid ""
2706 "are you sure you want to restore\n"
2707 "following backup:\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "back"
2711 msgstr "للخلف"
2712
2713 msgid "better"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "blacklist"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "by Exif"
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid "change recording (duration)"
2723 msgstr ""
2724
2725 msgid "change recording (endtime)"
2726 msgstr ""
2727
2728 msgid "circular left"
2729 msgstr "دائرى يسار"
2730
2731 msgid "circular right"
2732 msgstr "دائرى يمين"
2733
2734 msgid "clear playlist"
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid "complex"
2738 msgstr ""
2739
2740 msgid "config menu"
2741 msgstr "قائمه الضبط"
2742
2743 msgid "continue"
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "copy to bouquets"
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid "daily"
2750 msgstr "يومى"
2751
2752 msgid "delete"
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid "delete cut"
2756 msgstr ""
2757
2758 msgid "delete playlist entry"
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "delete saved playlist"
2762 msgstr ""
2763
2764 msgid "delete..."
2765 msgstr "مسح ..."
2766
2767 msgid "disable"
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid "disable move mode"
2771 msgstr "ألغاء وضع التحريك"
2772
2773 msgid "disabled"
2774 msgstr ""
2775
2776 msgid "do not change"
2777 msgstr ""
2778
2779 msgid "do nothing"
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "don't record"
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid "done!"
2786 msgstr ""
2787
2788 msgid "edit alternatives"
2789 msgstr ""
2790
2791 msgid "empty"
2792 msgstr ""
2793
2794 msgid "enable"
2795 msgstr ""
2796
2797 msgid "enable bouquet edit"
2798 msgstr "تفعيل تحرير الباقه"
2799
2800 msgid "enable favourite edit"
2801 msgstr "تفعيل تحرير المفضله"
2802
2803 msgid "enable move mode"
2804 msgstr "تفعيل وضع التحريك"
2805
2806 msgid "enabled"
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "end alternatives edit"
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "end bouquet edit"
2813 msgstr "إنتهاء تحرير الباقه"
2814
2815 msgid "end cut here"
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid "end favourites edit"
2819 msgstr "إنتهاء تحرير المفضله"
2820
2821 msgid "equal to Socket A"
2822 msgstr ""
2823
2824 msgid "exit mediaplayer"
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid "exit movielist"
2828 msgstr ""
2829
2830 msgid "free diskspace"
2831 msgstr "المساحه المتبقيه فى القرص"
2832
2833 msgid "full /etc directory"
2834 msgstr ""
2835
2836 msgid "go to deep standby"
2837 msgstr ""
2838
2839 msgid "go to standby"
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid "hear radio..."
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid "help..."
2846 msgstr "مساعده"
2847
2848 msgid "hide extended description"
2849 msgstr ""
2850
2851 msgid "hide player"
2852 msgstr ""
2853
2854 msgid "horizontal"
2855 msgstr "عرضى"
2856
2857 msgid "hour"
2858 msgstr ""
2859
2860 msgid "hours"
2861 msgstr ""
2862
2863 msgid "immediate shutdown"
2864 msgstr ""
2865
2866 #, python-format
2867 msgid ""
2868 "incoming call!\n"
2869 "%s calls on %s!"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "init module"
2873 msgstr "تفعيل الكـام"
2874
2875 msgid "insert mark here"
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "jump to listbegin"
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "jump to listend"
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "jump to next marked position"
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "jump to previous marked position"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "leave movie player..."
2891 msgstr "اترك عارض الافلام .."
2892
2893 msgid "left"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "list style compact"
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "list style compact with description"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "list style default"
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid "list style single line"
2906 msgstr ""
2907
2908 msgid "load playlist"
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "locked"
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid "loopthrough to socket A"
2915 msgstr ""
2916
2917 msgid "manual"
2918 msgstr "يدوى"
2919
2920 msgid "menu"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "mins"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "minute"
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "minutes"
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "minutes and"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "move PiP to main picture"
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "movie list"
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "multinorm"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "never"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "next channel"
2948 msgstr "القناه التاليه"
2949
2950 msgid "next channel in history"
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "no"
2954 msgstr "لا."
2955
2956 msgid "no HDD found"
2957 msgstr "لم يتم العثور على قرص صلب"
2958
2959 msgid "no Picture found"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "no module found"
2963 msgstr "لم يتم العثور على كامه"
2964
2965 msgid "no standby"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "no timeout"
2969 msgstr ""
2970
2971 msgid "none"
2972 msgstr "لا احد"
2973
2974 msgid "not locked"
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "nothing connected"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "off"
2981 msgstr "لا يعمـل!"
2982
2983 msgid "on"
2984 msgstr "يعمل!"
2985
2986 msgid "once"
2987 msgstr "مره واحده"
2988
2989 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "open servicelist"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "open servicelist(down)"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "open servicelist(up)"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "pass"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "pause"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "play entry"
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "play from next mark or playlist entry"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "play from previous mark or playlist entry"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "please press OK when ready"
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "please wait, loading picture..."
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "previous channel"
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "previous channel in history"
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid "record"
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "recording..."
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "remove after this position"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid "remove all alternatives"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "remove all new found flags"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "remove before this position"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "remove entry"
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "remove from parental protection"
3050 msgstr ""
3051
3052 msgid "remove new found flag"
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid "remove this mark"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "repeated"
3059 msgstr "متكرر"
3060
3061 msgid "right"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid "save playlist"
3065 msgstr ""
3066
3067 #, python-format
3068 msgid "scan done! %d services found!"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "scan done! No service found!"
3072 msgstr ""
3073
3074 msgid "scan done! One service found!"
3075 msgstr ""
3076
3077 #, python-format
3078 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "scan state"
3082 msgstr "حاله البحث"
3083
3084 msgid "second"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "second cable of motorized LNB"
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "seconds"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "seconds."
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid "select movie"
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid "select the movie path"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "service pin"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "setup pin"
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "show EPG..."
3109 msgstr "إظهار دليل البرامج الالكترونى"
3110
3111 msgid "show all"
3112 msgstr ""
3113
3114 msgid "show alternatives"
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "show event details"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "show extended description"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "show first tag"
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "show second tag"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid "show shutdown menu"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "show single service EPG..."
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "show tag menu"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "show transponder info"
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid "shuffle playlist"
3142 msgstr ""
3143
3144 msgid "shutdown"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "simple"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "skip backward"
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid "skip backward (enter time)"
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "skip forward"
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "skip forward (enter time)"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "sort by date"
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid "standard"
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "standby"
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "start cut here"
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "start timeshift"
3175 msgstr ""
3176
3177 msgid "stereo"
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid "stop PiP"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "stop entry"
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "stop recording"
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "stop timeshift"
3190 msgstr ""
3191
3192 msgid "swap PiP and main picture"
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid "switch to filelist"
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid "switch to playlist"
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "text"
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "this recording"
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid "this service is protected by a parental control pin"
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "toggle a cut mark at the current position"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "unknown service"
3214 msgstr "قناه غير معروفه"
3215
3216 msgid "until restart"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "user defined"
3220 msgstr "محدده من قبل المستخدم"
3221
3222 msgid "vertical"
3223 msgstr "رأسى"
3224
3225 msgid "view extensions..."
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "view recordings..."
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid "wait for ci..."
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "wait for mmi..."
3235 msgstr ""
3236
3237 msgid "waiting"
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid "weekly"
3241 msgstr "اسبوعى"
3242
3243 msgid "whitelist"
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid "yes"
3247 msgstr "نعـم"
3248
3249 msgid "yes (keep feeds)"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid ""
3253 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
3254 "assistance before rebooting your dreambox."
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid "zap"
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid "zapped"
3261 msgstr ""
3262
3263 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
3264 #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
3265
3266 #~ msgid "12V Output"
3267 #~ msgstr "مخرج 12 فولت"
3268
3269 #~ msgid "Ask before zapping"
3270 #~ msgstr "أسأل قبل التنقل"
3271
3272 #~ msgid "Auto show inforbar"
3273 #~ msgstr "إظهار تلقائى لشريط المعلومات"
3274
3275 #~ msgid "Cable provider"
3276 #~ msgstr "مقدم خدمه الكابل"
3277
3278 #~ msgid "Classic"
3279 #~ msgstr "كلاسيك"
3280
3281 #~ msgid "Default"
3282 #~ msgstr "المعتاد"
3283
3284 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
3285 #~ msgstr "هل تريد مسح هذا التسجيل؟"
3286
3287 #~ msgid ""
3288 #~ "Do you want to stop the current\n"
3289 #~ "(instant) recording?"
3290 #~ msgstr ""
3291 #~ "هل تريد إلغـاء التسجيل\n"
3292 #~ "الحالى؟"
3293
3294 #~ msgid "Expert Setup"
3295 #~ msgstr "قائمه اعدادت الخبراء"
3296
3297 #~ msgid "Fast zapping"
3298 #~ msgstr "التنقل السريع"
3299
3300 #~ msgid "Games / Plugins"
3301 #~ msgstr "العاب/بلج إنز"
3302
3303 #~ msgid "Hide error windows"
3304 #~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء"
3305
3306 #~ msgid "Invert"
3307 #~ msgstr "مقلوب"
3308
3309 #~ msgid "LCD"
3310 #~ msgstr "الشاشه الكريستال"
3311
3312 #~ msgid "LCD Setup"
3313 #~ msgstr "ضبط شاشه الكريستال"
3314
3315 #~ msgid "Language"
3316 #~ msgstr "لغه"
3317
3318 #~ msgid "Movie Menu"
3319 #~ msgstr "قائمه الافلام"
3320
3321 #~ msgid "Network"
3322 #~ msgstr "شبكه"
3323
3324 #~ msgid "Nothing connected"
3325 #~ msgstr "لاشيئ متصل"
3326
3327 #~ msgid "Parental Control"
3328 #~ msgstr "التحكم الابوى"
3329
3330 #~ msgid "Parental Lock"
3331 #~ msgstr "الاغلاق الابـوى"
3332
3333 #~ msgid "Positioner mode"
3334 #~ msgstr "Rotorart"
3335
3336 #~ msgid "Satconfig"
3337 #~ msgstr "اعداد القمر"
3338
3339 #~ msgid "Satelliteconfig"
3340 #~ msgstr "ضبط الاقمـر"
3341
3342 #~ msgid "Setup Lock"
3343 #~ msgstr "إغلاق الضبط"
3344
3345 #~ msgid "Show Satposition"
3346 #~ msgstr "مشاهده وضع القمر"
3347
3348 #~ msgid "Skip confirmations"
3349 #~ msgstr "تخطى التأكيد"
3350
3351 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
3352 #~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان"
3353
3354 #~ msgid ""
3355 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
3356 #~ "Please refer to the user manual.\n"
3357 #~ "Error: "
3358 #~ msgstr ""
3359 #~ "فشل تشغيل القرص الصلب\n"
3360 #~ "من فضلك راجع تعليمات التشغيل\n"
3361 #~ "خطـأ .. "
3362
3363 #~ msgid "VCR Switch"
3364 #~ msgstr "مفتاح فيديو كاسيت"
3365
3366 #~ msgid "Video Audio"
3367 #~ msgstr "صوره صوت"
3368
3369 #~ msgid "Yes, scan now"
3370 #~ msgstr "نعم : ابحث الان"
3371
3372 #~ msgid "empty/unknown"
3373 #~ msgstr "فارغ/غير معروف"
3374
3375 #~ msgid "remove service"
3376 #~ msgstr "حذف القناه"
3377
3378 #~ msgid ""
3379 #~ "scan done!\n"
3380 #~ "%d services found!"
3381 #~ msgstr ""
3382 #~ "انتهاء البحث\n"
3383 #~ "%d قنوات وجدت"
3384
3385 #~ msgid ""
3386 #~ "scan done!\n"
3387 #~ "No service found!"
3388 #~ msgstr ""
3389 #~ "انتهى البحث\n"
3390 #~ "لم يتم العثور على قنوات !"
3391
3392 #~ msgid ""
3393 #~ "scan done!\n"
3394 #~ "One service found!"
3395 #~ msgstr ""
3396 #~ "انتهـى البحث!\n"
3397 #~ "وجدت قناه واحده فقط!"
3398
3399 #~ msgid ""
3400 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
3401 #~ "%d services found!"
3402 #~ msgstr ""
3403 #~ "بتم البحث الان %d %%\n"
3404 #~ "%d تم العثور على"
3405
3406 #~ msgid "select Slot"
3407 #~ msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
3408
3409 #~ msgid "القناه السابقه"
3410 #~ msgstr "vorheriger Kanal"