msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2 AutoTimer Plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 19:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 20:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 18:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-17 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Moritz Venn <moritz.venn@freaque.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr "\"Fast Scan\"-Untererstützung?"
+
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
"the classic editor."
msgstr ""
-"Der Editor für neue AutoTimer. Das kann entweder der Assistent oder der klassische "
-"Editor sein."
+"Der Editor für neue AutoTimer. Das kann entweder der Assistent oder der "
+"klassische Editor sein."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Das Attribut 'Finde in Titel' muss angegeben werden!"
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
-"Diese Einstellung kontrolliert das Verhalten, wenn ein bestehender Timer "
-"mit einer gefundenen Sendung übereinstimmt."
+"Diese Einstellung kontrolliert das Verhalten, wenn ein bestehender Timer mit "
+"einer gefundenen Sendung übereinstimmt."
msgid ""
"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
"but add it disabled."
msgstr ""
"Diese Einstellung ist für das Verhalten bei einem Konflikt verantwortlich. "
-"Wenn eine Sendung mit einem bestehenden Timer kollidiert kann dieser als inaktiv "
-"hinzugefügt werden."
+"Wenn eine Sendung mit einem bestehenden Timer kollidiert kann dieser als "
+"inaktiv hinzugefügt werden."
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
"button."
msgstr ""
-"Der AutoTiemr wird nur automatisch nach Sendungen suchen wenn diese Einstellung "
-"aktiviert wird. Ansonsten wird nur beim Verlassen der Übersicht über die "
-"grüne Taste gesucht."
+"Der AutoTimer wird nur automatisch nach Sendungen suchen wenn diese "
+"Einstellung aktiviert wird. Ansonsten wird nur beim Verlassen der Übersicht "
+"über die grüne Taste gesucht."
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "Obere Grenze der Zeitspanne."
"er für häufig genutzte Einstellungen eine Beschreibung liefert."
msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+"Durch Aktivieren dieser Option wird der Servicetyp der assoziierten Kanäle"
+"ignoriert. Dies wird nur notwendig wenn tatsächlich \"Fast Scan\" genutzt wird."
+
+msgid ""
"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
"timer with the same description already exists in the timer list."
msgstr ""