FIX: notification message
authorMichael Schmidt <drmichael@schwerkraft.elitedvb.net>
Sat, 15 Jan 2011 15:57:41 +0000 (16:57 +0100)
committerMichael Schmidt <drmichael@schwerkraft.elitedvb.net>
Sat, 15 Jan 2011 15:57:41 +0000 (16:57 +0100)
fritzcall/po/FritzCall.pot
fritzcall/po/de.po
fritzcall/po/es.po
fritzcall/po/it.po
fritzcall/po/nl.po
fritzcall/po/sr.po
fritzcall/po/tr.po
fritzcall/src/plugin.py

index d3766f8..748039e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 16:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Incoming Call on %(date)s from\n"
+"Incoming Call on %(date)s at %(time)s from\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Outgoing Call on %(date)s to\n"
+"Outgoing Call on %(date)s at %(time)s to\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
index cd22c96..90594e2 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2 FritzCall Plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 15:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-20 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 16:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 16:21+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Schmidt <michael@schmidt-schmitten.com>\n"
 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -204,7 +204,9 @@ msgstr "FRITZ!Box - Status konnte nicht geholt werden: %s"
 msgid ""
 "FRITZ!Box - Error logging in\n"
 "\n"
-msgstr "FRITZ!Box - Fehler bei Anmeldung\n\n"
+msgstr ""
+"FRITZ!Box - Fehler bei Anmeldung\n"
+"\n"
 
 #, python-format
 msgid "FRITZ!Box - Error logging in: %s"
@@ -289,14 +291,14 @@ msgstr "Eingehend"
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Incoming Call on %(date)s from\n"
+"Incoming Call on %(date)s at %(time)s from\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "to: %(phone)s"
 msgstr ""
-"Eingehender Anruf um %(date)s von\n"
+"Eingehender Anruf am %(date)s um %(time)s von\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
@@ -391,14 +393,14 @@ msgstr "Abgehend"
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Outgoing Call on %(date)s to\n"
+"Outgoing Call on %(date)s at %(time)s to\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "from: %(phone)s"
 msgstr ""
-"Abgehender Anruf um %(date)s an\n"
+"Abgehender Anruf am %(date)s um %(time)s an\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
@@ -647,6 +649,3 @@ msgstr "keine Anzeige"
 
 msgid "work"
 msgstr "Büro"
-
-#~ msgid "FRITZ!Box - Error logging in:\n"
-#~ msgstr "FRITZ!Box - Fehler bei Anmeldung\\n\n"
index 9bca872..4457172 100644 (file)
@@ -7,21 +7,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 16:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-04 20:22+0200\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
 msgid "About FritzCall"
 msgstr "Sobre FritzCall"
 
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 msgid "Add entry to phonebook"
 msgstr "Añadir entrada a la agenda"
 
@@ -144,6 +147,7 @@ msgstr "Visualizar llamadas perdidas"
 msgid "Display outgoing calls"
 msgstr "Visualizar llamadas salientes"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 msgid "Do what?"
 msgstr "¿Qué hago?"
 
@@ -198,6 +202,11 @@ msgstr ""
 msgid "FRITZ!Box - Error getting status: %s"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"FRITZ!Box - Error logging in\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, python-format
 msgid "FRITZ!Box - Error logging in: %s"
 msgstr "Falló la identificación a FRITZ!Box - Error: %s"
@@ -227,6 +236,7 @@ msgstr ""
 msgid "FRITZ!Box FON address (Name or IP)"
 msgstr "Dirección FRITZ!Box FON (Nombre o IP)"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
 msgid "FRITZ!Box Fon Status"
@@ -250,12 +260,10 @@ msgstr ""
 msgid "France"
 msgstr "Francia"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 msgid "FritzCall Setup"
 msgstr "Configuración FritzCall"
 
-msgid "Full screen display"
-msgstr "Visualización a pantalla completa"
-
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemania"
 
@@ -274,19 +282,13 @@ msgstr "Entrada"
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Incoming Call on %(date)s from\n"
+"Incoming Call on %(date)s at %(time)s from\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "to: %(phone)s"
 msgstr ""
-"Llamada Entrante en %(date)s desde\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"%(number)s\n"
-"%(caller)s\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"a: %(phone)s"
 
 msgid "Incoming calls"
 msgstr "Llamadas entrantes"
@@ -307,6 +309,9 @@ msgstr "MSN a mostrar (separado por ,)"
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Carpeta de correo"
 
+msgid "Media directory"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 msgid "Missed"
 msgstr "Perdidas"
@@ -375,19 +380,13 @@ msgstr "Salida"
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Outgoing Call on %(date)s to\n"
+"Outgoing Call on %(date)s at %(time)s to\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "from: %(phone)s"
 msgstr ""
-"Llamadas saliente en %(date)s a\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"%(number)s\n"
-"%(caller)s\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"desde: %(phone)s"
 
 msgid "Outgoing calls"
 msgstr "Llamadas salientes"
@@ -395,6 +394,7 @@ msgstr "Llamadas salientes"
 msgid "Password Accessing FRITZ!Box"
 msgstr "Contraseña accediendo a FRITZ!Box"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 msgid "Phone calls"
 msgstr "Llamadas de teléfono"
@@ -402,6 +402,7 @@ msgstr "Llamadas de teléfono"
 msgid "PhoneBook Location"
 msgstr "Ubicación de la Agenda"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 msgid "Phonebook"
 msgstr "Agenda"
@@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "cuentas activas"
 msgid "mobile"
 msgstr "móvil"
 
-msgid "no"
+msgid "no calls"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -606,9 +607,6 @@ msgstr "no encriptado"
 msgid "number suppressed"
 msgstr ""
 
-msgid "on ring"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "one device active"
 msgstr "Una cuenta de correo activa"
@@ -685,9 +683,42 @@ msgstr "trabajo"
 #~ msgid "FRITZ!Box Login failed: "
 #~ msgstr "Falló la identificación a FRITZ!Box - Error: %s"
 
+#~ msgid "Full screen display"
+#~ msgstr "Visualización a pantalla completa"
+
 #~ msgid "Harddisk"
 #~ msgstr "Disco duro"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Incoming Call on %(date)s from\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "to: %(phone)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Llamada Entrante en %(date)s desde\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "a: %(phone)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outgoing Call on %(date)s to\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "from: %(phone)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Llamadas saliente en %(date)s a\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "desde: %(phone)s"
+
 #~ msgid "Show Calls for specific MSN"
 #~ msgstr "Mostrar Llamadas para un específico MSN"
 
index 3811f03..a7557f6 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2  - FRITZ!Box\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-02 16:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 16:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-02 16:56+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: www.linsat.net <spaeleus@croci.org>\n"
@@ -19,804 +19,653 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: /home/dario/Plugins/fritzcall\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: /home/dario/Plugins/fritzcall\n"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/FritzOutlookCSV.py:93
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/FritzOutlookCSV.py:176
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:574
-msgid "work"
-msgstr "Ufficio"
-
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/FritzOutlookCSV.py:121
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/FritzOutlookCSV.py:202
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:570
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/FritzLDIF.py:100
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/FritzLDIF.py:173
-msgid "mobile"
-msgstr "Cellulare"
-
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/FritzOutlookCSV.py:123
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/FritzOutlookCSV.py:204
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:572
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/FritzLDIF.py:102
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/FritzLDIF.py:175
-msgid "home"
-msgstr "Casa"
-
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:87
-msgid "show nothing"
-msgstr "Nulla"
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "About FritzCall"
+msgstr "Info su FritzCall"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:87
-msgid "show as list"
-msgstr "Come elenco"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
+msgid "Add entry to phonebook"
+msgstr "Aggiungere voce in rubrica"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:87
-msgid "show each call"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "All"
 msgstr "Tutte"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:130
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
-
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:131
-msgid "Compact Flash"
-msgstr "work"
-
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:132
-msgid "USB Device"
-msgstr "Dispositivo USB"
+msgid "All calls"
+msgstr "Tutte le chiamate"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:137
-msgid "Media directory"
-msgstr "Directory media"
+msgid "Append shortcut number"
+msgstr "Aggiungere numero breve"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:143
-msgid "Network mount"
-msgstr "Mount di rete"
+msgid "Append type of number"
+msgstr "Agg. il tipo di numero (casa,cell.,uff.)"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:149
-msgid "Germany"
-msgstr "Germania"
+msgid "Append vanity name"
+msgstr "Aggiungere nome \"Vanity\""
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:150
-msgid "The Netherlands"
-msgstr "Olanda"
+msgid "Areacode to add to calls without one (if necessary)"
+msgstr "Pref. locale per le chiamate che ne sono prive (se necessario)"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:151
-msgid "France"
-msgstr "Francia"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:152
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+msgid "Automatically add new Caller to PhoneBook"
+msgstr "Ins. autom. nuovo chiamante in rubrica"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:153
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Svizzera"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "Call"
+msgstr "Chiam."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:154
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Monitoraggio chiamate"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:162
-msgid "All calls"
-msgstr "Tutte le chiamate"
+msgid "Call redirection"
+msgstr "Deviazione chiamate"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:163
-msgid "Incoming calls"
-msgstr "Chiamate in entrata"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annull."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:164
-msgid "Missed calls"
-msgstr "Chiamate perse"
+msgid "Cannot get calls from FRITZ!Box"
+msgstr "Recupero chiamate dalla FRITZ!Box impossibile"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:165
-msgid "Outgoing calls"
-msgstr "Chiamate in uscita"
+msgid "Cannot get infos from FRITZ!Box"
+msgstr "Recupero informazioni dalla FRITZ!Box impossibile"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:302
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2676
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2707
-msgid "About FritzCall"
-msgstr "Info su FritzCall"
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "work"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:344
-msgid "login"
-msgstr "Login"
+msgid "Connected since"
+msgstr "Connesso da"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:426
-msgid "login verification"
-msgstr "Verifica login"
+msgid "Connected to FRITZ!Box!"
+msgstr "Connesso alla FRITZ!Box!"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:431
+#, python-format
 msgid ""
-"FRITZ!Box - Error logging in\n"
-"\n"
+"Connecting to FRITZ!Box failed\n"
+" (%s)\n"
+"retrying..."
 msgstr ""
-"FRITZ!Box - Errore log in\n"
-"\n"
+"Connessione alla FRITZ!Box fallita!\n"
+"(%s)\n"
+"Nuovo tentativo in corso..."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:435
-msgid "login ok"
-msgstr "Login Ok"
+msgid "Connecting to FRITZ!Box..."
+msgstr "Connessione alla FRITZ!Box in corso..."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:445
 #, python-format
 msgid ""
-"FRITZ!Box - Error logging in: %s\n"
-"Disabling plugin."
+"Connection to FRITZ!Box! lost\n"
+" (%s)\n"
+"retrying..."
 msgstr ""
-"FRITZ!Box - Errore in esecuzione log: %s\n"
-"Il plugin verrà disabilitato."
+"Connessione alla FRITZ!Box persa!\n"
+"(%s)\n"
+"Nuovo tentativo in corso..."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:467
-#, python-format
-msgid "FRITZ!Box - Error logging out: %s"
-msgstr "FRITZ!Box - Errore in esecuzione log: %s"
+msgid "Could not parse FRITZ!Box Phonebook entry"
+msgstr "Impossibile analizzare la voce nella Rubrica della FRITZ!Box!"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:577
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:599
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Numero breve"
+msgid "Country"
+msgstr "Nazione"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:579
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:601
-msgid "Vanity"
-msgstr "\"Vanity\""
+msgid "DECT phones registered"
+msgstr "Telefoni DECT registrati"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:614
-msgid "Could not parse FRITZ!Box Phonebook entry"
-msgstr "Impossibile analizzare la voce nella Rubrica della FRITZ!Box!"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:618
-#, python-format
-msgid "FRITZ!Box - Could not load phonebook: %s"
-msgstr "FRITZ!Box - Impossibile caricare la rubrica: %s"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancell."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:671
-#, python-format
-msgid "FRITZ!Box - Error logging in: %s"
-msgstr "FRITZ!Box - Errore in esecuzione log: %s"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Cancellare voce"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:675
-msgid "preparing"
-msgstr "Preparazione in corso"
+msgid "Display FRITZ!box-Fon calls on screen"
+msgstr "Visualizzare chiamate telef. sulla TV"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:686
-msgid "finishing"
-msgstr "Quasi terminato..."
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Display all calls"
+msgstr "Tutte le chiamate"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:718
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1947
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2885
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2888
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2929
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3173
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3261
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3266
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3289
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "SCONOSCIUTO"
+msgid "Display connection infos"
+msgstr "Mostrare informazioni connessione"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:725
-msgid "done"
-msgstr "Fatto"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Display incoming calls"
+msgstr "Chiamate in ingresso"
+
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Display missed calls"
+msgstr "Chiamate perse"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:727
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Display outgoing calls"
+msgstr "Chiamate in uscita"
+
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
+msgid "Do what?"
+msgstr "Che fare?"
+
+#, python-format
 msgid ""
-"You need to set the password of the FRITZ!Box\n"
-"in the configuration dialog to display calls\n"
+"Do you really want to delete entry for\n"
 "\n"
-"It could be a communication issue, just try again."
+"%(number)s\n"
+"\n"
+"%(name)s?"
 msgstr ""
-"E' necessario impostare la password della FRITZ!Box\n"
-"nel menu configurazione per mostrare le chiamate.\n"
+"Cancellare la voce\n"
 "\n"
-"Potrebbe trattarsi di un problema di comunicazione, riprovare."
+"%(number)s\n"
+"\n"
+"%(name)s?"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:738
-msgid "done, using last list"
-msgstr "Fatto, sarà usata l'ultimo elenco"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "Edit"
+msgstr "Mod."
+
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Edit selected entry"
+msgstr "Mod. voce selezionata"
+
+msgid "Enter Search Terms"
+msgstr "Inserire criteri di ricerca"
+
+msgid "Entry incomplete."
+msgstr "Voce incompleta."
+
+msgid "Extension number to initiate call on"
+msgstr "Numero apparecchio su cui indirizzare la chiamata"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:789
 #, python-format
 msgid "FRITZ!Box - Could not load calls: %s"
 msgstr "FRITZ!Box - Impossibile caricare le chiamate: %s"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:833
 #, python-format
-msgid "FRITZ!Box - Dialling failed: %s"
-msgstr "FRITZ!Box - Composizione fallita: %s"
+msgid "FRITZ!Box - Could not load phonebook: %s"
+msgstr "FRITZ!Box - Impossibile caricare la rubrica: %s"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:879
 #, python-format
-msgid "FRITZ!Box - Failed changing WLAN: %s"
-msgstr "FRITZ!Box - Cambiamento WLAN fallito: %s"
+msgid "FRITZ!Box - Dialling failed: %s"
+msgstr "FRITZ!Box - Composizione fallita: %s"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:945
 #, python-format
-msgid "FRITZ!Box - Failed changing Mailbox: %s"
-msgstr "FRITZ!Box - Cambiamento casella di posta fallito: %s"
+msgid "FRITZ!Box - Error getting blacklist: %s"
+msgstr "FRITZ!Box - Errore in recupero blacklist: %s"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1227
 #, python-format
 msgid "FRITZ!Box - Error getting status: %s"
 msgstr "FRITZ!Box - Errore in recupero stato: %s"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1275
+msgid ""
+"FRITZ!Box - Error logging in\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"FRITZ!Box - Errore log in\n"
+"\n"
+
 #, python-format
-msgid "FRITZ!Box - Error resetting: %s"
-msgstr "FRITZ!Box - Errore in reset: %s"
+msgid "FRITZ!Box - Error logging in: %s"
+msgstr "FRITZ!Box - Errore in esecuzione log: %s"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1325
 #, python-format
-msgid "FRITZ!Box - Error getting blacklist: %s"
-msgstr "FRITZ!Box - Errore in recupero blacklist: %s"
+msgid ""
+"FRITZ!Box - Error logging in: %s\n"
+"Disabling plugin."
+msgstr ""
+"FRITZ!Box - Errore in esecuzione log: %s\n"
+"Il plugin verrà disabilitato."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1510
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1564
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#, python-format
+msgid "FRITZ!Box - Error logging out: %s"
+msgstr "FRITZ!Box - Errore in esecuzione log: %s"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1512
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1562
-msgid "Toggle WLAN"
-msgstr "Commutare WLAN"
+#, python-format
+msgid "FRITZ!Box - Error resetting: %s"
+msgstr "FRITZ!Box - Errore in reset: %s"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1516
-msgid "Toggle Mailbox"
-msgstr "Comm. casella"
+#, python-format
+msgid "FRITZ!Box - Failed changing Mailbox: %s"
+msgstr "FRITZ!Box - Cambiamento casella di posta fallito: %s"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1532
-msgid "Toggle all mailboxes"
-msgstr "Comm. tutte le caselle"
+#, python-format
+msgid "FRITZ!Box - Failed changing WLAN: %s"
+msgstr "FRITZ!Box - Cambiamento WLAN fallito: %s"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1534
-msgid "Toggle 1. mailbox"
-msgstr "Comm. casella 1."
+msgid "FRITZ!Box FON address (Name or IP)"
+msgstr "FRITZ!Box FON - Indirizzo (nome o IP)"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1536
-msgid "Toggle 2. mailbox"
-msgstr "Comm. casella 2."
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "FRITZ!Box Fon Status"
+msgstr "FRITZ!Box Fon - Stato"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1538
-msgid "Toggle 3. mailbox"
-msgstr "Comm. casella 3."
+msgid "Filter also list of calls"
+msgstr "Filtrare anche gli elenchi chiamate"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1540
-msgid "Toggle 4. mailbox"
-msgstr "Comm. casella 4."
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1542
-msgid "Toggle 5. mailbox"
-msgstr "Comm. casella 5."
+#, python-format
+msgid ""
+"Found picture\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"But did not load. Probably not PNG, 8-bit"
+msgstr ""
+"Trovata immagine\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Impossibile caricarla. Il formato deve esserecpng, 8 bit."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1543
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Casella di posta"
+msgid "France"
+msgstr "Francia"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1558
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1560
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1859
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2386
-msgid "Quit"
-msgstr "Uscire"
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
+msgid "FritzCall Setup"
+msgstr "Configurazione FritzCall"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1566
-msgid "Refresh status"
-msgstr "Aggiornare lo stato"
+msgid "Germany"
+msgstr "Germania"
+
+msgid "Getting calls from FRITZ!Box..."
+msgstr "Recupero chiamate dalla FRITZ!Box in corso"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1568
 msgid "Getting status from FRITZ!Box Fon..."
 msgstr "Recupero stato dalla FRITZ!Box Fon in corso..."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1601
-msgid "Call redirection"
-msgstr "Deviazione chiamate"
-
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1615
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2678
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2705
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3406
-msgid "FRITZ!Box Fon Status"
-msgstr "FRITZ!Box Fon - Stato"
-
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1631
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1654
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1680
-msgid "Status not available"
-msgstr "Stato non disponibile"
-
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1635
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1637
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Indirizzo IP:"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1635
-msgid "Connected since"
-msgstr "Connesso da"
-
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1664
-msgid "not encrypted"
-msgstr "non codificato"
-
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1666
-msgid "encrypted"
-msgstr "codificato"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "Incoming"
+msgstr "In Entr."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1669
-msgid "no device active"
-msgstr "Nessun dispositivo attivo"
+#, python-format
+msgid ""
+"Incoming Call on %(date)s at %(time)s from\n"
+"---------------------------------------------\n"
+"%(number)s\n"
+"%(caller)s\n"
+"---------------------------------------------\n"
+"to: %(phone)s"
+msgstr ""
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1671
-msgid "one device active"
-msgstr "Un dispositivo attivo"
+msgid "Incoming calls"
+msgstr "Chiamate in entrata"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1673
-msgid "devices active"
-msgstr "Dispositivi attivi"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1689
-msgid "No mailbox active"
-msgstr "Nessuna casella di posta attiva"
+msgid "Last 10 calls:\n"
+msgstr "Ultime 10 chiamate:\n"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1700
-msgid "One mailbox active"
-msgstr "Una casella di posta attiva"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "Lookup"
+msgstr "Lookup"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1702
-msgid "mailboxes active"
-msgstr "caselle di posta attive"
+msgid "MSN to show (separated by ,)"
+msgstr "MSN da mostrare (separare con ,)"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1708
-msgid "No DECT phone registered"
-msgstr "Nessun telefono DECT registrato"
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Casella di posta"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1711
-msgid "One DECT phone registered"
-msgstr "Un telefono DECT registrato"
+msgid "Media directory"
+msgstr "Directory media"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1713
-msgid "DECT phones registered"
-msgstr "Telefoni DECT registrati"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "Missed"
+msgstr "Ch. perse"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1718
-msgid "Software fax active"
-msgstr "Fax software attivo"
+msgid "Missed calls"
+msgstr "Chiamate perse"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1724
-msgid "No call redirection active"
-msgstr "Nessuna deviazione chiamate attiva"
+msgid "Mute on call"
+msgstr "Mute su Chiamata"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1729
-msgid "One call redirection active"
-msgstr "Una deviazione chiamate attiva"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1731
-msgid "call redirections active"
-msgstr "deviazione chiamate attiva"
+msgid "Network mount"
+msgstr "Mount di rete"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1839
-msgid "All"
-msgstr "Tutte"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1841
-msgid "Missed"
-msgstr "Ch. perse"
+msgid "No DECT phone registered"
+msgstr "Nessun telefono DECT registrato"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1843
-msgid "Incoming"
-msgstr "In Entr."
+msgid "No call redirection active"
+msgstr "Nessuna deviazione chiamate attiva"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1845
-msgid "Outgoing"
-msgstr "In uscita"
+msgid "No entry selected"
+msgstr "Nessuna voce selezionata"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1857
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2384
-msgid "Show details of entry"
-msgstr "Mostrare dettagli voce"
+msgid "No mailbox active"
+msgstr "Nessuna casella di posta attiva"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1861
-msgid "Display all calls"
-msgstr "Tutte le chiamate"
+msgid "No phonebook"
+msgstr "Nessuna rubrica"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1863
-msgid "Display missed calls"
-msgstr "Chiamate perse"
+msgid "No result from LDIF"
+msgstr "Ricerca in LDIF: nessun risultato!"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1865
-msgid "Display incoming calls"
-msgstr "Chiamate in ingresso"
+msgid "No result from Outlook export"
+msgstr "Ricerca in Outlook  export: nessun risultato!"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1867
-msgid "Display outgoing calls"
-msgstr "Chiamate in uscita"
+msgid "No result from reverse lookup"
+msgstr "Ricerca identificativo chiamante: nessun risultato!"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1869
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1919
-msgid "Getting calls from FRITZ!Box..."
-msgstr "Recupero chiamate dalla FRITZ!Box in corso"
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1884
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2672
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3404
-msgid "Phone calls"
-msgstr "Ch. telef."
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1977
-msgid "Lookup"
-msgstr "Lookup"
+msgid "One DECT phone registered"
+msgstr "Un telefono DECT registrato"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1979
-msgid "Call"
-msgstr "Chiam."
+msgid "One call redirection active"
+msgstr "Una deviazione chiamate attiva"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:1981
-msgid "Save"
-msgstr "Salvare"
+msgid "One mailbox active"
+msgstr "Una casella di posta attiva"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2010
-msgid "Do what?"
-msgstr "Che fare?"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "Outgoing"
+msgstr "In uscita"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2019
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2988
 #, python-format
 msgid ""
-"Found picture\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"But did not load. Probably not PNG, 8-bit"
+"Outgoing Call on %(date)s at %(time)s to\n"
+"---------------------------------------------\n"
+"%(number)s\n"
+"%(caller)s\n"
+"---------------------------------------------\n"
+"from: %(phone)s"
 msgstr ""
-"Trovata immagine\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Impossibile caricarla. Il formato deve esserecpng, 8 bit."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2075
-msgid "Reverse searching..."
-msgstr "Ricerca identificativo chiamante..."
+msgid "Outgoing calls"
+msgstr "Chiamate in uscita"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2079
-msgid "Searching in Outlook export..."
-msgstr "Ricerca in Outlook  export..."
+msgid "Password Accessing FRITZ!Box"
+msgstr "Password di accesso alla FRITZ!Box"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2086
-msgid "Searching in LDIF..."
-msgstr "Ricerca in LDIF..."
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "Phone calls"
+msgstr "Ch. telef."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2098
-msgid "No result from reverse lookup"
-msgstr "Ricerca identificativo chiamante: nessun risultato!"
+msgid "PhoneBook Location"
+msgstr "Posizione rubrica"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2100
-msgid "No result from Outlook export"
-msgstr "Ricerca in Outlook  export: nessun risultato!"
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Rubrica"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2102
-msgid "No result from LDIF"
-msgstr "Ricerca in LDIF: nessun risultato!"
+msgid "Plugin not active"
+msgstr "Plugin non attivo"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2366
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancell."
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Quit"
+msgstr "Uscire"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2368
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+msgid "Read PhoneBook from FRITZ!Box"
+msgstr "Caricare la rubrica dalla FRITZ!Box"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2370
-msgid "Edit"
-msgstr "Mod."
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Refresh status"
+msgstr "Aggiornare lo stato"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2372
-msgid "Search"
-msgstr "Ricerca"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2388
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Cancellare voce"
+msgid "Reverse Lookup Caller ID (select country below)"
+msgstr "Identificativo chiamante (selezionare il Paese!)"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2390
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2539
-msgid "Add entry to phonebook"
-msgstr "Aggiungere voce in rubrica"
+msgid "Reverse searching..."
+msgstr "Ricerca identificativo chiamante..."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2392
-msgid "Edit selected entry"
-msgstr "Mod. voce selezionata"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "Save"
+msgstr "Salvare"
+
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "Search"
+msgstr "Ricerca"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2394
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
 msgid "Search (case insensitive)"
 msgstr "Ricerca (non distingue Maiusc-minusc)"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2405
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2674
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3405
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Rubrica"
-
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2459
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete entry for\n"
-"\n"
-"%(number)s\n"
-"\n"
-"%(name)s?"
-msgstr ""
-"Cancellare la voce\n"
-"\n"
-"%(number)s\n"
-"\n"
-"%(name)s?"
-
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2463
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2480
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2586
-msgid "No entry selected"
-msgstr "Nessuna voce selezionata"
+msgid "Search phonebook"
+msgstr "Ricerca su rubrica"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2514
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2668
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annull."
+msgid "Searching in LDIF..."
+msgstr "Ricerca in LDIF..."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2516
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2670
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+msgid "Searching in Outlook export..."
+msgstr "Ricerca in Outlook  export..."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2531
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Numero breve"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2532
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgid "Show Outgoing Calls"
+msgstr "Mostrare le chiamate in uscita"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2547
-msgid "Entry incomplete."
-msgstr "Voce incompleta."
+msgid "Show after Standby"
+msgstr "Mostrare chiamate dopo lo standby"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2595
-msgid "Enter Search Terms"
-msgstr "Inserire criteri di ricerca"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Show details of entry"
+msgstr "Mostrare dettagli voce"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2595
-msgid "Search phonebook"
-msgstr "Ricerca su rubrica"
+msgid "Show only calls for specific MSN"
+msgstr "Mostrare solo le chiamate per MSN specifico"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2663
-msgid "You need to enable the monitoring on your FRITZ!Box by dialing #96*5*!"
-msgstr "Per abilitare il monitoraggio sulla FRITZ!Box comporre #96*5*!"
+msgid "Software fax active"
+msgstr "Fax software attivo"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2693
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2703
-msgid "quit"
-msgstr "Uscire"
+msgid "Status not available"
+msgstr "Stato non disponibile"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2695
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2701
-msgid "save and quit"
-msgstr "Salvare e uscire"
+msgid "Strip Leading 0"
+msgstr "Sopprimere \"0\" iniziali"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2697
-msgid "display calls"
-msgstr "Tutte le chiamate"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Svizzera"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2699
-msgid "display phonebook"
-msgstr "Mostrare rubrica"
+msgid "The Netherlands"
+msgstr "Olanda"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2718
-msgid "FritzCall Setup"
-msgstr "Configurazione FritzCall"
+msgid "Timeout for Call Notifications (seconds)"
+msgstr "Ritardo notifica chiamate (secondi)"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2730
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Monitoraggio chiamate"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Toggle 1. mailbox"
+msgstr "Comm. casella 1."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2732
-msgid "FRITZ!Box FON address (Name or IP)"
-msgstr "FRITZ!Box FON - Indirizzo (nome o IP)"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Toggle 2. mailbox"
+msgstr "Comm. casella 2."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2734
-msgid "Show after Standby"
-msgstr "Mostrare chiamate dopo lo standby"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Toggle 3. mailbox"
+msgstr "Comm. casella 3."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2736
-msgid "Show only calls for specific MSN"
-msgstr "Mostrare solo le chiamate per MSN specifico"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Toggle 4. mailbox"
+msgstr "Comm. casella 4."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2738
-msgid "MSN to show (separated by ,)"
-msgstr "MSN da mostrare (separare con ,)"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Toggle 5. mailbox"
+msgstr "Comm. casella 5."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2739
-msgid "Filter also list of calls"
-msgstr "Filtrare anche gli elenchi chiamate"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+msgid "Toggle Mailbox"
+msgstr "Comm. casella"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2740
-msgid "Mute on call"
-msgstr "Mute su Chiamata"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Toggle WLAN"
+msgstr "Commutare WLAN"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2742
-msgid "Show Outgoing Calls"
-msgstr "Mostrare le chiamate in uscita"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "Toggle all mailboxes"
+msgstr "Comm. tutte le caselle"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2744
-msgid "Areacode to add to calls without one (if necessary)"
-msgstr "Pref. locale per le chiamate che ne sono prive (se necessario)"
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "SCONOSCIUTO"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2745
-msgid "Timeout for Call Notifications (seconds)"
-msgstr "Ritardo notifica chiamate (secondi)"
+msgid "USB Device"
+msgstr "Dispositivo USB"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2746
-msgid "Reverse Lookup Caller ID (select country below)"
-msgstr "Identificativo chiamante (selezionare il Paese!)"
+msgid "Use internal PhoneBook"
+msgstr "Usare la rubrica interna"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2748
-msgid "Country"
-msgstr "Nazione"
+msgid "Vanity"
+msgstr "\"Vanity\""
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2751
-msgid "Password Accessing FRITZ!Box"
-msgstr "Password di accesso alla FRITZ!Box"
+msgid "You need to enable the monitoring on your FRITZ!Box by dialing #96*5*!"
+msgstr "Per abilitare il monitoraggio sulla FRITZ!Box comporre #96*5*!"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2752
-msgid "Extension number to initiate call on"
-msgstr "Numero apparecchio su cui indirizzare la chiamata"
+msgid ""
+"You need to set the password of the FRITZ!Box\n"
+"in the configuration dialog to display calls\n"
+"\n"
+"It could be a communication issue, just try again."
+msgstr ""
+"E' necessario impostare la password della FRITZ!Box\n"
+"nel menu configurazione per mostrare le chiamate.\n"
+"\n"
+"Potrebbe trattarsi di un problema di comunicazione, riprovare."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2753
-msgid "Read PhoneBook from FRITZ!Box"
-msgstr "Caricare la rubrica dalla FRITZ!Box"
+msgid "call redirections active"
+msgstr "deviazione chiamate attiva"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2755
-msgid "Append type of number"
-msgstr "Agg. il tipo di numero (casa,cell.,uff.)"
+msgid "devices active"
+msgstr "Dispositivi attivi"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2756
-msgid "Append shortcut number"
-msgstr "Aggiungere numero breve"
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "display calls"
+msgstr "Tutte le chiamate"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2757
-msgid "Append vanity name"
-msgstr "Aggiungere nome \"Vanity\""
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "display phonebook"
+msgstr "Mostrare rubrica"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2759
-msgid "Use internal PhoneBook"
-msgstr "Usare la rubrica interna"
+msgid "done"
+msgstr "Fatto"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2775
-msgid "PhoneBook Location"
-msgstr "Posizione rubrica"
+msgid "done, using last list"
+msgstr "Fatto, sarà usata l'ultimo elenco"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2777
-msgid "Automatically add new Caller to PhoneBook"
-msgstr "Ins. autom. nuovo chiamante in rubrica"
+msgid "encrypted"
+msgstr "codificato"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2779
-msgid "Strip Leading 0"
-msgstr "Sopprimere \"0\" iniziali"
+msgid "finishing"
+msgstr "Quasi terminato..."
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2781
-msgid "Display connection infos"
-msgstr "Mostrare informazioni connessione"
+msgid "home"
+msgstr "Casa"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2782
-msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgid "login"
+msgstr "Login"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2812
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3359
-msgid "Cannot get calls from FRITZ!Box"
-msgstr "Recupero chiamate dalla FRITZ!Box impossibile"
+msgid "login ok"
+msgstr "Login Ok"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2814
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2821
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2835
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3361
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3368
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3379
-msgid "Plugin not active"
-msgstr "Plugin non attivo"
+msgid "login verification"
+msgstr "Verifica login"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2823
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3370
-msgid "No phonebook"
-msgstr "Nessuna rubrica"
+msgid "mailboxes active"
+msgstr "caselle di posta attive"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2833
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3377
-msgid "Cannot get infos from FRITZ!Box"
-msgstr "Recupero informazioni dalla FRITZ!Box impossibile"
+msgid "mobile"
+msgstr "Cellulare"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2861
 msgid "no calls"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:2864
-msgid "Last 10 calls:\n"
-msgstr "Ultime 10 chiamate:\n"
-
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3074
-#, python-format
-msgid ""
-"Incoming Call on %(date)s from\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"%(number)s\n"
-"%(caller)s\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"to: %(phone)s"
-msgstr ""
-"Chiamata in arrivo su %(date)s da\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"%(number)s\n"
-"%(caller)s\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"a: %(phone)s"
+msgid "no device active"
+msgstr "Nessun dispositivo attivo"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3076
-#, python-format
-msgid ""
-"Outgoing Call on %(date)s to\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"%(number)s\n"
-"%(caller)s\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"from: %(phone)s"
-msgstr ""
-"Chiamata in uscita su %(date)s a\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"%(number)s\n"
-"%(caller)s\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"da: %(phone)s"
+msgid "not encrypted"
+msgstr "non codificato"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3265
 msgid "number suppressed"
 msgstr "numero mascherato"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3301
-msgid "Connecting to FRITZ!Box..."
-msgstr "Connessione alla FRITZ!Box in corso..."
+msgid "one device active"
+msgstr "Un dispositivo attivo"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3306
-msgid "Connected to FRITZ!Box!"
-msgstr "Connesso alla FRITZ!Box!"
+msgid "preparing"
+msgstr "Preparazione in corso"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3318
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to FRITZ!Box! lost\n"
-" (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Connessione alla FRITZ!Box persa!\n"
-"(%s)\n"
-"Nuovo tentativo in corso..."
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "quit"
+msgstr "Uscire"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3326
-#, python-format
-msgid ""
-"Connecting to FRITZ!Box failed\n"
-" (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Connessione alla FRITZ!Box fallita!\n"
-"(%s)\n"
-"Nuovo tentativo in corso..."
+#. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+msgid "save and quit"
+msgstr "Salvare e uscire"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/plugin.py:3403
-msgid "Display FRITZ!box-Fon calls on screen"
-msgstr "Visualizzare chiamate telef. sulla TV"
+msgid "show as list"
+msgstr "Come elenco"
 
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/FritzLDIF.py:70
-#: /home/dario/Plugins/fritzcall/src/FritzLDIF.py:148
-msgid "business"
-msgstr "Affari"
+msgid "show each call"
+msgstr "Tutte"
+
+msgid "show nothing"
+msgstr "Nulla"
+
+msgid "work"
+msgstr "Ufficio"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Incoming Call on %(date)s from\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "to: %(phone)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chiamata in arrivo su %(date)s da\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "a: %(phone)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outgoing Call on %(date)s to\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "from: %(phone)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chiamata in uscita su %(date)s a\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "da: %(phone)s"
+
+#~ msgid "business"
+#~ msgstr "Affari"
index e73c9e2..7f1ceb1 100644 (file)
@@ -7,22 +7,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 16:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-04 20:19+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
 msgid "About FritzCall"
 msgstr "Over FritzCall"
 
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 msgid "Add entry to phonebook"
 msgstr "Aan telefoonlijst toevoegen"
 
@@ -145,6 +148,7 @@ msgstr "Laat gemiste gesprekken zien"
 msgid "Display outgoing calls"
 msgstr "Laat uitgaande gesprekken zien"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 msgid "Do what?"
 msgstr "Wat te doen..."
 
@@ -199,6 +203,11 @@ msgstr ""
 msgid "FRITZ!Box - Error getting status: %s"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"FRITZ!Box - Error logging in\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "FRITZ!Box - Error logging in: %s"
 msgstr "FRITZ!Box Login mislukt! - Error: %s"
@@ -228,6 +237,7 @@ msgstr ""
 msgid "FRITZ!Box FON address (Name or IP)"
 msgstr "FRITZ!Box adres (Naam of IP)"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
 msgid "FRITZ!Box Fon Status"
@@ -251,12 +261,10 @@ msgstr ""
 msgid "France"
 msgstr "Frankrijk"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 msgid "FritzCall Setup"
 msgstr "Setup Fritzcall"
 
-msgid "Full screen display"
-msgstr "Volledig scherm"
-
 msgid "Germany"
 msgstr "Duitsland"
 
@@ -275,19 +283,13 @@ msgstr "Binnenkomend"
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Incoming Call on %(date)s from\n"
+"Incoming Call on %(date)s at %(time)s from\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "to: %(phone)s"
 msgstr ""
-"Binnenkomend gesprek op %(date)s van\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"%(number)s\n"
-"%(caller)s\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"to: %(phone)s"
 
 msgid "Incoming calls"
 msgstr "Inkomende gesprekken"
@@ -308,6 +310,9 @@ msgstr "Laat MSN zien (door een komma gescheiden)"
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
+msgid "Media directory"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 msgid "Missed"
 msgstr "Gemist"
@@ -376,19 +381,13 @@ msgstr "Uitgaand"
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Outgoing Call on %(date)s to\n"
+"Outgoing Call on %(date)s at %(time)s to\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "from: %(phone)s"
 msgstr ""
-"Uitgaand gesprek op %(date)s to\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"%(number)s\n"
-"%(caller)s\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"van: %(phone)s"
 
 msgid "Outgoing calls"
 msgstr "Uitgaande gesprekken"
@@ -396,6 +395,7 @@ msgstr "Uitgaande gesprekken"
 msgid "Password Accessing FRITZ!Box"
 msgstr "Wachtwoord voor toegang FRITZ!Box"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 msgid "Phone calls"
 msgstr "Telefoongesprekken"
@@ -403,6 +403,7 @@ msgstr "Telefoongesprekken"
 msgid "PhoneBook Location"
 msgstr "Telefoonboek locatie"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 msgid "Phonebook"
 msgstr "Telefoonboek"
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "mailboxen actief"
 msgid "mobile"
 msgstr "mobiel"
 
-msgid "no"
+msgid "no calls"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -608,9 +609,6 @@ msgstr "ongecodeerd "
 msgid "number suppressed"
 msgstr ""
 
-msgid "on ring"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "one device active"
 msgstr "Eén mailbox actief"
@@ -657,9 +655,42 @@ msgstr "werk"
 #~ msgid "FRITZ!Box Login failed: "
 #~ msgstr "FRITZ!Box Login mislukt! - Error: %s"
 
+#~ msgid "Full screen display"
+#~ msgstr "Volledig scherm"
+
 #~ msgid "Harddisk"
 #~ msgstr "Harde schijf"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Incoming Call on %(date)s from\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "to: %(phone)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binnenkomend gesprek op %(date)s van\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "to: %(phone)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outgoing Call on %(date)s to\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "from: %(phone)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uitgaand gesprek op %(date)s to\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "van: %(phone)s"
+
 #~ msgid "Show Calls for specific MSN"
 #~ msgstr "Laat gesprekken van een specifieke MSN zien"
 
index 302a4c2..012de4a 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2 FritzCall Plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 16:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 22:47+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,12 +19,14 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SERBIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
 msgid "About FritzCall"
 msgstr "O FritzCall dodatku"
 
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 msgid "Add entry to phonebook"
 msgstr "Dodaj unos u tel. imenik"
 
@@ -146,6 +149,7 @@ msgstr "Prikaži propuštene pozive"
 msgid "Display outgoing calls"
 msgstr "Prikaži odlazne pozive"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 msgid "Do what?"
 msgstr "Šta raditi?"
 
@@ -200,6 +204,11 @@ msgstr ""
 msgid "FRITZ!Box - Error getting status: %s"
 msgstr "FRITZ!Box - Greška kod dobijanja stanja: %s"
 
+msgid ""
+"FRITZ!Box - Error logging in\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "FRITZ!Box - Error logging in: %s"
 msgstr "FRITZ!Box - Greška kod upisa: %s"
@@ -229,6 +238,7 @@ msgstr "FRITZ!Box -Nije uspela promena WLAN-a: %s"
 msgid "FRITZ!Box FON address (Name or IP)"
 msgstr "FRITZ!Box FON Adresse (Name oder IP-Adresse)"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
 msgid "FRITZ!Box Fon Status"
@@ -252,12 +262,10 @@ msgstr ""
 msgid "France"
 msgstr "Francuska"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 msgid "FritzCall Setup"
 msgstr "FritzCall Podešavanje"
 
-msgid "Full screen display"
-msgstr "Prikaži ceo ekran"
-
 msgid "Germany"
 msgstr "Nemačka"
 
@@ -276,19 +284,13 @@ msgstr "Dolazni"
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Incoming Call on %(date)s from\n"
+"Incoming Call on %(date)s at %(time)s from\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "to: %(phone)s"
 msgstr ""
-"Dolazni poziv %(date)s od\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"%(number)s\n"
-"%(caller)s\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"za: %(phone)s"
 
 msgid "Incoming calls"
 msgstr "Dolazni pozivi"
@@ -309,6 +311,9 @@ msgstr "Pokazati MSN (odvojen sa  ,)"
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Poštansko sanduče"
 
+msgid "Media directory"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 msgid "Missed"
 msgstr "Propušten"
@@ -375,19 +380,13 @@ msgstr "Odlazni"
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Outgoing Call on %(date)s to\n"
+"Outgoing Call on %(date)s at %(time)s to\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "from: %(phone)s"
 msgstr ""
-"Odlazni poziv  %(date)s za\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"%(number)s\n"
-"%(caller)s\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"od: %(phone)s"
 
 msgid "Outgoing calls"
 msgstr "Odlazni pozivi"
@@ -395,6 +394,7 @@ msgstr "Odlazni pozivi"
 msgid "Password Accessing FRITZ!Box"
 msgstr "Lozinka za pristup FRITZ!Box-u"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 msgid "Phone calls"
 msgstr "Telefonski pozivi"
@@ -402,6 +402,7 @@ msgstr "Telefonski pozivi"
 msgid "PhoneBook Location"
 msgstr "Lokacija tel. imenika"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 msgid "Phonebook"
 msgstr "Telefonski imenik"
@@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Sandučići aktivni"
 msgid "mobile"
 msgstr "Mobilni"
 
-msgid "no"
+msgid "no calls"
 msgstr ""
 
 msgid "no device active"
@@ -601,9 +602,6 @@ msgstr "Nije kodirano"
 msgid "number suppressed"
 msgstr ""
 
-msgid "on ring"
-msgstr ""
-
 msgid "one device active"
 msgstr "Jedan aktivan uređaj"
 
@@ -636,9 +634,42 @@ msgstr "Posao"
 #~ msgid "CF Drive"
 #~ msgstr "CF Laufwerk"
 
+#~ msgid "Full screen display"
+#~ msgstr "Prikaži ceo ekran"
+
 #~ msgid "Harddisk"
 #~ msgstr "Festplatte"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Incoming Call on %(date)s from\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "to: %(phone)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dolazni poziv %(date)s od\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "za: %(phone)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outgoing Call on %(date)s to\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "from: %(phone)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odlazni poziv  %(date)s za\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "od: %(phone)s"
+
 #~ msgid "Show Calls for specific MSN"
 #~ msgstr "Pokaži pozive za spec. MSN"
 
index 5621331..0f61d2b 100644 (file)
@@ -3,10 +3,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2 FritzCall Plugin Turkish Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 16:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-29 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
 "Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,12 +15,14 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
 msgid "About FritzCall"
 msgstr "FritzCall hakkında"
 
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 msgid "Add entry to phonebook"
 msgstr "Rehbere yeni kayit ekle"
 
@@ -142,6 +145,7 @@ msgstr "Cevapsız aramaları göster"
 msgid "Display outgoing calls"
 msgstr "Giden aramaları göster"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 msgid "Do what?"
 msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz?"
 
@@ -196,6 +200,11 @@ msgstr ""
 msgid "FRITZ!Box - Error getting status: %s"
 msgstr "FRITZ!Box durum bilgisi alınamadı: %s"
 
+msgid ""
+"FRITZ!Box - Error logging in\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "FRITZ!Box - Error logging in: %s"
 msgstr "FRITZ!Box oturumu başlatılamadı: %s"
@@ -225,6 +234,7 @@ msgstr "FRITZ!Box WLAN durumu değiştirilemedi: %s"
 msgid "FRITZ!Box FON address (Name or IP)"
 msgstr "FRITZ!Box adresi (isim yada IP)"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
 msgid "FRITZ!Box Fon Status"
@@ -248,12 +258,10 @@ msgstr ""
 msgid "France"
 msgstr "Fransa"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 msgid "FritzCall Setup"
 msgstr "FritzCall Kurulumu"
 
-msgid "Full screen display"
-msgstr "Tam ekran göster"
-
 msgid "Germany"
 msgstr "Almanya"
 
@@ -272,19 +280,13 @@ msgstr "Gelen"
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Incoming Call on %(date)s from\n"
+"Incoming Call on %(date)s at %(time)s from\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "to: %(phone)s"
 msgstr ""
-"%(date)s tarihli Gelen Aramalar\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"%(number)s\n"
-"%(caller)s\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"kime: %(phone)s"
 
 msgid "Incoming calls"
 msgstr "Gelen aramalar"
@@ -305,6 +307,9 @@ msgstr "MSN göster (virgülle ayrılmış)"
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Posta kutusu"
 
+msgid "Media directory"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 msgid "Missed"
 msgstr "Cevapsız"
@@ -371,19 +376,13 @@ msgstr "Giden"
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Outgoing Call on %(date)s to\n"
+"Outgoing Call on %(date)s at %(time)s to\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "%(number)s\n"
 "%(caller)s\n"
 "---------------------------------------------\n"
 "from: %(phone)s"
 msgstr ""
-"%(date)s tarihli Giden Aramalar\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"%(number)s\n"
-"%(caller)s\n"
-"---------------------------------------------\n"
-"kimden: %(phone)s"
 
 msgid "Outgoing calls"
 msgstr "Giden aramalar"
@@ -391,6 +390,7 @@ msgstr "Giden aramalar"
 msgid "Password Accessing FRITZ!Box"
 msgstr "FRITZ!Box yönetici parolası"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 msgid "Phone calls"
 msgstr "Aramalar"
@@ -398,6 +398,7 @@ msgstr "Aramalar"
 msgid "PhoneBook Location"
 msgstr "Rehber konumu"
 
+#. TRANSLATORS: this is a window title.
 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
 msgid "Phonebook"
 msgstr "Rehber"
@@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "posta kutusu etkin"
 msgid "mobile"
 msgstr "cep"
 
-msgid "no"
+msgid "no calls"
 msgstr ""
 
 msgid "no device active"
@@ -599,9 +600,6 @@ msgstr "şifrelenmemiş"
 msgid "number suppressed"
 msgstr ""
 
-msgid "on ring"
-msgstr ""
-
 msgid "one device active"
 msgstr "Bir cihaz etkin"
 
@@ -731,12 +729,45 @@ msgstr "iş"
 #~ msgid "FRITZ!Box Login failed: "
 #~ msgstr "FRITZ!Box oturumu başlatılamadı: "
 
+#~ msgid "Full screen display"
+#~ msgstr "Tam ekran göster"
+
 #~ msgid "Harddisk"
 #~ msgstr "Sabit disk"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Incoming Call on %(date)s from\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "to: %(phone)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(date)s tarihli Gelen Aramalar\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "kime: %(phone)s"
+
 #~ msgid "Minuten"
 #~ msgstr "dakika"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Outgoing Call on %(date)s to\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "from: %(phone)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(date)s tarihli Giden Aramalar\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "%(caller)s\n"
+#~ "---------------------------------------------\n"
+#~ "kimden: %(phone)s"
+
 #~ msgid "Reverse lookup for "
 #~ msgstr "Hizmet sağlayıcıdan isim sorgula : "
 
index b593c55..48577c4 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
 # -*- coding: utf-8 -*-
 '''
 $Author: michael $
-$Revision: 628 $
-$Date: 2010-12-30 11:13:18 +0100 (Do, 30 Dez 2010) $
-$Id: plugin.py 628 2010-12-30 10:13:18Z michael $
+$Revision: 640 $
+$Date: 2011-01-15 16:17:12 +0100 (Sa, 15. Jan 2011) $
+$Id: plugin.py 640 2011-01-15 15:17:12Z michael $
 '''
 from Screens.Screen import Screen
 from Screens.MessageBox import MessageBox
@@ -291,8 +291,8 @@ class FritzAbout(Screen):
                self["text"] = Label(
                                                        "FritzCall Plugin" + "\n\n" +
                                                        "$Author: michael $"[1:-2] + "\n" +
-                                                       "$Revision: 628 $"[1:-2] + "\n" + 
-                                                       "$Date: 2010-12-30 11:13:18 +0100 (Do, 30 Dez 2010) $"[1:23] + "\n"
+                                                       "$Revision: 640 $"[1:-2] + "\n" + 
+                                                       "$Date: 2011-01-15 16:17:12 +0100 (Sa, 15. Jan 2011) $"[1:23] + "\n"
                                                        )
                self["url"] = Label("http://wiki.blue-panel.com/index.php/FritzCall")
                self.onLayoutFinish.append(self.setWindowTitle)
@@ -2715,7 +2715,7 @@ class FritzCallSetup(Screen, ConfigListScreen, HelpableScreen):
 
        def setWindowTitle(self):
                # TRANSLATORS: this is a window title.
-               self.setTitle(_("FritzCall Setup") + " (" + "$Revision: 628 $"[1: - 1] + "$Date: 2010-12-30 11:13:18 +0100 (Do, 30 Dez 2010) $"[7:23] + ")")
+               self.setTitle(_("FritzCall Setup") + " (" + "$Revision: 640 $"[1: - 1] + "$Date: 2011-01-15 16:17:12 +0100 (Sa, 15. Jan 2011) $"[7:23] + ")")
 
        def keyLeft(self):
                ConfigListScreen.keyLeft(self)
@@ -3071,9 +3071,9 @@ def notifyCall(event, date, number, caller, phone, connID):
                                # eDVBVolumecontrol.getInstance().volumeMute() # with this, we get no mute icon...
                                if not eDVBVolumecontrol.getInstance().isMuted():
                                        globalActionMap.actions["volumeMute"]()
-                       text = _("Incoming Call on %(date)s from\n---------------------------------------------\n%(number)s\n%(caller)s\n---------------------------------------------\nto: %(phone)s") % { 'date':date, 'number':number, 'caller':caller, 'phone':phone }
+                       text = _("Incoming Call on %(date)s at %(time)s from\n---------------------------------------------\n%(number)s\n%(caller)s\n---------------------------------------------\nto: %(phone)s") % { 'date':date[:8], 'time':date[9:], 'number':number, 'caller':caller, 'phone':phone }
                else:
-                       text = _("Outgoing Call on %(date)s to\n---------------------------------------------\n%(number)s\n%(caller)s\n---------------------------------------------\nfrom: %(phone)s") % { 'date':date, 'number':number, 'caller':caller, 'phone':phone }
+                       text = _("Outgoing Call on %(date)s at %(time)s to\n---------------------------------------------\n%(number)s\n%(caller)s\n---------------------------------------------\nfrom: %(phone)s") % { 'date':date[:8], 'time':date[9:], 'number':number, 'caller':caller, 'phone':phone }
                debug("[FritzCall] notifyCall:\n%s" % text)
                # Notifications.AddNotification(MessageBox, text, type=MessageBox.TYPE_INFO, timeout=config.plugins.FritzCall.timeout.value)
                Notifications.AddNotification(MessageBoxPixmap, text, number=number, name=caller, timeout=config.plugins.FritzCall.timeout.value)
@@ -3096,7 +3096,7 @@ def notifyCall(event, date, number, caller, phone, connID):
        # date of event, format: "dd.mm.yy hh.mm.ss"
        # telephone number which is calling/is called
        # caller's name and address, format Name\n Street\n ZIP City
-       # line/number which is called/which is used for calling userActionScript = os.path.join(config.plugins.FritzCall.phonebookLocation.value, "FritzCallUserAction.sh")
+       # line/number which is called/which is used for calling
        userActionScript = os.path.join(config.plugins.FritzCall.phonebookLocation.value, "FritzCallUserAction.sh")
        if os.path.exists(userActionScript) and os.access(userActionScript, os.X_OK):
                cmd = userActionScript + ' "' + event + '" "' + date + '" "' + number + '" "' + caller + '" "' + phone + '"'
@@ -3178,7 +3178,7 @@ class FritzReverseLookupAndNotifier:
 
 class FritzProtocol(LineReceiver):
        def __init__(self):
-               debug("[FritzProtocol] " + "$Revision: 628 $"[1:-1]     + "$Date: 2010-12-30 11:13:18 +0100 (Do, 30 Dez 2010) $"[7:23] + " starting")
+               debug("[FritzProtocol] " + "$Revision: 640 $"[1:-1]     + "$Date: 2011-01-15 16:17:12 +0100 (Sa, 15. Jan 2011) $"[7:23] + " starting")
                global mutedOnConnID
                mutedOnConnID = None
                self.number = '0'