[lang] November update of skin.confluence language files
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>
Fri, 9 Nov 2012 21:52:19 +0000 (22:52 +0100)
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>
Fri, 9 Nov 2012 21:52:19 +0000 (22:52 +0100)
44 files changed:
addons/skin.confluence/addon.xml
addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po
addons/skin.confluence/language/Albanian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po
addons/skin.confluence/language/Belarusian/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po
addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po
addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po
addons/skin.confluence/language/Croatian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po
addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po
addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po
addons/skin.confluence/language/English (US)/strings.po
addons/skin.confluence/language/Estonian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po
addons/skin.confluence/language/French/strings.po
addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po
addons/skin.confluence/language/German/strings.po
addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po
addons/skin.confluence/language/Hebrew/strings.po
addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po
addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po
addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po
addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po
addons/skin.confluence/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po
addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Russian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po
addons/skin.confluence/language/Serbian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po
addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Spanish (Mexico)/strings.po
addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po
addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po
addons/skin.confluence/language/Thai/strings.po
addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po
addons/skin.confluence/language/Ukrainian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Vietnamese/strings.po

index a9f1a16..52ff129 100644 (file)
@@ -16,6 +16,7 @@
   </extension>
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
     <summary lang="ar">غلاف حشد من Jezz_X. (هو الغلاف الافتراضي لـXBMC)</summary>
+    <summary lang="be">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
     <summary lang="bg">Облик от Jezz_X. (стандартния за XBMC)</summary>
     <summary lang="ca">Aparença Confluence, per Jezz_X. (Aparença per defecte de l'XBMC)</summary>
     <summary lang="cs">Vzhled Confluence od Jezz_X. (XBMC výchozí vzhled)</summary>
@@ -45,7 +46,7 @@
     <summary lang="ro">Costum Confluence de Jezz_X. (costum implicit)</summary>
     <summary lang="ru">Обложка Confluence (стандартная обложка XBMC). Автор: Jezz_X.</summary>
     <summary lang="sk">Confluence skin od Jezz_X. (predvolený skin XBMC)</summary>
-    <summary lang="sl">Preobleka Confluence avtorja Jezz_X. (Privzeta)</summary>
+    <summary lang="sl">Preobleka Confluence avtorja Jezz_X. (Privzeta preobleka za XBMC)</summary>
     <summary lang="sv">Confluence, ett skal av Jezz_X. (XBMC standardskal)</summary>
     <summary lang="th">ชุดตกแต่ง Confluence โดย  Jezz_X (สกินเริ่มต้นของ XBMC)</summary>
     <summary lang="tr">Jezz_X tarafından Confluence dış görünümü. (XBMC varsayılan dış görünüm)</summary>
     <summary lang="zh">Jezz_X开发的Confluence皮肤</summary>
     <summary lang="zh_TW">Jezz_X 製作的佈景主題(XBMC的預設佈景主題)</summary>
     <description lang="ar">حشد هو الغلاف الافتراضي لـXBMC 9.11 و ما فوق. إنه مزيج من مفاهيم من أغلفة شعبية, و يحاول ضم و مزج إفكارهم الجيدة في غلاف يسهل فهمه و استخدامه لمستخدم XBMC الجديد.</description>
+    <description lang="be">Confluence is the default skin for XBMC 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time XBMC users to understand and use.</description>
     <description lang="bg">Confluence е стандартният облик на XBMC 9.11 и по-новите версии. Представлява смесица от концепциите на много от популярните облици. Целта е да се интегрират тези добри идеи в подходящ и удобен вид за хора, които се сблъскват за първи път с XBMC.</description>
     <description lang="ca">Confluence és l'aparença per defecte de l'XBMC 9.11 i superior. És una combinació de conceptes de moltes aparences populars, i intenta adoptar i integrar les seves bones idees en una aparença que sigui senzilla d'entendre i utilitzar per els nous usuaris d'XBMC.</description>
     <description lang="cs">Confluence je výchozí vzhled pro XBMC 9.11 a novější. Jedná se o kombinaci konceptů z mnoha jiných populárních vzhledů, která se pokouší uchopit a integrovat jejich dobré nápady do vzhledu, který by měl být pro nového uživatele XBMC jednoduchý na pochopení a používání.</description>
-    <description lang="da">Confluence er standard skin for XBMC 9.11 og senere versioner. Det er en kombination af koncepter fra mange populære skins og forsøger at indarbejde og integrere de gode ideer i et skin, der bør være let for førstegangsbrugere af XBMC at forstå og bruge.</description>
+    <description lang="da">Confluence er standard skin for XBMC 9.11 og senere versioner. Det er en kombination af koncepter fra mange populære skins og forsøger, at indarbejde og integrere de gode ideer i et skin, der bør være let for førstegangsbrugere af XBMC, at forstå og bruge.</description>
     <description lang="de">Confluence ist der standard Skin für XBMC 9.11 und später. Er ist eine Kombination mehrer unterschiedlicher Skin-Konzepte und versucht dabei die besten Ideen zu kombinieren, um einen einfachen Einstieg für neue XBMC-Nutzer zu ermöglichen.</description>
     <description lang="el">Το Confluence είναι το προεπιλεγμένο κέλυφος για τις εκδόσεις XBMC 9.11 και άνω. Είναι ένας συνδυασμός από πολλά δημοφιλή κελύφη, και επιχειρεί να συμπεριλάβει τις καλύτερες ιδέες τους σε ένα κέλυφος το οποίο είναι εύκολο σε αρχάριους χρήστες του XBMC να κατανοήσουν και χρησιμοποιήσουν.</description>
     <description lang="en">Confluence is the default skin for XBMC 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time XBMC users to understand and use.</description>
     <description lang="zh">在XBMC 9.11之后的版本中Confluence是默认皮肤。它集合了许多流行皮肤的创意,力求把这些优点融合到一个皮肤中,使得首次使用XBMC的用户能更容易上手。</description>
     <description lang="zh_TW">Confluence 是從 XBMC 9.11 開始預設的佈景主題。它結合了許多受歡迎的佈景主題的概念,且試圖包含並整合它們的優點,使第一次使用 XBMC 的使用者可以簡單地上手。</description>
     <disclaimer lang="ar">حشد هو الغلاف الافتراضي لـXBMC, إزلته قد تسبب مشاكل</disclaimer>
+    <disclaimer lang="be">Confluence is the default skin for XBMC, removing it may cause issues</disclaimer>
     <disclaimer lang="bg">Confluence е стандартният облик на XBMC. Премахването му може да предизвика проблеми</disclaimer>
     <disclaimer lang="ca">Confluence és l'aparença per defecte de l'XBMC, la seva eliminació pot causar problemes.</disclaimer>
     <disclaimer lang="cs">Confluence je výchozím vzhledem XBMC, jeho odstranění může způsobit problémy</disclaimer>
-    <disclaimer lang="da">Confluence er standard skin for XBMC, det kan forårsage problemer at fjerne det</disclaimer>
+    <disclaimer lang="da">Confluence er standard skinnet til XBMC. Det kan forårsage problemer at fjerne det</disclaimer>
     <disclaimer lang="de">Confluence ist der standard Skin für XBMC. Die Deinstallation kann zu unerwünschten Nebeneffekten führen.</disclaimer>
     <disclaimer lang="el">Το Confluence είναι το προεπιλεγμένο κέλυφος για το XBMC, η αφαίρεσή του μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα</disclaimer>
     <disclaimer lang="en">Confluence is the default skin for XBMC, removing it may cause issues</disclaimer>
     <platform>all</platform>
   </extension>
 </addon>
+
index 168f393..96b130a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-17 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/af/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index f1fcee2..01eee3a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index 7f9ff36..2ba3fa2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-01 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Belarusian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Belarusian/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9550f9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,542 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Confluence
+# Addon id: skin.confluence
+# Addon version: 2.1.0
+# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 03:00+0000\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/be/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+msgctxt "#31000"
+msgid "Change Your"
+msgstr "Change Your"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "Power Options"
+msgstr "Power Options"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Working..."
+msgstr "Working..."
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Hide Information"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "View Options"
+msgstr "View Options"
+
+msgctxt "#31008"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullscreen"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Total Duration"
+msgstr "Total Duration"
+
+msgctxt "#31022"
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Music - Files"
+
+msgctxt "#31023"
+msgid "Playing"
+msgstr "Playing"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+msgctxt "#31025"
+msgid "Items"
+msgstr "Items"
+
+msgctxt "#31026"
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Misc Options"
+
+msgctxt "#31027"
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+msgctxt "#31028"
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Poster Wrap"
+
+msgctxt "#31029"
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+msgctxt "#31031"
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Pic Thumbs"
+
+msgctxt "#31032"
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Image Wrap"
+
+msgctxt "#31033"
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Прайграецца зараз"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "PLAYING"
+msgstr "ПРАЙГРАЕЦЦА"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "ПРЫПЫНЕНА"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "FAST FORWARD"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "REWIND"
+
+msgctxt "#31048"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualization Presets"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "End Time"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Sort: Ascending"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Sort: Descending"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Open playlist"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Save playlist"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Close playlist"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "System music files"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Current playlist"
+
+msgctxt "#31060"
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "This file is stacked, select the part you want to play from."
+
+msgctxt "#31061"
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Current Selected"
+
+msgctxt "#31101"
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Home screen options"
+
+msgctxt "#31102"
+msgid "Background"
+msgstr "Background"
+
+msgctxt "#31103"
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Show \"Paused\" in picture slide show"
+
+msgctxt "#31104"
+msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
+msgstr "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
+
+msgctxt "#31106"
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Miscellaneous options"
+
+msgctxt "#31107"
+msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+msgctxt "#31108"
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Hide Main Menu Buttons"
+
+msgctxt "#31109"
+msgid "Enable Custom Background"
+msgstr "Enable Custom Background"
+
+msgctxt "#31110"
+msgid "Background path:"
+msgstr "Background path:"
+
+msgctxt "#31111"
+msgid "Hide"
+msgstr "Hide"
+
+msgctxt "#31112"
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+msgctxt "#31116"
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr "Show Recently added Albums"
+
+msgctxt "#31117"
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Show Recently added Videos"
+
+msgctxt "#31118"
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Home Page Programs Submenu"
+
+msgctxt "#31119"
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Hide Background Fanart"
+
+msgctxt "#31122"
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Weather Page"
+
+msgctxt "#31124"
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Show Background \"Now Playing\" Video"
+
+msgctxt "#31125"
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+
+msgctxt "#31126"
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+
+msgctxt "#31127"
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+msgctxt "#31128"
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lyrics"
+
+msgctxt "#31129"
+msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
+msgstr "Hide Fanart in full screen visualization"
+
+msgctxt "#31132"
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Lyrics Add-on"
+
+msgctxt "#31133"
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Subtitle Add-on"
+
+msgctxt "#31134"
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Home Page Videos Submenu"
+
+msgctxt "#31135"
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Home Page Music Submenu"
+
+msgctxt "#31136"
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Home Page Pictures Submenu"
+
+msgctxt "#31140"
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Music OSD"
+
+msgctxt "#31141"
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video OSD"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Скароты"
+
+msgctxt "#31203"
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Choose Your Song"
+
+msgctxt "#31205"
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Lyrics Source"
+
+msgctxt "#31206"
+msgid "Found"
+msgstr "Found"
+
+msgctxt "#31207"
+msgid "Find More Items"
+msgstr "Find More Items"
+
+msgctxt "#31208"
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr "Upcoming Episodes"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Current Temp"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Last Updated"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "Зьвесткі ад"
+
+msgctxt "#31307"
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Hide Fanart"
+
+msgctxt "#31308"
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Movie Details"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Memory Used:"
+
+msgctxt "#31310"
+msgid "Track Number"
+msgstr "Track Number"
+
+msgctxt "#31311"
+msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
+msgstr "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
+
+msgctxt "#31312"
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Current Scraper"
+
+msgctxt "#31313"
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Choose a Scraper"
+
+msgctxt "#31314"
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Content Scanning Options"
+
+msgctxt "#31317"
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Set Fanart Path"
+
+msgctxt "#31319"
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Selected Profile"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Last Logged In"
+
+msgctxt "#31321"
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Karaoke Song Selector"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "Aired"
+
+msgctxt "#31325"
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Playlist Options"
+
+msgctxt "#31326"
+msgid "Created"
+msgstr "Created"
+
+msgctxt "#31327"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разрознасьць"
+
+msgctxt "#31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Recently Added"
+
+msgctxt "#31329"
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+
+msgctxt "#31330"
+msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
+msgstr "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
+
+msgctxt "#31331"
+msgid "Album Details"
+msgstr "Album Details"
+
+msgctxt "#31351"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+msgctxt "#31352"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+msgctxt "#31353"
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Fast Forward"
+
+msgctxt "#31354"
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rewind"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Movie menu"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Download Subtitles"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "Skin default"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Skin default with no Caps"
+
+msgctxt "#31392"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial based"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
+msgstr "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
+
+msgctxt "#31401"
+msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
+msgstr "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
+
+msgctxt "#31402"
+msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
+
+msgctxt "#31403"
+msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
+
+msgctxt "#31404"
+msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
+msgstr "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
+msgstr "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "First run help...."
+msgstr "First run help...."
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
+msgstr "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
+
+msgctxt "#31500"
+msgid "Recording Timers"
+msgstr "Recording Timers"
+
+msgctxt "#31501"
+msgid "Scheduled Time"
+msgstr "Scheduled Time"
+
+msgctxt "#31502"
+msgid "Live TV"
+msgstr "Live TV"
+
+msgctxt "#31503"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Add Group"
+
+msgctxt "#31504"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Rename Group"
+
+msgctxt "#31505"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Delete Group"
+
+msgctxt "#31506"
+msgid "Available[CR]Groups"
+msgstr "Available[CR]Groups"
+
+msgctxt "#31509"
+msgid "Channel Group"
+msgstr "Channel Group"
+
+msgctxt "#31510"
+msgid "Timer Set"
+msgstr "Timer Set"
+
+msgctxt "#31511"
+msgid "Channel Options"
+msgstr "Channel Options"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 Hour Forecast"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Hourly Forecast"
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Weekend Forecast"
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10 Day Forecast"
+
+msgctxt "#31905"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Forecast"
+
+msgctxt "#31906"
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Maps & Video"
+
+msgctxt "#31908"
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Chance of Precipitation"
+
+msgctxt "#31909"
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Fetching forecast info..."
index 752588c..69afa62 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-15 04:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Bulgarian <xbmc-bg@freelists.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index 1777af0..d9140dd 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-20 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index 60bcd52..825edce 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 04:53+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/zh/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]设置网络服务[/B][CR][CR]设置通过UPnP和HTTP控制XBMC · 
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "首次运行帮助...."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "此选项卡表示有一个提供本功能模块特殊设置选项的菜单隐藏在窗口侧边。你可以通过按遥控器或键盘左键、或将鼠标指针移动到选项卡范围来开启此菜单。[CR] [CR]点“确定”关闭此对话框,本提示不会再次出现。"
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index 2ddcf06..a8e24a9 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-16 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 02:43+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "正在播放"
 
 msgctxt "#31043"
 msgid "PAUSED"
-msgstr "暫停"
+msgstr "暫停"
 
 msgctxt "#31044"
 msgid "FAST FORWARD"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "目前的選擇"
 
 msgctxt "#31101"
 msgid "Home screen options"
-msgstr "介面選項"
+msgstr "首頁介面選項"
 
 msgctxt "#31102"
 msgid "Background"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "在圖片幻燈片秀中顯示\"已暫停\"狀態"
 
 msgctxt "#31104"
 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
-msgstr "在視窗中播放預告片[COLOR=grey3](只在視訊資訊對話框中)[/COLOR]"
+msgstr "在視窗中播放預告片[COLOR=grey3](只在影片資訊對話框中)[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31106"
 msgid "Miscellaneous options"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "其他選項"
 
 msgctxt "#31107"
 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
-msgstr "隱藏視訊檔案名稱的媒體標示 [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "隱藏影片檔案名稱的媒體標示 [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31108"
 msgid "Hide Main Menu Buttons"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "顯示最近加入的專輯"
 
 msgctxt "#31117"
 msgid "Show Recently added Videos"
-msgstr "顯示最近新增的視訊"
+msgstr "顯示最近新增的影片"
 
 msgctxt "#31118"
 msgid "Home Page Programs Submenu"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "天氣頁面"
 
 msgctxt "#31124"
 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
-msgstr "在背景顯示正在播放的視訊"
+msgstr "在背景顯示正在播放的影片"
 
 msgctxt "#31125"
 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "在背景顯示正在播放的視覺效果"
 
 msgctxt "#31126"
 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
-msgstr "在視訊資料庫中播放電視主題曲(TvTunes 附加元件)"
+msgstr "在影片資料庫中播放電視主題曲(TvTunes 附加元件)"
 
 msgctxt "#31127"
 msgid "TvTunes"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "音樂播放工具列"
 
 msgctxt "#31141"
 msgid "Video OSD"
-msgstr "視訊播放工具列"
+msgstr "影片播放工具列"
 
 msgctxt "#31200"
 msgid "Shortcuts"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "[B]配置介面外觀[/B][CR][CR]修改佈景主題 · 選擇語言和
 
 msgctxt "#31401"
 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]配置視訊設定[/B][CR][CR]管理你的音樂資料庫 · 設定視訊播放選項 · 修改視訊清單選項[CR]設定字幕字型"
+msgstr "[B]配置視訊設定[/B][CR][CR]管理你的音樂資料庫 · 設定影片播放選項 · 修改影片清單選項[CR]設定字幕字型"
 
 msgctxt "#31402"
 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]配置服務設定[/B][CR][CR]設定透過 UPnP 和 HTTP 控製 XBMC
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "第一次使用說明..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "這個標籤表示這個功能模組在這個視窗的側邊有提供額外選項的選單。你可以使用遙控器或鍵盤的左鍵或者是將滑鼠指標移動到這個標籤的範圍來存取這個選單。[CR][CR]按一下\"Ok\" 可以關閉這個對話框。它將不會再次出現。"
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "選擇您的 XBMC 使用者設定檔[CR]登入並繼續"
 
 msgctxt "#31500"
 msgid "Recording Timers"
-msgstr ""
+msgstr "錄影計時器"
 
 msgctxt "#31501"
 msgid "Scheduled Time"
index 59c3093..f077b5c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 18:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index 4a32c2d..cb39b51 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-28 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-01 18:04+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ SLUŽEB[/B][CR][CR]Nastavení ovládání XBMC
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Nejprve spusťte nápovědu..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Tato záložka zdůrazňuje, že se na boční straně okna nachází skryté menu s dalšími vlastnostmi.\nPro přístup k tomuto menu se přesuňte doleva dálkovým ovladačem, či klávesnicí, nebo přesuňte myš nad tuto kartu.[CR][CR]Kliknutím na tlačítko OK zavřete tento dialog, který se již znovu nezobrazí."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index ccfb879..57d8d19 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-29 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-01 12:51+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#31000"
 msgid "Change Your"
-msgstr "Ændrer din"
+msgstr "Ændre din"
 
 msgctxt "#31003"
 msgid "Power Options"
-msgstr "Strømstyring"
+msgstr "Strømstyringsindstillinger"
 
 msgctxt "#31004"
 msgid "Working..."
@@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Skjul information"
 
 msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
-msgstr "Se muligheder"
+msgstr "Vis muligheder"
 
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fuld skærm"
+msgstr "Fuldskærm"
 
 msgctxt "#31009"
 msgid "Total Duration"
-msgstr "Total varighed"
+msgstr "Samlet varighed"
 
 msgctxt "#31022"
 msgid "Music - Files"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Side"
 
 msgctxt "#31025"
 msgid "Items"
-msgstr "Objekter"
+msgstr "Elementer"
 
 msgctxt "#31026"
 msgid "Misc Options"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Fankunst"
 
 msgctxt "#31031"
 msgid "Pic Thumbs"
-msgstr "Billedeikoner"
+msgstr "Miniaturebilleder af billeder"
 
 msgctxt "#31032"
 msgid "Image Wrap"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "AFSPILLER"
 
 msgctxt "#31043"
 msgid "PAUSED"
-msgstr "PAUSE"
+msgstr "PAUSERET"
 
 msgctxt "#31044"
 msgid "FAST FORWARD"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "SPOL TILBAGE"
 
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
-msgstr "Standard til visualisering"
+msgstr "Visualiseringsforudindstillinger"
 
 msgctxt "#31049"
 msgid "End Time"
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Sluttid"
 
 msgctxt "#31050"
 msgid "Sort: Ascending"
-msgstr "Sorter: Stigende"
+msgstr "Sortering: Stigende"
 
 msgctxt "#31051"
 msgid "Sort: Descending"
-msgstr "Sorter: Faldende"
+msgstr "Sortering: Faldende"
 
 msgctxt "#31055"
 msgid "Open playlist"
@@ -147,15 +147,15 @@ msgstr "Nuværende afspilningsliste"
 
 msgctxt "#31060"
 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
-msgstr "Denne fil er stakket. Vælg den del du vil afspille fra."
+msgstr "Denne fil er stablet. Vælg den del du vil afspille fra."
 
 msgctxt "#31061"
 msgid "Current Selected"
-msgstr "Nuværende valgt"
+msgstr "Nuværende udvalgte"
 
 msgctxt "#31101"
 msgid "Home screen options"
-msgstr "Indstillinger til hovedsiden"
+msgstr "Startskærmsindstillinger"
 
 msgctxt "#31102"
 msgid "Background"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Baggrund"
 
 msgctxt "#31103"
 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
-msgstr "Vis \"PAUSE\" i  billedserier"
+msgstr "Vis \"PAUSERET\" i  billeddiasshow"
 
 msgctxt "#31104"
 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
-msgstr "Afspil trailere i et vindue [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
+msgstr "Afspil trailere i et vindue [COLOR=grey3](Kun videoinformationsdialog)[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31106"
 msgid "Miscellaneous options"
@@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "Diverse indstillinger"
 
 msgctxt "#31107"
 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
-msgstr "Skjul flagglæsning fra videofilnavne [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "Skjul vigende læsning fra videofilnavne [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31108"
 msgid "Hide Main Menu Buttons"
-msgstr "Skjul hovedsideknapper"
+msgstr "Skjul hovedmenuknapperne"
 
 msgctxt "#31109"
 msgid "Enable Custom Background"
-msgstr "Aktiver Tilpasset Baggrund"
+msgstr "Aktiver brugerdefineret baggrund"
 
 msgctxt "#31110"
 msgid "Background path:"
-msgstr "Baggrunds sti:"
+msgstr "Sti til baggrund:"
 
 msgctxt "#31111"
 msgid "Hide"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Indstillinger"
 
 msgctxt "#31116"
 msgid "Show Recently added Albums"
-msgstr "Vis nyligt tilføjede album"
+msgstr "Vis nyligt tilføjne albummer"
 
 msgctxt "#31117"
 msgid "Show Recently added Videos"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Vis nyligt tilføjne videoer"
 
 msgctxt "#31118"
 msgid "Home Page Programs Submenu"
-msgstr "Undermenu til hovedsiden"
+msgstr "Undermenu til programmer på startskærmen"
 
 msgctxt "#31119"
 msgid "Hide Background Fanart"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "Vis \"Spiller nu\" i baggrunden for videoer"
 
 msgctxt "#31125"
 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
-msgstr "Vis \"Spiller nu\" i baggrunden for visualisering"
+msgstr "Vis \"Spiller nu\" visualisering i baggrunden"
 
 msgctxt "#31126"
 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
-msgstr "Afspil TV temasange i videobiblioteket (TvTunes add-on)"
+msgstr "Afspil tv-serie temasange i videobiblioteket (TvTunes add-on)"
 
 msgctxt "#31127"
 msgid "TvTunes"
@@ -239,27 +239,27 @@ msgstr "Sangtekster"
 
 msgctxt "#31129"
 msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
-msgstr "Gem Fanart i fuldskærms visualisering"
+msgstr "Skjul fankunst i fuldskærmsvisualisering"
 
 msgctxt "#31132"
 msgid "Lyrics Add-on"
-msgstr "Sangtekst tilføjelse"
+msgstr "Sangtekst add-on"
 
 msgctxt "#31133"
 msgid "Subtitle Add-on"
-msgstr "Undertekst tilføjelse"
+msgstr "Undertekst add-on"
 
 msgctxt "#31134"
 msgid "Home Page Videos Submenu"
-msgstr "Hjemmeside videoer undermenu"
+msgstr "Undermenu til videoer på startskærmen"
 
 msgctxt "#31135"
 msgid "Home Page Music Submenu"
-msgstr "Hjemmeside musik undermenu"
+msgstr "Undermenu til musik på startskærmen"
 
 msgctxt "#31136"
 msgid "Home Page Pictures Submenu"
-msgstr "Hjemmeside billeder undermenu"
+msgstr "Undermenu til billeder på startskærmen"
 
 msgctxt "#31140"
 msgid "Music OSD"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Vælg din sang"
 
 msgctxt "#31205"
 msgid "Lyrics Source"
-msgstr "Sangtekstkilde"
+msgstr "Sangtekstskilde"
 
 msgctxt "#31206"
 msgid "Found"
@@ -319,23 +319,23 @@ msgstr "Hukommelse i brug:"
 
 msgctxt "#31310"
 msgid "Track Number"
-msgstr "Spor nummer"
+msgstr "Spornummer"
 
 msgctxt "#31311"
 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
-msgstr "FANKUNST BILLEDE[CR][CR]IKKE TILGÆNGELIG[CR][CR]TRYK FOR AT VÆLGE"
+msgstr "Fankunstsbillede[CR][CR]Ikke tingængelig[CR][CR]Tryk på en knap for at vælge"
 
 msgctxt "#31312"
 msgid "Current Scraper"
-msgstr "Nuværende Scraper"
+msgstr "Nuværende scraper"
 
 msgctxt "#31313"
 msgid "Choose a Scraper"
-msgstr "Vælg en Scraper"
+msgstr "Vælg en scraper"
 
 msgctxt "#31314"
 msgid "Content Scanning Options"
-msgstr "Indstillinger til indholdsskanning"
+msgstr "Indholdsskanningsindstillinger"
 
 msgctxt "#31317"
 msgid "Set Fanart Path"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "Opløsning"
 
 msgctxt "#31328"
 msgid "Recently Added"
-msgstr "Nyligt tilføjet"
+msgstr "Nyligt tilføjne"
 
 msgctxt "#31329"
 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
-msgstr "Skjul baggrundsfankunst"
+msgstr "[B]Timeren startet![/B] [COLOR=grey2] - Systemet lukker ned om[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31330"
 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
-msgstr "Klik på knappen for at afspille[CR][CR]Film trailer"
+msgstr "Klik på en knap for at afspille[CR][CR]Filmtrailer"
 
 msgctxt "#31331"
 msgid "Album Details"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Film menu"
 
 msgctxt "#31356"
 msgid "Download Subtitles"
-msgstr "Sangtekster"
+msgstr "Hent undertekster"
 
 msgctxt "#31390"
 msgid "Skin default"
@@ -419,115 +419,115 @@ msgstr "Skinnets standard uden store bogstaver"
 
 msgctxt "#31392"
 msgid "Arial based"
-msgstr "Arial baseret"
+msgstr "Baseret på Arial"
 
 msgctxt "#31400"
 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL UDSEENDE[/B][CR][CR]Skift skin · Vælg sprog og region · Skift indstillinger til fil-listen[CR]Indstil pauseskærm"
+msgstr "[B]KONFIGURER UDSEENDESINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Skift skin · Vælg sprog og region · Ændre fil oversigtsindstillinger[CR]Indstil en pauseskærm"
 
 msgctxt "#31401"
 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL VIDEOER[/B][CR][CR]Håndter din videosamling"
+msgstr "[B]KONFIGURER VIDEOINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Administrer dit videobibliotek · Vælg videoafspilningsindstillinger · Ændre video oversigtsindstillinger[CR]Vælg undertekstsskrifttyper"
 
 msgctxt "#31402"
 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL MUSIK[/B][CR][CR]Håndter din musiksamling"
+msgstr "[B]KONFIGURER MUSIKINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Administrer dit musikbibliotek · Vælg musikafspilningsindstillinger · Ændre musik oversigtsindstillinger[CR]Opsæt sangindsendelse · Vælg karaokeindstillinger"
 
 msgctxt "#31403"
 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
-msgstr "[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL BILLEDER[/B][CR][CR]Vælg hvordan billeder vises · Konfigurer billedeserier"
+msgstr "[B]KONFIGURER BILLEDINSTILLINGER[/B][CR][CR]Ændre billed oversigstindstillinger · Konfigurer diasshow"
 
 msgctxt "#31404"
 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
-msgstr "[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL VEJRSIDEN[/B][CR][CR]Du kan vælge tre byer, der skal hentes vejrudsigter for"
+msgstr "[B]KONFIGURER VEJRINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Du kan vælge tre byer, der skal hentes vejrudsigter for"
 
 msgctxt "#31406"
 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B]SKIFT SYSTEMINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Indstil og kalibrer skærmen · Indstil lydudgang · Indstil fjernbetjeninger[CR]Indstil strømstyring · Aktiver fejllogning · Indstil hovedlås"
+msgstr "[B]KONFIGURER SYSTEMINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Indstil og kalibrer skærmene · Opsæt lydudgang · Opsæt fjernbetjeninger[CR]Opsæt strømstyringsindstillinger · Aktiver fejllogning · Opsæt hovedlås"
 
 msgctxt "#31408"
 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
-msgstr "[B]KONFIGURER ADD-ONS[/B][CR][CR]Administrere dine installerede Add-ons · Browse efter og installere Add-ons fra xbmc.org[CR]Ændre Add-on indstillinger"
+msgstr "[B]KONFIGURER ADD-ONS[/B][CR][CR]Administrer dine installerede add-ons · Søg efter og installer add-ons fra xbmc.org[CR]Ændre add-on indstillinger"
 
 msgctxt "#31409"
 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]KONFIGURERE TV INDSTILLINGER[/B][CR][CR]Skift fuldskærms info · Manage EPG data indstillinger"
+msgstr "[B]KONFIGURER TV INDSTILLINGER[/B][CR][CR]Ændre fuldskærmsinfo · Administrer EPG dataindstillinger"
 
 msgctxt "#31410"
 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B]ÆNDRE INDSTILLINGER FOR TJENSTER[/B][CR][CR]Konfigurere kontrol med XBMC via UPnP og HTTP · Konfigurere fildeling[CR]Aktivere Zeroconf · Konfigurere AirPlay"
+msgstr "[B]KONFIGURER TJENESTEINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Opsæt styring af XBMC ved hjælp af UPnP og HTTP · Konfigurer fildeling[CR]Aktiver Zeroconf · Konfigurer AirPlay"
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Prøv først og fremmest hjælp..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Dette faneblad betyder, at der er en menu i siden af dette vindue, som indeholder ekstra indstillinger til denne sektion.\nFor at få adgang til denne menu, skal du navigere til venstre  med din fjernbetjening eller tastatur. Du kan også placere din musemarkør henover fanebladet. [CR][CR]Tryk \"Ok\" for at lukke denne dialog. Den dukker ikke op igen."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
-msgstr "Vælg din XBMC-brugerprofil[CR]for at logge ind og fortsætte"
+msgstr "Vælg din XBMC brugerprofil[CR]for at logge ind og fortsætte"
 
 msgctxt "#31500"
 msgid "Recording Timers"
-msgstr "Optagelses Timer"
+msgstr "Optagelsestimere"
 
 msgctxt "#31501"
 msgid "Scheduled Time"
-msgstr "Planlagt Tid"
+msgstr "Planlagt tid"
 
 msgctxt "#31502"
 msgid "Live TV"
-msgstr "Live TV"
+msgstr "TV"
 
 msgctxt "#31503"
 msgid "Add Group"
-msgstr "Tilføj Gruppe"
+msgstr "Tilføj gruppe"
 
 msgctxt "#31504"
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Ændre Navn På Gruppe"
+msgstr "Omdøb gruppe"
 
 msgctxt "#31505"
 msgid "Delete Group"
-msgstr "Slet Gruppe"
+msgstr "Slet gruppe"
 
 msgctxt "#31506"
 msgid "Available[CR]Groups"
-msgstr "Tilgængelige[CR]Grupper"
+msgstr "Tilgængelige[CR]grupper"
 
 msgctxt "#31509"
 msgid "Channel Group"
-msgstr "Kanal Gruppe"
+msgstr "Kanalgruppe"
 
 msgctxt "#31510"
 msgid "Timer Set"
-msgstr "Sæt Timer"
+msgstr "Indstil timer"
 
 msgctxt "#31511"
 msgid "Channel Options"
-msgstr "Kanal Indstillinger"
+msgstr "Kanalindstillinger"
 
 msgctxt "#31901"
 msgid "36 Hour Forecast"
-msgstr "36 timers prognose"
+msgstr "36 timers vejrudsigt"
 
 msgctxt "#31902"
 msgid "Hourly Forecast"
-msgstr "Prognose for næste time"
+msgstr "Vejrudsigten for næste time"
 
 msgctxt "#31903"
 msgid "Weekend Forecast"
-msgstr "Weekend prognose"
+msgstr "Vejrudsigten for weekenden"
 
 msgctxt "#31904"
 msgid "10 Day Forecast"
-msgstr "10 døgns prognose"
+msgstr "10 døgns vejrudsigt"
 
 msgctxt "#31905"
 msgid "Forecast"
-msgstr "Prognose"
+msgstr "Vejrudsigt"
 
 msgctxt "#31906"
 msgid "Maps & Video"
@@ -539,4 +539,4 @@ msgstr "Risiko for nedbør"
 
 msgctxt "#31909"
 msgid "Fetching forecast info..."
-msgstr "Henter prognose oplysninger..."
+msgstr "Henter vejrudsigtsinfo..."
index 6ac51ad..20bceee 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-05 20:43+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]CONFIGUREER SERVICE-INSTELLINGEN[/B][CR][CR]Stel XBMC-beheer in via U
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Eerste sessie hulp..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Deze tab betekend dat er een menu met extra opties voor deze sectie aan de zijkant van het scherm beschikbaar is. Voor toegang tot het menu, navigeer naar links met de afstandsbediening of toetsenbord of ga met de muisaanwijzer naar de tab. \n[CR][CR]Klik \"Ok\" om het dialoogscherm te sluiten. Deze zal niet meer getoond worden. "
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index ea63753..5a834b3 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/en_US/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index 519ced2..5ba2121 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index 80dd70c..3ac184b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-17 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 19:21+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Määritä XBMC:n kauko ohjaus
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäisen käynnistyksen apu..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä välilehti viittaa siihen että on valikko tämän ikkunan kyljessä joka sisältää lisäominaisuuksia tähän alueeseen liittyen.   Avataaksesi valikon, liiku vasemmalle kaukosäätimellä tai näppäimistöllä tai siirrä hiiresi kursori välilehden päälle. [CR] [CR]Tämä ilmoitus ei näy uudestaan, klikkaa \"Ok\" sulkeaaksesi sen."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index f4e6541..f05cff2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-30 13:34+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DE SERVICE[/B][CR][CR]Configurer le con
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Aide au démarrage"
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Cet onglet signale un menu en côté de fenêtre contenant des options supplémentaires pour cette section.  Pour accéder à ce menu, appuyez sur la flèche de gauche sur votre télécommande ou votre clavier ou placez votre souris au dessus de l'onglet. [CR][CR]Cliquez sur \"Ok\" pour fermer cette fenêtre. Elle n’apparaîtra plus."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index edd04e3..7c597a2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index 59f1dd7..a509f67 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-02 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-01 12:29+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]KONFIGURIERE DIENSTE[/B][CR][CR]Richte Zugriff auf XBMC via UPnP und
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe beim ersten Start...."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Symbol zeigt an, dass ein Menü an der Seite des Fensters versteckt ist, welches weitere Optionen beinhaltet. Um es aufzurufen, navigieren Sie nach links oder zeigen Sie mit der Maus darauf.[CR][CR]Klicken Sie auf \"Ok\" um diesen Dialog zu schließen. Er wird nicht wieder angezeigt werden."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index d98e13c..ddf2f04 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 19:06+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Προστέθηκαν Πρόσφατα"
 
 msgctxt "#31329"
 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
-msgstr "[B]Î\95Ï\86αÏ\81μογή Ï\87Ï\81ονοδιακÏ\8cÏ\80Ï\84η![/B] [COLOR=grey2] - Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Ï\84ερματισμός συστήματος σε[/COLOR]"
+msgstr "[B]Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ηκε Ï\87Ï\81ονοδιακÏ\8cÏ\80Ï\84ηÏ\82![/B] [COLOR=grey2] - Î¤ερματισμός συστήματος σε[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31330"
 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
-msgstr "ΠιέÏ\83Ï\84ε Ï\84ο Ï\80λήκÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γή[CR][CR]Ï\84οÏ\85 Î\94ιαÏ\86ημιÏ\83Ï\84ικοÏ\8d Î¤Î±Î¹Î½Î¯Î±Ï\82"
+msgstr "ΠιέÏ\83Ï\84ε Ï\84ο Ï\80λήκÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γή[CR][CR]Ï\84οÏ\85 Î´Î¹Î±Ï\86ημιÏ\83Ï\84ικοÏ\8d"
 
 msgctxt "#31331"
 msgid "Album Details"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ[/B][CR][CR]Χειρισμός 
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική βοήθεια...."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η ετικέτα υποδεικνύει ότι υπάρχει ένα μενού στο πλάι αυτού του παραθύρου που περιέχει επιπλέον επιλογές για τον τομέα.  Για να το ανοίξετε, πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο κατεύθυνσης ή μετακινήστε το ποντίκι σας πάνω στην ετικέτα. [CR][CR]Πιέστε 'Επιλογή' για να κλείσετε αυτό το παράθυρο. Δε θα εμφανιστεί ξανά."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
@@ -483,15 +483,15 @@ msgstr "Live TV"
 
 msgctxt "#31503"
 msgid "Add Group"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î³κρουπ"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\93κρουπ"
 
 msgctxt "#31504"
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ονομαÏ\83ία Î³κρουπ"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ονομαÏ\83ία Î\93κρουπ"
 
 msgctxt "#31505"
 msgid "Delete Group"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î³κρουπ"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93κρουπ"
 
 msgctxt "#31506"
 msgid "Available[CR]Groups"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Γκρουπ Καναλιών"
 
 msgctxt "#31510"
 msgid "Timer Set"
-msgstr "Ορίστηκε χρονοδιακόπτης"
+msgstr "Ορίστηκε Χρονοδιακόπτης"
 
 msgctxt "#31511"
 msgid "Channel Options"
index 6f84c77..8ce2add 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index 7fd43ef..b2546be 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-28 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 05:20+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]SZOLGÁLTATÁSOK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR][CR]XBMC UPNP-n és HTTP-n
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Első indításkor segítség"
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a fül azt jelzi hogy oldalt van egy menü, extra opciókkal ehhez a tartalomhoz.  A menühöz hozzáférhetsz ha az egérmutatót a fül fölé viszed, vagy a bal nyilat megnyomod a távirányítón. [CR][CR]Nyomj \"OK\" gombot a szöveg bezárásához. Nem fog mégegyszer megjelenni."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index 1448434..13aa50e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index be91431..e17037c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-21 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 23:15+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI DI RETE[/B][CR][CR]Imposta il controllo di XBM
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto primo avvio...."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Questa linguetta significa che c'è un menu off a lato di questa finestra che contiene ulteriori opzioni per questa sezione. Per accedere al menu, naviga a sinistra con il tuo telecomando o tastiera, o posiziona il mouse sulla linguetta. [CR][CR]Clicca \"Ok\" per chiudere questa informazione. Non apparirà nuovamente."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index 6454f63..bb282e0 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index f3c2b6c..e1f9fc6 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 00:37+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]서비스 설정[/B][CR][CR]UPnP 및 HTTP를 통한 XBMC 제어 설
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "처음 실행 도움말...."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "이 탭은 현재 섹션의 추가 옵션메뉴가 화면 가장자리에 숨어 있다는 것을 의미합니다.  메뉴에 접근하려면 리모컨 또는 키보드로 왼쪽으로 이동하거나 탭 위로 마우스를 가져가세요. [CR] [CR]\"확인\"을 누르면 대화상자가 닫히고 다시 표시되지 않습니다."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index d13bd63..ebffc01 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-14 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 05:44+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Įgalinti priskirtą foną"
 
 msgctxt "#31110"
 msgid "Background path:"
-msgstr "Fono maršrutas"
+msgstr "Fono maršrutas:"
 
 msgctxt "#31111"
 msgid "Hide"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Rodyti foninį \"Atkuriamasis\" vizualizacija"
 
 msgctxt "#31126"
 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
-msgstr "Groti TV / serialų temų dainas vaizdo bibliotekoje (TvTunes priedai)"
+msgstr "Groti TV šou/serialų temų dainas vaizdo bibliotekoje (TvTunes priedas)"
 
 msgctxt "#31127"
 msgid "TvTunes"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Rasti daugiau elementų"
 
 msgctxt "#31208"
 msgid "Upcoming Episodes"
-msgstr "Artėjantys epizodai"
+msgstr "Artimiausi epizodai"
 
 msgctxt "#31300"
 msgid "Current Temp"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Išnaudota atminties:"
 
 msgctxt "#31310"
 msgid "Track Number"
-msgstr "Takelio Num.:"
+msgstr "Takelio numeris"
 
 msgctxt "#31311"
 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Sąrašo opcijos"
 
 msgctxt "#31326"
 msgid "Created"
-msgstr "Sukurta"
+msgstr "Sukūrta"
 
 msgctxt "#31327"
 msgid "Resolution"
@@ -411,59 +411,59 @@ msgstr "Atsisiųsti subtitrus"
 
 msgctxt "#31390"
 msgid "Skin default"
-msgstr "Numatytoji teminė išvaizda"
+msgstr "Kaip yra"
 
 msgctxt "#31391"
 msgid "Skin default with no Caps"
-msgstr "Teminė išvaizda pagal nutylėjimą šablonui be Kaps"
+msgstr "Be 'Kaps'"
 
 msgctxt "#31392"
 msgid "Arial based"
-msgstr "Arial pagrindu"
+msgstr "Arial"
 
 msgctxt "#31400"
 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B][COLOR=red]APIPAVIDALINIMO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Pakeisti teminę išvaizdą · Nustatyti kalbą ir regioną · Konfiguruoti failų sąrašą[CR][COLOR=red]ŽEMIAU PATEIKIAMI TRUMPINIŲ TOKIŲ KAIP[/COLOR][CR](DXVA, Replaygain, EXIF, Zeroconf, AirPlay, Prezentacija ir t.t...) paaiškinimai"
+msgstr "[B][COLOR=blue]APIPAVIDALINIMO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Pakeisti teminę išvaizdą · Nustatyti kalbą ir regioną · Konfiguruoti failų sąrašą"
 
 msgctxt "#31401"
 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B][COLOR=red]VIDEO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Tvarkyti video biblioteką · Nustatyti video atkūrimo opcijas · Nustatyti video sarašą[CR][COLOR=red]DXVA2[/COLOR] - aparatūrinis spartinimas (Direct-X) · Aparatūros video dekodavimas GPU(DXVA)[CR]gerokai sumažina CPU apkrovą kai kuriais atvejais žymiai pagerina vaizdo kokybę"
+msgstr "[B][COLOR=blue]VIDEO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Tvarkyti video biblioteką · Nustatyti video atkūrimo opcijas · Nustatyti video sarašą"
 
 msgctxt "#31402"
 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B][COLOR=red]MUZIKOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Tvarkyti audio biblioteką· Nustatyti audio atkūrimo opcijas · Nustatyti audio sarašą[CR]Nustatyti audio pridėjimą[CR][COLOR=red]ReplayGain[/COLOR] - funkcija, kuri garantuos skirtingo garsumo muzikos kūrinių grojimą[CR]vienodu lygiu"
+msgstr "[B][COLOR=blue]MUZIKOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Tvarkyti audio biblioteką· Nustatyti audio atkūrimo opcijas · Nustatyti audio sarašą[CR]Nustatyti audio pridėjimą"
 
 msgctxt "#31403"
 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
-msgstr "[B][COLOR=red]FOTO/PAVEIKSLĖLIŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Tvarkyti pavaikslėlių/nuotraukų biblioteką · Nustatyti pristatymą · Nustatyti prezentaciją[CR][COLOR=red]EXIF[/COLOR] - tai nuotraukos faile saugoma papildoma informacija kurioje nurodyti visi[CR]fotografavimo parametrai: data, laikas, išlaikymas, diafragma ir t.t..."
+msgstr "[B][COLOR=blue]FOTO/PAVEIKSLĖLIŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Tvarkyti pavaikslėlių/nuotraukų biblioteką · Nustatyti pristatymą · Nustatyti prezentaciją"
 
 msgctxt "#31404"
 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
-msgstr "[B][COLOR=red]ORŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Nustatyti trys Miestus gauti informacijai apie orus"
+msgstr "[B][COLOR=blue]ORŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Nustatyti trys Miestus gauti informacijai apie orus"
 
 msgctxt "#31406"
 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B][COLOR=red]SISTEMOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Nustatyti ekrano kalibravimą · Nustatyti audio išėjimą · Nustatyti distancinį pultą[CR][COLOR=red]Master Lock[/COLOR] - leidžia nustatyti pagrindinį užrakto slaptažodį. Apriboja prieigą prie[CR]pasirinktų skyrių tokių kaip Programos ir Scenarijai, Failų tvarkyklė ir Nustatymai"
+msgstr "[B][COLOR=blue]SISTEMOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Nustatyti ekrano kalibravimą · Nustatyti audio išėjimą · Nustatyti distancinį pultą"
 
 msgctxt "#31408"
 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
-msgstr "[B][COLOR=red]PRIEDŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Nustatyti parametrų valdymą · Nustatyti diegimą iš xbmc.org · Nustatyti priedų pakeitimą[CR][COLOR=red]Prezentacija[/COLOR] — visuomeninės komunikacijos forma, ko nors naujo, įdomaus, vertingo[CR]pristatymas visuomenei arba visuomenės grupei."
+msgstr "[B][COLOR=blue]PRIEDŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Nustatyti parametrų valdymą · Nustatyti diegimą iš xbmc.org · Nustatyti priedų pakeitimą"
 
 msgctxt "#31409"
 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B][COLOR=red]KONFIGŪRUOTI TV NUSTATYMUS[/COLOR][/B][CR]Pakeisti viso ekrano informacija · Tvarkyti EPG duomenis[CR][COLOR=red]EPG[/COLOR] – Jūsų skaitmeninės televizijos kanalų gidas[CR][COLOR=red]OSD[/COLOR] – Daugiakalbis ekraninės grafikos meniu"
+msgstr "[B][COLOR=blue]KONFIGŪRUOTI TV NUSTATYMUS[/COLOR][/B][CR][CR]Pakeisti viso ekrano informacija · Tvarkyti EPG duomenis"
 
 msgctxt "#31410"
 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B][COLOR=red]TINKLO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]XBMC sąrankos valdymas per UPnP ar HTTP · Konfigūruoti bendrą failų naudojimą[CR][COLOR=red]Zeroconf[/COLOR] - technologijų rinkinys katras automatiškai sukuria IP tinklą be konfigūracijos[CR]ar specialių serverių · [COLOR=red]AirPlay[/COLOR] - tai prieiga prie Jūsų muzikinių iTunes kolekcijų."
+msgstr "[B][COLOR=blue]TINKLO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]XBMC sąrankos valdymas per UPnP ar HTTP · Konfigūruoti bendrą failų naudojimą"
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Pagalba pirmam paleidimui..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Šis skirtukas reiškia, kad yra meniu iki šio lango, kuriame yra papildomų galimybių šioje skyrio pusėje. Norėdami atidaryti meniu, pereikite į kairę, naudojant nuotolinio valdymo pultą arba klaviatūrą arba padėkite pelės žymeklį virš skirtuko.[CR][CR] Spauskite \"Gerai\" uždaryti šį langą. Jis daugiau nebus rodomas."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index 61a27f5..e56ee0c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 19:51+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/no/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Opptatt..."
 
 msgctxt "#31005"
 msgid "Hide Information"
-msgstr "Gjem INFO"
+msgstr "Skjul informasjon"
 
 msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Datatilbyder"
 
 msgctxt "#31307"
 msgid "Hide Fanart"
-msgstr "Skjul FanArt"
+msgstr "Skjul Fanart"
 
 msgctxt "#31308"
 msgid "Movie Details"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Alternativer for innholdsskraper"
 
 msgctxt "#31317"
 msgid "Set Fanart Path"
-msgstr "Sett søkesti for FanArt"
+msgstr "Sett søkesti for Fanart"
 
 msgctxt "#31319"
 msgid "Selected Profile"
index 6e0d15d..c70a126 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-05 15:55+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA USŁUG[/B][CR][CR]Ustaw kontrolę XBMC za pomoc
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Najpierw skorzystaj z pomocy..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Ta zakładka oznacza iż za krawędzią tego okna jest menu, które zawiera dodatkowe opcje dla tej sekcji. Aby dostać się do tego menu, skieruj się w lewo przy pomocy pilota, klawiszy lub umieść myszkę nad zakładką. [CR] [CR] Kliknij \"OK\" by zamknąć to okno. Nie pojawi się ono ponownie."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index c182b2d..62e639f 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-01 11:07+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Localização"
 
 msgctxt "#31028"
 msgid "Poster Wrap"
-msgstr "Vitrine"
+msgstr "Vitrine Poster"
 
 msgctxt "#31029"
 msgid "Fanart"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]CONFIGURE AJUSTES SERVIÇOS[/B][CR][CR]Ajustes de controle do XBMC vi
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Executar ajuda primeiro..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Esta guia significa que existe um menu para o lado da janela que contém opções adicionais para esta seção. | Para acessar o menu, navegue para esquerda com seu controle remoto ou teclado ou aponte seu mouse sobre a guia.[CR][CR]Clique \"OK\" para fechar este diálogo. Ele não irá aparecer novamente."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index 0b2039e..2b6fbef 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-15 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 12:44+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]CONFIGURAR SERVIÇOS E DEFINIÇÕES[/B][CR][CR]Configurar controlo do
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda de primeira inicialização..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Este tabulador siginifica que existe um menu fora do local desta janela que contem opções extra para esta secção. Para aceder ao menu, navegue para a esquerda com o controlo remoto ou teclado, ou então coloque o rato sobre a tabulação. [CR][CR] Clique \"OK\" para fechar este dialogo. Não irá ser exibido novamente"
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index a0e98de..e3be923 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-26 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index 3028341..073ec88 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-02 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 22:35+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ СЛУЖБ[/B][CR][CR]Нас
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Сведения при первом запуске."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Эта вкладка означает, что сбоку окна есть меню с дополнительными настройками.  Чтобы получить доступ к меню, перейдите влево при помощи пульта ДУ или клавиатуры либо поместите курсор мыши над вкладкой. [CR][CR]Нажмите ОК, чтобы закрыть этот диалог. Он больше не будет отображаться."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index e6638be..3526e0a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sr_RS/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index cfb66c2..d8ed976 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
index e32b762..8bcb768 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]KONFIGUROVAŤ NASTAVENIA SLUŽBY[/B][CR][CR]Nastaviť ovládanie XBMC
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocník po prvom spustení..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Táto záložka zvýrazňuje, že sa na bočnej strane okna nachádza skryté menu. Aby ste sa k nemu dostali, kurzorovými tlačidlami na vašom diaľkovom ovládači alebo klávesnici choďte doľava, prípadne umiestnite kurzor myši ponad túto záložku. [CR][CR]Kliknutím na tlačidlo \"Ok\" sa zavrie toto dialógové okno. V budúcnosti sa už nezobrazí."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index 186202b..16a6178 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-31 21:10+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Zapusti"
 
 msgctxt "#31004"
 msgid "Working..."
-msgstr "Delam..."
+msgstr "Počakajte..."
 
 msgctxt "#31005"
 msgid "Hide Information"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Stran"
 
 msgctxt "#31025"
 msgid "Items"
-msgstr "Elementi"
+msgstr "Predmeti"
 
 msgctxt "#31026"
 msgid "Misc Options"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "PREKINJENO"
 
 msgctxt "#31044"
 msgid "FAST FORWARD"
-msgstr "PREVIJANJE NAPREJ"
+msgstr "NAPREJ"
 
 msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
@@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "Razvrsti: Padajoče"
 
 msgctxt "#31055"
 msgid "Open playlist"
-msgstr "Odpri predvajalni seznam"
+msgstr "Odpri seznam predvajanja"
 
 msgctxt "#31056"
 msgid "Save playlist"
-msgstr "Shrani predvajalni seznam"
+msgstr "Shrani seznam predvajanja"
 
 msgctxt "#31057"
 msgid "Close playlist"
-msgstr "Zapri predvajalni seznam"
+msgstr "Zapri seznam predvajanja"
 
 msgctxt "#31058"
 msgid "System music files"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Sistemske glasbene datoteke"
 
 msgctxt "#31059"
 msgid "Current playlist"
-msgstr "Trenutni predvajalni seznam"
+msgstr "Trenutni seznam predvajanja"
 
 msgctxt "#31060"
 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
-msgstr "Ta datoteka je združena. Izberite del za predvajanje."
+msgstr "Ta datoteka je razdeljena. Izberite del za predvajanje."
 
 msgctxt "#31061"
 msgid "Current Selected"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Prikaži \"Prekinjeno\" v projekciji slik"
 
 msgctxt "#31104"
 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
-msgstr "Predvajaj napovednike v oknu [COLOR=grey3](Samo okno z informacijami o videu)[/COLOR]"
+msgstr "Predvajaj napovednike v oknu [COLOR=grey3](Le okno z informacijami o videu)[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31106"
 msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Razne nastavitve"
+msgstr "Razne možnosti"
 
 msgctxt "#31107"
 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
@@ -179,15 +179,15 @@ msgstr "Skrij oznake videa, prebrane iz datotek [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/
 
 msgctxt "#31108"
 msgid "Hide Main Menu Buttons"
-msgstr "Skrij gumbe v glavnem menuju"
+msgstr "Skrij gumbe v glavnem meniju"
 
 msgctxt "#31109"
 msgid "Enable Custom Background"
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči poljubno ozadje"
 
 msgctxt "#31110"
 msgid "Background path:"
-msgstr ""
+msgstr "Pot ozadja:"
 
 msgctxt "#31111"
 msgid "Hide"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Prikaži nazadnje dodane videe"
 
 msgctxt "#31118"
 msgid "Home Page Programs Submenu"
-msgstr "Podmenu programov na domačem oknu"
+msgstr "Podmeni programov na domačem oknu"
 
 msgctxt "#31119"
 msgid "Hide Background Fanart"
@@ -219,15 +219,15 @@ msgstr "Vreme"
 
 msgctxt "#31124"
 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
-msgstr "Prikaži \"Trenutno predvajam\" video v ozadju"
+msgstr "V ozadjnu prikaži video \"Trenutno predvajam\""
 
 msgctxt "#31125"
 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
-msgstr "Prikaži \"Trenutno predvajam\" vizualizacijo v ozadju"
+msgstr "V ozadju prikaži vizualizacijo \"Trenutno predvajam\""
 
 msgctxt "#31126"
 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
-msgstr "Predvajaj uvodne pesmi TV serij v knjižnici (dodatek TvTunes)"
+msgstr "V knjižnici predvajaj uvodne pesmi TV serij (dodatek TvTunes)"
 
 msgctxt "#31127"
 msgid "TvTunes"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Besedilo pesmi"
 
 msgctxt "#31129"
 msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
-msgstr ""
+msgstr "Skrij ozadja v celozaslonski vizualizaciji"
 
 msgctxt "#31132"
 msgid "Lyrics Add-on"
@@ -251,15 +251,15 @@ msgstr "Dodatek podnapisov"
 
 msgctxt "#31134"
 msgid "Home Page Videos Submenu"
-msgstr "Podmenu videjev na domačem oknu"
+msgstr "Podmeni videev na domačem oknu"
 
 msgctxt "#31135"
 msgid "Home Page Music Submenu"
-msgstr "Podmenu glasbe na domačem oknu"
+msgstr "Podmeni glasbe na domačem oknu"
 
 msgctxt "#31136"
 msgid "Home Page Pictures Submenu"
-msgstr "Podmenu slik na domačem oknu"
+msgstr "Podmeni slik na domačem oknu"
 
 msgctxt "#31140"
 msgid "Music OSD"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Izberi ponudnika"
 
 msgctxt "#31314"
 msgid "Content Scanning Options"
-msgstr "Možnosti iskanja"
+msgstr "Možnosti iskanja vsebine"
 
 msgctxt "#31317"
 msgid "Set Fanart Path"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Predvajano"
 
 msgctxt "#31325"
 msgid "Playlist Options"
-msgstr "Možnosti predvajalnega seznama"
+msgstr "Možnosti seznama predvajanja"
 
 msgctxt "#31326"
 msgid "Created"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "[B]Zakasnitev nastavljena![/B] [COLOR=grey2] - Sistem se bo izključil p
 
 msgctxt "#31330"
 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
-msgstr "Kliknite gumb za predvajanje[CR][CR]Napovednika filma"
+msgstr "Kliknite gumb za predvajanje[CR][CR]Filmski napovednik"
 
 msgctxt "#31331"
 msgid "Album Details"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Ustavi"
 
 msgctxt "#31353"
 msgid "Fast Forward"
-msgstr "Previj naprej"
+msgstr "Naprej"
 
 msgctxt "#31354"
 msgid "Rewind"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Nazaj"
 
 msgctxt "#31355"
 msgid "Movie menu"
-msgstr "Filmski menu"
+msgstr "Filmski meni"
 
 msgctxt "#31356"
 msgid "Download Subtitles"
@@ -423,19 +423,19 @@ msgstr "Arial"
 
 msgctxt "#31400"
 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE IZGLEDA[/B][CR][CR]Zamenjajte preobleko • Določite jezik in regijo • Spremenite možnosti seznamov[CR]Nastavite ohranjevalnik zaslona"
+msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE IZGLEDA[/B][CR][CR]Zamenjajte preobleko · Določite jezik in regijo · Spremenite možnosti seznamov[CR]Nastavite ohranjevalnik zaslona"
 
 msgctxt "#31401"
 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE VIDEA[/B][CR][CR]Upravljajte s knjižnico videa • Nastavite možnosti predvajanja videa[CR]Spremenite možnosti seznamov videa • Določite pisavo podnapisov"
+msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE VIDEA[/B][CR][CR]Upravljajte s knjižnico videa · Nastavite možnosti predvajanja videa[CR]Spremenite možnosti seznamov · Določite pisavo podnapisov"
 
 msgctxt "#31402"
 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE GLASBE[/B][CR][CR]Upravljajte s knjižnico glasbe • Nastavite možnosti predvajanja glasbe[CR]Spremenite možnosti seznamov glasbe • Nastavite objavo pesmi • Nastavite karaoke"
+msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE GLASBE[/B][CR][CR]Upravljajte s knjižnico glasbe · Nastavite možnosti predvajanja glasbe[CR]Spremenite možnosti seznamov · Nastavite objavo pesmi · Nastavite karaoke"
 
 msgctxt "#31403"
 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
-msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE SLIK[/B][CR][CR]Spremenite možnosti seznamov slik • Nastavite projekcije slik"
+msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE SLIK[/B][CR][CR]Spremenite možnosti seznamov · Nastavite diaprojekcije slik"
 
 msgctxt "#31404"
 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
@@ -443,15 +443,15 @@ msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE VREMENA[/B][CR][CR]Izberite tri mesta, za kate
 
 msgctxt "#31406"
 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE SISTEMA[/B][CR][CR]Nastavite in prilagodite zaslon • Nastavite zvočni izhod • Nastavite oddaljeno upravljanje[CR]Nastavite varčevanje z energijo • Vključite razhroščevanje • Določite glavno geslo"
+msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE SISTEMA[/B][CR][CR]Nastavite in prilagodite zaslon · Nastavite zvočni izhod · Nastavite oddaljeno upravljanje[CR]Nastavite varčevanje z energijo · Vključite razhroščevanje · Določite glavno geslo"
 
 msgctxt "#31408"
 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
-msgstr "[B]PRILAGODITE DODATKE[/B][CR][CR]Upravljajte nameščene dodatke  Brskajte in namestite nove dodatke iz xbmc.org[CR]Nastavite dodatke"
+msgstr "[B]PRILAGODITE DODATKE[/B][CR][CR]Upravljajte nameščene dodatke · Brskajte in namestite nove dodatke iz xbmc.org[CR]Nastavite dodatke"
 
 msgctxt "#31409"
 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
-msgstr ""
+msgstr "[B]PRILAGODITVE NASTAVITVE TV[/B][CR][CR]Spremenite informacije v celozaslonskem načinu · Upravljajte z nastavitvami EPG"
 
 msgctxt "#31410"
 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE STORITEV[/B][CR][CR]Nastavite upravljanje XBMC
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Pomoč ob prvem zagonu..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Ta zavihek nakazuje, da se tu skriva meni z dodatnimi možnostmi trenutnega pogleda.  Za dostop do menija pritisnite levo na vašem daljinskem upravljalcu ali tipkovnici ali pa postavite miško na zavihek. [CR][CR]Kliknite \"Ok\", da zaprete to okno. Ne bo se več prikazalo."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
@@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Izberite vaš XBMC uporabniški profil[CR]za prijavo in nadaljujte"
 
 msgctxt "#31500"
 msgid "Recording Timers"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna snemanja"
 
 msgctxt "#31501"
 msgid "Scheduled Time"
-msgstr ""
+msgstr "Načrtovan čas"
 
 msgctxt "#31502"
 msgid "Live TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV v živo"
 
 msgctxt "#31503"
 msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj skupino"
 
 msgctxt "#31504"
 msgid "Rename Group"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj skupino"
 
 msgctxt "#31505"
 msgid "Delete Group"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši skupino"
 
 msgctxt "#31506"
 msgid "Available[CR]Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Skupine[CR]na voljo"
 
 msgctxt "#31509"
 msgid "Channel Group"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina programa"
 
 msgctxt "#31510"
 msgid "Timer Set"
-msgstr ""
+msgstr "Časovnik nastavljen"
 
 msgctxt "#31511"
 msgid "Channel Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti programa"
 
 msgctxt "#31901"
 msgid "36 Hour Forecast"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "36-urna napoved"
 
 msgctxt "#31902"
 msgid "Hourly Forecast"
-msgstr "Napoved za vsako uro"
+msgstr "Urna napoved"
 
 msgctxt "#31903"
 msgid "Weekend Forecast"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Napoved"
 
 msgctxt "#31906"
 msgid "Maps & Video"
-msgstr "Mape & Video"
+msgstr "Karte & Video"
 
 msgctxt "#31908"
 msgid "Chance of Precipitation"
index c6f0f74..533e978 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-30 13:45+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Esconder Botones del Menú Principal"
 
 msgctxt "#31109"
 msgid "Enable Custom Background"
-msgstr ""
+msgstr "Activar Fondo Personalizado"
 
 msgctxt "#31110"
 msgid "Background path:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta del Fondo:"
 
 msgctxt "#31111"
 msgid "Hide"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "[B]CONFIGURAR ADD-ONS[/B][CR][CR]Administrar tus Add-ons instalados · B
 
 msgctxt "#31409"
 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
-msgstr ""
+msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE TV[/B][CR][CR]Cambiar información de pantalla completa · Administrar ajustes de datos EPG"
 
 msgctxt "#31410"
 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SERVICIO[/B][CR][CR]Configuración de control d
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda de primera vez..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Esta pestaña significa que existe un menú al lado de esta ventana que contiene opciones extra para esta sección. Para acceder al menú, navegue a la izquierda con su control remoto o teclado, o posicione el puntero del ratón sobre la pestaña. [CR][CR] Presione \"Aceptar\" para cerrar este diálogo. No aparecerá nuevamente."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Selecciona tu Perfil XBMC[CR]para iniciar sesión y continuar"
 
 msgctxt "#31500"
 msgid "Recording Timers"
-msgstr ""
+msgstr "Temporizadores de Grabación"
 
 msgctxt "#31501"
 msgid "Scheduled Time"
index fd8270f..7b78c40 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-01 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-31 23:38+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Opciones"
 
 msgctxt "#31116"
 msgid "Show Recently added Albums"
-msgstr "Mostrar discos añadidos recientemente"
+msgstr "Mostrar últimos discos añadidos"
 
 msgctxt "#31117"
 msgid "Show Recently added Videos"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Mostrar visualización en el fondo"
 
 msgctxt "#31126"
 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
-msgstr "Reproducir canciones de series en la librería de video (complemento TvTunes)"
+msgstr "Reproducir canciones de series en la librería de vídeo (complemento TvTunes)"
 
 msgctxt "#31127"
 msgid "TvTunes"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Add-on para letras"
 
 msgctxt "#31133"
 msgid "Subtitle Add-on"
-msgstr "Add-on para subtitulos"
+msgstr "Add-on para subtítulos"
 
 msgctxt "#31134"
 msgid "Home Page Videos Submenu"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Encontrados"
 
 msgctxt "#31207"
 msgid "Find More Items"
-msgstr "Encuentra mas elementos"
+msgstr "Encuentra más elementos"
 
 msgctxt "#31208"
 msgid "Upcoming Episodes"
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "[B]Configura las opciones de APARIENCIA[/B][CR][CR]Cambia la skin - Camb
 
 msgctxt "#31401"
 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]Configura las opciones de VIDEO[/B][CR][CR]Administra su videoteca - Ajusta reproducción de vídeol - Cambia opciones de listas de vídeo[CR]Configura fuentes de subtítulos"
+msgstr "[B]Configura las opciones de VÍDEO[/B][CR][CR]Administra su videoteca - Ajusta reproducción de vídeo - Cambia opciones de listas de vídeo[CR]Configura fuentes de subtítulos"
 
 msgctxt "#31402"
 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B]Configura las opciones de MUSICA[/B][CR][CR]Administra tu biblioteca musical - Ajusta reproducción de música - Cambia opciones de listas de música[CR[Configura sumisión de canciones - Configura el karaoke"
+msgstr "[B]Configura las opciones de MÚSICA[/B][CR][CR]Administra tu biblioteca musical - Ajusta reproducción de música - Cambia opciones de listas de música[CR]Configura sumisión de canciones - Configura el karaoke"
 
 msgctxt "#31403"
 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]AJUSTES DEL SERVICIO[/B][CR][CR]Ajustes para controlar XBMC por UPnP
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda para la primera vez..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Esta pestaña significa que hay un menú a un lado de esta ventana que contiene opciones adicionales para esta sección. Para acceder al menú, desplácese a la izquierda con el mando a distancia o el teclado o sitúe el puntero del ratón sobre la pestaña. [CR][CR] Haga clic en \"Aceptar\" para cerrar este cuadro de diálogo. No volverá a aparecer."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
@@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "Pronóstico"
 
 msgctxt "#31906"
 msgid "Maps & Video"
-msgstr "Mapas y video"
+msgstr "Mapas y vídeo"
 
 msgctxt "#31908"
 msgid "Chance of Precipitation"
-msgstr "Probabilidada de precipitación"
+msgstr "Probabilidad de precipitación"
 
 msgctxt "#31909"
 msgid "Fetching forecast info..."
index d44d603..d64d7c0 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-04 17:33+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "[B]KONFIGURERA BILDINSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Ange bildlistningsalternati
 
 msgctxt "#31404"
 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
-msgstr "[B]KONFIGURERA VÄDERINSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Ange tre städer för  insamling av väderinformation"
+msgstr "[B]KONFIGURERA VÄDERINSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Ange tre städer för insamling av väderinformation"
 
 msgctxt "#31406"
 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "[B]KONFIGURERA TILLÄGG[/B][CR][CR]Hantera installerade tillägg · Visa
 
 msgctxt "#31409"
 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]KONFIGURERA TV-INSTÄLNINGAR[/B][CR][CR]Ändra helskärmsinfo · Hantera EPG-datainställningar"
+msgstr "[B]KONFIGURERA TV-INSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Ändra helskärmsinfo · Hantera EPG-datainställningar"
 
 msgctxt "#31410"
 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]KONFIGURERA SERVICEINSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Ställ in kontroll av XB
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Förstagångshjälp..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Den här fliken innebär att det är en meny på sidan av det här fönstret som innehåller extra val för denna section. För att komma åt menyn, navigera till vänster med din fjärrkontroll eller tangentbord eller placera din muspekare över fliken.[CR][CR]Klicka \"Ok\" för att stänga denna dialog. Den kommer inte att visas igen."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index 3a603e2..5612942 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-09 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 05:29+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "ตัวเลือก ด้านพลังงาน"
 
 msgctxt "#31004"
 msgid "Working..."
-msgstr "à¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\81ารอยู่..."
+msgstr "à¸\97ำà¸\87าà¸\99อยู่..."
 
 msgctxt "#31005"
 msgid "Hide Information"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]ปรับเปลี่ยนการตั้งค่าบร
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "ตัวช่วยในการเริ่มใช้งาน"
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "แท็บนี้มีเครื่องหมายที่แสดงว่า มีเมนูในด้านข้างของหน้าต่าง ซึ่งมีเมนูการปรับแต่งพิเศษสำหรับส่วนนี้ ในการเข้าถึงเมนูนี้, ให้เลื่อนลูกศรซ้ายด้วยรีโมทหรือคีย์บอร์ด หรือวางตัวชี้ของเมาท์เหนือแท็บนี้. [CR][CR]กด \"ตกลง\" เพื่อปิดกล่องโต้ตอบนี้. ซึ่งจะไม่แสดงขึ้นมาอีก."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index 5d2ffd6..54b4d6e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-30 13:27+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]HİZMET AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]UPnP ve HTTP üzerinden XBMC
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "İlk çalıştırma yardımı...."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sekme bu bölüm için ekstra özellikleri içeren bir menüye bu pencerenin kenarından ulaşılabileceğini belirtir. Menüye ulaşmak için, uzaktan kumanda yada klavyenizle yada fare imlecini sekmenin sol tarafına götürünüz. [CR][CR]Pencereyi kapatmak için \"Ok\" tuşuna basınız. Bir daha çıkmayacaktır."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
index 6b8464d..5fb7106 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 19:27+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Приховати кнопки головного меню"
 
 msgctxt "#31109"
 msgid "Enable Custom Background"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити власний фон"
 
 msgctxt "#31110"
 msgid "Background path:"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях до фону:"
 
 msgctxt "#31111"
 msgid "Hide"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Тексти"
 
 msgctxt "#31129"
 msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
-msgstr ""
+msgstr "Приховувати фанарт у повноекранній візуалізації"
 
 msgctxt "#31132"
 msgid "Lyrics Add-on"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "[B]НАЛАШТУВАННЯ НАДБУДОВ[/B][CR][CR]Керуванн
 
 msgctxt "#31409"
 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
-msgstr ""
+msgstr "[B]НАЛАШТУВАННЯ ТБ[/B][CR][CR]Налаштування повноекранних відомостей · Керування параметрами EPG"
 
 msgctxt "#31410"
 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "[B]НАЛАШТУВАННЯ ПАРАМЕТРІВ СЛУЖБ[/B][CR][CR]
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr ""
+msgstr "Довідка при першому запуску."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr ""
+msgstr "Ця вкладка означає, що збоку є меню із додатковими налаштуваннями розділу.  Для доступу до меню перейдіть вліво за допомогою пульта ДУ чи клавіатури або помістіть курсор миші над вкладкою. [CR][CR] ОК — закрити цей діалог. Він більше не з'явиться."
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
@@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Виберіть профіль користувача XBMC,[CR]щоб 
 
 msgctxt "#31500"
 msgid "Recording Timers"
-msgstr ""
+msgstr "Таймери запису"
 
 msgctxt "#31501"
 msgid "Scheduled Time"
-msgstr ""
+msgstr "Запланований час"
 
 msgctxt "#31502"
 msgid "Live TV"
-msgstr ""
+msgstr "ТБ"
 
 msgctxt "#31503"
 msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Додати групу"
 
 msgctxt "#31504"
 msgid "Rename Group"
-msgstr ""
+msgstr "Перейменувати групу"
 
 msgctxt "#31505"
 msgid "Delete Group"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити групу"
 
 msgctxt "#31506"
 msgid "Available[CR]Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Доступні[CR]групи"
 
 msgctxt "#31509"
 msgid "Channel Group"
-msgstr ""
+msgstr "Група каналів"
 
 msgctxt "#31510"
 msgid "Timer Set"
-msgstr ""
+msgstr "Таймер встановлено"
 
 msgctxt "#31511"
 msgid "Channel Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри каналів"
 
 msgctxt "#31901"
 msgid "36 Hour Forecast"
index 7b229cf..19cbc5c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"