[lang] updated language files from Transifex for Skin Confluence
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>
Sun, 21 Feb 2016 20:48:40 +0000 (20:48 +0000)
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>
Sun, 21 Feb 2016 20:48:40 +0000 (20:48 +0000)
addons/skin.confluence/addon.xml
addons/skin.confluence/changelog.txt
addons/skin.confluence/language/resource.language.af_za/strings.po
addons/skin.confluence/language/resource.language.de_de/strings.po
addons/skin.confluence/language/resource.language.fa_ir/strings.po
addons/skin.confluence/language/resource.language.gl_es/strings.po
addons/skin.confluence/language/resource.language.he_il/strings.po
addons/skin.confluence/language/resource.language.pl_pl/strings.po
addons/skin.confluence/language/resource.language.pt_pt/strings.po

index 7c88c82..835878c 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="skin.confluence"
-  version="2.8.7"
+  version="2.8.8"
   name="Confluence"
   provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
   <requires>
@@ -14,7 +14,7 @@
     <res width="1280" height="720" aspect="16:9" default="true" folder="720p" />
   </extension>
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
-    <summary lang="af_ZA">Confluence tema deur Jezz_X. (Kodi se standaard tema)</summary>
+    <summary lang="af_ZA">Confluence oortreksel deur Jezz_X. (Kodi se standaard tema)</summary>
     <summary lang="ar_SA">جلد "كونفليونس" من صنع Jezz_x. (الجلد المبدأى لبرنامج إكس بى إم سى)</summary>
     <summary lang="be_BY">Confluence skin by Jezz_X. (Kodi's default skin)</summary>
     <summary lang="bg_BG">Confluence облик от Jezz_X. (стандартния облик за Kodi)</summary>
@@ -73,7 +73,7 @@
     <summary lang="vi_VN">Giao diện Confluence bởi Jezz_X. (Giao diện mặc định của Kodi)</summary>
     <summary lang="zh_CN">Jezz_X 开发的 Confluence 皮肤(Kodi 的默认皮肤)。</summary>
     <summary lang="zh_TW">Jezz_X 製作的佈景主題(Kodi的預設佈景主題)</summary>
-    <description lang="af_ZA">Confluence is die standaard tema vir Kodi 9.11 en op. Dit is 'n kombinasie van konsepte van 'n klomp gewilde temas, en 'n poging om hulle goeie idees te omvat en te integreer in 'n tema wat maklik behoort te wees vir eerste keer Kodi gebruikers om te verstaan en te gebruik.</description>
+    <description lang="af_ZA">Confluence is die standaard oortreksel vir Kodi 9.11 en op. Dit is 'n kombinasie van konsepte van 'n klomp gewilde oortreksels, en 'n poging om hulle goeie idees te omvat en te integreer in 'n oortreksel wat maklik behoort te wees vir eerste keer Kodi gebruikers om te verstaan en te gebruik.</description>
     <description lang="ar_SA">"كونفليونس" هو الجلد المبدأى لبرنامج إكس بى إم سى اﻹصدار 9.11 وما فوق. هو خلط بين اشهر اﻷجلده الاخرى معاً ومحاوله لتبنى ودمج افكارهم للخروج بِنِتَاج يُفترض به ان يكون سهل اﻹستيعاب بمجرد النظر لمستخدمى إكس بى إم سى المبتدئين.</description>
     <description lang="be_BY">Confluence is the default skin for Kodi 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use.</description>
     <description lang="bg_BG">Confluence е стандартният облик на Kodi 9.11 и по-новите версии. Представлява смесица от концепциите на много от популярните облици. Целта е да се интегрират тези добри идеи в подходящ и удобен вид за хора, които се сблъскват за първи път с Kodi.</description>
     <description lang="vi_VN">Confluence là giao diện mặc định cho Kodi 9.11 and các phiên bản trở về trước. Đây là sự kết hợp các khái niệm đến từ các giao diện khác nhau nhằm hướng người dùng đến sự đơn giản và dễ sử dụng.</description>
     <description lang="zh_CN">Confluence 是 Kodi 14.0 的默认皮肤。它集合了许多流行皮肤的创意,力求把这些优点融合到一个皮肤中,使得首次使用 Kodi 的用户能更容易上手。</description>
     <description lang="zh_TW">Confluence 是從 Kodi 9.11 開始預設的佈景主題。它結合了許多受歡迎的佈景主題的概念,且試圖包含並整合它們的優點,使第一次使用 Kodi 的使用者可以簡單地上手。</description>
-    <disclaimer lang="af_ZA">Confluence is die standaard tema vir Kodi, verwydering mag probleme veroorsaak</disclaimer>
+    <disclaimer lang="af_ZA">Confluence is die standaard oortreksel vir Kodi, verwydering mag probleme veroorsaak</disclaimer>
     <disclaimer lang="ar_SA">"كونفليونس" هو الجلد المبدأى لبرنامج إكس بى إم سى وإزالته قد تسبب مشاكل</disclaimer>
     <disclaimer lang="be_BY">Confluence is the default skin for Kodi, removing it may cause issues</disclaimer>
     <disclaimer lang="bg_BG">Confluence е стандартният облик на Kodi. Премахването му може да предизвика проблеми</disclaimer>
index 5821843..f04b9d0 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+[B]2.8.8[/B]
+
+- Updated language files from Transifex
+
 [B]2.8.7[/B]
 
 - Updated language files from Transifex
index d0b70c0..527788b 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Krag opsies"
 
 msgctxt "#31004"
 msgid "Working..."
-msgstr "Besig..."
+msgstr "Werk..."
 
 msgctxt "#31005"
 msgid "Hide information"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Bladsy"
 
 msgctxt "#31025"
 msgid "Items"
-msgstr "Voorwerpe"
+msgstr "Items"
 
 msgctxt "#31026"
 msgid "Misc options"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Plakkaat omvouing"
 
 msgctxt "#31029"
 msgid "Fanart"
-msgstr "Aanhanger Kuns"
+msgstr "Ondersteunerkuns"
 
 msgctxt "#31031"
 msgid "Pic thumbs"
@@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "SPEEL"
 
 msgctxt "#31043"
 msgid "PAUSED"
-msgstr "POUSEER"
+msgstr "GEPOUSEER"
 
 msgctxt "#31044"
 msgid "FAST FORWARD"
-msgstr "SPEEL VINNIG VORENTOE"
+msgstr "VINNIG VORENTOE"
 
 msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
-msgstr "SPEEL AGTERUIT"
+msgstr "TERUGDRAAI"
 
 msgctxt "#31046"
 msgid "SEEKING"
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "SOEK"
 
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualisation presets"
-msgstr "Visualisering voorafinstelling"
+msgstr "Visualisering voorafinstellings"
 
 msgctxt "#31049"
 msgid "End time"
-msgstr "End tyd"
+msgstr "Eind tyd"
 
 msgctxt "#31050"
 msgid "Sort: Ascending"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Huidige speellys"
 
 msgctxt "#31060"
 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
-msgstr "Hierdie lêer is gestapel, selekteer die deel van waar jy wil speel."
+msgstr "Hierdie lêer is gestapel, selekteer die deel van waar af jy wil speel."
 
 msgctxt "#31061"
 msgid "Current selected"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Speel lokprente in 'n venster [COLOR=grey3](Video inligting dialoog alle
 
 msgctxt "#31106"
 msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Diverse Opsies"
+msgstr "Diverse opsies"
 
 msgctxt "#31107"
 msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "Versteek hoof kieslys knoppies"
 
 msgctxt "#31109"
 msgid "Enable custom background"
-msgstr "Stel verpersoonlikte agtergrond in staat"
+msgstr "Stel pasgemaakte agtergrond in staat"
 
 msgctxt "#31110"
 msgid "Background path:"
-msgstr "Agtergrond soeklys:"
+msgstr "Agtergrond pad:"
 
 msgctxt "#31111"
 msgid "Hide"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Tuis bladsy programme subkieslys"
 
 msgctxt "#31119"
 msgid "Hide background fanart"
-msgstr "Versteek agtergrond aanhanger kuns"
+msgstr "Versteek agtergrond ondersteunerkuns"
 
 msgctxt "#31122"
 msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Lirieke"
 
 msgctxt "#31129"
 msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
-msgstr "Versteek aanhanger kuns in vol skerm visualisering "
+msgstr "Versteek ondersteunerkuns in vol skerm visualisering "
 
 msgctxt "#31132"
 msgid "Lyrics add-on"
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "Tuis bladsy \"Prente\" subkieslys"
 
 msgctxt "#31140"
 msgid "Music OSD"
-msgstr "Musiek OSV"
+msgstr "Musiek OSD"
 
 msgctxt "#31141"
 msgid "Video OSD"
-msgstr "Video OSV"
+msgstr "Video OSD"
 
 msgctxt "#31142"
 msgid "Settings level"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Data verskaffer"
 
 msgctxt "#31307"
 msgid "Hide fanart"
-msgstr "Versteek aanhanger kuns"
+msgstr "Versteek ondersteunerkuns"
 
 msgctxt "#31308"
 msgid "Movie details"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Snit nommer"
 
 msgctxt "#31311"
 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
-msgstr "Aanhanger kuns prentjie[CR][CR]Nie beskikbaar[CR][CR] Kliek knoppie om te stel"
+msgstr "Ondersteunerkuns prent[CR][CR]Nie beskikbaar[CR][CR] Kliek knoppie om te stel"
 
 msgctxt "#31312"
 msgid "Current scraper"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Inhoud deursoek opsies"
 
 msgctxt "#31317"
 msgid "Set fanart path"
-msgstr "Stel aanhanger kuns pad"
+msgstr "Stel ondersteunerkuns pad"
 
 msgctxt "#31319"
 msgid "Selected profile"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Onlangs bygevoeg"
 
 msgctxt "#31329"
 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
-msgstr "[B]Tydhouer gestel![/B] [COLOR=grey2] - Stelsel automatiese afskakeling in[/COLOR]"
+msgstr "[B]Tydhouer gestel![/B] [COLOR=grey2] - Outomatiese stelsel afskakeling in[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31330"
 msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Vinnig vorentoe"
 
 msgctxt "#31354"
 msgid "Rewind"
-msgstr "Speel Agteruit"
+msgstr "Terugdraai"
 
 msgctxt "#31355"
 msgid "Movie menu"
-msgstr "Rolprent kieslys"
+msgstr "Fliek kieslys"
 
 msgctxt "#31356"
 msgid "Download subtitles"
@@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "Laai onderskrifte af"
 
 msgctxt "#31360"
 msgid "Watch as 2D"
-msgstr "Kyk in 2D"
+msgstr "Kyk as 2D"
 
 msgctxt "#31361"
 msgid "Change mode"
-msgstr "Verander wyse"
+msgstr "Verander modus"
 
 msgctxt "#31362"
 msgid "Enabled"
-msgstr "Geaktifeer"
+msgstr "In staat gestel"
 
 msgctxt "#31390"
 msgid "Skin default"
-msgstr "Standaard tema"
+msgstr "Verstek oortreksel"
 
 msgctxt "#31391"
 msgid "Skin default with no caps"
-msgstr "Bestek oortreksel met geen hoofletters"
+msgstr "Verstek oortreksel met geen hoofletters"
 
 msgctxt "#31392"
 msgid "Arial based"
@@ -430,39 +430,39 @@ msgstr "Antenna gebasseer"
 
 msgctxt "#31400"
 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]KONFIGUREER VOORKOMS VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Verander die tema · Stel taal en streek · Verander lêer lyste opsies[CR]Stel 'n skermskut op"
+msgstr "[B]STEL VOORKOMS VERSTELLINGS OP[/B][CR][CR]Verander die oortreksel · Stel taal en streek · Verander lêer lyste opsies[CR]Stel 'n skermskut op"
 
 msgctxt "#31401"
 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]KONFIGUREER VIDEO VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Beheer jou video lys · Stel video terugspeel opsies · Verander video lys opsies[CR]Stel onderskrif font"
+msgstr "[B]STEL VIDEO VERSTELLINGS OP[/B][CR][CR]Bestuur jou video biblioteek · Stel video terugspeel opsies · Verander video lys opsies[CR]Stel onderskrif skrif"
 
 msgctxt "#31402"
 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission"
-msgstr "[B]KONFIGUREER MUSIEK VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Bestuur jou musiek biblioteek · Stel musiek terugspeel opsies · Verander musiek lys opsies[CR]Stel liedjie voorlegging op"
+msgstr "[B]STEL MUSIEK VERSTELLINGS OP[/B][CR][CR]Bestuur jou musiek biblioteek · Stel musiek terugspeel opsies · Verander musiek lys opsies[CR]Stel liedjie voorlegging op"
 
 msgctxt "#31403"
 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow"
-msgstr "[B]KONFIGUREER PRENT VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel prent lys opsies · Konfigureer skyfievertoning"
+msgstr "[B]STEL PRENT VERSTELLINGS OP[/B][CR][CR]Stel prent lys opsies · Stel skyfievertoning op"
 
 msgctxt "#31404"
 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set various cities to collect weather information"
-msgstr "[B]KONFIGUREER WEER VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel verskeie stede om weer inligting te versamel"
+msgstr "[B]STEL WEER VERSTELLINGS OP[/B][CR][CR]Stel verskeie stede om weer inligting te versamel"
 
 msgctxt "#31406"
 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B]KONFIGUREER STELSEL VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel op en kalibreer skerms · Konfigureer klank uitvoer · Stel afstandbeheerders op[CR]Stel krag bespaar opsies · Stel ontfouting in staat · Stel hoof slot op"
+msgstr "[B]STEL STELSEL VERSTELLINGS OP[/B][CR][CR]Stel op en kalibreer skerms · Stel klank uitvoer op · Stel afstandbeheerders op[CR]Stel krag bespaar opsies · Stel ontfouting in staat · Stel hoof slot op"
 
 msgctxt "#31408"
 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv[CR]Modify add-on settings"
-msgstr "[B]KONFIGUREER BYVOEGSELS[/B][CR][CR]Bestuur jou geïnstalleerde byvoegsels · Soek en installeer byvoegsels vanaf kodi.tv[CR]Verander byvoegsel verstellings"
+msgstr "[B]STEL BYVOEGSELS OP[/B][CR][CR]Bestuur jou geïnstalleerde byvoegsels · Blaai vir en installeer byvoegsels vanaf kodi.tv[CR]Verander byvoegsel verstellings"
 
 msgctxt "#31409"
 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]VERANDER TV VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Verander vol skerm inligting - Beheer EPG data verstellings"
+msgstr "[B]STEL TV VERSTELLINGS OP[/B][CR][CR]Verander vol skerm inligting - Bestuur EPG data verstellings"
 
 msgctxt "#31410"
 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B]KONFIGUREER DIENS VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel beheer van Kodi via UPnP en HTTP op · Konfigureer lêer deling[CR]Stel Zeroconf in staat · Konfigureer AirPlay"
+msgstr "[B]STEL DIENS VERSTELLINGS OP[/B][CR][CR]Stel beheer van Kodi via UPnP en HTTP op · Stel lêer deling op[CR]Stel Zeroconf in staat · Stel AirPlay op"
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help..."
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Eerste lopie hulp..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
-msgstr "Hierdie duimgids beteken dat daar 'n kieslys af na die kant van hierdie venster is wat ekstra opsies vir hierdie seksie bevat. Vir toegang tot die kieslys, navigeer na links met jou afstandbeheer of sleutelbord, of plaas jou muis aanwyser oor die duimgids.[CR][CR]Klik \"OK\" om hierdie dialoog toe te maak. Dit sal nie weer verskyn nie."
+msgstr "Hierdie duimgids beteken dat daar 'n kieslys af na die kant van hierdie venster is wat ekstra opsies vir hierdie seksie bevat. Vir toegang tot die kieslys, navigeer na links met jou afstandbeheer of sleutelbord, of plaas jou muis aanwyser oor die duimgids.[CR][CR]Kliek \"OK\" om hierdie dialoog toe te maak. Dit sal nie weer verskyn nie."
 
 msgctxt "#31413"
 msgid "Local subtitle available"
@@ -482,15 +482,15 @@ msgstr "Teken In"
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
-msgstr "Selekteer jou Kodi gebruiker profiel[CR]om in te teken en voort te gaan"
+msgstr "Selekteer jou Kodi gebruikers profiel[CR]om in te teken en voort te gaan"
 
 msgctxt "#31422"
 msgid "Show or hide the login screen at startup."
-msgstr "Wys of versteek die in teken bladsy wanneer die program begin"
+msgstr "Wys of versteek die inteken bladsy wanneer die program begin"
 
 msgctxt "#31423"
 msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
-msgstr "Kies die profiel wat gebriuk moet word wanneer die program begin as die in teken bladsy onaktief is."
+msgstr "Kies die profiel wat gebriuk moet word met program begin wanneer die inteken skerm nie in staat gestel is nie."
 
 msgctxt "#31501"
 msgid "Scheduled time"
@@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "VIDEOS"
 
 msgctxt "#31954"
 msgid "MOVIES"
-msgstr "ROLPRENTE"
+msgstr "FLIEKS"
 
 msgctxt "#31955"
 msgid "TV SHOWS"
-msgstr "TV PROGRAMME"
+msgstr "TV VERTONINGS"
 
 msgctxt "#31956"
 msgid "MUSIC"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "PROGRAMME"
 
 msgctxt "#31958"
 msgid "PLAY DISC"
-msgstr "SPEEL OPTIESE SKYF"
+msgstr "SPEEL SKYF"
 
 msgctxt "#31959"
 msgid "SYSTEM"
index 03aaacf..b7ee72b 100644 (file)
@@ -220,6 +220,10 @@ msgctxt "#31119"
 msgid "Hide background fanart"
 msgstr "Hintergrund-Fanart verstecken"
 
+msgctxt "#31122"
+msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
+msgstr "EPG bei Anwesenheit vom RDS auf dem Kanal"
+
 msgctxt "#31124"
 msgid "Show background \"Now playing\" video"
 msgstr "Das \"Es läuft\" Hintergrund-Video anzeigen"
@@ -432,6 +436,10 @@ msgctxt "#31401"
 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
 msgstr "[B]VIDEO-EINSTELLUNGEN KONFIGURIEREN[/B][CR][CR]Die Video-Bibliothek verwalten · Videoabspieleinstellungen vornehmen · Videoauflistungseinstellungen ändern[CR]Untertitel-Schriftarten einstellen"
 
+msgctxt "#31402"
+msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission"
+msgstr "[B]MUSIKEINSTELLUNGEN ÄNDERN[/B][CR][CR]Bearbeiten Sie ihre Musikbibliothek · Musikwiedergabeoptionen ändern · Musikanzeige ändern[CR]Musikübertragung einrichten"
+
 msgctxt "#31403"
 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow"
 msgstr "[B]BILDER-EINSTELLUNGEN KONFIGURIEREN[/B][CR][CR]Bildauflistungseinstellungen · Diashow konfigurieren"
index 6c52600..8f09b93 100644 (file)
@@ -44,6 +44,10 @@ msgctxt "#31025"
 msgid "Items"
 msgstr "موضوعات"
 
+msgctxt "#31026"
+msgid "Misc options"
+msgstr "سایر تنظیمات"
+
 msgctxt "#31027"
 msgid "Location"
 msgstr "مکان"
index 4ce5ff4..538f141 100644 (file)
@@ -220,6 +220,10 @@ msgctxt "#31119"
 msgid "Hide background fanart"
 msgstr "Agochar o fondo do cartel"
 
+msgctxt "#31122"
+msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
+msgstr "Ocultar EPG se RDS está presente na fiestra da canle"
+
 msgctxt "#31124"
 msgid "Show background \"Now playing\" video"
 msgstr "Amosar o vídeo reproducíndose actualmente no fondo"
@@ -432,6 +436,10 @@ msgctxt "#31401"
 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
 msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DE VÍDEO[/B][CR][CR]Xestionar a biblioteca de vídeo · Estabelecer opcións da reprodución de vídeo · Trocar opcións de listado de vídeos[CR]Estabelecer fontes dos subtítulos"
 
+msgctxt "#31402"
+msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission"
+msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DE MÚSICA[/B][CR][CR]Xestionar a biblioteca de música · Estabelecer opcións de reprodución de música · Trocar opcións do listado da música[CR]Estabelecer a submisión das cancións"
+
 msgctxt "#31403"
 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow"
 msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DE IMAXES[/B][CR][CR]Estabelecer opcións do listado de imaxes · Configurar presentacións"
index 5ba75fb..f404a62 100644 (file)
@@ -220,6 +220,10 @@ msgctxt "#31119"
 msgid "Hide background fanart"
 msgstr "נטרל הצגת פאנארט כרקע"
 
+msgctxt "#31122"
+msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
+msgstr "הסתר לוח שידורים מחלון ערוץ אם זמין מידע RDS"
+
 msgctxt "#31124"
 msgid "Show background \"Now playing\" video"
 msgstr "הצג וידאו \"מנגן כעת\" כרקע"
@@ -432,6 +436,10 @@ msgctxt "#31401"
 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
 msgstr "[B]שינוי הגדרות וידאו[/B][CR][CR]ניהול ספריית הווידאו · קביעת העדפות ניגון וידאו · שינוי אפשרויות תצוגת קבצי וידאו[CR]הגדרת גופן כתוביות"
 
+msgctxt "#31402"
+msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission"
+msgstr "[B]שינוי הגדרות מוזיקה[/B][CR][CR]ניהול ספריית המוזיקה · קביעת העדפות ניגון מוזיקה · שינוי אפשרויות תצוגת קבצי מוזיקה[CR]"
+
 msgctxt "#31403"
 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow"
 msgstr "[B]שינוי הגדרות תמונות[/B][CR][CR]הגדרת אפשרויות תצוגת קבצי תמונה · הגדרת אפשרויות מצגת תמונה"
index cfb5b0b..fd0de85 100644 (file)
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Określa widoczność ekranu logowania podczas uruchomienia."
 
 msgctxt "#31423"
 msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
-msgstr "Wybierz profil, który będzie używany w przypadku wyłączenia ekranu logowania."
+msgstr "Wybierz profil, który będzie używany w przypadku dezaktywacji ekranu logowania."
 
 msgctxt "#31501"
 msgid "Scheduled time"
index 9687c04..5c73364 100644 (file)
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Hora de fim"
 
 msgctxt "#31050"
 msgid "Sort: Ascending"
-msgstr "Ordem: Ascendente"
+msgstr "Ordem crescente"
 
 msgctxt "#31051"
 msgid "Sort: Descending"
-msgstr "Ordem: Descendente"
+msgstr "Ordem decrescente"
 
 msgctxt "#31055"
 msgid "Open playlist"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Ocultar fanart em ecrã completo"
 
 msgctxt "#31132"
 msgid "Lyrics add-on"
-msgstr "Extra de letras"
+msgstr "Add-on de letras"
 
 msgctxt "#31134"
 msgid "Home page \"Videos\" submenu"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Fornecedor de dados"
 
 msgctxt "#31307"
 msgid "Hide fanart"
-msgstr "Ocultar Fanart"
+msgstr "Ocultar fanart"
 
 msgctxt "#31308"
 msgid "Movie details"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Número da faixa"
 
 msgctxt "#31311"
 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
-msgstr "Imagem Fanart[CR][CR]indisponível[CR][CR]Clique no botão para definir"
+msgstr "Imagem fanart[CR][CR]não disponível[CR][CR]Clique no botão para definir"
 
 msgctxt "#31312"
 msgid "Current scraper"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Última vez ligado"
 
 msgctxt "#31322"
 msgid "Aired"
-msgstr "Transmitido"
+msgstr "Exibido"
 
 msgctxt "#31325"
 msgid "Playlist options"
@@ -366,15 +366,15 @@ msgstr "Resolução"
 
 msgctxt "#31328"
 msgid "Recently added"
-msgstr "Adicionados recentemente"
+msgstr "Adições recentes"
 
 msgctxt "#31329"
 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
-msgstr "[B]Temporizador definido![/B] [COLOR=grey2] - Sistema vai desligar-se em[/COLOR]"
+msgstr "[B]Temporizador definido![/B] [COLOR=grey2] - O sistema vai desligar-se em[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31330"
 msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
-msgstr "Clique no botão para reproduzir[CR][CR]o trailer do filme"
+msgstr "Clique no botão para[CR][CR]reproduzir o trailer do filme"
 
 msgctxt "#31331"
 msgid "Album details"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "[B]Configurar definições do sistema[/B][CR][CR]Configurar e calibrar e
 
 msgctxt "#31408"
 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv[CR]Modify add-on settings"
-msgstr "[B]Configurar extras[/B][CR][CR]Gerir extras instalados · Procurar e instalar extras a partir de kodi.tv[CR]Alterar definições de extras"
+msgstr "[B]Configurar add-ons[/B][CR][CR]Gerir add-ons instalados · Procurar e instalar add-ons a partir de kodi.tv[CR]Alterar definições de add-ons"
 
 msgctxt "#31409"
 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Renomear grupo"
 
 msgctxt "#31505"
 msgid "Delete group"
-msgstr "Remover grupo"
+msgstr "Apagar grupo"
 
 msgctxt "#31506"
 msgid "Available[CR]Groups"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Possibilidade de precipitação"
 
 msgctxt "#31909"
 msgid "Fetching forecast info..."
-msgstr "A obterprevisões meteorológicas..."
+msgstr "A obter previsões meteorológicas..."
 
 msgctxt "#31910"
 msgid "Maps"