msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 10:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 09:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 12:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 13:46+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+#: ../src/MountEdit.py:265
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+"En monteringspunkt med samma namn finns redan!\n"
+"Uppdatera befintligt monteringspunkt och forsätta?\n"
+#: ../src/MountEdit.py:172
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
+#: ../src/MountView.py:91
msgid ""
"Active/\n"
"Inactive"
msgstr ""
+"Aktiv/\n"
+"Inaktiv"
+#: ../src/MountManager.py:86
msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ny NFS eller CIFS monteringspunkt i din Dreambox."
+#: ../src/MountManager.py:86
msgid "Add new network mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ny nätverks monteringspunkt"
+#: ../src/MountEdit.py:267
msgid ""
"Are you sure you want to save this network mount?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Är du säker p att du vill spara den här nätverksmonteringen?\n"
+"\n"
+#: ../src/NetworkBrowser.py:129
msgid "Browse network neighbourhood"
-msgstr ""
+msgstr "Bläddra i nätverket"
+#: ../src/MountEdit.py:103
msgid "CIFS share"
-msgstr ""
+msgstr "CIFS delning"
+#: ../src/MountManager.py:92
msgid "Change hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Byt hostnamn"
+#: ../src/MountManager.py:92
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr ""
-
+msgstr "Byt hostnamn på din Dreambox."
+
+#: ../src/MountEdit.py:68
+#: ../src/MountManager.py:67
+#: ../src/MountView.py:93
+#: ../src/NetworkBrowser.py:87
+#: ../src/UserDialog.py:95
+#: ../src/UserManager.py:58
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
+#: ../src/UserManager.py:60
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
+#: ../src/MountView.py:94
msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort vald montering"
+#: ../src/MountView.py:34
msgid "Dir:"
-msgstr ""
+msgstr "Dir:"
+#: ../src/NetworkBrowser.py:286
+#: ../src/NetworkBrowser.py:288
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ange ett användarnamn och lösenord för den här hosten?\n"
+#: ../src/MountManager.py:125
msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Ange nytt hostnamn för din Dreambox"
+#: ../src/MountEdit.py:209
msgid "Enter options:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange optioner:"
+#: ../src/MountEdit.py:213
+#: ../src/UserDialog.py:154
msgid "Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange lösenord:"
+#: ../src/MountEdit.py:207
msgid "Enter share directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange delat bibliotek:"
+#: ../src/MountEdit.py:205
msgid "Enter share name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange delningsnamn:"
+#: ../src/UserDialog.py:101
msgid "Enter user and password for host: "
-msgstr ""
+msgstr "Ange användare och lösenord för host: "
+#: ../src/MountEdit.py:211
+#: ../src/UserDialog.py:152
msgid "Enter username:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange användarnamn:"
+#: ../src/MountManager.py:149
msgid "Finished restarting your network"
-msgstr ""
+msgstr "Klar med omstart av ditt nätverk"
+#: ../src/MountView.py:31
msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IP:"
+#: ../src/MountEdit.py:174
msgid "Local share name"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt delningsnamn"
+#: ../src/plugin.py:34
msgid "Manage network shares"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera nätverksdelningar"
+#: ../src/plugin.py:34
msgid "Manage your network shares..."
-msgstr ""
+msgstr "Hantera dina nätverksdelningar..."
+#: ../src/MountView.py:90
msgid "Mount informations"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringsinformation"
+#: ../src/MountEdit.py:186
msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringsoptioner"
+#: ../src/MountEdit.py:176
msgid "Mount type"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringstyp"
+#: ../src/MountManager.py:77
+#: ../src/plugin.py:34
msgid "MountManager"
-msgstr ""
+msgstr "MonteringsHanterare"
+#: ../src/MountView.py:89
msgid ""
"Mounted/\n"
"Unmounted"
msgstr ""
+"Monterad/\n"
+"Omonterad"
+#: ../src/MountManager.py:88
msgid "Mountpoints management"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringspunkts hantering"
+#: ../src/MountEdit.py:72
msgid "Mounts editor"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringseditor"
+#: ../src/NetworkBrowser.py:88
msgid "Mounts management"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringshantering"
+#: ../src/MountEdit.py:102
msgid "NFS share"
-msgstr ""
+msgstr "NFS delning"
+#: ../src/plugin.py:33
msgid "NetworkBrowser"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksbläddring"
+#: ../src/NetworkBrowser.py:141
+#: ../src/NetworkBrowser.py:160
msgid "No network devices found!"
-msgstr ""
+msgstr "Inget nätverkskort funnet!"
+#: ../src/MountEdit.py:191
+#: ../src/UserDialog.py:142
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord"
+#: ../src/MountEdit.py:320
msgid "Please wait for activation of your network mount..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta på aktivering av dina nätverksmontering..."
+#: ../src/MountView.py:130
msgid "Please wait while removing your network mount..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta medans dina nätverksmontering tas bort..."
+#: ../src/MountEdit.py:282
msgid "Please wait while updating your network mount..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta medans dina nätverksmontering uppdateras..."
+#: ../src/MountManager.py:136
msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk omstartas..."
+#: ../src/MountEdit.py:66
msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att aktivera inställningarna."
+#: ../src/UserManager.py:59
msgid "Press OK to edit selected settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att ändra vald inställning."
+#: ../src/MountView.py:92
msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att ändra inställning."
+#: ../src/NetworkBrowser.py:90
msgid "Press OK to mount!"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att montera!"
+#: ../src/UserDialog.py:93
msgid "Press OK to save settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att spara inställning."
+#: ../src/MountManager.py:68
msgid "Press OK to select."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att välja."
+#: ../src/NetworkBrowser.py:89
msgid "Rescan network"
-msgstr ""
+msgstr "Omsök nätverk"
+
+#: ../src/NetworkBrowser.py:92
+msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+msgstr "Hämtar nätinformationssystem. Vänligen vänta..."
+#: ../src/plugin.py:33
msgid "Search for network shares"
-msgstr ""
+msgstr "Söker efter nätverksutdelningar"
+#: ../src/plugin.py:33
msgid "Search for network shares..."
-msgstr ""
-
-msgid "Searching your network. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Söker efter nätverksutdelningar..."
+#: ../src/MountEdit.py:178
msgid "Server IP"
-msgstr ""
+msgstr "Server IP"
+#: ../src/MountEdit.py:180
msgid "Server share"
-msgstr ""
+msgstr "Server delning"
+#: ../src/UserDialog.py:96
+msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgstr "Använd domän/användarnamn för Windows domän som användarnamn!"
+
+#: ../src/MountManager.py:90
msgid "User management"
-msgstr ""
+msgstr "Användarhantering"
+#: ../src/UserManager.py:68
msgid "Usermanager"
-msgstr ""
+msgstr "Användarhanterare"
+#: ../src/MountEdit.py:189
+#: ../src/UserDialog.py:140
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamn"
+#: ../src/MountManager.py:88
msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Visa, ändra eller ta bort monteringspunkter på din Dreambox."
+#: ../src/MountManager.py:90
msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
-msgstr ""
+msgstr "Visa, ändra eller ta bort användarnamn och lösenord på ditt nätverk."
+#: ../src/MountEdit.py:336
msgid "Your network mount has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "Din nätverksmontering har aktiverats."
+#: ../src/MountView.py:147
msgid "Your network mount has been removed."
-msgstr ""
+msgstr "Din nätverksmontering har tagits bort."
+#: ../src/MountEdit.py:298
msgid "Your network mount has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Din nätverksmontering har uppdaterats."
+
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2-plugins-extension-webinterface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-26 22:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: <stephan@reichholf.net>\n"
"X-Poedit-Basepath: V:\\eclipse_3-4\\workspace\\enigma2-plugins\\enigma2-plugins\\webinterface\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
-#: src/plugin.py:133
+#: src/plugin.py:406
msgid "Webinterface"
msgstr "Webgränssnitt"
-#: src/plugin.py:133
+#: src/plugin.py:406
msgid "Configuration for the Webinterface"
msgstr "Konfiguration för Webgränssnitt"
-#: src/WebIfConfig.py:31
+#: src/WebIfConfig.py:80
msgid "Webinterface: Main Setup"
msgstr "Webgränssnitt: Huvudinstallation"
-#: src/WebIfConfig.py:36
+#: src/WebIfConfig.py:85
msgid "Start Webinterface"
msgstr "Starta Webgränssnitt"
-#: src/WebIfConfig.py:37
-msgid "Enable /hdd"
-msgstr "Aktivera /hdd"
+#: src/WebIfConfig.py:86
+msgid "Enable /media"
+msgstr "Aktivera /media"
-#: src/WebIfConfig.py:38
+#: src/WebIfConfig.py:87
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet"
-#: src/WebIfConfig.py:39
+#: src/WebIfConfig.py:88
msgid "Autowrite timer"
msgstr "Automatskapa timer"
-#: src/WebIfConfig.py:40
+#: src/WebIfConfig.py:89
msgid "Load movie-length"
msgstr "Ladda filmlängd"
-#: src/WebIfConfig.py:46
-#: src/WebIfConfig.py:201
+#: src/WebIfConfig.py:95
+#: src/WebIfConfig.py:250
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/WebIfConfig.py:47
-#: src/WebIfConfig.py:202
+#: src/WebIfConfig.py:96
+#: src/WebIfConfig.py:251
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/WebIfConfig.py:48
+#: src/WebIfConfig.py:97
msgid "Interfaces"
msgstr "Gränssnitt"
-#: src/WebIfConfig.py:89
+#: src/WebIfConfig.py:138
msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
msgstr "Webgränssnitt: Lista konfigurerade Gränssnitt"
-#: src/WebIfConfig.py:93
-#: src/WebIfConfig.py:222
+#: src/WebIfConfig.py:142
+#: src/WebIfConfig.py:271
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: src/WebIfConfig.py:94
-#: src/WebIfConfig.py:223
+#: src/WebIfConfig.py:143
+#: src/WebIfConfig.py:272
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/WebIfConfig.py:95
+#: src/WebIfConfig.py:144
msgid "Authorization"
msgstr "Tillstånd"
-#: src/WebIfConfig.py:96
+#: src/WebIfConfig.py:145
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/WebIfConfig.py:97
-#: src/WebIfConfig.py:221
+#: src/WebIfConfig.py:146
+#: src/WebIfConfig.py:270
msgid "Disabled"
msgstr "Avaktiverat"
-#: src/WebIfConfig.py:98
+#: src/WebIfConfig.py:147
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/WebIfConfig.py:99
+#: src/WebIfConfig.py:148
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
-#: src/WebIfConfig.py:124
-#: src/WebIfConfig.py:129
-#: src/WebIfConfig.py:134
+#: src/WebIfConfig.py:173
+#: src/WebIfConfig.py:178
+#: src/WebIfConfig.py:183
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/WebIfConfig.py:126
-#: src/WebIfConfig.py:131
-#: src/WebIfConfig.py:136
+#: src/WebIfConfig.py:175
+#: src/WebIfConfig.py:180
+#: src/WebIfConfig.py:185
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: src/WebIfConfig.py:189
+#: src/WebIfConfig.py:238
msgid "Webinterface: Edit Interface"
msgstr "Webgränssnitt: Ändra Gränssnitt"
-#: src/WebIfConfig.py:204
+#: src/WebIfConfig.py:253
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/WebIfConfig.py:224
+#: src/WebIfConfig.py:273
msgid "Require Authorization"
msgstr "Kräv tillstånd"
-#: src/WebIfConfig.py:225
+#: src/WebIfConfig.py:274
msgid "SSL Encryption"
msgstr "SSL Kryptering"
-#: src/WebIfConfig.py:245
+#: src/WebIfConfig.py:296
msgid "Really delete this Interface?"
msgstr "Verkligen ta bort detta Gränssnitt?"
+#: src/WebComponents/Converter/HddInfo.py:33
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
#~ msgid "Unknown function: '%s'"
#~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
#~ msgid "Missing Parameter: sRef"