<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="skin.confluence"
- version="2.1.4"
+ version="2.1.5"
name="Confluence"
provider-name="Jezz_X, Team XBMC">
<requires>
<summary lang="de">Confluence, ein Skin von Jezz_X. (XBMC standard Skin)</summary>
<summary lang="el">Το κέλυφος Confluence από τον Jezz_X (προεπιλεγμένο κέλυφος του XBMC).</summary>
<summary lang="en">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
+ <summary lang="en_GB">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
<summary lang="es">Confluence skin por Jezz_X. (skin por defecto)</summary>
<summary lang="es_AR">Confluence skin por Jezz_X. (skin por defecto de XBMC)</summary>
<summary lang="es_MX">Skin confluende por Jezz_X. (skin por defecto de XMC)</summary>
<summary lang="lv">Confluence āda no Jeez_X. (XBMC pamatāda)</summary>
<summary lang="mk">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
<summary lang="nl">Confluence skin door Jezz_X</summary>
- <summary lang="no">Confluence tema av Jezz_X. (XBMC standardtema)</summary>
+ <summary lang="no">Confluence-tema av Jezz_X. (XBMCs standardtema)</summary>
<summary lang="pl">Confluence autorstwa Jezz_X</summary>
<summary lang="pt">Tema Confluence desenvolvido por Jezz_X. (Tema padrão do XBMC)</summary>
<summary lang="pt_BR">Skin Confluence por Jezz_X. (Skin padrão do XBMC)</summary>
<description lang="de">Confluence ist der standard Skin für XBMC 9.11 und später. Er ist eine Kombination mehrer unterschiedlicher Skin-Konzepte und versucht dabei die besten Ideen zu kombinieren, um einen einfachen Einstieg für neue XBMC-Nutzer zu ermöglichen.</description>
<description lang="el">Το Confluence είναι το προεπιλεγμένο κέλυφος για τις εκδόσεις XBMC 9.11 και άνω. Είναι ένας συνδυασμός από πολλά δημοφιλή κελύφη, και επιχειρεί να συμπεριλάβει τις καλύτερες ιδέες τους σε ένα κέλυφος το οποίο είναι εύκολο σε αρχάριους χρήστες του XBMC να κατανοήσουν και χρησιμοποιήσουν.</description>
<description lang="en">Confluence is the default skin for XBMC 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time XBMC users to understand and use.</description>
+ <description lang="en_GB">Confluence is the default skin for XBMC 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time XBMC users to understand and use.</description>
<description lang="es">Confluence es la skin por defecto de XBMC 9.11 y posteriores. Es una combinación de conceptos de muchas skins populares, e intenta abarcar e integrar lo mejor de ellas en una skin que sea sencilla de entender y utilizar para los nuevos usuarios de XBMC.</description>
<description lang="es_AR">Confluence es el skin por defecto de XBMC 9.11 y posteriores. Es una combinación de conceptos de muchos skins populares, e intenta abarcar e integrar lo mejor de ellos en un skin que sea sencillo de entender y utilizar para los nuevos usuarios de XBMC.</description>
<description lang="es_MX">Confluence es el skin por defecto para XBMC 9.11 en adelante. Es una combinación de conceptos de varias skins populares, e intenta adoptar e integrar sus buenas ideas en un skin que debería ser fá de entender y usar para quienes usen XBMC por primera vez.</description>
<description lang="lv">Confluence ir pamatāda XBMC 9.11 un jaunākām versijām. Tā ir dažādu populāru ādu konceptu kombinācija un cenšas pieņemt un integrēt to labās idejas ādā, kas būtu jauniem XBMC lietotājiem viegli saprotama un lietojama.</description>
<description lang="mk">Confluence е подразбирачки изглед за XBMC 9.11 па нагоре. Тој е комбинација на концепти од повеќе популарни изгледи, и настојува да ги обедини и истакне нивните добри идеи во еден изглед разбирлив за корисници почетници</description>
<description lang="nl">Confluence is de standaard skin voor XBMC 9.11 en hoger. Het combineert de concepten van andere populaire skins, waarbij het tracht hun goede ideëen te integreren in een skin die gemakkelijk in gebruik is.</description>
- <description lang="no">Confluence er standard tema for XBMC 9.11 og oppover. Det er en kombinasjon av konseptene fra mange populære tema, og prøver å omfavne og integrere de gode idéene i et tema som bør være lett å forstå og benytte for nye XBMC-brukere.</description>
+ <description lang="no">Confluence er standardtemaet for XBMC 9.11 og oppover. Det er en kombinasjon av konseptene fra mange populære temaer, og prøver å omfavne og integrere de gode idéene i et tema som bør være lett å forstå og benytte seg av for nye XBMC-brukere.</description>
<description lang="pl">Confluence jest domyślną skórą dla XBMC 9.11 i nowszych. To kombinacja wielu popularnych pomysłów i próba zawarcia tego co w nich najlepsze w skórze, która będzie łatwa do opanowania dla początkującego użytkownika.</description>
<description lang="pt">O tema Confluence é o tema padrão do XBMC 9.11 e superior. É uma mistura de conceitos de muitos temas populares e tenta integrar as boas ideias destes num tema que deve ser fácil de entender e manusear para novos utilizadores do XBMC.</description>
<description lang="pt_BR">Confluence é a skin padrão do XBMC 9.11 e acima. É uma combinação de conceitos das mais populares skins, visando abraçar e integrar as boas ideias em uma skin que seja fácil de entender e usar, destinada aos usuários iniciantes do XBMC. </description>
<disclaimer lang="de">Confluence ist der standard Skin für XBMC. Die Deinstallation kann zu unerwünschten Nebeneffekten führen.</disclaimer>
<disclaimer lang="el">Το Confluence είναι το προεπιλεγμένο κέλυφος για το XBMC, η αφαίρεσή του μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα</disclaimer>
<disclaimer lang="en">Confluence is the default skin for XBMC, removing it may cause issues</disclaimer>
+ <disclaimer lang="en_GB">Confluence is the default skin for XBMC, removing it may cause issues</disclaimer>
<disclaimer lang="es">Confluence es la skin por defecto de XBMC. Borrarla puede causar problemas</disclaimer>
<disclaimer lang="es_AR">Confluence es el skin por defecto de XBMC. Borrarlo puede causar problemas</disclaimer>
<disclaimer lang="es_MX">Confluence es el skin por defecto para XBMC, removerlo podría causar problemas</disclaimer>
<disclaimer lang="lv">Confluence ir XBMC pamatāda, dzēšot to var rasties problēmas</disclaimer>
<disclaimer lang="mk">Confluence е подразбирачка маска, бришењето може да предизвика пречки</disclaimer>
<disclaimer lang="nl">Confluence is de standaard XMBC skin, het verwijderen van Confluence kan leiden tot problemen.</disclaimer>
- <disclaimer lang="no">Confluence er standard tema for XBMC, å fjerne det kan skape problemer</disclaimer>
+ <disclaimer lang="no">Confluence er standardtemaet for XBMC, å fjerne det kan skape problemer</disclaimer>
<disclaimer lang="pl">Confluence jest domyślną skórą XBMC. Jej usunięcie może powodować problemy.</disclaimer>
<disclaimer lang="pt">O tema Confluence é o tema padrão do XBMC. Removê-lo pode causar problemas.</disclaimer>
<disclaimer lang="pt_BR">Confluence é a skin padrão do XBMC, removê-la pode lhe causar problemas.</disclaimer>
+[B]2.1.5[/B]
+
+- Updated language files from Transifex
+
[B]2.1.4[/B]
- Updated language files from Transifex
msgid "View Options"
msgstr "Ikusi aukerak"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Ezarpen aukerak"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantaila-osoa"
msgid "View Options"
msgstr "Налады выгляду"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Settings Options"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "На ўвесь экран"
msgid "REWIND"
msgstr "REWIND"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "SEEKING"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visualization Presets"
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Мапа і перасьцярогі"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "WEATHER"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "PICTURES"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "LIVE TV"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEOS"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "MOVIES"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "TV SHOWS"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MUSIC"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMS"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "PLAY DISC"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SYSTEM"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "စာတန်းထိုးများကို ဒေါင်းလုတ်ဆွဲမည်"
+msgctxt "#31408"
+msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
+msgstr "[B]ADD-ONS ပြုပြင်ခြင်း[/B][CR][CR] သွင်းထားသည့် Add-on များကို ထိန်းညှိခြင်း ။ xbmc.org မှ Add-on များကို သွင်းရန် ကြည့်ရှုခြင်း[CR]Add-on များကို ပြုပြင် ပြောင်းလဲခြင်း"
+
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "အကူအညီကိုကြိုတင်ဖွင့်ပါ"
msgid "View Options"
msgstr "Opcions de la vista"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Opcions de configuració"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINA"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "S'ESTÀ CERCANT"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visualitzacions preestablertes"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
-msgstr "Escull la teva cançó"
+msgstr "Trieu la vostra cançó"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
-msgstr "Tria un scraper"
+msgstr "Trieu un scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Mapa i alertes"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "EL TEMPS"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "IMATGES"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "TELEVISIÓ EN DIRECTE"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VÍDEOS"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "PEL·LÍCULES"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "SÈRIES"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MÚSICA"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMES"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "REPRODUEIX DISC"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SISTEMA"
msgid "View Options"
msgstr "视图选项"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "设置项"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
msgid "REWIND"
msgstr "回退"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "查找中"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "可视化效果设置"
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "地图 & 警报"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "天气"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "图片"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "直播电视"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "视频"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "电影"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "剧集"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "音乐"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "程序"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "播放光盘"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "系统"
msgid "View Options"
msgstr "檢視選項"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "設定選項"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
msgid "REWIND"
msgstr "倒轉"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "查找"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "視覺效果設定"
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "地圖 & 警報"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "天氣"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "圖片"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "直播電視"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "影片"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "電影"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "電視劇"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "音樂"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "程式"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "播放光碟"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "系統"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
-msgstr "Složi: Uzlazno"
+msgstr "Složi: Padajući"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
-msgstr "Složi: Silazno"
+msgstr "Složi: Rastući"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
-msgstr "Sakrij oznake pročitane iz video datoteka [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "Sakrij oznake pročitane iz naziva video datoteka [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
-msgstr "Sakrij tipke glavnog izbornika"
+msgstr "Prilagodi prikaz glavnog izbornika"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
-msgstr "TvTunes"
+msgstr "Tv melodije"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
-msgstr "Posljednji prijavljeni"
+msgstr "Posljednji prijavljen"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
-msgstr "[B]Namješteo zakazano snimanje![/B][COLOR=grey2] - Sustav se automatski isključuje za[/COLOR]"
+msgstr "[B]Vrijeme isključivanja![/B][COLOR=grey2] - Sustav se automatski isključuje za[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]PODESITE TV POSTAVKE[/B][CR][CR]Promjenite informacije cijelog zaslona · Upravljajte postavkama podataka elektronskog programskog vodiča (EPG)"
+msgstr "[B]PODESITE TV POSTAVKE[/B][CR][CR]Promjenite informacije cijelozaslonskog prikaza · Upravljajte postavkama podataka elektronskog programskog vodiča (EPG)"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B]PODESITE POSTAVKE USLUGA[/B][CR][CR]Postavite upravljanje XBMC-om putem UPnP-a i HTTP-a · Podesite dijeljenje datoteka[CR]Omogućite Zeroconf · Podesite emitiranje uživo"
+msgstr "[B]PODESITE POSTAVKE USLUGA[/B][CR][CR]Postavite upravljanje XBMC-om putem UPnP-a i HTTP-a · Podesite dijeljenje datoteka[CR]Omogućite Zeroconf · Podesite AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
-msgstr "TV EMISIJE"
+msgstr "TV SERIJE"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgid "REWIND"
msgstr "PŘETOČIT ZPĚT"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "VYHLEDÁVÁM"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Předvolby vizualizace"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
-msgstr "Změnit stahovač"
+msgstr "Vyberte stahovač"
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgid "PICTURES"
msgstr "OBRÁZKY"
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "ŽIVÉ VYSÍLÁNÍ"
+
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEA"
--- /dev/null
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Confluence
+# Addon id: skin.confluence
+# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#31000"
+msgid "Change Your"
+msgstr "Change Your"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "Power Options"
+msgstr "Power Options"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Working..."
+msgstr "Working..."
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Hide Information"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "View Options"
+msgstr "View Options"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Settings Options"
+
+msgctxt "#31008"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullscreen"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Total Duration"
+msgstr "Total Duration"
+
+msgctxt "#31022"
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Music - Files"
+
+msgctxt "#31023"
+msgid "Playing"
+msgstr "Playing"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+msgctxt "#31025"
+msgid "Items"
+msgstr "Items"
+
+msgctxt "#31026"
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Misc Options"
+
+msgctxt "#31027"
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+msgctxt "#31028"
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Poster Wrap"
+
+msgctxt "#31029"
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+msgctxt "#31031"
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Pic Thumbs"
+
+msgctxt "#31032"
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Image Wrap"
+
+msgctxt "#31033"
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Now Playing"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "PLAYING"
+msgstr "PLAYING"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUSED"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "FAST FORWARD"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "REWIND"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "SEEKING"
+
+msgctxt "#31048"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualisation Presets"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "End Time"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Sort: Ascending"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Sort: Descending"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Open playlist"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Save playlist"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Close playlist"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "System music files"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Current playlist"
+
+msgctxt "#31060"
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "This file is stacked, select the part you want to play from."
+
+msgctxt "#31061"
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Current Selected"
+
+msgctxt "#31101"
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Home screen options"
+
+msgctxt "#31102"
+msgid "Background"
+msgstr "Background"
+
+msgctxt "#31103"
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Show \"Paused\" in picture slide show"
+
+msgctxt "#31104"
+msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
+msgstr "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
+
+msgctxt "#31106"
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Miscellaneous options"
+
+msgctxt "#31107"
+msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+msgctxt "#31108"
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Hide Main Menu Buttons"
+
+msgctxt "#31109"
+msgid "Enable Custom Background"
+msgstr "Enable Custom Background"
+
+msgctxt "#31110"
+msgid "Background path:"
+msgstr "Background path:"
+
+msgctxt "#31111"
+msgid "Hide"
+msgstr "Hide"
+
+msgctxt "#31112"
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+msgctxt "#31116"
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr "Show Recently added Albums"
+
+msgctxt "#31117"
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Show Recently added Videos"
+
+msgctxt "#31118"
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Home Page Programs Submenu"
+
+msgctxt "#31119"
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Hide Background Fanart"
+
+msgctxt "#31122"
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Weather Page"
+
+msgctxt "#31124"
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Show Background \"Now Playing\" Video"
+
+msgctxt "#31125"
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
+
+msgctxt "#31126"
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+
+msgctxt "#31127"
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+msgctxt "#31128"
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lyrics"
+
+msgctxt "#31129"
+msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
+msgstr "Hide Fanart in full screen visualisation"
+
+msgctxt "#31132"
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Lyrics Add-on"
+
+msgctxt "#31133"
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Subtitle Add-on"
+
+msgctxt "#31134"
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Home Page Videos Submenu"
+
+msgctxt "#31135"
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Home Page Music Submenu"
+
+msgctxt "#31136"
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Home Page Pictures Submenu"
+
+msgctxt "#31140"
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Music OSD"
+
+msgctxt "#31141"
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video OSD"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Shortcuts"
+
+msgctxt "#31203"
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Choose Your Song"
+
+msgctxt "#31205"
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Lyrics Source"
+
+msgctxt "#31206"
+msgid "Found"
+msgstr "Found"
+
+msgctxt "#31207"
+msgid "Find More Items"
+msgstr "Find More Items"
+
+msgctxt "#31208"
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr "Upcoming Episodes"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Current Temp"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Last Updated"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "Data provider"
+
+msgctxt "#31307"
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Hide Fanart"
+
+msgctxt "#31308"
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Movie Details"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Memory Used:"
+
+msgctxt "#31310"
+msgid "Track Number"
+msgstr "Track Number"
+
+msgctxt "#31311"
+msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
+msgstr "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
+
+msgctxt "#31312"
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Current Scraper"
+
+msgctxt "#31313"
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Choose a Scraper"
+
+msgctxt "#31314"
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Content Scanning Options"
+
+msgctxt "#31317"
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Set Fanart Path"
+
+msgctxt "#31319"
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Selected Profile"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Last Logged In"
+
+msgctxt "#31321"
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Karaoke Song Selector"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "Aired"
+
+msgctxt "#31325"
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Playlist Options"
+
+msgctxt "#31326"
+msgid "Created"
+msgstr "Created"
+
+msgctxt "#31327"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolution"
+
+msgctxt "#31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Recently Added"
+
+msgctxt "#31329"
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+
+msgctxt "#31330"
+msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
+msgstr "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
+
+msgctxt "#31331"
+msgid "Album Details"
+msgstr "Album Details"
+
+msgctxt "#31351"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+msgctxt "#31352"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+msgctxt "#31353"
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Fast Forward"
+
+msgctxt "#31354"
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rewind"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Movie menu"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Download Subtitles"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "Skin default"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Skin default with no Caps"
+
+msgctxt "#31392"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial based"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
+msgstr "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
+
+msgctxt "#31401"
+msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
+msgstr "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
+
+msgctxt "#31402"
+msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
+
+msgctxt "#31403"
+msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
+
+msgctxt "#31404"
+msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
+msgstr "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
+msgstr "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "First run help...."
+msgstr "First run help...."
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
+msgstr "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
+
+msgctxt "#31500"
+msgid "Recording Timers"
+msgstr "Recording Timers"
+
+msgctxt "#31501"
+msgid "Scheduled Time"
+msgstr "Scheduled Time"
+
+msgctxt "#31502"
+msgid "Live TV"
+msgstr "Live TV"
+
+msgctxt "#31503"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Add Group"
+
+msgctxt "#31504"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Rename Group"
+
+msgctxt "#31505"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Delete Group"
+
+msgctxt "#31506"
+msgid "Available[CR]Groups"
+msgstr "Available[CR]Groups"
+
+msgctxt "#31509"
+msgid "Channel Group"
+msgstr "Channel Group"
+
+msgctxt "#31510"
+msgid "Timer Set"
+msgstr "Timer Set"
+
+msgctxt "#31511"
+msgid "Channel Options"
+msgstr "Channel Options"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 Hour Forecast"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Hourly Forecast"
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Weekend Forecast"
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10 Day Forecast"
+
+msgctxt "#31905"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Forecast"
+
+msgctxt "#31908"
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Chance of Precipitation"
+
+msgctxt "#31909"
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Fetching forecast info..."
+
+msgctxt "#31910"
+msgid "Map & Alerts"
+msgstr "Map & Alerts"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "WEATHER"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "PICTURES"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "LIVE TV"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEOS"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "MOVIES"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "TV SHOWS"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MUSIC"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMS"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "PLAY DISC"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SYSTEM"
msgid "REWIND"
msgstr "TAGASI"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "OTSIMINE"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visuaalide häälestused"
msgid "View Options"
msgstr "Options d'affichage"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Options des paramètres"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
msgid "REWIND"
msgstr "RETOUR RAPIDE"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "RECHERCHE"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Préréglages de visualisation"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Carte & Alertes"
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "METEO"
+
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "IMAGES"
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "TV DIRECT"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEOS"
+
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "FILMS"
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "SERIES TV"
+
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIQUE"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMMES"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "LIRE LE DISQUE"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SYSTEME"
msgid "View Options"
msgstr "Ver opcións"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Opcións dos axustes"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla compelta"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAR"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "BUSCANDO"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Preconfiguracións de visualizacións"
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Mapas e Alertas"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "O TEMPO"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "IMAXES"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "TV EN DIRECTO"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VÍDEOS"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "FILMES"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "SERIES DE TV"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MÚSICA"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMAS"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "REPRODUCIR DISCO"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SISTEMA"
msgid "View Options"
msgstr "Nézet lehetőségek"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Beállítási lehetőségek"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
msgid "REWIND"
msgstr "VISSZATEKERÉS"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "KERESŐ"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Vizualizáció altípusok"
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Térkép & Riasztások"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "IDŐJÁRÁS"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "KÉPEK"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "ÉLŐ TV"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEÓK"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "FILMEK"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "SOROZATOK"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "ZENE"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMOK"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "LEMEZ LEJÁTSZÁSA"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "RENDSZER"
msgid "View Options"
msgstr "Vedi Opzioni"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Impostazioni"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo Intero"
msgid "REWIND"
msgstr "INDIETRO"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "RICERCA"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Preset Visualizzazione"
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Mappa e notifiche"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "METEO"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "IMMAGINI"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "LIVE TV"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEO"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "FILM"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "SERIE TV"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MUSICA"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMMI"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "RIPRODUCI DISCO"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SISTEMA"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
-msgstr "날ㅆ"
+msgstr "날씨"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgid "View Options"
msgstr "Visningsalternativer"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Innstillingsalternativer"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
-msgstr "elementer"
+msgstr "Elementer"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
-msgstr "Plakat"
+msgstr "Plakatsvøpe"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgid "REWIND"
msgstr "SPOL TILBAKE"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "SØKER"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visualiseringsforvalg"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
-msgstr "Denne fil er stablet, velg den delen du vil spille."
+msgstr "Denne filen er stablet, velg den delen du vil spille fra."
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
-msgstr "Valgt nå"
+msgstr "Nåværende valgt"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
-msgstr "Skru på egendefinert bakgrunn"
+msgstr "Aktiver egendefinert bakgrunn"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
-msgstr "Vis sist tillagte album"
+msgstr "Vis nylig tilføyde albumer"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
-msgstr "Vis videoer nylig lagt til"
+msgstr "Vis nylig tilføyde videoer"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
-msgstr "Gjem fanart bakgrunn"
+msgstr "Gjem fanart-bakgrunn"
msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
-msgstr "Spill av temamelodi i videobiblioteket (TvTunes tillegg)"
+msgstr "Spill av kjenningsmelodier i videobiblioteket (TvTunes-tillegg)"
msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
-msgstr "Gjem Fanart i full skjerm visulasjon"
+msgstr "Gjem Fanart i fullskjermsvisualisering"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
-msgstr "Sangtekst tillegg"
+msgstr "Sangtekst-tillegg"
msgctxt "#31133"
msgid "Subtitle Add-on"
-msgstr "Undertekst tillegg"
+msgstr "Undertekst-tillegg"
msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Submenu"
-msgstr "Hjemmeskjerm video undermeny"
+msgstr "Hjemmeskjerm video-undermeny"
msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Submenu"
-msgstr "Hjemmeskjerm musikk undermeny"
+msgstr "Hjemmeskjerm musikk-undermeny"
msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Submenu"
-msgstr "Hjemmeskjerm bilder undermeny"
+msgstr "Hjemmeskjerm bilder-undermeny"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
-msgstr "Sangvelger for karaoker"
+msgstr "Sangvelger for karaoke"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
-msgstr "Standard for skallet"
+msgstr "Standard for tema"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
-msgstr "Temastandard uten caps"
+msgstr "Temastandard uten versaler"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]ENDRE DINE UTSEENDEINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Kalibrer GUI · Endre skallet · Oppgi skjermsparer · Endre dine regionale innstillinger · Oppgi globale visningsalternativer"
+msgstr "[B]ENDRE DINE UTSEENDEINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Endre temaet · Oppgi dine regionale innstillinger · Endre globale visningsalternativer[CR]Konfigurer skjermsparer"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]ENDRE DINE GRAFIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Håndter ditt filmbibliotek · Filmavspillingskvalitet og rendring · Konfigurer skrifttype for undertekster · Oppgi filmautogjenopptaging"
+msgstr "[B]ENDRE DINE GRAFIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Håndter ditt filmbibliotek · Oppgi videoavspillingsalternativer · Endre videolistealternativer[CR]Konfigurer skrifttype for undertekster"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B]ENDRE DINE MUSIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR] Velg visualisering · Håndter ditt musikkbibliotek · Oppgi din Last.FM konto · Endre karaokeskrifttype og -innstillinger"
+msgstr "[B]ENDRE DINE MUSIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Håndter ditt musikkbibliotek · Oppgi musikkavspillingsalternativer · Velg visualisering[CR]Oppgi din Last.FM konto · Endre karaokeskrifttype og -innstillinger"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B]ENDRE DINE SYSTEMINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Endre standarden for strømsparingsmodus · Konfigurer videomaskinvare · Still inn din lydmaskinvare · Konfigurer hovedbrukerens passord- og systemlåser"
+msgstr "[B]ENDRE DINE SYSTEMINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Konfigurer videomaskinvare · Konfigurer lydmaskinvare · Still inn fjernkontrollere[CR]Endre standarden for strømsparingsmodus · Aktiver debugging · Konfigurer hovedbrukerens passord- og systemlåser"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]KONFIGURER TV-INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Skift fullskjermsinfo · Administrer datainnstillinger for EPG"
+msgstr "[B]KONFIGURER TV-INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Endre fullskjermsinfo · Administrer datainnstillinger for EPG"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B]KONFIGURER TJENESTEINNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer kontroll av XBMC via UPnP og HTTP · Konfigurer deling[CR]Slå på zeroconf · Konfigurer AirPlay"
+msgstr "[B]KONFIGURER TJENESTEINNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer kontroll av XBMC via UPnP og HTTP · Konfigurer fildeling[CR]Aktiver Zeroconf · Konfigurer AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
-msgstr "Gi nytt navn på gruppe"
+msgstr "Gi nytt navn til gruppe"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
-msgstr "Ledige[CR]Grupper"
+msgstr "Ledige[CR]grupper"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Kart og varsler"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "VÆR"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "BILDER"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "LIVE TV"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEOER"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "FILMER"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "TV-SERIER"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MUSIKK"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMMER"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "SPILL PLATE"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SYSTEM"
msgid "View Options"
msgstr "Ver opções"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Opções de Definições"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã cheio"
msgid "REWIND"
msgstr "RETROCEDER "
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "PROCURANDO"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Pré-selecções de visualização"
msgid "View Options"
msgstr "Opciones de Vista"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Opciones de Ajustes"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAR"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "BUSQUEDA"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Preajustes de Visualización"
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Mapa & Alertas"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "CLIMA"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "IMAGENES"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "TV EN VIVO"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEOS"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "PELICULAS"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "PROGRAMAS DE TV"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MUSICA"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMAS"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "REPRODUCIR DISCO"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SISTEMA"
msgid "REWIND"
msgstr "RETROCESO"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "BUSCANDO"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visualizaciones preestablecidas"
msgid "PICTURES"
msgstr "IMÁGENES"
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "TELEVISIÓN EN DIRECTO"
+
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEOS"
msgid "MOVIES"
msgstr "PELÍCULAS"
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "PROGRAMAS DE TELEVISIÓN"
+
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MÚSICA"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAMAS"
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "REPRODUCIR DISCO"
+
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"
msgid "View Options"
msgstr "விருப்பங்கள் காண்க"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "அமைப்பு விருப்பங்கள்"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரை"
msgid "REWIND"
msgstr "பின்சுற்று"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "தேடுகிறது"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "காட்சி முன் நிறுவுகள்"
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "நிலப்படம் மற்றும் விழிப்பூட்டல்"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "வானிலை"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "படங்கள்"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "நேரடி தொலைக்காட்சி"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "வீடியோக்கள்"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "திரைப்படங்கள்"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்சிகள்"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "இசை"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "நிகழ்சிகள்"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "தட்டை வாசி"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "கணினி"
msgid "View Options"
msgstr "Налаштування перегляду"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Опції налаштування"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Повний екран"
msgid "REWIND"
msgstr "ПЕРЕМОТКА НАЗАД"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "ПОШУК"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Налаштування візуалізації"
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Мапи та попередження"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "ПОГОДА"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "МАЛЮНКИ"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "ТЕЛЕБАЧЕННЯ"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "ВІДЕО"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "ФІЛЬМИ"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "ТВ-ШОУ"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "МУЗИКА"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "ПРОГРАМИ"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "ПРОГРАВАННЯ ДИСКУ"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "СИСТЕМА"
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Bản đồ & Cảnh Báo"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "Thời tiết"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "Ảnh"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "TV trực tuyến"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "Video"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "Phim"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "TV Show"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "Nhạc"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "Ứng dụng"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "Chơi đĩa"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "Hệ thống"