[lang] update of internal addon language files
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>
Fri, 18 Apr 2014 17:19:54 +0000 (18:19 +0100)
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>
Fri, 18 Apr 2014 17:26:43 +0000 (18:26 +0100)
61 files changed:
addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml
addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml
addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml
addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml
addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml
addons/repository.xbmc.org/addon.xml
addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml
addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml
addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml
addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml
addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml
addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Portuguese/strings.po
addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Turkish/strings.po
addons/visualization.dxspectrum/addon.xml
addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Armenian/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.fishbmc/addon.xml
addons/visualization.fishbmc/changelog.txt
addons/visualization.fishbmc/resources/language/Armenian/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.fishbmc/resources/language/Czech/strings.po
addons/visualization.fishbmc/resources/language/English (US)/strings.po
addons/visualization.fishbmc/resources/language/Portuguese/strings.po
addons/visualization.fishbmc/resources/language/Spanish (Argentina)/strings.po
addons/visualization.glspectrum/addon.xml
addons/visualization.glspectrum/resources/language/Armenian/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.milkdrop/addon.xml
addons/visualization.milkdrop/resources/language/Portuguese/strings.po
addons/visualization.milkdrop/resources/language/Spanish/strings.po
addons/visualization.projectm/addon.xml
addons/visualization.projectm/resources/language/Armenian/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.projectm/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
addons/visualization.projectm/resources/language/Spanish/strings.po
addons/visualization.vortex/addon.xml
addons/visualization.vortex/resources/language/English (US)/strings.po
addons/visualization.vortex/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
addons/visualization.vortex/resources/language/Spanish/strings.po
addons/visualization.waveform/addon.xml
addons/webinterface.default/addon.xml
addons/xbmc.debug/addon.xml
addons/xbmc.debug/resources/language/Afrikaans/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/Bulgarian/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Croatian/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Czech/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Danish/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Dutch/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/English (New Zealand)/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/English (US)/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/French (Canada)/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/French/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/German/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Greek/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Hungarian/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Korean/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Polish/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Russian/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Spanish (Argentina)/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Spanish/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Swedish/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Turkish/strings.po

index e9fd1be..423cb4e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="repository.pvr-android.xbmc.org"
                name="XBMC.org PVR Add-ons"
-               version="1.1.7"
+               version="1.1.8"
                provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -27,7 +27,8 @@
                <summary lang="en">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="en_AU">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="en_NZ">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
-               <summary lang="es">Instala Complementos de XBMC.org</summary>
+               <summary lang="en_US">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
+               <summary lang="es">Instalar Complementos de PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_AR">Instalar complemento PVR desde XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_MX">Instalar Complementos PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_VE">Instalar Add-ons para PVR de XMBC.org</summary>
@@ -42,7 +43,7 @@
                <summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary>
                <summary lang="id">Pasang Pengaya PVR dari XBMC.org</summary>
                <summary lang="it">Installa l'Add-ons PVR da XBMC.org</summary>
-               <summary lang="ko">XBMC.orgì\97\90ì\84\9c PVR ì\94ê°\80기ë\8a¥ 설치</summary>
+               <summary lang="ko">XBMC.orgì\97\90ì\84\9c PVR ì\95 ë\93\9cì\98¨ 설치</summary>
                <summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary>
                <summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary>
                <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
@@ -67,7 +68,8 @@
                <description lang="en">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
-               <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description>
+               <description lang="en_US">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
+               <description lang="es">Descarga e instala Complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los Complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún Complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description>
                <description lang="es_AR">Descarga e instala el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrá las ventajas de nuestro servicio de réplicas para ayudarle a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a su región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentra algún complemento que no funciona, por favor infórmelo al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description>
                <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description>
                <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons de PVR del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description>
@@ -79,7 +81,7 @@
                <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR]  Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
                <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
                <description lang="it">Scarica ed installa gli add-on dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR] Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR] Tutti gli add-on in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description>
-               <description lang="ko">ê³µì\8b\9d XBMC.org ì\94ê°\80기ë\8a¥ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\97\90ì\84\9c PVR ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\84 ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95\98ì\97¬ ì\84¤ì¹\98í\95©ë\8b\88ë\8b¤.[CR] ê³µì\8b\9d ì \80ì\9e¥ì\86\8c를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë©´ í\8c\8cì\9d¼ ë¯¸ë\9f¬ë§\81 ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ë¥¼ í\86µí\95´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\99\80 ê°\80ê¹\8cì\9a´ ê³³ì\97\90ì\84\9c ë¹ ë¥´ê²\8c ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.[CR] ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì¶\94ê°\80기ë\8a¥은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 추가기능을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
+               <description lang="ko">ê³µì\8b\9d XBMC.org ì\95 ë\93\9cì\98¨ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\97\90ì\84\9c PVR ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\84 ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95\98ì\97¬ ì\84¤ì¹\98í\95©ë\8b\88ë\8b¤.[CR] ê³µì\8b\9d ì \80ì\9e¥ì\86\8c를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë©´ í\8c\8cì\9d¼ ë¯¸ë\9f¬ë§\81 ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ë¥¼ í\86µí\95´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\99\80 ê°\80ê¹\8cì\9a´ ê³³ì\97\90ì\84\9c ë¹ ë¥´ê²\8c ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.[CR] ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\95 ë\93\9cì\98¨은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 추가기능을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
                <description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų  failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description>
                <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR]  Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR]  Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description>
                <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van het officiële XBMC.org addon-repository.[CR] Wanneer u het officiële repository gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit repository ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description>
@@ -90,7 +92,7 @@
                <description lang="ru">Загружайте и устанавливайте обновления из официального репозитория XBMC.org[CR]Используя официальный репозиторий, вы сможете воспользоваться преимуществами распределенного хранилища для быстрой загрузки файлов с ближайшего к вам сервера.[CR]Все дополнения в данном репозитории прошли тестирование. Если вы обнаружили нерабочее дополнение, сообщите об этом разработчикам XBMC.</description>
                <description lang="sk">Stiahnuť a nainštalovať PVR rozšírenia z oficiálneho zdroja rozšírení XBMC.org.[CR] Použitím oficiálneho zdroja získavate možnosť využiť rozsiahly systém zrkadiel, ktorý Vám umožní rýchlejšie sťahovanie z Vám blízkeho regiónu.[CR] Všetky rozšírenia v tomto zdroji boli podrobené základnému testovaniu. Ak nájdete poškodené alebo nefunkčné rozšírenie, oznámte to prosím týmu XBMC aby mohol podľa potreby zakročiť.</description>
                <description lang="sl">Prenos in namestitev dodatkov PVR iz uradnega skladišča XBMC.org.[CR] Z uporabo uradnega skladišča, boste lahko izkoristili hitrejšo povezavo, ki bo izbrana glede na vašo lokacijo.[CR] Vsi dodatki tega skladišča so bili osnovno stestirani, če pa boste našli pokvarjen ali nedelujoč dodatek, to sporočite ekipi XBMC, da bomo lahko odpravili napake.</description>
-               <description lang="sv">Ladda ner och installera PVR-tillägg från det officiella XBMC.org tilläggsförrådet.[CR] Genom att använda det officiella förrådet kommer du att få fördelen att kunna använda vår omfattande spegeltjänst som hjälper dig till snabbare nedladdningar från en plats nära dig.[CR] Alla tillägg i detta förråd har genomgått grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC så att vi kan vidta nödvändiga åtgärder.</description>
+               <description lang="sv">Ladda ner och installera PVR-tillägg från det officiella tilläggsförrådet på XBMC.org.[CR] Genom att använda det officiella förrådet kommer du att få fördelen att kunna använda vår omfattande speglingstjänst som hjälper dig till snabbare nedladdningar från en plats nära dig.[CR] Alla tillägg i detta förråd har genomgått grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC så att vi kan vidta nödvändiga åtgärder.</description>
                <description lang="ta_IN">அதிகாரப்பூர்வ XBMC.org துணை பயன் களஞ்சியத்திலிருந்து துணை பயன்களை பதிவிறக்கம் மற்றும் நிறுவல் செய்யலாம். [CR] அதிகாரப்பூர்வ களஞ்சியத்தை பயன்படுத்துவதால் நீங்கள் உங்கள் இருப்பிடத்திருக்கு அருகாமையில் உள்ள களஞ்சியத்தில் இருந்து சீக்கிரமாக சேவைகளை பெறமுடியும்.[CR] இங்குள்ள அணைத்து துணை பயன்களும் நன்கு பரிசொதிக்கபட்டவை, சரியாக இயங்கவில்லை என்றால் XBMC குழுவிடம் சொல்லவும்.</description>
                <description lang="tg">Барномаҳои иловагии PVR-ро аз анбори нармафзори расмии XBMC.org боргирӣ кунед ва насб кунед.[CR]  Агар анбори нармафзори расмиро истифода баред, метавонед нармафзори иловагиро аз серверҳои наздиктарин ба шумо боргирӣ намоед.[CR]  Ҳамаи нармафзори анбори зикршуда аз санҷиши асосӣ мегузаранд, ва агар шумо ягон барномаи иловагии вайроншуда ё ғайрифаъолро пайдо кунед, метавонед дар бораи он гузоришро ба Гурӯҳи кории XBMC фиристонед, то ки барномасозон тавонанд камбудиҳои пайдошударо ҳал кунанд.</description>
                <description lang="tr">PVR Eklentilerini Resmi XBMC.org eklenti deposundan indir ve yükle.[CR]Resmi yazılım depomuzu kullanarak size en yakın bölgeden en hızlı biçimde indirme yapmanızı sağlayacak gelişkin dosya aynalama servisini kullanma avantajını elde edeceksiniz.[CR]Bu yazılım deposundaki tüm eklentiler temel testlerden geçerler, şayet hatalı ya da çalışmayan bir eklenti bulur iseniz lütfen düzeltilmesi için bu durumu XBMC Takımına bildiriniz.</description>
                <disclaimer lang="en_AU">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
                <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
                <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
-               <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
+               <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Complementos en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_AR">No todos los add-ons en este repositorio han sido creados por el equipo de XBMC y este no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los complementos en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="is">XBMC teymið gerir ekki allar þessar viðbætur og er ekki ábyrgt fyrir innihaldi þeirra.</disclaimer>
                <disclaimer lang="it">Il team di XBMC non ha creato tutti gli add-on di questa libreria e non è responsabile per il loro contenuto</disclaimer>
                <disclaimer lang="ja">XBMC チームが、このリポジトリ上の全アドオンを作ったわけではありません。また、その内容についても責任は負いかねます。</disclaimer>
-               <disclaimer lang="ko">Team XBMC는 이 저장소의 모든 추가기능을 제작하지 만들지 않았으며, 추가기능 컨텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer>
+               <disclaimer lang="ko">Team XBMC가 이 저장소의 모든 애드온을 제작하지 않았으며, 애드온 컨텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer>
                <disclaimer lang="ku">تیمی XBMC هەموو پێوەکراوەکانی دروست نەکردووە بۆیە بەرپرسیار نیە لە پێکهاتە و ناوەڕۆکەکانی</disclaimer>
                <disclaimer lang="lt">XBMC komanda netestavo priedų šioje saugykloje ir neatsako arba nėra atsakinga už jų turinį</disclaimer>
                <disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves paplašinājumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer>
index 4829b27..faf899f 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="repository.pvr-ios.xbmc.org"
                name="XBMC.org PVR Add-ons"
-               version="1.1.7"
+               version="1.1.8"
                provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -27,6 +27,7 @@
                <summary lang="en">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="en_AU">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="en_NZ">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
+               <summary lang="en_US">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="es">Instalar Complementos de PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_AR">Instalar complemento PVR desde XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_MX">Instalar Complementos PVR de XBMC.org</summary>
@@ -42,7 +43,7 @@
                <summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary>
                <summary lang="id">Pasang Pengaya PVR dari XBMC.org</summary>
                <summary lang="it">Installa add-on da XBMC.org</summary>
-               <summary lang="ko">XBMC.orgì\97\90ì\84\9c PVR ì\94ê°\80기ë\8a¥ 설치</summary>
+               <summary lang="ko">XBMC.orgì\97\90ì\84\9c PVR ì\95 ë\93\9cì\98¨ 설치</summary>
                <summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary>
                <summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary>
                <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
@@ -67,6 +68,7 @@
                <description lang="en">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
+               <description lang="en_US">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description>
                <description lang="es_AR">Descarga e instala el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrá las ventajas de nuestro servicio de réplicas para ayudarle a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a su región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentra algún complemento que no funciona, por favor infórmelo al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description>
                <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description>
@@ -79,7 +81,7 @@
                <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR]  Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
                <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
                <description lang="it">Scarica ed installa gli add-on dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR]  Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR]  Tutti gli add-on in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description>
-               <description lang="ko">ê³µì\8b\9d XBMC.org ì\94ê°\80기ë\8a¥ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\97\90ì\84\9c PVR ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\84 ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95\98ì\97¬ ì\84¤ì¹\98í\95©ë\8b\88ë\8b¤.[CR] ê³µì\8b\9d ì \80ì\9e¥ì\86\8c를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë©´ í\8c\8cì\9d¼ ë¯¸ë\9f¬ë§\81 ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ë¥¼ í\86µí\95´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\99\80 ê°\80ê¹\8cì\9a´ ê³³ì\97\90ì\84\9c ë¹ ë¥´ê²\8c ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.[CR] ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì¶\94ê°\80기ë\8a¥은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 추가기능을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
+               <description lang="ko">ê³µì\8b\9d XBMC.org ì\95 ë\93\9cì\98¨ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\97\90ì\84\9c PVR ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\84 ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95\98ì\97¬ ì\84¤ì¹\98í\95©ë\8b\88ë\8b¤.[CR] ê³µì\8b\9d ì \80ì\9e¥ì\86\8c를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë©´ í\8c\8cì\9d¼ ë¯¸ë\9f¬ë§\81 ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ë¥¼ í\86µí\95´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\99\80 ê°\80ê¹\8cì\9a´ ê³³ì\97\90ì\84\9c ë¹ ë¥´ê²\8c ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.[CR] ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\95 ë\93\9cì\98¨은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 추가기능을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
                <description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų  failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description>
                <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR]  Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR]  Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description>
                <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van het officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u het officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description>
                <disclaimer lang="en_AU">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
                <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
                <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
-               <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
+               <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Complementos en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_AR">No todos los add-ons en este repositorio han sido creados por el equipo de XBMC y este no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="is">XBMC teymið gerir ekki allar þessar viðbætur og er ekki ábyrgt fyrir innihaldi þeirra.</disclaimer>
                <disclaimer lang="it">Il team di XBMC non ha creato tutti gli add-on di questa libreria e non è responsabile per il loro contenuto</disclaimer>
                <disclaimer lang="ja">XBMC チームが、このリポジトリ上の全アドオンを作ったわけではありません。また、その内容についても責任は負いかねます。</disclaimer>
-               <disclaimer lang="ko">Team XBMCë\8a\94 ì\9d´ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\84 ì \9cì\9e\91í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\9c¼ë©°, ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ 컨텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer>
+               <disclaimer lang="ko">Team XBMCë\8a\94 ì\9d´ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\84 ì \9cì\9e\91í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\9c¼ë©°, ì\95 ë\93\9cì\98¨ 컨텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer>
                <disclaimer lang="ku">تیمی XBMC هەموو پێوەکراوەکانی دروست نەکردووە بۆیە بەرپرسیار نیە لە پێکهاتە و ناوەڕۆکەکانی</disclaimer>
                <disclaimer lang="lt">XBMC komanda netestavo priedų šioje saugykloje ir neatsako arba nėra atsakinga už jų turinį</disclaimer>
                <disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves paplašinājumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer>
index 522afa4..9617446 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="repository.pvr-osx32.xbmc.org"
                name="XBMC.org PVR Add-ons"
-               version="1.1.7"
+               version="1.1.8"
                provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -27,7 +27,8 @@
                <summary lang="en">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="en_AU">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="en_NZ">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
-               <summary lang="es">Instala Complementos de XBMC.org</summary>
+               <summary lang="en_US">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
+               <summary lang="es">Instalar Complementos de PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_AR">Instalar complemento PVR desde XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_MX">Instalar Complementos PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_VE">Instalar Add-ons para PVR de XMBC.org</summary>
@@ -42,7 +43,7 @@
                <summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary>
                <summary lang="id">Pasang Pengaya PVR dari XBMC.org</summary>
                <summary lang="it">Installa add-on da XBMC.org</summary>
-               <summary lang="ko">XBMC.orgì\97\90ì\84\9c PVR ì\94ê°\80기ë\8a¥ 설치</summary>
+               <summary lang="ko">XBMC.orgì\97\90ì\84\9c PVR ì\95 ë\93\9cì\98¨ 설치</summary>
                <summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary>
                <summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary>
                <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
@@ -67,6 +68,7 @@
                <description lang="en">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
+               <description lang="en_US">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description>
                <description lang="es_AR">Descarga e instala el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrá las ventajas de nuestro servicio de réplicas para ayudarle a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a su región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentra algún complemento que no funciona, por favor infórmelo al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description>
                <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description>
@@ -79,7 +81,7 @@
                <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR]  Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
                <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
                <description lang="it">Scarica ed installa gli add-on dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR]  Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR]  Tutti gli add-on in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description>
-               <description lang="ko">ê³µì\8b\9d XBMC.org ì\94ê°\80기ë\8a¥ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\97\90ì\84\9c PVR ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\84 ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95\98ì\97¬ ì\84¤ì¹\98í\95©ë\8b\88ë\8b¤.[CR] ê³µì\8b\9d ì \80ì\9e¥ì\86\8c를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë©´ í\8c\8cì\9d¼ ë¯¸ë\9f¬ë§\81 ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ë¥¼ í\86µí\95´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\99\80 ê°\80ê¹\8cì\9a´ ê³³ì\97\90ì\84\9c ë¹ ë¥´ê²\8c ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.[CR] ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\80 ê¸°ë³¸ í\85\8cì\8a¤í\8a¸ë¥¼ ê±°ì¹\98ì§\80ë§\8c ì\9e\91ë\8f\99ì\9d´ ë\90\98ì§\80 ì\95\8aê±°ë\82\98 ì\86\90ì\83\81ë\90\9c ì¶\94ê°\80기ë\8a¥을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
+               <description lang="ko">ê³µì\8b\9d XBMC.org ì\95 ë\93\9cì\98¨ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\97\90ì\84\9c PVR ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\84 ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95\98ì\97¬ ì\84¤ì¹\98í\95©ë\8b\88ë\8b¤.[CR] ê³µì\8b\9d ì \80ì\9e¥ì\86\8c를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë©´ í\8c\8cì\9d¼ ë¯¸ë\9f¬ë§\81 ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ë¥¼ í\86µí\95´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\99\80 ê°\80ê¹\8cì\9a´ ê³³ì\97\90ì\84\9c ë¹ ë¥´ê²\8c ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.[CR] ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\80 ê¸°ë³¸ í\85\8cì\8a¤í\8a¸ë¥¼ ê±°ì¹\98ì§\80ë§\8c ì\9e\91ë\8f\99ì\9d´ ë\90\98ì§\80 ì\95\8aê±°ë\82\98 ì\86\90ì\83\81ë\90\9c ì\95 ë\93\9cì\98¨을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
                <description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų  failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description>
                <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR]  Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR]  Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description>
                <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van het officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u het officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description>
                <disclaimer lang="en_AU">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
                <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
                <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
-               <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
+               <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Complementos en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_AR">No todos los add-ons en este repositorio han sido creados por el equipo de XBMC y este no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="is">XBMC teymið gerir ekki allar þessar viðbætur og er ekki ábyrgt fyrir innihaldi þeirra.</disclaimer>
                <disclaimer lang="it">Il team di XBMC non ha creato tutti gli add-on di questa libreria e non è responsabile per il loro contenuto</disclaimer>
                <disclaimer lang="ja">XBMC チームが、このリポジトリ上の全アドオンを作ったわけではありません。また、その内容についても責任は負いかねます。</disclaimer>
-               <disclaimer lang="ko">Team XBMCë\8a\94 ì\9d´ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\84 ì \9cì\9e\91í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\9c¼ë©°, ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ 컨텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer>
+               <disclaimer lang="ko">Team XBMCë\8a\94 ì\9d´ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\84 ì \9cì\9e\91í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\9c¼ë©°, ì\95 ë\93\9cì\98¨ 컨텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer>
                <disclaimer lang="ku">تیمی XBMC هەموو پێوەکراوەکانی دروست نەکردووە بۆیە بەرپرسیار نیە لە پێکهاتە و ناوەڕۆکەکانی</disclaimer>
                <disclaimer lang="lt">XBMC komanda netestavo priedų šioje saugykloje ir neatsako arba nėra atsakinga už jų turinį</disclaimer>
                <disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves paplašinājumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer>
index d4c188b..451c3d1 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="repository.pvr-osx64.xbmc.org"
                name="XBMC.org PVR Add-ons"
-               version="1.0.7"
+               version="1.0.8"
                provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -27,7 +27,8 @@
                <summary lang="en">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="en_AU">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="en_NZ">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
-               <summary lang="es">Instala Complementos de XBMC.org</summary>
+               <summary lang="en_US">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
+               <summary lang="es">Instalar Complementos de PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_AR">Instalar complemento PVR desde XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_MX">Instalar Complementos PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_VE">Instalar Add-ons para PVR de XMBC.org</summary>
@@ -42,7 +43,7 @@
                <summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary>
                <summary lang="id">Pasang Pengaya dari XBMC.org</summary>
                <summary lang="it">Installa add-on da XBMC.org</summary>
-               <summary lang="ko">XBMC.orgì\97\90ì\84\9c PVR ì\94ê°\80기ë\8a¥ 설치</summary>
+               <summary lang="ko">XBMC.orgì\97\90ì\84\9c PVR ì\95 ë\93\9cì\98¨ 설치</summary>
                <summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary>
                <summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary>
                <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
@@ -67,6 +68,7 @@
                <description lang="en">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
+               <description lang="en_US">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description>
                <description lang="es_AR">Descarga e instala el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrá las ventajas de nuestro servicio de réplicas para ayudarle a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a su región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentra algún complemento que no funciona, por favor infórmelo al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description>
                <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description>
@@ -79,7 +81,7 @@
                <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR]  Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
                <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
                <description lang="it">Scarica ed installa gli add-on dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR]  Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR]  Tutti gli add-on in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description>
-               <description lang="ko">ê³µì\8b\9d XBMC.org ì\94ê°\80기ë\8a¥ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\97\90ì\84\9c PVR ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\84 ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95\98ì\97¬ ì\84¤ì¹\98í\95©ë\8b\88ë\8b¤.[CR] ê³µì\8b\9d ì \80ì\9e¥ì\86\8c를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë©´ í\8c\8cì\9d¼ ë¯¸ë\9f¬ë§\81 ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ë¥¼ í\86µí\95´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\99\80 ê°\80ê¹\8cì\9a´ ê³³ì\97\90ì\84\9c ë¹ ë¥´ê²\8c ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.[CR] ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\80 ê¸°ë³¸ í\85\8cì\8a¤í\8a¸ë¥¼ ê±°ì¹\98ì§\80ë§\8c ì\9e\91ë\8f\99ì\9d´ ë\90\98ì§\80 ì\95\8aê±°ë\82\98 ì\86\90ì\83\81ë\90\9c ì¶\94ê°\80기ë\8a¥을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
+               <description lang="ko">ê³µì\8b\9d XBMC.org ì\95 ë\93\9cì\98¨ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\97\90ì\84\9c PVR ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\84 ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95\98ì\97¬ ì\84¤ì¹\98í\95©ë\8b\88ë\8b¤.[CR] ê³µì\8b\9d ì \80ì\9e¥ì\86\8c를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë©´ í\8c\8cì\9d¼ ë¯¸ë\9f¬ë§\81 ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ë¥¼ í\86µí\95´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\99\80 ê°\80ê¹\8cì\9a´ ê³³ì\97\90ì\84\9c ë¹ ë¥´ê²\8c ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.[CR] ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\80 ê¸°ë³¸ í\85\8cì\8a¤í\8a¸ë¥¼ ê±°ì¹\98ì§\80ë§\8c ì\9e\91ë\8f\99ì\9d´ ë\90\98ì§\80 ì\95\8aê±°ë\82\98 ì\86\90ì\83\81ë\90\9c ì\95 ë\93\9cì\98¨을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
                <description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų  failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description>
                <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR]  Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR]  Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description>
                <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons uit de officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u het officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description>
                <disclaimer lang="en_AU">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
                <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
                <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
-               <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
+               <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Complementos en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_AR">No todos los add-ons en este repositorio han sido creados por el equipo de XBMC y este no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="is">XBMC teymið gerir ekki allar þessar viðbætur og er ekki ábyrgt fyrir innihaldi þeirra.</disclaimer>
                <disclaimer lang="it">Il team di XBMC non ha creato tutti gli add-on di questa libreria e non è responsabile per il loro contenuto</disclaimer>
                <disclaimer lang="ja">XBMC チームが、このリポジトリ上の全アドオンを作ったわけではありません。また、その内容についても責任は負いかねます。</disclaimer>
-               <disclaimer lang="ko">Team XBMCë\8a\94 ì\9d´ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\84 ì \9cì\9e\91í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\9c¼ë©°, ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ 컨텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer>
+               <disclaimer lang="ko">Team XBMCë\8a\94 ì\9d´ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\84 ì \9cì\9e\91í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\9c¼ë©°, ì\95 ë\93\9cì\98¨ 컨텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer>
                <disclaimer lang="ku">تیمی XBMC هەموو پێوەکراوەکانی دروست نەکردووە بۆیە بەرپرسیار نیە لە پێکهاتە و ناوەڕۆکەکانی</disclaimer>
                <disclaimer lang="lt">XBMC komanda netestavo priedų šioje saugykloje ir neatsako arba nėra atsakinga už jų turinį</disclaimer>
                <disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves paplašinājumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer>
index 4bef6f6..60b55a5 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="repository.pvr-win32.xbmc.org"
                name="XBMC.org PVR Add-ons"
-               version="1.1.7"
+               version="1.1.8"
                provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -27,7 +27,8 @@
                <summary lang="en">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="en_AU">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="en_NZ">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
-               <summary lang="es">Instala Complementos de XBMC.org</summary>
+               <summary lang="en_US">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary>
+               <summary lang="es">Instalar Complementos de PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_AR">Instalar complemento PVR desde XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_MX">Instalar Complementos PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_VE">Instalar Add-ons para PVR de XMBC.org</summary>
@@ -42,7 +43,7 @@
                <summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary>
                <summary lang="id">Pasang Pengaya PVR dari XBMC.org</summary>
                <summary lang="it">Installa add-on da XBMC.org</summary>
-               <summary lang="ko">XBMC.orgì\97\90ì\84\9c PVR ì\94ê°\80기ë\8a¥ 설치</summary>
+               <summary lang="ko">XBMC.orgì\97\90ì\84\9c PVR ì\95 ë\93\9cì\98¨ 설치</summary>
                <summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary>
                <summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary>
                <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
@@ -67,6 +68,7 @@
                <description lang="en">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
+               <description lang="en_US">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description>
                <description lang="es_AR">Descarga e instala el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrá las ventajas de nuestro servicio de réplicas para ayudarle a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a su región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentra algún complemento que no funciona, por favor infórmelo al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description>
                <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description>
@@ -79,7 +81,7 @@
                <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR]  Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
                <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
                <description lang="it">Scarica ed installa gli add-on dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR]  Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR]  Tutti gli add-on in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description>
-               <description lang="ko">ê³µì\8b\9d XBMC.org ì\94ê°\80기ë\8a¥ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\97\90ì\84\9c PVR ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\84 ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95\98ì\97¬ ì\84¤ì¹\98í\95©ë\8b\88ë\8b¤.[CR] ê³µì\8b\9d ì \80ì\9e¥ì\86\8c를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë©´ í\8c\8cì\9d¼ ë¯¸ë\9f¬ë§\81 ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ë¥¼ í\86µí\95´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\99\80 ê°\80ê¹\8cì\9a´ ê³³ì\97\90ì\84\9c ë¹ ë¥´ê²\8c ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.[CR] ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\80 ê¸°ë³¸ í\85\8cì\8a¤í\8a¸ë¥¼ ê±°ì¹\98ì§\80ë§\8c ì\9e\91ë\8f\99ì\9d´ ë\90\98ì§\80 ì\95\8aê±°ë\82\98 ì\86\90ì\83\81ë\90\9c ì¶\94ê°\80기ë\8a¥을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
+               <description lang="ko">ê³µì\8b\9d XBMC.org ì\95 ë\93\9cì\98¨ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\97\90ì\84\9c PVR ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\84 ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95\98ì\97¬ ì\84¤ì¹\98í\95©ë\8b\88ë\8b¤.[CR] ê³µì\8b\9d ì \80ì\9e¥ì\86\8c를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë©´ í\8c\8cì\9d¼ ë¯¸ë\9f¬ë§\81 ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ë¥¼ í\86µí\95´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\99\80 ê°\80ê¹\8cì\9a´ ê³³ì\97\90ì\84\9c ë¹ ë¥´ê²\8c ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.[CR] ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\80 ê¸°ë³¸ í\85\8cì\8a¤í\8a¸ë¥¼ ê±°ì¹\98ì§\80ë§\8c ì\9e\91ë\8f\99ì\9d´ ë\90\98ì§\80 ì\95\8aê±°ë\82\98 ì\86\90ì\83\81ë\90\9c ì\95 ë\93\9cì\98¨을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
                <description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų  failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description>
                <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR]  Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR]  Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description>
                <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons uit de officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u het officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description>
                <disclaimer lang="en_AU">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
                <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
                <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
-               <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
+               <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Complementos en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_AR">No todos los add-ons en este repositorio han sido creados por el equipo de XBMC y este no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="is">XBMC teymið gerir ekki allar þessar viðbætur og er ekki ábyrgt fyrir innihaldi þeirra.</disclaimer>
                <disclaimer lang="it">Il team di XBMC non ha creato tutti gli add-on di questa libreria e non è responsabile per il loro contenuto</disclaimer>
                <disclaimer lang="ja">XBMC チームが、このリポジトリ上の全アドオンを作ったわけではありません。また、その内容についても責任は負いかねます。</disclaimer>
-               <disclaimer lang="ko">Team XBMCë\8a\94 ì\9d´ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\94ê°\80기ë\8a¥을 제작하지 않았으며, 추가기능 컨텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer>
+               <disclaimer lang="ko">Team XBMCë\8a\94 ì\9d´ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\95 ë\93\9cì\98¨을 제작하지 않았으며, 추가기능 컨텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer>
                <disclaimer lang="ku">تیمی XBMC هەموو پێوەکراوەکانی دروست نەکردووە بۆیە بەرپرسیار نیە لە پێکهاتە و ناوەڕۆکەکانی</disclaimer>
                <disclaimer lang="lt">XBMC komanda netestavo priedų šioje saugykloje ir neatsako arba nėra atsakinga už jų turinį</disclaimer>
                <disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves paplašinājumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer>
index 8bca4c3..219f967 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="repository.xbmc.org"
                name="XBMC.org Add-ons"
-               version="2.1.23"
+               version="2.1.24"
                provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -35,7 +35,7 @@
                <summary lang="en_AU">Install Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="en_NZ">Install Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="en_US">Install Add-ons from XBMC.org</summary>
-               <summary lang="es">Instalar complementos de XBMC.org</summary>
+               <summary lang="es">Instalar Complementos de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_AR">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_MX">Installar Add-ons de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_VE">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary>
@@ -52,7 +52,7 @@
                <summary lang="is">Setja inn viðbætur frá XBMC.org</summary>
                <summary lang="it">Installa add-on da XBMC.org</summary>
                <summary lang="ja">XBMC.org からアドオンをインストール</summary>
-               <summary lang="ko">XBMC.orgì\97\90ì\84\9c ì\94ê°\80기ë\8a¥ 설치</summary>
+               <summary lang="ko">XBMC.orgì\97\90ì\84\9c ì\95 ë\93\9cì\98¨ 설치</summary>
                <summary lang="ku">دابەزاندنی پێوەکراو لە ڕێی XBMC.org</summary>
                <summary lang="lt">Idiegti papildinius i XBMC.org</summary>
                <summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary>
@@ -61,7 +61,7 @@
                <summary lang="nl">Add-ons van XBMC.org installeren</summary>
                <summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary>
                <summary lang="pl">Instaluj wtyczki z XBMC.org</summary>
-               <summary lang="pt">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary>
+               <summary lang="pt">Instalar Add-ons a partir de XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt_BR">Instale Add-ons do XBMC.org</summary>
                <summary lang="ro">Instalați suplimente de la XBMC.org</summary>
                <summary lang="ru">Установить дополнения с сайта XBMC.org</summary>
                <description lang="is">Sækja og setja inn viðbætur frá hinu viðurkennda XBMC.org viðbóta safni.[CR] Með því að nota þetta safn getur þú nýtt þér möguleikann á fullkmonni speglunar þjónustu sem hjálpar við að sækja viðbætur hraðar frá landsvæði nálægt þér.[CR] Allar viðbætur í þessu safni hafa gengið undir grunn prófanir, ef þú finnur viðbætur sem eru bilaðar eða virka ekki vinsamlegast látið XBMC teymið vita svo við getum gert eitthvað í málinu.</description>
                <description lang="it">Scarica ed installa gli add-on dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR]  Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR]  Tutti gli add-on in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description>
                <description lang="ja">オフィシャルの XBMC.org リポジトリからアドオンをダウンロードします。[CR]  オフィシャルリポジトリを使うことで、お住まいのエリアに近いミラーサーバーから高速にアドオンをダウンロードすることが可能です。[CR]  このリポジトリ上のアドオンは全て、簡単な動作テストを受けてはいますが、もしアドオンがおかしかったりうまく動作しなかったりした場合は、XBMC チームに連絡をお願いします。</description>
-               <description lang="ko">ê³µì\8b\9d XBMC.org ì\94ê°\80기ë\8a¥ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\97\90ì\84\9c ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\84 ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95\98ì\97¬ ì\84¤ì¹\98í\95©ë\8b\88ë\8b¤.[CR] ê³µì\8b\9d ì \80ì\9e¥ì\86\8c를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë©´ í\8c\8cì\9d¼ ë¯¸ë\9f¬ë§\81 ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ë¥¼ í\86µí\95´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\99\80 ê°\80ê¹\8cì\9a´ ê³³ì\97\90ì\84\9c ë¹ ë¥´ê²\8c ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.[CR] ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\80 ê¸°ë³¸ í\85\8cì\8a¤í\8a¸ë¥¼ ê±°ì¹\98ì§\80ë§\8c ì\9e\91ë\8f\99ì\9d´ ë\90\98ì§\80 ì\95\8aê±°ë\82\98 ì\86\90ì\83\81ë\90\9c ì¶\94ê°\80기ë\8a¥을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
+               <description lang="ko">ê³µì\8b\9d XBMC.org ì\95 ë\93\9cì\98¨ ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\97\90ì\84\9c ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\84 ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95\98ì\97¬ ì\84¤ì¹\98í\95©ë\8b\88ë\8b¤.[CR] ê³µì\8b\9d ì \80ì\9e¥ì\86\8c를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë©´ í\8c\8cì\9d¼ ë¯¸ë\9f¬ë§\81 ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ë¥¼ í\86µí\95´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\99\80 ê°\80ê¹\8cì\9a´ ê³³ì\97\90ì\84\9c ë¹ ë¥´ê²\8c ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9cí\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.[CR] ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\80 ê¸°ë³¸ í\85\8cì\8a¤í\8a¸ë¥¼ ê±°ì¹\98ì§\80ë§\8c ì\9e\91ë\8f\99ì\9d´ ë\90\98ì§\80 ì\95\8aê±°ë\82\98 ì\86\90ì\83\81ë\90\9c ì\95 ë\93\9cì\98¨을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
                <description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiegite priedus iš oficialios XBMC.org saugyklos.[CR]Naudojantis oficialia saugykla, galėsite pasinaudoti pranašumu mūsų didele failų veidrodinę paslauga.[CR]Taip pat siekiame padėti jums greičiau parsisiųsti priedą iš Jūsų regiono.[CR]Visiems šioje saugykloje saugomiems priedams buvo atliktas testavimas, jei Jūs radote netaisyklingą ir nedarbinį priedą.[CR]Prašome pranešti apie tai XBMC komandai, kad mes galėtume imtis būtinų veiksmų </description>
                <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description>
                <description lang="mk">Превземи и инсталирај Додатоци од официјалниот XBMC.org склад.[CR] Со користење на официјалниот склад ќе бидете во можност да ги користите предностите на нашата богата датотека со услуги која ви помага да добиете побрзи превземања од регионот блиску до вас.[CR]  Сите Додатоци во овој склад се основно тестирани, ако најдете неисправни или додатоци кои не работат пријавете го тоа на тимот на XBMC така што ќе можеме да превземеме било каква акција што е потребна.</description>
                <description lang="nl">Download en installeer add-ons uit de officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u de officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description>
                <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description>
                <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description>
-               <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons do repositório oficial XBMC.org.[CR]  Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR]  Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description>
+               <description lang="pt">Transferir e instalar os add-ons do repositório de add-ons Oficiais de XBMC.org.[CR]Ao utilizar o Repositório oficial, irá beneficiar do nosso serviço de servidores de ficheiro para o ajudar a ter transferências mais rápidas a partir da região mais perto de si.[CR]Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes básicos. Se encontrar um danificado ou que não funciona, por favor, informe a Equipa do XBMC, para que a situação seja resolva.</description>
                <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description>
                <description lang="ro">Descărcați și instalați suplimente din depozitul de suplimente XBMC.org oficial.[CR]  Folosind depozitul (repository) oficial puteți beneficia de serviciul nostru de găzduire distribuită pentru a vă ajuta să descărcați mai repede dintr-o regiune mai apropiată de dumneavoastră.[CR]  Toate suplimentele din acest depozit au trecut testele de bază, în caz că găsiți un supliment defect vă rugăm să îl raportați echipei XBMC pentru a lua măsurile necesare.</description>
                <description lang="ru">Загружайте и устанавливайте обновления из официального репозитория XBMC.org[CR]Используя официальный репозиторий, вы сможете воспользоваться преимуществами распределенного хранилища для быстрой загрузки файлов с ближайшего к вам сервера.[CR]Все дополнения в данном репозитории прошли тестирование. Если вы обнаружили нерабочее дополнение, сообщите об этом разработчикам XBMC.</description>
                <disclaimer lang="en_AU">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
                <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
                <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
-               <disclaimer lang="es">Muchos de los complementos de este repositorio han sido desarrollados por personas ajenas al equipo de XBMC, por lo que no son responsables de su contenido.</disclaimer>
+               <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Complementos en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_AR">No todos los add-ons en este repositorio han sido creados por el equipo de XBMC y este no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="is">XBMC teymið gerir ekki allar þessar viðbætur og er ekki ábyrgt fyrir innihaldi þeirra.</disclaimer>
                <disclaimer lang="it">Il team di XBMC non ha creato tutti gli add-on di questa libreria e non è responsabile per il loro contenuto</disclaimer>
                <disclaimer lang="ja">XBMC チームが、このリポジトリ上の全アドオンを作ったわけではありません。また、その内容についても責任は負いかねます。</disclaimer>
-               <disclaimer lang="ko">Team XBMCë\8a\94 ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\94ê°\80기ë\8a¥ì\9d\84 ì \9cì\9e\91í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\9c¼ë©°, ì¶\94ê°\80기ë\8a¥ 컨텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer>
+               <disclaimer lang="ko">Team XBMCë\8a\94 ì \80ì\9e¥ì\86\8cì\9d\98 ëª¨ë\93  ì\95 ë\93\9cì\98¨ì\9d\84 ì \9cì\9e\91í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\9c¼ë©°, ì\95 ë\93\9cì\98¨ 컨텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer>
                <disclaimer lang="ku">تیمی XBMC هەموو پێوەکراوەکانی دروست نەکردووە بۆیە بەرپرسیار نیە لە پێکهاتە و ناوەڕۆکەکانی</disclaimer>
                <disclaimer lang="lt">XBMC komanda netestavo priedų šioje saugykloje ir neatsako arba nėra atsakinga už jų turinį</disclaimer>
                <disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves pielikumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer>
                <disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in deze depot geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer>
                <disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer>
                <disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer>
-               <disclaimer lang="pt">A equipa XBMC não desenvolveu todos os Add-ons neste repositório e não é responsável pelo seu conteúdo.</disclaimer>
+               <disclaimer lang="pt">A equipa XBMC não desenvolveu todos os add-ons neste repositório e não é responsável pelo seu conteúdo.</disclaimer>
                <disclaimer lang="pt_BR">O Time do XBMC não produziu todos os add-ons deste repositório, e portanto não é responsável ​​por seu conteúdo</disclaimer>
                <disclaimer lang="ro">Echipa XBMC nu a creat toate aceste suplimente din acest depozit și nu este responsabilă pentru conținutul lor.</disclaimer>
                <disclaimer lang="ru">Разработчики XBMC не являются авторами всех дополнений в данном репозитории и не несут ответственность за их содержимое.</disclaimer>
index ce85c21..0fd9af6 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="screensaver.rsxs.euphoria"
-  version="1.0.19"
+  version="1.0.20"
   name="Euphoria"
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
   <requires>
@@ -50,7 +50,7 @@
     <summary lang="nl">Een meer psychedelische schermbeveiliging vindt u niet</summary>
     <summary lang="no">Så psykadelisk som en skjermsparer kan bli</summary>
     <summary lang="pl">Tak psychodeliczny jak tylko się da</summary>
-    <summary lang="pt">Um protector de ecrã mais psicadélico do que este? Impossível.</summary>
+    <summary lang="pt">Um protetor de ecrã mais psicadélico do que este? Impossível.</summary>
     <summary lang="pt_BR">Protetor de Tela Psicodélico</summary>
     <summary lang="ro">Un protector ecran cât se poate de năucitor</summary>
     <summary lang="ru">Самая психоделическая в мире заставка</summary>
@@ -79,7 +79,7 @@
     <description lang="en_AU">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description>
     <description lang="en_NZ">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description>
     <description lang="en_US">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description>
-    <description lang="es">Este es probablemente el más psicodélico de los salvapantallas. mogumbo (el autor) pensó que su protector 'Plasma' estaba en lo mas alto, pero éste es más repugnante. Será mejor que cojas una bolsa para los mareos si vas a estar mucho tiempo viéndolo.</description>
+    <description lang="es">Este es probablemente el más psicodélico de los salvapantallas. Mogumbo -el autor- pensó que su protector 'Plasma' estaba en lo más alto, pero éste es más repugnante. Será mejor que cojas una bolsa para los mareos si vas a estar mucho tiempo viéndolo.</description>
     <description lang="es_AR">Este es probablemente el más psicodélico de los protectores de pantalla. mogumbo pensó que su protector de Plasma estaba en lo mas alto, pero éste es más repugnante. Será mejor que busques una bolsa para los mareos si vas a estar mucho tiempo viéndolo.</description>
     <description lang="es_MX">Esto es tan psicodélico como un protector de pantalla debe ser, mogumbo pensó que su protector Plasma estaba en la cima del mundo, pero éste es aún más nauseabundo. Deberías conseguir una bolsa para mareos antes de quedarte observando por mucho tiempo.</description>
     <description lang="es_VE">Esto es tan psicodélico como un protector de pantalla debe ser, mogumbo pensó que su protector Plasma estaba en la cima del mundo, pero éste es aún más nauseabundo. Mejor y buscas una bolsa para mareos antes de quedarte observando por mucho tiempo.</description>
     <description lang="nl">Ongetwijfeld de meest psychedelische screensaver. mogumbo dacht dat zijn Plasmascreensaver al bovenaan deze lijst stond, maar deze is nóg meer misselijkmakend. Houd uw braakzakje bij de hand, mocht u hier te lang naar staren.</description>
     <description lang="no">Dette er så psykadelisk som en skjermsparer kan bli. Mogumbo trodde hans Plasma skjermsparer var på toppen av skalaen, men denne er enda mer kvalmende. Du bør skaffe deg en slik spypose som de deler ut på fly før du stirrer på denne for lenge.</description>
     <description lang="pl">Tak psychodeliczny wygaszacz jak tylko się da. Lepiej zaopatrz się w worki na chorobę lokomocyjną.</description>
-    <description lang="pt">Provavelmente a protecção de ecrã mais psicadélica de sempre. O autor, mogumbo, julgava que a sua protecção de ecrã 'Plasma' estava no topo da escala da náusea. Porém, esta ainda é pior. Se vai ficar muito tempo a olhar para o ecrã, procure um saco de enjoo e sente-se.</description>
+    <description lang="pt">Provavelmente o protetor de ecrã mais psicadélico de sempre. O autor, mogumbo, julgava que a sua proteção 'Plasma' estava no topo da escala, mas este é ainda mais repugnante. É melhor encontrar um desses sacos de enjoo antes de  ficar pregado nele durante muito tempo.</description>
     <description lang="pt_BR">Esta é provavelmente a proteção de tela mais psicodélica de todos os tempos. O mogumbo, pensou que a sua proteção de tela  'Plasma' estava no topo da escala de proteções nauseantes mas esta parece ainda pior. Procure um saco de enjoo e sente-se, se vai ficar muito tempo a olhar para a tela.</description>
     <description lang="ro">Acesta este un screensaver cât se poate de năucitor. mogumbo credea că screensaverul creat de el, Plasma este pe primul loc, dar acest screensaver este și mai amețitor. Ar trebui să căutați o pungă să nu vi se facă rău înainte de a vă uita la acesta prea mult.</description>
     <description lang="ru">Самая психоделическая в мире заставка. mogumbo считал, что никто не сможет достичь эффекта его заставки Plasma, но от этой заставки укачивает ещё сильнее. Если будете смотреть на эту заставку слишком долго, вам очень скоро понадобится гигиенический пакет.</description>
index b8871fe..18f3238 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="screensaver.rsxs.plasma"
-  version="1.0.19"
+  version="1.0.20"
   name="Plasma"
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
   <requires>
@@ -48,7 +48,7 @@
     <summary lang="nl">Waarschijnlijk de op één na meest psychedelische schermbeveiliging ooit</summary>
     <summary lang="no">Helt sikkert den nest psykadeliske skjermsparern som fins</summary>
     <summary lang="pl">Prawdopodobnie drugi, najbardziej psychodeliczny wygaszacz na świecie</summary>
-    <summary lang="pt">Este é, provavelmente, o segundo melhor protector de ecrã psicadélico de sempre.</summary>
+    <summary lang="pt">Este é provavelmente o segundo melhor protetor de ecrã psicadélico de sempre</summary>
     <summary lang="pt_BR">Provavelmente o segundo protetor de tela mais psicodélico</summary>
     <summary lang="ro">Probabil al doilea cel mai năucitor screensaver care a existat vreodată</summary>
     <summary lang="ru">Наверное, вторая из самых психоделических заставок в мире</summary>
index ae238b6..3ce2f31 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="screensaver.rsxs.solarwinds"
-  version="1.0.19"
+  version="1.0.20"
   name="Solarwinds"
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
   <requires>
@@ -26,7 +26,7 @@
     <summary lang="en_AU">A mesmerising particle effects screensaver</summary>
     <summary lang="en_NZ">A mesmerising particle effects screensaver</summary>
     <summary lang="en_US">A mesmerizing particle effects screensaver</summary>
-    <summary lang="es">Un salvapatallas con unos efectos de partículas hipnotizantes</summary>
+    <summary lang="es">Un salvapantallas con unos efectos de partículas hipnotizantes</summary>
     <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla con unos efectos de partículas hipnotizantes</summary>
     <summary lang="es_MX">Un sorprendente protector de pantalla de partículas</summary>
     <summary lang="es_VE">Un protector de pantalla con efectos de partículas bastante hipnotizante</summary>
@@ -77,7 +77,7 @@
     <description lang="en_AU">This is a very mesmerising particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description>
     <description lang="en_NZ">This is a very mesmerising particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description>
     <description lang="en_US">This is a very mesmerizing particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description>
-    <description lang="es">Este es un salvapatallas con unos efectos de partículas hipnotizantes. Descubrirás que puedes obtener un número increíble de patrones diferentes.</description>
+    <description lang="es">Este es un salvapantallas con unos efectos de partículas hipnotizantes. Descubrirás que puedes obtener un número increíble de patrones diferentes.</description>
     <description lang="es_AR">Este es un protector de pantalla con unos efectos de partículas hipnotizantes. Descubrirás que puedes obtener un número increíble de patrones diferentes.</description>
     <description lang="es_MX">Éste es un sorprendente protector de pantalla de partículas.  Encontrará que puede obtener un gran número de patrones diferentes.</description>
     <description lang="es_VE">Este es un protector de pantalla con efectos de partículas bastante hipnotizante. Te darás cuenta que podrás lograr un gran número de patrones diferentes.</description>
index d0998bb..c27dd8e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="screensaver.xbmc.builtin.black"
        name="Black"
-       version="1.0.19"
+       version="1.0.20"
        provider-name="Team XBMC">
   <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/>
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
@@ -45,7 +45,7 @@
     <summary lang="nl">Schermbeveiliging die uw scherm op zwart zet</summary>
     <summary lang="no">Skjermsparer som gjør skjermen din svart</summary>
     <summary lang="pl">Wygaszacz ekranu wyświetlający czarny ekran</summary>
-    <summary lang="pt">Protecção que escurece o seu ecrã.</summary>
+    <summary lang="pt">Protetor de ecrã que coloca o seu ecrã negro</summary>
     <summary lang="pt_BR">Protetor de tela que deixa sua tela preta</summary>
     <summary lang="ro">Screensaver care afișează un ecran negru</summary>
     <summary lang="ru">Заставка «чёрный экран»</summary>
     <description lang="nl">Black is een eenvoudige schermbeveiliging die uw scherm op zwart zet.</description>
     <description lang="no">Black er en enkel skjermsparer som gjør skjermen din svart.</description>
     <description lang="pl">Ten wygaszacz ekranu wyświetla czarny ekran. Staraj się używać go na wyświetlaczach CRT i unikaj na LCD.</description>
-    <description lang="pt">Black é uma protecção simples que escurece o seu ecrã.</description>
+    <description lang="pt">Negro é um protetor de ecrã simples que coloca o seu ecrã negro.</description>
     <description lang="pt_BR">Black é um protetor de tela que vai deixar sua tela preta</description>
     <description lang="ro">Black este un screensaver simplu care afișează negru pe ecran.</description>
     <description lang="ru">Это простая заставка, которая делает экран чёрным.</description>
index 7bdf92b..b876c12 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="screensaver.xbmc.builtin.dim"
        name="Dim"
-       version="1.0.19"
+       version="1.0.20"
        provider-name="Team XBMC">
   <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/>
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
@@ -20,7 +20,7 @@
     <summary lang="en_AU">Screensaver that dims your screen</summary>
     <summary lang="en_NZ">Screensaver that dims your screen</summary>
     <summary lang="en_US">Screensaver that dims your screen</summary>
-    <summary lang="es">Un salvapantallas que oscurece tu pantalla</summary>
+    <summary lang="es">Un salvapantallas que atenúa tu pantalla</summary>
     <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla que oscurece su pantalla</summary>
     <summary lang="es_MX">Protector de pantalla que obscurece su pantalla</summary>
     <summary lang="es_VE">Protector de pantalla que disminuirá el brillo de tu pantalla</summary>
@@ -45,7 +45,7 @@
     <summary lang="nl">Schermbeveiliging die je scherm dimt</summary>
     <summary lang="no">Skjermsparer som demper skjermen din</summary>
     <summary lang="pl">Wygaszacz ekranu przyciemniający ekran</summary>
-    <summary lang="pt">Protecção que esvanece o seu ecrã</summary>
+    <summary lang="pt">Protetor de ecrã que obscurece o seu ecrã</summary>
     <summary lang="pt_BR">Protetor de tela que escurece sua tela</summary>
     <summary lang="ro">Screensaver ce întunecă ecranul</summary>
     <summary lang="ru">Заставка, постепенно затемняющая экран</summary>
@@ -76,7 +76,7 @@
     <description lang="en_AU">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a setable value between 20 and 100% .</description>
     <description lang="en_NZ">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a setable value between 20 and 100% .</description>
     <description lang="en_US">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a settable value between 20 and 100% .</description>
-    <description lang="es">Dim es un sencillo salvapantallas que oscurece tu pantalla. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description>
+    <description lang="es">Dim es un sencillo salvapantallas que atenúa tu pantalla. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description>
     <description lang="es_AR">Dim es un sencillo protector de pantalla que oscurece la misma. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description>
     <description lang="es_MX">El protector de pantalla de obscurecimiento, es un protector simple que obscurece (fade out) su pantalla en un valor entre 20 y 100%</description>
     <description lang="es_VE">El protector de pantalla "Dim" es un simple protector de pantalla que disminuirá la intensidad (atenuará) tu pantalla en un valor que puedes colocar entre 20 y 100%</description>
     <description lang="nl">De Dim-schermbeveiliging is een eenvoudige schermbeveiliging die uw scherm geleidelijk dimt. U kan een waarde gaande van 20 tot 100% instellen.</description>
     <description lang="no">Dim er en enkel skjermsparer som demper skjermen din til en justerbar verdi mellom 20-100%</description>
     <description lang="pl">Wygaszacz Przyciemnienie jest prostym wygaszaczem, który płynnie przyciemnia (wygasza) ekran do ustawionego poziomu między 20-100%.</description>
-    <description lang="pt">Esta protecção de ecrã esvanecente permite-lhe diminuir a intensidade luminosa do seu ecrã. Pode ser configurada para valores entre 20 e 100% .</description>
+    <description lang="pt">O protetor de ecrã "Obscurecer" é um protetor simples que obscurece (diminui) o seu ecrã para um valor definível entre 20 e 100%.</description>
     <description lang="pt_BR">O Dim ("Escurecer") é um protetor de tela simples que diminui a intensidade da luz de sua tela (escurece), com um valor selecionável entre 20 e 100%.</description>
     <description lang="ro">Dim este un screensaver simplu care va întuneca (reduce intensitatea luminii) ecranului dumneavoastră la o valoare configurabilă cuprinsă între 20 și 100% .</description>
     <description lang="ru">Эта заставка постепенно затемняет изображение на экране до заданного значения (от 20% до 100%).</description>
index d22c891..275a53c 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.dxspectrum"
-  version="1.0.19"
+  version="1.0.20"
   name="DirectX Spectrum"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
@@ -75,7 +75,7 @@
     <description lang="en">DirectX Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyser rendered in DirectX that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu usage visualisation that looks great</description>
     <description lang="en_NZ">DirectX Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyser rendered in DirectX that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu usage visualisation that looks great</description>
     <description lang="en_US">DirectX Spectrum is a Visualization showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in DirectX that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low CPU usage visualization that looks great</description>
-    <description lang="es">DirectX Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando renderizado con DirectX que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y muy agradable.</description>
+    <description lang="es">DirectX Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando renderizado con DirectX que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y es muy agradable.</description>
     <description lang="es_AR">DirectX Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando, renderizado con DirectX, que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y muy agradable.</description>
     <description lang="es_MX">Espectro DirectX es una Visualización que muestra un Analizador de Especto en 3D rotando renderizado en DirectX que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda a través del espectro de la red.&#10;También tiene configuraciones para ajustar la altura de la barra de espectro, su velocidad, y cómo las barras son renderizadas (sólidas, puntos, malla de alambre) y es una buena visualización liviana, de poco uso de cpu que se ve genial.</description>
     <description lang="et">DirectX Spectrum on visuaal, mis näitab pöörlevat 3D spektraalanalüüsi, renderdatuna DirectX keskkonnas ja mis liigub muusika rütmis luues laineefekti üle spektraalvõrgu.&#10;Lisaks on sellel võimalus muuta spektri kõrgust, selle kiirust ja kuidas ribasid renderdatakse (tahkis, punktid, sõrestik). DirectX Spectrum on ilusa väljanägemisega kerge ja väikese protsessorikasutusega visuaal.</description>
diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Armenian/strings.po b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Armenian/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..afaef0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: DirectX Spectrum
+# Addon id: visualization.dxspectrum
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Mode"
+msgstr "Կարգավիճակ"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Speed"
+msgstr "Արագություն"
index 5522667..1141603 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.fishbmc"
-  version="4.0.8"
+  version="4.0.9"
   name="FishBMC"
   provider-name="26elf">
   <extension
@@ -19,6 +19,7 @@
     <summary lang="en">Visualisation showing Waves and Blur Effects</summary>
     <summary lang="en_AU">Visualisation showing Waves and Blur Effects</summary>
     <summary lang="en_NZ">Visualisation showing Waves and Blur Effects</summary>
+    <summary lang="en_US">Visualization showing Waves and Blur Effects</summary>
     <summary lang="es">Visualización que muestra efectos de ondas y desenfoque</summary>
     <summary lang="es_MX">Visualización que muestra olas y efectos de desenfoque</summary>
     <summary lang="et">Laine- ja uduefektidega visuaal</summary>
     <summary lang="zh">呈现波浪和模糊效果的可视化效果</summary>
     <description lang="af">fishBMC is gebasseer op fische, 'n onafhanklike klank visulasasie program. Die basiese prinsiep is: teken die golflente en smeer die tekening langs Vooraf gedefinieerde vektore. fische sluit ook gevorderde tempo ondekking in, wat 'n besondere visuele ervaring verseker.</description>
     <description lang="bg">fishBMC е създадена въз основа на fische - самостоятелен инструмент за визуализиране на звук. Основния принцип е изчертаване на вълнова функция и размиване по предварително определени вектори. В допълнение fische съдържа и разширена функция за засичане на ритъма, което би трябвало да гарантира великолепно визуално изживяване.</description>
+    <description lang="cs">fishBMC je založeno na fische - samostatném nástorji pro vizualizaci zvuku. Základní princip: nakresli waveform a rozmaž obrázek podle předdefinováných směrů. Avšak fische také přidává pokročilou detekci rytmu a to garantuje nádherný vizuální zážitek.</description>
     <description lang="da">fishBMX er baseret på fische, et standard visualiserings værktøj. Det basale princip er: tegn waveformen og tvær tegning langs de prædefinerede vektorer. fische inkluderer også avanceret beat registrering, som garanterer en god visuel oplevelse.</description>
     <description lang="de">fishBMC basiert auf fische, einem eigenständigen Ton-Visualisierungs-Programm. Das Grundprinzip ist: zeichne das Wellen-Spektrum und verwische die Zeichnung entlang festgelegter Vektoren. fische verfügt jedoch auch über eine fortgeschrittene Rhytmus-Erkennung, die ein großartiges visuelles Erlebnis garantiert.</description>
     <description lang="el">Το fishBMC είναι βασισμένο στο fische, ένα ξεχωριστό εργαλείο ηχητικών οπτικοποιήσεων. Η βασική του αρχή είναι: σχεδίαση μιας κυματομορφής και χρωματισμός της εικόνας κατά μήκος προκαθορισμένων διανυσμάτων. Παρ'όλα αυτά, το fische περιλαμβάνει και ανεπτυγμένες μεθόδους εντοπισμού παλμών, γεγονός που εγγυάται μια εκπληκτική οπτική εμπειρία.</description>
     <description lang="en">fishBMC is based on fische, a standalone sound visualisation tool. The basic principle is: draw the waveform and smear the drawing along predefined vectors. However fische also incorporates advanced beat detection, which really guarantees a great visual experience.</description>
     <description lang="en_AU">fishBMC is based on fische, a standalone sound visualisation tool. The basic principle is: draw the waveform and smear the drawing along predefined vectors. However fische also incorporates advanced beat detection, which really guarantees a great visual experience.</description>
     <description lang="en_NZ">fishBMC is based on fische, a standalone sound visualisation tool. The basic principle is: draw the waveform and smear the drawing along predefined vectors. However fische also incorporates advanced beat detection, which really guarantees a great visual experience.</description>
-    <description lang="es">fishBMC está basado en fische, una herramienta de visualización de sonido. El principio básico es: dibujar la forma de onda y extender a lo largo de vectores predefinidos. Sin embargo, fische también incluye una avanzada detección de ritmos, lo cual garantiza una gran experiencia visual. </description>
+    <description lang="en_US">fishBMC is based on fische, a standalone sound visualization tool. The basic principle is: draw the waveform and smear the drawing along predefined vectors. However fische also incorporates advanced beat detection, which really guarantees a great visual experience.</description>
+    <description lang="es">fishBMC está basado en fische, una herramienta de visualización de sonido. El principio básico es dibujar la forma de onda y extenderla a lo largo de vectores predefinidos. Sin embargo, fische también incluye una avanzada detección de ritmos, lo cual garantiza una gran experiencia visual. </description>
     <description lang="es_MX">fishBMC se basa en fische, una herramienta independiente de visualización de sonido. El principio principal es: dibujar la forma de onda y esfumar el dibujo en conjunto a vectores predefinidos. No obstante, fische también incorpora una detección avanzada de compás, lo que garantiza una gran experiencia visual.</description>
     <description lang="et">fishBMC baseerub fische visualiseerimistööriistal. Põhiprintsiibiks on: joonista laine ja määri see ettenähtud suundades laiali. fische sisaldab lisaks veel edasijõudnud rütmituvastajat, garanteerides nii vaatajale suurepärase elamuse. </description>
     <description lang="fr">fishBMC est basé sur fische, un outil de visualisation sonore. Le principe de base est : dessiner des ondes et déplacer le tracé sur les vecteurs prédéfinit. Cependant fische incorpore aussi un système de détection des battements, ce qui garantie une grande expérience visuelle.</description>
     <disclaimer lang="af">As dit iets breek, bly die stukke joune.</disclaimer>
     <disclaimer lang="ar">إذا سبب هذا تحطم أى شيئ، فستبقي القطع ملكك!</disclaimer>
     <disclaimer lang="bg">Ако "счупи" нещо - парчетата остават за Вас!</disclaimer>
+    <disclaimer lang="cs">Když se rozbije všechno, ještě ti zůstanou ty kousky.</disclaimer>
     <disclaimer lang="da">Hvis dette ødelægger noget, er stykkerne dine.</disclaimer>
     <disclaimer lang="de">Für eventuelle Schäden wird keine Haftung übernommen.</disclaimer>
     <disclaimer lang="el">Αν σπάσει τίποτα, θα σας μείνουν τα κομμάτια.</disclaimer>
     <disclaimer lang="en">If this breaks anything, the pieces remain yours.</disclaimer>
     <disclaimer lang="en_AU">If this breaks anything, the pieces remain yours.</disclaimer>
     <disclaimer lang="en_NZ">If this breaks anything, the pieces remain yours.</disclaimer>
+    <disclaimer lang="en_US">If this breaks anything, the pieces remain yours.</disclaimer>
     <disclaimer lang="es">Si esto rompe alguna cosa, te puedes quedar con los trozos.</disclaimer>
     <disclaimer lang="es_MX">Si esto rompe algo, las piezas siguen siento tuyas.</disclaimer>
     <disclaimer lang="et">kui see midagi lõhub, siis võid tükid endale jätta</disclaimer>
index c88ee6f..2243b6b 100644 (file)
@@ -1,3 +1,6 @@
+2014-04-18:
+        Updated language files from Transifex
+
 2014-03-28:
         Updated language files from Transifex
 
diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Armenian/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Armenian/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf94eaa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: FishBMC
+# Addon id: visualization.fishbmc
+# Addon Provider: 26elf
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Low"
+msgstr "Ցածր"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Normal"
+msgstr "Նորմալ"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "High"
+msgstr "Բարձր"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Extreme"
+msgstr "Եքստրեմալ"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Low"
+msgstr "Ցածր"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Normal"
+msgstr "Նորմալ"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "High"
+msgstr "Բարձր"
index 48f522b..bffa8e5 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#30004"
 msgid "Extreme"
 msgstr "Vysoké"
 
+msgctxt "#30005"
+msgid "Nervous Mode [more mode changes]"
+msgstr "Nervozita Mod  [větší změny modu]"
+
 msgctxt "#30006"
 msgid "Speed [skip some frames]"
 msgstr "Rychlost [přeskakuje některé snímky]"
@@ -55,3 +59,7 @@ msgstr "Normální"
 msgctxt "#30010"
 msgid "High"
 msgstr "Vysoká"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Use a Persistence File [faster startup]"
+msgstr "Použij trvalý soubor [rychlejší start]"
index bb456e1..1951fe6 100644 (file)
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: en_US\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Detail [CPU intensive]"
+msgstr "Detail [CPU intensive]"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Low"
 msgstr "Low"
@@ -32,6 +36,18 @@ msgctxt "#30004"
 msgid "Extreme"
 msgstr "Extreme"
 
+msgctxt "#30005"
+msgid "Nervous Mode [more mode changes]"
+msgstr "Nervous Mode [more mode changes]"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Speed [skip some frames]"
+msgstr "Speed [skip some frames]"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Very Low"
+msgstr "Very Low"
+
 msgctxt "#30008"
 msgid "Low"
 msgstr "Low"
@@ -43,3 +59,7 @@ msgstr "Normal"
 msgctxt "#30010"
 msgid "High"
 msgstr "High"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Use a Persistence File [faster startup]"
+msgstr "Use a Persistence File [faster startup]"
index fc08208..6092609 100644 (file)
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Máxima"
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Nervous Mode [more mode changes]"
-msgstr "Modo Nervoso [mais mudanças de modo]"
+msgstr "Modo Nervoso [mais alterações do modo]"
 
 msgctxt "#30006"
 msgid "Speed [skip some frames]"
index 8f5b7f7..f2800fd 100644 (file)
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: es_AR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Detail [CPU intensive]"
+msgstr "Detalles [Alto uso de CPU]"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Low"
 msgstr "Min"
@@ -32,6 +36,14 @@ msgctxt "#30004"
 msgid "Extreme"
 msgstr "Extrema"
 
+msgctxt "#30005"
+msgid "Nervous Mode [more mode changes]"
+msgstr "Modo nervioso [más cambios de modo]"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Speed [skip some frames]"
+msgstr "Velocidad [saltea algunos cuadros]"
+
 msgctxt "#30007"
 msgid "Very Low"
 msgstr "Muy lenta"
@@ -47,3 +59,7 @@ msgstr "Normal"
 msgctxt "#30010"
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Use a Persistence File [faster startup]"
+msgstr "Usar persistencia en archivo [arranque más rápido]"
index 1008f6b..b84ab4b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.glspectrum"
-  version="1.0.19"
+  version="1.0.20"
   name="OpenGL Spectrum"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
@@ -77,7 +77,7 @@
     <description lang="en">OpenGL Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyser rendered in OpenGL that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu usage visualisation that looks great</description>
     <description lang="en_NZ">OpenGL Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyser rendered in OpenGL that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu usage visualisation that looks great</description>
     <description lang="en_US">OpenGL Spectrum is a Visualization showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in OpenGL that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low CPU usage visualization that looks great</description>
-    <description lang="es">OpenGL Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando renderizado con OpenGL que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y muy agradable.</description>
+    <description lang="es">OpenGL Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando renderizado con OpenGL que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y es muy agradable.</description>
     <description lang="es_AR">OpenGL Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando, renderizado con OpenGL, que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y muy agradable.</description>
     <description lang="es_MX">Espectro Opengl es una Visualización que muestra un Analizador de Especto en 3D rotando renderizado en Opengl que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda a través del espectro de la red.&#10;También tiene configuraciones para ajustar la altura de la barra de espectro, su velocidad, y cómo las barras son renderizadas (sólidas, puntos, malla de alambre) y es una buena visualización liviana, de poco uso de cpu que se ve genial.</description>
     <description lang="et">OpenGL Spectrum on visuaal, mis näitab 3D spektraalanalüüsi renderdatud OpenGL'is, mis liigub liigub muusika rütmis luues laineefekti üle spektraalvõrgustiku.&#10;Lisaks on olemas ka võimalus seadistada spektri kõrgust, selle kiirust ja kuidas ribasid renderdatakse (tahkis, punktid, sõrestik). Opengl Spectrum on hea väljanägemisega kerge ja vähese protsessorikasutusega visuaal.</description>
diff --git a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Armenian/strings.po b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Armenian/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c982355
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: OpenGL Spectrum
+# Addon id: visualization.glspectrum
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Mode"
+msgstr "Կարգավիճակ"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Speed"
+msgstr "Արագություն"
index 876e823..fb1afd0 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.milkdrop"
-  version="1.0.19"
+  version="1.0.20"
   name="MilkDrop"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
index 76ca90c..27c4089 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Tempo entre Pré-Selecções"
 
 msgctxt "#30002"
 msgid "Additional Random Time"
-msgstr "Tempo aleatório adicional"
+msgstr "Tempo Aleatório Adicional"
 
 msgctxt "#30003"
 msgid "Enable Anisotropic Filtering"
index 7ab0436..507c45e 100644 (file)
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Conjunto de presets"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "User Preset Folder        "
-msgstr "Carpeta de presets del usuario"
+msgstr "Carpeta de presets de usuario"
 
 msgctxt "#30011"
 msgid "Preset Shuffle Mode"
index 39bb7ee..d8316d0 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.projectm"
-  version="1.0.20"
+  version="1.0.21"
   name="projectM"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
diff --git a/addons/visualization.projectm/resources/language/Armenian/strings.po b/addons/visualization.projectm/resources/language/Armenian/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..750bf97
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: projectM
+# Addon id: visualization.projectm
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Low"
+msgstr "Ցածր"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Medium"
+msgstr "Միջին"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "High"
+msgstr "Բարձր"
index 21ef348..7583961 100644 (file)
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Duração predefinida Suave"
 
 msgctxt "#30007"
 msgid "Preset Duration"
-msgstr "Duração do Preset"
+msgstr "Duração predefinida"
 
 msgctxt "#30008"
 msgid "Beat Sensitivity"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Sensibilidade da batida"
 
 msgctxt "#30009"
 msgid "Preset Pack"
-msgstr "Pacote de presets"
+msgstr "Pacote de predefinições"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "Default Pack"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Diretório pré-definido pelo usuário"
 
 msgctxt "#30012"
 msgid "User Preset Folder"
-msgstr "Pasta Preset Usuário"
+msgstr "Pasta de predefinições do usuário"
 
 msgctxt "#30050"
 msgid "%2.0f secs"
index af963fe..9339e11 100644 (file)
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Modo aleatorio"
 
 msgctxt "#30006"
 msgid "Smooth Preset Duration"
-msgstr "Suavizar la duración del ajuste preestablecido"
+msgstr "Suavizar la duración del Preset"
 
 msgctxt "#30007"
 msgid "Preset Duration"
-msgstr "Duración del ajuste preestablecido"
+msgstr "Duración del Preset"
 
 msgctxt "#30008"
 msgid "Beat Sensitivity"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Sensibillidad del ritmo"
 
 msgctxt "#30009"
 msgid "Preset Pack"
-msgstr "Paquete de ajustes preestablecidos"
+msgstr "Paquete de Presets"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "Default Pack"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Paquete por defecto"
 
 msgctxt "#30011"
 msgid "User Defined Preset Folder"
-msgstr "Carpeta de ajustes preestablecidos definida por el usuario"
+msgstr "Carpeta de Presets definidos por el usuario"
 
 msgctxt "#30012"
 msgid "User Preset Folder"
-msgstr "Carpeta de ajustes preestablecidos del usuario"
+msgstr "Carpeta de Presets de usuario"
 
 msgctxt "#30050"
 msgid "%2.0f secs"
index 48d8eea..4d433a5 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.vortex"
-  version="1.0.7"
+  version="1.0.8"
   name="Vortex"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
@@ -18,6 +18,7 @@
     <summary lang="en">Vortex Visualization from XBOX package</summary>
     <summary lang="en_AU">Vortex Visualisation from XBOX package</summary>
     <summary lang="en_NZ">Vortex Visualisation from XBOX package</summary>
+    <summary lang="en_US">Vortex Visualization from XBOX package</summary>
     <summary lang="es">Visualización Vortex del paquete XBOX</summary>
     <summary lang="es_AR">Visualización Vortex del paquete XBOX</summary>
     <summary lang="es_MX">Visualización Vortex desde el paquete de XBOX</summary>
index 4344489..6715a66 100644 (file)
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: en_US\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Random Presets"
+msgstr "Random Presets"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Time Between Presets"
 msgstr "Time Between Presets"
@@ -24,6 +28,30 @@ msgctxt "#30002"
 msgid "Additional Random Time"
 msgstr "Additional Random Time"
 
+msgctxt "#30003"
+msgid "Lock Preset"
+msgstr "Lock Preset"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Enable Transitions"
+msgstr "Enable Transitions"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Stop first preset"
+msgstr "Stop first preset"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Show FPS"
+msgstr "Show FPS"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Show debug console"
+msgstr "Show debug console"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Show audio analysis"
+msgstr "Show audio analysis"
+
 msgctxt "#30050"
 msgid "%2.0f secs"
 msgstr "%2.0f secs"
index 5fcc5ad..3e754cc 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Pré-definidos Randômicos"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Time Between Presets"
-msgstr "Tempo entre pré-definidos"
+msgstr "Tempo entre predefinições"
 
 msgctxt "#30002"
 msgid "Additional Random Time"
index 8314a2a..5ad4c5d 100644 (file)
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#30000"
 msgid "Random Presets"
-msgstr "Preajuste aleatorio"
+msgstr "Preset aleatorio"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Time Between Presets"
-msgstr "Tiempo entre preajustes"
+msgstr "Tiempo entre Presets"
 
 msgctxt "#30002"
 msgid "Additional Random Time"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Tiempo aleatorio adicional"
 
 msgctxt "#30003"
 msgid "Lock Preset"
-msgstr "Bloquear preajuste"
+msgstr "Bloquear Preset"
 
 msgctxt "#30004"
 msgid "Enable Transitions"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Activar Transiciones"
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Stop first preset"
-msgstr "Detener el primer preajuste"
+msgstr "Detener en el primer Preset"
 
 msgctxt "#30006"
 msgid "Show FPS"
index d2c57d8..95907fb 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.waveform"
-  version="1.0.19"
+  version="1.0.20"
   name="Waveform"
   provider-name="MrC">
   <extension
index 95ef844..9b220b6 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="webinterface.default"
-  version="2.2.13"
+  version="2.2.14"
   name="Default"
   provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <description lang="sk">Predvolené webové rozhranie pre XBMC; Navrhnuté pre zariadenia zobrazujúce v akomkoľvek rozlíšení</description>
     <description lang="sl">Privzet spletni vmesnik za XBMC, ustvarjen za naprave vseh ločljivosti</description>
     <description lang="sr">Подразумевани веб интерфејс XBMC-а, намењен уређајима свих резолуција</description>
-    <description lang="sv">Standardwebbgränssnitt för XBMC; Designat för enheter med alla upplösningar</description>
+    <description lang="sv">Standardwebbgränssnitt för XBMC; Utformat för alla enheter oavsett skärmupplösning</description>
     <description lang="ta_IN">XBMC முன்னிருப்பு இணைய இடைமுகம்; அனைத்து சாதனங்களின் தெளிவிற்காக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது</description>
     <description lang="tg">Интерфейси веби пешфарз барои XBMC; Барои ҳар гуна дастгоҳ бо возеҳии экранаш гуногун эҷод карда шудааст</description>
     <description lang="th">ส่วนประสานหน้าเว็บพื้นฐานสำหรับ XBMC ได้ออกแบบรองรับความละเอียดหน้าจอของอุปกรณ์ทั้งหมด</description>
index 264edc0..aacc09a 100644 (file)
@@ -1,11 +1,12 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<addon id="xbmc.debug" version="0.1.16" provider-name="Team XBMC" name="Log">
+<addon id="xbmc.debug" version="0.1.17" provider-name="Team XBMC" name="Log">
   <backwards-compatibility abi="0.1"/>
   <requires>
     <c-pluff version="0.1"/>
   </requires>
   <extension point="xbmc.python.module"/>
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
+    <summary lang="af">Byvoegsel om verpersoonliking van log te verbeter</summary>
     <summary lang="bg">Добавка с разширени настройки за генерираните от XBMC дневници</summary>
     <summary lang="ca">Complement per millorar la personalització de registre</summary>
     <summary lang="cs">Doplněk pro vylepšení přizpůsobení záznamu</summary>
@@ -37,8 +38,8 @@
     <summary lang="nl">Addon voor het verbeteren van de aanpasbaarheid van logging</summary>
     <summary lang="no">Tillegg for å forbedre loggmulighetene</summary>
     <summary lang="pl">Wtyczka umożliwiająca dostosowanie diagnozowania błędów</summary>
-    <summary lang="pt">Um addon que melhora a personalização do registo de erros</summary>
-    <summary lang="pt_BR">Complemento para melhorar customização de registro</summary>
+    <summary lang="pt">Um add-on para melhorar a personalização do registo de erros</summary>
+    <summary lang="pt_BR">Complemento para melhorar personalização de registro</summary>
     <summary lang="ru">Дополнение расширенных настроек ведения журнала</summary>
     <summary lang="sk">Doplnok pre lepšie nastavenie denníka na ladenie chýb</summary>
     <summary lang="sl">Dodatek, ki izboljša prilagajanje zapisovanja delovanja programa</summary>
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Afrikaans/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Afrikaans/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e49d6d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/af/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "Breedvoerige log vir SMB biblioteek"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "Breedvoerige log vir CURL biblioteek (http, dav)"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "Breedvoerige log vir CMYTH biblioteek"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "Breedvoerige log vir FFMPEG biblioteke"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "Breedvoerige log vir RTMP biblioteek"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "Breedvoerige log vir DBUS roepe"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+msgstr "Breedvoerige log vir JSON-RPC versoeke"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Breedvoerige log vir AUDIO komponent"
index f4fa956..6a04136 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "Подробно описване в дневника на DBUS обаж
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "Подробно описване в дневника на JSON-RPC заявките"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Подробно описване в дневника на AUDIO компонента"
index 98bba1d..4f29439 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "DBUS 调用详细日志"
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "JSON-RPC 请求详细日志"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "声音组件详细日志"
index dbea32b..1c65b89 100644 (file)
@@ -39,3 +39,11 @@ msgstr "Opširnije zapisivanje za RTMP knjižnicu"
 msgctxt "#30005"
 msgid "Verbose logging for DBUS calls"
 msgstr "Opširnije zapisivanje za DBUS pozive"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+msgstr "Opširnije zapisivanje za JSON-RPC zahtjeve"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Opširnije zapisivanje za ZVUČNE komponente"
index 08a1acc..df4d8a7 100644 (file)
@@ -39,3 +39,11 @@ msgstr "Podrobný záznam knihovny RTMP"
 msgctxt "#30005"
 msgid "Verbose logging for DBUS calls"
 msgstr "Podrobný záznam volání DBUS"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+msgstr "Podrobné logování pro JSON-RPC požadavky"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Podrobné logování pro AUDIO komponent"
index e3e85fb..16a1be4 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "Detaljeret logning af DBUS-kald"
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "Detaljeret logføring til JSON-RPC-forespørgsler"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Detaljeret logføring for LYD komponent"
index b88a56f..84ee082 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "Uitgebreide logging voor DBUS aanroepen"
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "Uitgebreide logging voor JSON-RPC aanvragen"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "De uitgebreide registratie voor AUDIO component"
index 1fc8da1..f759938 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "Verbose logging for DBUS calls"
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Verbose logging for AUDIO component"
index 154615c..7778599 100644 (file)
@@ -39,3 +39,11 @@ msgstr "Verbose logging for RTMP library"
 msgctxt "#30005"
 msgid "Verbose logging for DBUS calls"
 msgstr "Verbose logging for DBUS calls"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+msgstr "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Verbose logging for AUDIO component"
index 2957c45..4c8a1b7 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "Journalisation prolixe pour les appels DBUS"
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "Journalisation détaillée pour les demandes JSON-RPC"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Journalisation détaillée pour le composant AUDIO"
index 98e865e..380e3d0 100644 (file)
@@ -39,3 +39,11 @@ msgstr "Journalisation détaillée pour la librairie RTMP"
 msgctxt "#30005"
 msgid "Verbose logging for DBUS calls"
 msgstr "Journalisation détaillée pour les appels DBUS"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+msgstr "Journalisation détaillée pour les requêtes JSON-RPC"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Journalisation détaillée pour le composant AUDIO"
index 1cf07e3..7d71dbf 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "Ausführliches Logging der DBUS Aufrufe."
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "Ausführliches Logging der JSON-RPC Anfragen"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Ausführliches Logging der AUDIO Komponente."
index d89f2cf..f5ee83b 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "Αναλυτική καταγραφή για τις κλήσεις DBUS"
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "Αναλυτική καταγραφή για αιτήματα JSON-RPC"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Αναλυτική καταγραφή για στοιχείο AUDIO"
index 1bf0c51..4dc0fad 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "DBUS hívások bőbeszédű naplózása"
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "JSON-RPC hívások bőbeszédű naplózása"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Az AUDIO komponens részletes naplózása"
index 77592a6..2660b75 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "DBUS 콜을 자세히 로깅"
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "JSON-RPC 요청을 자세히 로깅"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "오디오 구성 요소를 자세히 로깅"
index 81d1854..fa72c47 100644 (file)
@@ -18,28 +18,32 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#30000"
 msgid "Verbose logging for SMB library"
-msgstr "Pełne diagnozowanie biblioteki SMB"
+msgstr "Szczegółowa diagnostyka biblioteki SMB"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
-msgstr "Pełne diagnozowanie biblioteki CURL (http, dav)"
+msgstr "Szczegółowa diagnostyka biblioteki CURL (http, dav)"
 
 msgctxt "#30002"
 msgid "Verbose logging for CMYTH library"
-msgstr "Pełne diagnozowanie biblioteki CMYTH"
+msgstr "Szczegółowa diagnostyka biblioteki CMYTH"
 
 msgctxt "#30003"
 msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
-msgstr "Pełne diagnozowanie  bibliotek FFMPEG"
+msgstr "Szczegółowa diagnostyka bibliotek FFMPEG"
 
 msgctxt "#30004"
 msgid "Verbose logging for RTMP library"
-msgstr "Pełne diagnozowanie biblioteki RTMP"
+msgstr "Szczegółowa diagnostyka biblioteki RTMP"
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Verbose logging for DBUS calls"
-msgstr "Pełne diagnozowanie wywołań DBUS"
+msgstr "Szczegółowa diagnostyka wywołań DBUS"
 
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
-msgstr "Pełne diagnozowanie żądań JSON-RPC"
+msgstr "Szczegółowa diagnostyka żądań JSON-RPC"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Szczegółowa diagnostyka komponentu AUDIO"
index 47be7c6..c63e5d2 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "Registro detalhado das chamadas DBUS"
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "Registro detalhado para as requisições JSON-RPC"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Registro detalhado para o componente ÁUDIO"
index a819f77..3f57ec2 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "Registo textual para chamadas DBUS"
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "Registo textual para pedidos JSON-RPC"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Registo textual para componente ÁUDIO"
index 6a7ee09..7f417ab 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "Подробный журнал для вызовов DBUS"
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "Подробный журнал для запросов JSON-RPC "
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Подробное ведение журнала для АУДИО устройства"
index 4bd743a..f51bbab 100644 (file)
@@ -39,3 +39,11 @@ msgstr "Registro con verborragia para la biblioteca RTMP"
 msgctxt "#30005"
 msgid "Verbose logging for DBUS calls"
 msgstr "Registro con verborragia para las llamadas DBUS"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+msgstr "Registro con verborragia para la pedidos JSON-RPC"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Registro con verborragia para componente AUDIO"
index 5b55653..664daa3 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "Registro detallado de llamadas DBUS"
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "Registro detallado para solicitudes JSON-RPC"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Registro detallado para el módulo de AUDIO"
index 759cadb..21c0dc1 100644 (file)
@@ -39,3 +39,11 @@ msgstr "Utförlig loggning av RTMP-bibliotek"
 msgctxt "#30005"
 msgid "Verbose logging for DBUS calls"
 msgstr "Utförlig loggning av DBUS-anrop"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+msgstr "Utförlig loggning av JSON-RPC förfrågningar"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Utförlig loggning av AUDIO-komponent"
index ae0332e..ddb92af 100644 (file)
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "DBUS çağrıları için ayrıntılı günlük"
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
 msgstr "JSON-RPC istekleri için ayrıntılı günlük"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "SES bileşeni için ayrıntılı günlük"