<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="skin.confluence"
- version="2.1.2"
+ version="2.1.3"
name="Confluence"
provider-name="Jezz_X, Team XBMC">
<requires>
<summary lang="fr">Thème Confluence par Jezz_X. (thème par défaut)</summary>
<summary lang="gl">Pel Confluence por Jezz_Z. (Pel predeterminada de XBMC)</summary>
<summary lang="he">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
- <summary lang="hr">Confluence izgled autor Jezz_X. (XBMC-ov podrazumijevani izgled)</summary>
+ <summary lang="hr">Confluence izgled autora Jezz_X. (XBMC podrazumijevani izgled)</summary>
<summary lang="hu">Confluence felszín. Készítő: Jezz_X (XBMC alapértelmezett felszín)</summary>
<summary lang="is">Confluence eftir Jezz_X. (Sjálfgefið útlit XBMC)</summary>
<summary lang="it">Skin Confluence da Jezz_X. (skin predefinita di XBMC)</summary>
<summary lang="ja">Confluence スキン by Jezz_X. (XBMC デフォルトスキン)</summary>
<summary lang="km">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
<summary lang="ko">Confluence 스킨 Jezz_X 만듦 (XBMC 기본 스킨)</summary>
- <summary lang="lt">Teminė išvaizda Confluence sukūrta Jezz_X.(XBMC numatytoji teminė išvaizda)</summary>
+ <summary lang="lt">Teminė išvaizda Confluence sukurta Jezz_X.(XBMC numatytoji teminė išvaizda)</summary>
<summary lang="mk">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
<summary lang="nl">Confluence skin door Jezz_X</summary>
<summary lang="no">Confluence tema av Jezz_X. (XBMC standardtema)</summary>
+[B]2.1.3[/B]
+
+- Updated language files from Transifex
+
[B]2.1.2[/B]
- Updated language files from Transifex
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
msgid "Close playlist"
msgstr "ዝርዝሮችን መዝጊያ"
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "የስርአቱ ሙዚቃ ፋይሎች"
+
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "አሁን የሚጫወተው ዝርዝር"
msgid "Current Selected"
msgstr "አሁን የተመረጠው"
+msgctxt "#31101"
+msgid "Home screen options"
+msgstr "የቤት መመልከቻ ምርጫዎች"
+
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "መደብ"
msgid "Options"
msgstr "ምርጫዎች"
+msgctxt "#31116"
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጨመሩ አልበሞችን ማሳያ"
+
+msgctxt "#31117"
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጨመሩ ቪዲዮዎችን ማሳያ"
+
msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgstr "የአየር ንብረት ገጽ"
msgid "Find More Items"
msgstr "ተጨማሪ እቃዎች ያግኙ"
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "የአሁኑ የአየር ንብረት "
+
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው"
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "ዳታ አቅራቢ "
+
+msgctxt "#31308"
+msgid "Movie Details"
+msgstr "የሙቪ ዝርዝር "
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "የተጠቀሙት Memory:"
+
msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "ተራ ቁጥር"
+msgctxt "#31314"
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "ይዞታዎችን ማሰሻ ምርጫዎች "
+
+msgctxt "#31319"
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "የተመረጠው ገጽታ"
+
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "መጨረሻ የገባው"
+msgctxt "#31325"
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "የሚያጫውቱት ምርጫዎች "
+
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "የተፈጠረው"
+msgctxt "#31327"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolution"
+
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጨመር"
+msgctxt "#31330"
+msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
+msgstr "ለማጫወት ቁልፉን ይጫኑ [CR][CR]Movie trailer"
+
+msgctxt "#31331"
+msgid "Album Details"
+msgstr "የአልበም ዝርዝሮች"
+
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "ማቆሚያ"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "የሙቪ ዝርዝር"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "ንዑስ አርእስቶች ማውረጃ "
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "መደበኛ "
+
+msgctxt "#31503"
+msgid "Add Group"
+msgstr "ቡድን መጨመሪያ"
+
+msgctxt "#31504"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "ቡድን እንደገና መሰየሚያ"
+
+msgctxt "#31505"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "ቡድን ማጥፊያ"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "የ 36 ሰአት ግምት "
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "የሰአት ግምት "
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "የሳምንቱ መጨረሻ ግምት "
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "የ 10 ቀን ግምት "
+
+msgctxt "#31905"
+msgid "Forecast"
+msgstr "ግምት "
+
+msgctxt "#31909"
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "ግምት በመፈለግ ላይ..."
+
+msgctxt "#31910"
+msgid "Map & Alerts"
+msgstr "ካርታ & ማስጠንቀቂያ"
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
-msgstr "Working..."
+msgstr "Ідзе праца..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
-msgstr "Memory Used:"
+msgstr "Занята памяці:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
-msgstr "Selected Profile"
+msgstr "Абраны профіль"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
-msgstr "Last Logged In"
+msgstr "Апошні ўваход"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
-msgstr "顯示最近新增的影片"
+msgstr "顯示最近加入的影片"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "正在擷取預報資訊..."
+
+msgctxt "#31910"
+msgid "Map & Alerts"
+msgstr "地圖 & 警報"
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
-msgstr "Promjenite Vaš"
+msgstr "Promjenite vaš"
msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
-msgstr "radim..."
+msgstr "Radim..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
-msgstr "Opcije Pregleda"
+msgstr "Opcije pregleda"
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
-msgstr "Omot Postera"
+msgstr "Omot postera"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
-msgstr "Slikovne Ikonice"
+msgstr "Slikovne ikone"
msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
-msgstr "Trenutno Reproducira"
+msgstr "Trenutno reproducira"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
-msgstr "Brzo premotaj"
+msgstr "BRZO PREMOTAJ"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
-msgstr "PREMOTATI"
+msgstr "PREMOTAVANJE"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
-msgstr "Pokreni Najave na ekranu [COLOR=grey3](Video Informacije samo dijalog)[/COLOR]"
+msgstr "Pokreni najave na ekranu [COLOR=grey3](Video Informacije samo dijalog)[/COLOR]"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
-msgstr "Sakrij Označavanje čitanje iz video datoteka [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "Sakrij označavanje čitanje iz video datoteka [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
-msgstr "Omogućite Uređenje Pozadine"
+msgstr "Omogućite promjenu pozadine"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
-msgstr "Putanja za Pozadinu:"
+msgstr "Putanja do pozadine:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
-msgstr "Prikaži Nedavno dodane Albume"
+msgstr "Prikaži nedavno dodane albume"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
-msgstr "Prikaži Nedavno dodan Video"
+msgstr "Prikaži nedavno dodan video"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
-msgstr "Početna Stranica Programa Podizbornika"
+msgstr "Početna stranica programa podizbornika"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
-msgstr "Sakrij Pozadina Fanarta"
+msgstr "Sakrij pozadina Fanarta"
msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
-msgstr "Prikaži pozadinu \"Sad Igra\" Video"
+msgstr "Prikaži pozadinu \"Sad Igra\" video"
msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
-msgstr "Prikaži Pozadinu \"Sad igra\" Vizualizacija"
+msgstr "Prikaži pozadinu \"Sad igra\" vizualizacija"
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
-msgstr "tekst"
+msgstr "Tekst"
+
+msgctxt "#31129"
+msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
+msgstr "Sakri "
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
-msgstr "Skriti Fanart"
+msgstr "Sakri Fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
-msgstr "Fanart slika [CR] [CR] Nedostupno [CR] [CR] Kliknite gumb za postavljanje"
+msgstr "Fanart slika[CR][CR]Nedostupno[CR][CR]Kliknite gumb za postavljanje"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
-msgstr "Odabrani Profil"
+msgstr "Odabrani profil"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
-msgstr "Karoke Selektor Pjesama"
+msgstr "Karoke selektor pjesama"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
-msgstr "Opcije Lista Izvedbi"
+msgstr "Opcije lista izvedbi"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
-msgstr "Nedavno Dodano"
+msgstr "Nedavno dodano"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
-msgstr "[B]Podesi tajmer![/B] [COLOR=grey2] - Sistem se automatski gasi za[/COLOR]"
+msgstr "[B]Namjesti tajmer![/B] [COLOR=grey2] - Sistem se automatski gasi za[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
-msgstr "Kliknite gumb za reprodukciju [CR] [CR] Filmski najava"
+msgstr "Kliknite gumb za reprodukciju[CR][CR]Filmski najava"
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
-msgstr "Detalji Albuma"
+msgstr "Detalji albuma"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
-msgstr "Zadani Izgled"
+msgstr "Zadani izgled"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
-msgstr "Drugačiji Izgled bez Pokrova"
+msgstr "Zadani izgled bez pokrova"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]PODESI POSTAVKE IZGLEDA[/B][CR][CR]Promjeni izgled · Odredi jezik i regiju · Promjeni mogućnosti prikaza datoteka[CR]Postavite čuvara zaslona"
+msgstr "[B]UREDI POSTAVKE IZGLEDA[/B][CR][CR]Promjeni izgled · Odredi jezik i regiju · Promjeni mogućnosti prikaza datoteka[CR]Postavite čuvara zaslona"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]PODESI POSTAVKE VIDEA[/B][CR][CR]Upravljanje Vašom video zbirkom · Postavi mogućnosti izvođenja videa · Promjeni mogućnosti prikaza video sadržaja[CR]Podesi izgled podnapisa"
+msgstr "[B]UREDI POSTAVKE VIDEA[/B][CR][CR]Upravljanje Vašom video zbirkom · Postavi mogućnosti izvođenja videa · Promjeni mogućnosti prikaza video sadržaja[CR]Podesi izgled podnapisa"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B]PODESI POSTAVKE GLAZBE[/B][CR][CR]Upravljanje Vašom glazbenom zbirkom · Postavi mogućnosti izvođenja glazbe · Promjeni mogućnosti prikaza glazbenoga sadržaja[CR]Postavi slanje pjesama · Podesi mogućnosti karaoka"
+msgstr "[B]UREDI POSTAVKE GLAZBE[/B][CR][CR]Upravljanje Vašom glazbenom zbirkom · Postavi mogućnosti izvođenja glazbe · Promjeni mogućnosti prikaza glazbenoga sadržaja[CR]Postavi slanje pjesama · Podesi mogućnosti karaoka"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
-msgstr "[B] Urediti postavke slike [/B][CR][CR] Uredi sliku unos opcije · Postavke slikovnom prikazu"
+msgstr "[B]UREDI POSTAVKE SLIKE[/B][CR][CR]Uredi sliku unos opcije · Postavke slikovnom prikazu"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
-msgstr "[B] Uredi Postavke Vremena [/ b] [CR] [CR] Postavi tri grada i prikupi informacije o vremenskoj prognozi"
+msgstr "[B]UREDI POSTAVKE VREMENA[/B][CR][CR]Postavi tri grada i prikupi informacije o vremenskoj prognozi"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B] Uredi postavke sustava [/ B] [CR] [CR] Podešavanje i kalibriranjem zaslona · Uredi audio izlaz · Postavljanje daljinskog upravljača [CR] Postavite opcije uštede energije · Omogućite ispravljanje pogrešaka · Postavljanje glavnog zaključavanja"
+msgstr "[B]UREDI POSTAVKE SUSTAVA[/B][CR][CR]Podešavanje i kalibriranjem zaslona · Uredi audio izlaz · Postavljanje daljinskog upravljača[CR]Postavite opcije uštede energije · Omogućite ispravljanje pogrešaka · Postavljanje glavnog zaključavanja"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
-msgstr "[B] Uredite DODATKE [/ B] [CR] [CR] Upravljate instaliranim dodacima · Pregledavajte i instalirajte dodatke iz xbmc.org [CR] Modificirajte postavke DODATAKA"
+msgstr "[B]UREDI DODATKE[/B][CR][CR]Upravljate instaliranim dodacima · Pregledavanje i instaliranje dodataka iz xbmc.org[CR]Modificirajte postavke dodataka"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "[B]UREDI TV POSTAVKE[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B] UREDI POSTAVKE USLUGE [/ B] [CR] [CR] Postavljanje kontrole XBMC putem UPnP i HTTP · Uredi dijeljenje mapa[CR] Deblokada Zeroconf · Postavke izvođenja"
+msgstr "[B]UREDI SERVISNE POSTAVKE[/B][CR][CR] Postavljanje kontrole XBMC putem UPnP i HTTP · Uredi dijeljenje mapa[CR]Omogućavanje Zeroconf · Postavke AirPlay "
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "First run help...."
+msgstr "Pomoć kod prvog pokretanja..."
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
+msgstr "Ova kartica znači da je izbornik sa strane ovog prozora koji sadrži dodatne opcije na ovom poglavlju. Za pristup izborniku, idite lijevo sa daljinskim upravljačem ili tipkovnicom ili stavite pokazivač miša nad karticu. [CR] [CR] Kliknite na \"OK\" da biste zatvorili ovaj dijalog. To se neće pojaviti opet."
msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
-msgstr "Odaberite svoj korisnički profil XBMC [CR] Te se prijavite i nastavite"
+msgstr "Odaberite svoj korisnički profil XBMC[CR]te se prijavite i nastavite"
msgctxt "#31500"
msgid "Recording Timers"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
-msgstr "Planirano Vrijeme"
+msgstr "Planirano vrijeme"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
-msgstr "Dodaj Grupu"
+msgstr "Dodaj grupu"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
-msgstr "Preimenuj Grupu"
+msgstr "Preimenuj grupu"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
-msgstr "Obriši Grupu"
+msgstr "Obriši grupu"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
-msgstr "Otkaži Grupu"
+msgstr "Otkaži grupu"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
-msgstr "Postavite Brojač"
+msgstr "Postavite brojač"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
-msgstr "Postavke TV Kanala"
+msgstr "Postavke TV kanala"
msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
-msgstr "Dohvaćanje informacija vremenske prognoze ..."
+msgstr "Dohvaćanje informacija vremenske prognoze..."
+
+msgctxt "#31910"
+msgid "Map & Alerts"
+msgstr "Karta & Upozorenje"
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
-msgstr "Miniversioner af Billeder"
+msgstr "Blandet"
msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
-msgstr "Billedevæg"
+msgstr "Billedvæg"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
-msgstr "Afspil temasange til TV-serier i videobiblioteket (TvTunes add-on)"
+msgstr "Afspil kendingsmelodier til TV-serier i videobiblioteket (TvTunes add-on)"
msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr "Υπάρχει ένα μενού στο πλάι του παραθύρου που περιέχει επιπλέον επιλογές. Για να το ανοίξετε, πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο κατεύθυνσης ή μετακινήστε το ποντίκι σας πάνω του. [CR][CR]Πιέστε 'Επιλογή' για να κλείσει αυτό το παράθυρο. Δε θα εμφανιστεί ξανά."
+msgstr "Υπάρχει ένα μενού στο πλάι του παραθύρου, με επιπλέον επιλογές. Για να το ανοίξετε πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο κατεύθυνσης ή μεταφέρετε εκεί το ποντίκι σας.[CR][CR]Πιέστε 'Επιλογή' για να κλείσει αυτό το παράθυρο. Δε θα εμφανιστεί ξανά."
msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
-msgstr "Nerodyti nuorodos(-ų) iš skaitomo failo [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "Nerodyti nuorodos iš skaitomo failo [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
-msgstr "Slėpti fanart informaciją"
+msgstr "Slėpti Fanart informaciją"
msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
-msgstr "Slėpti fanart viso ekrano vizualizacijai"
+msgstr "Slėpti Fanart viso ekrano vizualizacijai"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
-msgstr "Surasta"
+msgstr "Rasti"
msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
-msgstr "Naujausi"
+msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
-msgstr "Nerodyti fanart"
+msgstr "Nerodyti Fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
-msgstr "Fanart paveikslėlis[CR][CR]nepasiekiamas[CR][CR] paspauskite pasirinkimui"
+msgstr "Fanart paveikslėlis[CR][CR]Nepasiekiamas[CR][CR] Spauskite mygtuką, norėdami nustatyti"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
-msgstr "Nurodyti kelią iki fanart"
+msgstr "Nurodyti kelią iki Fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
-msgstr "Sukūrta"
+msgstr "Sukūrė"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
-msgstr "Vėliausiai pridėti"
+msgstr "Naujausi"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
-msgstr "Prasukimas pirmyn"
+msgstr "Prasukti pirmyn"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
-msgstr "Prasukimas atgal"
+msgstr "Prasukti atgal"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr "Šis skirtukas reiškia, kad yra meniu iki šio lango, kuriame yra papildomų galimybių šioje skyrio pusėje. Norėdami atidaryti menių, pereikite į kairę, naudojant nuotolinio valdymo pultą arba klaviatūrą arba pažimėkite pelės žymekliu virš skirtuko.[CR][CR] Spauskite \"OK\" uždaryti šį langą. Jis daugiau nebus rodomas."
+msgstr "Šis skirtukas reiškia, kad yra meniu iki šio lango, kuriame yra papildomų galimybių šioje skyrio pusėje. Norėdami atidaryti menių, pereikite į kairę, naudojant nuotolinio valdymo pultą arba klaviatūrą arba pažimėkite pelės žymekliu virš skirtuko.[CR][CR] Spauskite \"OK\" uždaryti šį langą. Ir jis daugiau nebus rodomas."
msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
-msgstr "Pasirinkite XBMC vartotojo profilį[CR]įeiti į sistemą ir tęsti."
+msgstr "Pasirinkite XBMC vartotojo profilį[CR]įeikitei į sistemą ir tęskite."
msgctxt "#31500"
msgid "Recording Timers"
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
-msgstr "Proszę czekać..."
+msgstr "Czekaj..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
-msgstr "Omogoči poljubno ozadje"
+msgstr "Vključi poljubno ozadje"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
-msgstr "Prikaži nazadnje dodane albume"
+msgstr "Prikaži nedavno dodane albume"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
-msgstr "Prikaži nazadnje dodane videe"
+msgstr "Prikaži nedavno dodane videe"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
-msgstr "Nazadnje dodano"
+msgstr "Nedavno dodano"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
-msgstr "Reproduciendo ahora"
+msgstr "Reproduciendo"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
-msgstr "Este archivo está agrupado, seleccione la parte desde la que desea reproducir."
+msgstr "Este archivo está agrupado, selecciona la parte desde la que deseas reproducir."
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
-msgstr "Añadido recientemente"
+msgstr "Adiciones recientes"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]Configura las opciones de VIDEO[/B][CR][CR]Administra su colección de video · Ajusta reproducción de video · Cambia opciones de listas de video[CR]Configura fuentes de subtítulos"
+msgstr "[B]Configura las opciones de VIDEO[/B][CR][CR]Administra tu colección de video · Ajusta reproducción de video · Cambia opciones de listas de video[CR]Configura fuentes de subtítulos"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B]AJUSTES DEL SERVICIO[/B][CR][CR]Ajustes para controlar XBMC por UPnP y HTTP - Ajustes de compartición de archivos[CR]Activar Zeroconf - Ajustes de AirPlay"
+msgstr "[B]AJUSTES DE SERVICIOS[/B][CR][CR]Ajustes para controlar XBMC por UPnP y HTTP - Ajustes de compartición de archivos[CR]Activar Zeroconf - Ajustes de AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
-msgstr "Seleccione su perfil de usuario de XBMC[CR]para ingresar y continuar"
+msgstr "Selecciona tu perfil de usuario de XBMC[CR]para ingresar y continuar"
msgctxt "#31500"
msgid "Recording Timers"
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
-msgstr "Sort: Stigande"
+msgstr "Sortering: Stigande"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
-msgstr "Sort: Fallande"
+msgstr "Sortering: Fallande"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
-msgstr "Nesne"
+msgstr "Öğe"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
-# Addon version: 2.1.2
+# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""