Translation Updates, thx Ola and Benny
authorMladen Horvat <acid-burn@opendreambox.org>
Thu, 13 Nov 2008 14:06:40 +0000 (14:06 +0000)
committerMladen Horvat <acid-burn@opendreambox.org>
Thu, 13 Nov 2008 14:06:40 +0000 (14:06 +0000)
networkwizard/po/de.po
networkwizard/po/en.po
networkwizard/po/fi.po
networkwizard/po/fr.po
networkwizard/po/it.po
networkwizard/po/nl.po
networkwizard/po/sv.po
networkwizard/src/networkwizard.xml
wirelesslan/po/sv.po

index dacfddb..0d370ad 100755 (executable)
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie OK zum fortfahren"
 
 msgid ""
-"Please select the wireless LAN network that you want to connect to.\n"
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
index 48af09f..6bd0f21 100755 (executable)
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Please select the wireless LAN network that you want to connect to.\n"
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
index 0a04864..982bf06 100755 (executable)
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Please select the wireless LAN network that you want to connect to.\n"
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
index 5fca0b1..ff3fa19 100755 (executable)
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez presser OK pour continuer."
 
 msgid ""
-"Please select the wireless LAN network that you want to connect to.\n"
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
index bc6be33..eaec76e 100755 (executable)
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "Premere OK per continuare."
 
 msgid ""
-"Please select the wireless LAN network that you want to connect to.\n"
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
index 8f1fd65..d826d5b 100755 (executable)
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
-# Automatically generated, 2005.\r
-# \r
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-07 23:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-26 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-12 22:15+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <benny.detandt@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,53 +19,57 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 msgid "Configure interface"
-msgstr ""
+msgstr "Configureer interface"
 
 msgid "Configure nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "Configureer nameservers"
 
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Configureer uw interne LAN"
 
 msgid "Configure your network again"
-msgstr ""
+msgstr "Configureer je netwerk opnieuw"
 
 msgid "Configure your wireless LAN again"
 msgstr "Configureer je draadloze LAN opnieuw"
 
 msgid "Exit network wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Verlaat netwerk wizard"
 
 msgid "Network Wizard"
 msgstr "Netwerk Wizard"
 
 msgid "No networks found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen netwerken gevonden"
 
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
+"Configureer of kijk uw nameservers na door de verplichte velden in te vullen.\n"
+"Druk op OK om verder te gaan."
 
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
+"Configureer uwe internet verbinding door de verplichte velden in te vullen.\n"
+"Druk op OK om verder te gaan."
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve de intructies op uw TV te volgen"
 
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Selecteer de netwerk interface dat u wenst te gebruiken voor je internet verbinding.\n"
+"\n"
+"Druk op OK om verder te gaan."
 
 msgid ""
-"Please select the wireless LAN network that you want to connect to.\n"
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
@@ -74,41 +78,41 @@ msgstr ""
 "Druk op OK om verder te gaan."
 
 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
-msgstr ""
+msgstr " Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk verbinding klaar maken..."
 
 msgid "Please wait while we test your network..."
-msgstr ""
+msgstr " Een ogenblikje geduld a.u.b. we testen uw netwerk..."
 
 msgid "Select interface"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer interface"
 
 msgid "Select wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Secteer draadloos netwerk"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Bedankt voor het gebruik van deze wizard.\n"
+"Druk op OK om verder te gaan."
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it and choose what you want to do next."
 msgstr ""
 "De draadloze LAN applicatie is niet geïnstalleerd!\n"
-"Installeer het en kies wat je hierna wenst te doen."
+"Installeer het en kies wat u hierna wenst te doen."
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Welkom.\n"
 "\n"
-"Als u uw Dreambox wenst te connecteren naar het internet, kan deze wizard je "
-"helpen bij de basis netwerk instellingen van uw Dreambox .\n"
+"Als u uw Dreambox wenst te connecteren naar het internet, kan deze wizard je helpen bij de basis netwerk instellingen van uw Dreambox .\n"
 "\n"
 "Druk op  OK om je netwerk te configureren."
 
@@ -119,11 +123,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Uw Dreambox is klaar voor gebruik.\n"
+"\n"
+"Uw internet verbinding is in orde.\n"
+"\n"
+"Druk op OK om verder te gaan."
 
 msgid ""
 "Your internet connection is not working!\n"
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"Uw internet verbinding is helaas niet werkend!\n"
+"Kies wat je hierna wenst te doen."
 
 msgid ""
 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
@@ -137,130 +148,12 @@ msgstr ""
 "Kies wat je hierna wenst te doen."
 
 msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in"
 
 msgid "hidden..."
-msgstr ""
+msgstr "verborgen..."
 
 msgid "unavailable"
 msgstr "niet beschikbaar"
 
-#~ msgid "Configure your LAN again"
-#~ msgstr "Configureer uw LAN opnieuw"
-
-#~ msgid "Configure your wireless LAN"
-#~ msgstr "Configureer je draadloze LAN"
-
-#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
-#~ msgstr "Verlaat wizard en configureer later manueel"
-
-#~ msgid "No Networks found"
-#~ msgstr "Geen Netwerken gevonden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please configure your LAN internet connection by filling out the required "
-#~ "values.\n"
-#~ "When you are ready press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Configureer uw LAN internet verbinding door de verplichtte velden in te "
-#~ "vullen.\n"
-#~ "Druk op OK om verder te gaan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-#~ "required values.\n"
-#~ "When you are done, press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Configureer uw draadloze LAN internet verbinding door de verplichtte "
-#~ "velden in te vullen.\n"
-#~ "Druk op OK om verder te gaan."
-
-#~ msgid "Restart your wireless interface"
-#~ msgstr "Herstart je draadloze interface"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bedankt voor het gebruik van deze wizard. Uw Dreambox is klaar voor "
-#~ "gebruik.\n"
-#~ "Druk op OK verder te gaan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
-#~ "that, press OK.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Connect to the internet..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
-#~ "Druk daarna op OK.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Connecteer aan het internet..."
-
-#~ msgid "WEP"
-#~ msgstr "WEP"
-
-#~ msgid "WPA"
-#~ msgstr "WPA"
-
-#~ msgid "WPA2"
-#~ msgstr "WPA2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your LAN internet connection is working now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw Dreambox is klaar voor gebruik.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Uw LAN internet verbinding is werkende.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Druk op OK om verder te gaan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your wireless LAN internet connection is working now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw Dreambox is klaar voor gebruik.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Uw draadloze LAN internet verbinding  is werkende.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Druk op OK om verder te gaan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your LAN internet connection is not working!\n"
-#~ "Please choose what you want to do next."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw LAN internet verbinding is helaas niet werkend!\n"
-#~ "Kies wat je hierna wenst te doen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your network is restarting.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw netwerk is aan het herstarten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Druk op OK om verder te gaan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your wireless LAN internet connection is not working!\n"
-#~ "Please choose what you want to do next."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw draadloze LAN internet verbinding is helaas niet werkend!\n"
-#~ "Kies wat je hierna wenst te doen."
-
-#~ msgid "via LAN."
-#~ msgstr "via LAN."
 
-#~ msgid "via wireless LAN."
-#~ msgstr "via draadloze LAN."
index 9ae68af..fc43a3e 100755 (executable)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-12 10:17+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,87 +20,102 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 msgid "Configure interface"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera kort"
 
 msgid "Configure nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera namnservers"
 
 msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera ditt interna LAN"
 
 msgid "Configure your network again"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera ditt nätverk igen"
 
 msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera ditt trådlösa LAN igen"
 
 msgid "Exit network wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta nätverksguiden"
 
 msgid "Network Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksguide"
 
 msgid "No networks found"
-msgstr ""
+msgstr "Hittar inget nätverk"
 
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
+"Vänligen konfigurera eller bekräfta din namnserver med att fylla i de begärda fälten.\n"
+"När du är klar tryck OK för att fortsätta"
 
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
+"Vänligen konfigurera din Internet anslutning med att fylla i de begärda fälten.\n"
+"När du är klar tryck OK för att fortsätta."
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen följ instruktionerna på TV:n"
 
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Vänligen select nätverkskort som du vill använda för anslutning till Internet.\n"
+"\n"
+"Vänligen tryck OK för att fortsätta"
 
 msgid ""
-"Please select the wireless LAN network that you want to connect to.\n"
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Vänligen välj trådlöst LAN som du vill ansluta till.\n"
+"\n"
+"Vänligen tryck OK för att fortsätta"
 
 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta medan vi förbereder dina nätverkskort..."
 
 msgid "Please wait while we test your network..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta meda vi testar ditt nätverk..."
 
 msgid "Select interface"
-msgstr ""
+msgstr "Välj kort"
 
 msgid "Select wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Välj trådlöst nätverk"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Tack för att du använde guiden.\n"
+"Vänligen tryck Ok för att fortsätta."
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it and choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"Trådlöst LAN plugin är inte installerad!\n"
+"Vänligen installera den och välj vad du vill göra härnäst."
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
+"Välkommen.\n"
+"\n"
+"Om du vill ansluta din Dreambox till Internet, då kommer den här guiden hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din Dreambox.\n"
+"\n"
+"Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk."
 
 msgid ""
 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -109,11 +124,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Din Dreambox är nu klar för att användas.\n"
+"\n"
+"Din Internet anslutning fungerar nu.\n"
+"\n"
+"Vänligen tryck OK för att fortsätta."
 
 msgid ""
 "Your internet connection is not working!\n"
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"Din Internet anslutning fungerar inte!\n"
+"Vänligen välj vad du vill göra härnäst."
 
 msgid ""
 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
@@ -121,12 +143,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"Ditt trådlösa LAN Internet anslutning kunde inte startas!\n"
+"Har du anslutit ditt USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Vänligen välja vad du vill göra härnäst."
 
 msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "ange dold nätverks SSID"
 
 msgid "hidden..."
-msgstr ""
+msgstr "dold..."
 
 msgid "unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "ej tillgänglig"
+
index 3b4f412..134797a 100755 (executable)
@@ -93,7 +93,7 @@ self.selectKey("DOWN")
                <condition>
 self.condition = (self.isInterfaceUp == True and self.WlanPluginInstalled == True)
                </condition>
-                       <text value="Please select the wireless LAN network that you want to connect to.\n\nPlease press OK to continue." />
+                       <text value="Please select the wireless network that you want to connect to.\n\nPlease press OK to continue." />
                        <displaytext value="Select wireless network" />
                        <list type="dynamic" source="listModes" evaluation="modeSelectionMade" onselect="modeSelectionMoved" />
                        <code>
index f10259d..fa7d376 100755 (executable)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-06 14:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-12 09:25+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,91 +20,92 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 msgid " Wireless Network(s) found!"
-msgstr ""
+msgstr " Trådlöst nätverk funnet!"
 
 msgid "Accesspoint:"
-msgstr ""
+msgstr "Accespunkt:"
 
 msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate:"
 
 msgid "Choose a Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "Välj ett Trådlöst nätverk"
 
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut"
 
 msgid "Connect to a Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut till ett Trådlöst nätverk"
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktiverat"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverat"
 
 #, python-format
 msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Krypterat: %s"
 
 msgid "Encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptering:"
 
 msgid "Hidden networkname"
-msgstr ""
+msgstr "Dolt nätverksnamn"
 
 #, python-format
 msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kort: %s"
 
 msgid "Link Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Länkkvalitet:"
 
 msgid "Link:"
-msgstr ""
+msgstr "Länk:"
 
 #, python-format
 msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Bitrate: %s"
 
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 msgid "Network:"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverk:"
 
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
 
 msgid "No Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen anslutning"
 
 msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta..."
 
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "SSID:"
-msgstr ""
+msgstr "SSID:"
 
 msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Signalstyrka:"
 
 msgid "Signal: "
-msgstr ""
+msgstr "Signal:"
 
 msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Osupporterat"
 
 msgid "Wireless LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlöst LAN"
 
 msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
+msgstr "Status Trådlöst nätverk"
 
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
+