X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=ddf7ade116fe26044ab891855bbfd7b5ba3e5467;hb=553bfd91daed58ddf42181b6324f7f58601c6f42;hp=7856a11da7e5110bdfe860e69f95f0c5d2a6d3e6;hpb=8c6a42ec6cd91066620bdd8cad85859d2c1f2247;p=vuplus_dvbapp diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po old mode 100644 new mode 100755 index 7856a11..ddf7ade --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-16 14:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 11:57+0100\n" "Last-Translator: Laco Filo \n" "Language-Team: none\n" @@ -99,6 +99,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Systém sa po obnovení reštartuje!" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -116,6 +123,9 @@ msgstr " balíčkov zvolených." msgid " updates available." msgstr " aktualizácie k dispozícii." +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -211,6 +221,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1,0" @@ -404,6 +417,9 @@ msgstr "O Dreamboxe" msgid "About..." msgstr "O Dreamboxe..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Činnosť pri dlhom stlačení vypínača" @@ -683,6 +699,9 @@ msgstr "Činnosť po zastavení filmu" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Činnosť po skončení filmu" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + msgid "Block noise reduction" msgstr "" @@ -805,6 +824,9 @@ msgstr "Kontrolujem systém súborov..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Zvoliť tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Zvoliť súbory zálohy" @@ -916,6 +938,21 @@ msgstr "Nastaviť" msgid "Configuration Mode" msgstr "Možnosti nastavenia" +msgid "Configure interface" +msgstr "" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigurujem" @@ -925,6 +962,9 @@ msgstr "Časovanie sa prekrýva" msgid "Connect" msgstr "Pripojiť" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Pripojené k " @@ -1457,6 +1497,10 @@ msgstr "Zapnúť časovač" msgid "Enabled" msgstr "Zapnuté" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Šifrovanie" @@ -1469,6 +1513,9 @@ msgstr "Druh šifrovacieho kľúča" msgid "Encryption Type" msgstr "Typ šifrovania" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Čas ukončenia" @@ -1508,12 +1555,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vpred" @@ -1574,6 +1615,9 @@ msgstr "Ukončiť" msgid "Exit editor" msgstr "Ukončiť editor" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "Ukončiť sprievodcu vyčistením" @@ -1764,6 +1808,9 @@ msgstr "Uspať disk po" msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skrytý sieťový SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchické informácie" @@ -1929,6 +1976,10 @@ msgstr "Integrovaný eternet" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Integrovaná WLAN" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "stredný" @@ -2034,6 +2085,9 @@ msgstr "Vypnúť limity" msgid "Limits on" msgstr "Zapnúť limity" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "Spojenie:" @@ -2109,6 +2163,10 @@ msgstr "Rezerva po skončení programu" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Rezerva pred začiatkom programu (min)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Prehrávač médií" @@ -2236,6 +2294,9 @@ msgstr "Sieťový SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Nastavenie siete" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Vyhľadať sieť" @@ -2278,6 +2339,9 @@ msgstr "Nenájdený (podporovaný) DVDROM!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Nedá sa nastaviť 50 Hz. " +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Pevný disk nebol nenájdený alebo nebol inicializovaný." @@ -2309,6 +2373,9 @@ msgstr "Žiadne informácie EPG, spúšťam nekonečné nahrávanie" msgid "No free tuner!" msgstr "Nie je voľný tuner!" +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2357,6 +2424,9 @@ msgstr "" "Chcete teraz zmeniť PIN nastavení?\n" "Keď zvolíte „Nie“, ochrana nastavení zostane vypnutá!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2591,6 +2661,18 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vyberte si zoznamy predvolených staníc, ktoré chcete nainštalovať." msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" @@ -2676,6 +2758,19 @@ msgstr "Zvoľte cieľový adresár alebo médium" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Zvoľte cestu k filmu..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Nastavte tuner B" @@ -2714,6 +2809,12 @@ msgstr "Čakajte, kým sa hľadajú odstrániteľné balíčky..." msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Čakajte, kým sa nastavuje sieť..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Čakajte, kým sa sieť reštartuje..." @@ -2935,6 +3036,9 @@ msgstr "Nahrávanie má vždy prednosť" msgid "Reenter new pin" msgstr "Znova zadajte nový PIN" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Obnovovací kmitočet" @@ -3112,6 +3216,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "So" @@ -3290,6 +3397,9 @@ msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie" msgid "Select image" msgstr "Zvoľte image" +msgid "Select interface" +msgstr "" + msgid "Select package" msgstr "Zvoľte balíček" @@ -3314,6 +3424,9 @@ msgstr "Tlačidlami nahor a nadol zvoľte vstup obrazu" msgid "Select video mode" msgstr "Zvoľte režim obrazu" +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + msgid "Selected source image" msgstr "Zvolený zdrojový image" @@ -3443,6 +3556,12 @@ msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Vypnúť Dreambox o" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Podobné" @@ -3723,6 +3842,11 @@ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Hlásenie o teste?" msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" @@ -3833,6 +3957,11 @@ msgstr "Súbor časovača (timers.xml) je porušený a nedá sa natiahnuť." msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" "Modul bezdrôtovej LAN nie je nainštalovaný!\n" @@ -4202,9 +4331,6 @@ msgstr "" "Späť\n" "(Odstránenie)" -msgid "Unicable" -msgstr "" - msgid "Unicable LNB" msgstr "" @@ -4217,6 +4343,9 @@ msgstr "Univerzálny LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Odmontovanie zlyhalo" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" @@ -4256,19 +4385,6 @@ msgstr "Použiť meranie spotreby" msgid "Use a gateway" msgstr "Použiť bránu" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad" @@ -4510,12 +4626,15 @@ msgid "" "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" @@ -4564,9 +4683,15 @@ msgstr "Kam uložiť dočasné záznamy s posunom času?" msgid "Wireless" msgstr "Bezdrôtovo" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "Bezdrôtová sieť" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Chyba zápisu pri nahrávaní. Plný disk?\n" @@ -4735,6 +4860,14 @@ msgstr "" "\n" "Chcete teraz nastaviť kód PIN?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" "Dreambox sa reštartuje, keď stlačíte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači." @@ -4774,6 +4907,11 @@ msgstr "" "Firmvér frontprocesora sa musí aktualizovať.\n" "Stlačením tlačidla OK spustíte aktualizáciu." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Your name (optional):" msgstr "Vaše meno (voliteľne):" @@ -4791,6 +4929,13 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vypnúť druhé sieťové rozhranie?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred nastavovania motora?" @@ -5077,6 +5222,9 @@ msgstr "skončiť úpravu obľúbených" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 a sieť" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "rovná sa" @@ -5149,6 +5297,9 @@ msgstr "pomoc..." msgid "hidden network" msgstr "skrytá sieť" +msgid "hidden..." +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "skryť rozšírené opisy" @@ -5632,6 +5783,9 @@ msgstr "prepnúť značku strihu na aktuálnom mieste" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "prepnúť informácie o čase, kapitole, zvuku a podtitulkoch" +msgid "unavailable" +msgstr "" + msgid "unconfirmed" msgstr "nepotvrdené" @@ -5699,13 +5853,6 @@ msgstr "prepnúť" msgid "zapped" msgstr "prepnuté" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Systém sa po obnovení reštartuje!" - #~ msgid "Backup running" #~ msgstr "Zálohovanie beží"