X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=2c0bcaca50013ab4d153d6586f45b9781f3a3044;hb=65f1464c0852068d8a60e07e02da6a892d45578b;hp=15ed659ab1f164b958ee64fea9ca62a576e5ccb2;hpb=e5d6e98605524dbe71ae98e04b6c384751514da9;p=vuplus_dvbapp diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 15ed659..2c0bcac 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. # Automatically generated, 2005. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 01:49+0100\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Nederlands\n" -"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" msgid "" "\n" @@ -99,6 +99,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -116,6 +121,9 @@ msgstr " pakketten geselecteerd." msgid " updates available." msgstr " updates beschikbaar." +msgid " wireless networks found!" +msgstr "draadloze netwerken gevonden!" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -214,6 +222,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "1 draadloos netwerk gevonden!" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -410,6 +421,9 @@ msgstr "Uw Dreambox" msgid "About..." msgstr "Uw Dreambox" +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Toegangspunt:" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets" @@ -688,6 +702,9 @@ msgstr "Aktie na 'stop afspelen'" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Aktie na 'einde bestand'" +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate:" + msgid "Block noise reduction" msgstr "Blokruisvermindering" @@ -812,6 +829,9 @@ msgstr "Controleert bestandssysteem..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Kies een tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Kies back-up bestanden" @@ -923,6 +943,21 @@ msgstr "Configuratie" msgid "Configuration Mode" msgstr "Configuratie modus" +msgid "Configure interface" +msgstr "Configureer interface" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Configureer nameservers" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Configureer uw interne netwerk" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Configureer uw netwerk opnieuw" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Configureer uw draadloze LAN opnieuw" + msgid "Configuring" msgstr "Configureren" @@ -932,6 +967,9 @@ msgstr "Timer conflict!" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Verbind met draadloos netwerk" + msgid "Connected to" msgstr "Verbonden met" @@ -996,6 +1034,13 @@ msgstr "Crashlog mailer instellingen..." msgid "" "Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" +"Crashlogs gevonden!\n" +"Verstuur ze naar Dream Multimedia?" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" "Crashlogs gevonden!\n" @@ -1157,6 +1202,9 @@ msgstr "DiSEqC-modus" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC herhaling" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "Bellen:" @@ -1170,6 +1218,9 @@ msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Map %s bestaat niet." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Uit" @@ -1449,6 +1500,10 @@ msgstr "Timer activeren" msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "Gecodeerd : %s" + msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" @@ -1461,6 +1516,9 @@ msgstr "Encryptie Sleuteltype" msgid "Encryption Type" msgstr "Encryptie type" +msgid "Encryption:" +msgstr "Codering:" + msgid "End time" msgstr "Eindtijd" @@ -1494,12 +1552,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2007 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid" @@ -1560,6 +1612,9 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "Exit editor" msgstr "Editor afsluiten" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Verlaat netwerk wizard" + msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "Verlaat de cleanup wizard" @@ -1749,6 +1804,9 @@ msgstr "Harde schijf standby na" msgid "Hidden network SSID" msgstr "Verborgen netwerk SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "Verborgen netwerknaam" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hiërarchie informatie" @@ -1914,6 +1972,10 @@ msgstr "Geïntegreerde ethernet" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Geïntegreerde WiFi" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "Interface: %s" + msgid "Intermediate" msgstr "Uitgebreid" @@ -2019,6 +2081,9 @@ msgstr "Limieten uit" msgid "Limits on" msgstr "Limieten aan" +msgid "Link Quality:" +msgstr "Kwaliteit verbinding:" + msgid "Link:" msgstr "Link:" @@ -2094,6 +2159,10 @@ msgstr "Marge na afloop opname (minuten)" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marge voor opname (minuten)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "Max. Bitrate: %s" + msgid "Media player" msgstr "Mediaspeler" @@ -2221,6 +2290,9 @@ msgstr "Netwerk SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Netwerkinstellingen" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Netwerk wizard" + msgid "Network scan" msgstr "Netwerk zoeken" @@ -2263,6 +2335,9 @@ msgstr "Geen (ondersteunde) DVDROM gevonden!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Geen 50Hz, sorry! :(" +msgid "No Connection" +msgstr "Geen verbinding" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd!" @@ -2294,6 +2369,9 @@ msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." msgid "No free tuner!" msgstr "Geen vrije tuner!" +msgid "No networks found" +msgstr "Geen netwerken gevonden" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2343,6 +2421,9 @@ msgstr "" "Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n" "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Verniew." + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2579,6 +2660,23 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Kies de te installeren standaard zenderlijst a.u.b." msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Configureer of kijk uw nameservers na door de verplichte velden in te " +"vullen.\n" +"Druk op OK om verder te gaan." + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Configureer uw internetverbinding door de verplichte velden in te vullen.\n" +"Druk op OK om verder te gaan." + +msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" @@ -2666,6 +2764,26 @@ msgstr "Selecteer doel map of medium" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Selecteer het opname pad..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Selecteer de netwerk interface die u wilt gebruiken voor uw " +"internetverbinding.\n" +"\n" +"Druk op OK om verder te gaan." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Selecteer het draadloze netwerk dat u wenst te gebruiken.\n" +"\n" +"Druk op OK om verder te gaan." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Instellingen voor Tuner B" @@ -2706,6 +2824,13 @@ msgstr "Even geduld tijdens het zoeken naar verwijderbare pakketten..." msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk configureren..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" +"Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk interface klaar maken..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. we testen uw netwerk..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk herstarten..." @@ -2927,6 +3052,9 @@ msgstr "Een opname heeft altijd voorrang" msgid "Reenter new pin" msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in" +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuwen" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Ververs ratio" @@ -2975,9 +3103,6 @@ msgstr "Titel verwijderen" msgid "Removed successfully." msgstr "Succesvol verwijderd." -msgid "Removeing" -msgstr "" - msgid "Removing" msgstr "Verwijderen" @@ -3107,6 +3232,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "SSID:" + msgid "Sat" msgstr "Za" @@ -3286,6 +3414,9 @@ msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Selecteer bestand" +msgid "Select interface" +msgstr "Selecteer interface" + msgid "Select package" msgstr "Selecteer pakket" @@ -3310,6 +3441,9 @@ msgstr "Selecteer video-ingang met de omhoog/omlaag toetsen" msgid "Select video mode" msgstr "Selecteer videomodus" +msgid "Select wireless network" +msgstr "Secteer draadloos netwerk" + msgid "Selected source image" msgstr "Selecteer bron bestand" @@ -3439,6 +3573,12 @@ msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slaaptimer activeren na" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Signaal sterkte:" + +msgid "Signal: " +msgstr "Signaal:" + msgid "Similar" msgstr "Gelijkwaardig" @@ -3721,6 +3861,13 @@ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-berichtbox?" msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Bedankt voor het gebruik van deze wizard.\n" +"Druk op OK om verder te gaan." + +msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" @@ -3831,6 +3978,13 @@ msgstr "" msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"De draadloze LAN applicatie is niet geïnstalleerd!\n" +"Installeer het en kies wat u hierna wenst te doen." + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" "De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b." @@ -4207,9 +4361,6 @@ msgstr "" "Ongedaan maken\n" "Verwijder" -msgid "Unicable" -msgstr "Unicable" - msgid "Unicable LNB" msgstr "Unicable LNB" @@ -4222,6 +4373,9 @@ msgstr "Universeel LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount mislukt" +msgid "Unsupported" +msgstr "Niet Ondersteund" + msgid "Update" msgstr "Update" @@ -4242,9 +4396,6 @@ msgstr "Upgrade voltooid." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?" -msgid "Upgradeing" -msgstr "" - msgid "Upgrading" msgstr "Bezig met update" @@ -4266,19 +4417,6 @@ msgstr "Gebruik stroommeting" msgid "Use a gateway" msgstr "Gateway gebruiken" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven" @@ -4307,6 +4445,9 @@ msgstr "" msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "Gebruik deze videoverbetering instellingen?" +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "USALS aanschakelen" @@ -4371,9 +4512,6 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video modus selectie" -msgid "VideoSetup" -msgstr "" - msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "Videoverbetering instellingen" @@ -4519,12 +4657,21 @@ msgid "" "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Welkom.\n" +"\n" +"Als u uw Dreambox wenst te connecteren naar het internet, kan deze wizard u " +"helpen bij de basis netwerkinstellingen van uw Dreambox .\n" +"\n" +"Druk op OK om je netwerk te configureren." msgid "" "Welcome.\n" @@ -4574,9 +4721,15 @@ msgstr "Waar de tijdelijke timeshift opnames bewaren?" msgid "Wireless" msgstr "Draadloos" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "Draadloos LAN" + msgid "Wireless Network" msgstr "Draadloos netwerk" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "Status draadloos netwerk" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n" @@ -4746,6 +4899,19 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u nu een pincode instellen?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Uw Dreambox is klaar voor gebruik.\n" +"\n" +"Uw internetverbinding is in orde.\n" +"\n" +"Druk op OK om verder te gaan." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten." @@ -4786,6 +4952,13 @@ msgstr "" "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n" "Druk op OK, om dit proces te starten." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Uw internetverbinding is helaas niet werkend!\n" +"Kies wat je hierna wenst te doen." + msgid "Your name (optional):" msgstr "Uw naam (optioneel):" @@ -4803,6 +4976,17 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Uw draadloze LAN internetverbinding kan niet gestart worden!\n" +"Heeft u de USB WLAN Stick in de box geplaatst?\n" +"\n" +"Kies wat je hierna wenst te doen." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?" @@ -5089,6 +5273,9 @@ msgstr "Favorieten bewerken deactiveren " msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 en netwerk" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in" + msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" @@ -5161,6 +5348,9 @@ msgstr "Help..." msgid "hidden network" msgstr "verborgen netwerk" +msgid "hidden..." +msgstr "verborgen..." + msgid "hide extended description" msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie" @@ -5644,6 +5834,9 @@ msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen" +msgid "unavailable" +msgstr "niet beschikbaar" + msgid "unconfirmed" msgstr "onbevestigd" @@ -5733,13 +5926,6 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" #~ msgstr "Crashlog mailer instellingen" -#~ msgid "" -#~ "Crashlogs found!\n" -#~ "Send them to Dream Multimedia ?" -#~ msgstr "" -#~ "Crashlogs gevonden!\n" -#~ "Verstuur ze naar Dream Multimedia?" - #~ msgid "Details" #~ msgstr "Details" @@ -5803,6 +5989,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Software manager..." #~ msgstr "Softwarebeheer..." +#~ msgid "Unicable" +#~ msgstr "Unicable" + #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Upgrade"