X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=143f3a07fc222d02b44dbf24a550e34a7eb219c3;hb=7c42f86e02b3ab79a8d4366d2b74e01e490e46f1;hp=6442f1debf4acee82a18b3a4d970395b37f15dbb;hpb=98c7a787df63a93f868548c2b1e357c0d873ebbe;p=vuplus_dvbapp diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6442f1d..143f3a0 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,13 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-30 01:49+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 16:12+0200\n" +"Last-Translator: Benny \n" "Language-Team: \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Nederlands\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" @@ -54,6 +57,8 @@ msgid "" "\n" "Manage extensions or plugins for your Dreambox" msgstr "" +"\n" +"Beheer extensies of plugins op uw Dreambox" # msgid "" @@ -100,6 +105,8 @@ msgid "" "\n" "Scan for local extensions and install them." msgstr "" +"\n" +"Zoek naar locale extensies en installeer deze." # msgid "" @@ -120,12 +127,19 @@ msgstr "" "Systeem zal opnieuw opstarten na het herstellen!" # +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" +"\n" +"Bekijk, installeer en verwijder beschikbare of geïnstalleerde pakketten." + +# msgid " " msgstr " " -# msgid " Results" -msgstr "" +msgstr " Resultaten" # msgid " extensions." @@ -232,18 +246,6 @@ msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" # -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:82 -#, python-format -msgid "%s delay:" -msgstr "%s vertraging:" - -# -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:83 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -# msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -260,12 +262,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Alleen beschikbaar indien meer dan één interface actief is." # -msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "" -"* Alleen beschikbaar bij het ingegeven van de verborgen SSID of netwerk " -"sleutel" - -# msgid ".NFI Download failed:" msgstr ".NFI Download mislukt:" @@ -277,14 +273,6 @@ msgstr "" "schrijven!" # -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "/usr/share/enigma2 map" - -# -msgid "/var directory" -msgstr "/var map" - -# msgid "0" msgstr "0" @@ -308,9 +296,8 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -# msgid "12V output" -msgstr "12V Uitgang" +msgstr "12V uitgang" # msgid "13 V" @@ -336,7 +323,6 @@ msgstr "16:9" msgid "16:9 Letterbox" msgstr "16:9 Letterbox" -# msgid "16:9 always" msgstr "Altijd 16:9" @@ -381,10 +367,6 @@ msgid "5 minutes" msgstr "5 minuten" # -msgid "50 Hz" -msgstr "50 Hz" - -# msgid "6" msgstr "6" @@ -437,6 +419,9 @@ msgstr "" "Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n" "Wilt u uw versie behouden?" +msgid "A demo plugin for TPM usage." +msgstr "Een demo plugin voor TPM gebruik." + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -463,7 +448,7 @@ msgid "" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" "Deze verbinding bestaat reeds met deze naam!\n" -"Bestaande item overschrijven en verder gaan ?\n" +"Bestaande item overschrijven en verder gaan?\n" # #, python-format @@ -505,7 +490,7 @@ msgstr "Het benodigde hulpmiddel (%s) kon niet worden gevonden." # msgid "A search for available updates is currently in progress." -msgstr "" +msgstr "Een zoektocht naar beschikbare updates is bezig." # msgid "" @@ -558,18 +543,6 @@ msgid "AB" msgstr "AB" # -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:30 -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34 -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36 -msgid "AC3 Lip Sync" -msgstr "AC3 Lip Sync" - -# -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35 -msgid "AC3 Lip Sync Setup" -msgstr "AC3 Lip Sync Instellingen" - -# msgid "AC3 default" msgstr "Standaard AC3" @@ -583,13 +556,11 @@ msgstr "Afbreken" # msgid "Abort this Wizard." -msgstr "Deze wizard afsluiten" +msgstr "Deze wizard afsluiten." -# msgid "About" msgstr "Uw Dreambox" -# msgid "About..." msgstr "Uw Dreambox" @@ -603,7 +574,7 @@ msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets" # msgid "Action on short powerbutton press" -msgstr "" +msgstr "Bij kort indrukken stand-by toets" # msgid "Action:" @@ -689,17 +660,12 @@ msgstr "Aan boeket toevoegen" msgid "Add to favourites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" -# msgid "Add zap timer instead of record timer?" -msgstr "" +msgstr "Voeg een zap timer toe i.p.v. een opnametimer?" # msgid "Added: " -msgstr "" - -# -msgid "Address" -msgstr "Adres" +msgstr "Toegevoegd:" # msgid "" @@ -729,10 +695,6 @@ msgstr "" "te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren." # -msgid "Advanced" -msgstr "Expert" - -# msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde opties" @@ -798,7 +760,7 @@ msgstr "Transparantie" # msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Alternative radio modus" +msgstr "Alternatieve radio modus" # msgid "Alternative services tuner priority" @@ -818,15 +780,14 @@ msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig." # msgid "An error occured." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden." # msgid "An unknown error occured!" msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!" -# msgid "Anonymize crashlog?" -msgstr "Anonimiseren crashlog?" +msgstr "Crashlog anoniem maken?" # msgid "Arabic" @@ -889,12 +850,8 @@ msgid "Artist" msgstr "Artiest" # -msgid "Ascanding" -msgstr "" - -# msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Oplopend" # msgid "Ask before shutdown:" @@ -908,6 +865,9 @@ msgstr "Vraag gebruiker" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding" +msgid "Atheros" +msgstr "Atheros" + # msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -918,15 +878,15 @@ msgstr "Audio Opties..." # msgid "Audio Sync" -msgstr "" +msgstr "Audio synchronisatie" # msgid "Audio Sync Setup" -msgstr "" +msgstr "Audio synchronisatie instellen" # msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australië" # msgid "Author: " @@ -937,10 +897,6 @@ msgid "Authoring mode" msgstr "Creatie wijze" # -msgid "Authorization" -msgstr "Autorisatie" - -# msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -985,31 +941,8 @@ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisch zoeken" # -#, python-format -msgid "" -"Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution Switch" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution settings" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution videomode setup" -msgstr "" - -# msgid "Autos & Vehicles" -msgstr "" +msgstr "Auto's & Voertuigen" # msgid "Autowrite timer" @@ -1048,18 +981,6 @@ msgid "Background" msgstr "Achtergrond" # -msgid "Backup" -msgstr "Back-up" - -# -msgid "Backup Location" -msgstr "Back-up locatie" - -# -msgid "Backup Mode" -msgstr "Back-up modus" - -# msgid "Backup done." msgstr "Back-up voltooid." @@ -1068,10 +989,6 @@ msgid "Backup failed." msgstr "Back-up is mislukt." # -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Back-up is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien." - -# msgid "Backup is running..." msgstr "Back-up is bezig..." @@ -1141,7 +1058,7 @@ msgstr "Boeketten" # msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brazilië" # msgid "Brightness" @@ -1157,11 +1074,11 @@ msgstr "Beschrijf DVD" # msgid "Burn existing image to DVD" -msgstr "Brand deze image op DVD" +msgstr "Schrijf deze image op DVD" # -msgid "Burn to DVD..." -msgstr "Schrijf op DVD..." +msgid "Burn to DVD" +msgstr "Schrijf op DVD" # msgid "Bus: " @@ -1172,7 +1089,7 @@ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" -"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobalk " +"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, wordt de infobalk " "zichtbaar." # @@ -1184,8 +1101,8 @@ msgid "C-Band" msgstr "C-Band" # -msgid "CF Drive" -msgstr "CF Drive" +msgid "CDInfo" +msgstr "CD Info" # msgid "CI assignment" @@ -1208,12 +1125,12 @@ msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen" # -msgid "Call monitoring" -msgstr "Bel monitor" +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "Kan de server niet bereiken. Controleer uw netwerkinstellingen a.u.b.!" # msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canada" # msgid "Cancel" @@ -1236,24 +1153,16 @@ msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" # -msgid "Category" -msgstr "" - -# msgid "Center screen at the lower border" -msgstr "" +msgstr "Centreer het scherm bij onderste rand." # msgid "Center screen at the upper border" -msgstr "" - -# -msgid "Change" -msgstr "Wijzigen" +msgstr "Centreer het scherm bij bovenste rand." # msgid "Change active delay" -msgstr "" +msgstr "Wijzig de actieve vertraging" # msgid "Change bouquets in quickzap" @@ -1261,7 +1170,7 @@ msgstr "Verander van boeket tijdens zappen" # msgid "Change default recording offset?" -msgstr "" +msgstr "Wijzig de standaard opname afwijking?" # msgid "Change dir." @@ -1365,10 +1274,6 @@ msgid "Choose bouquet" msgstr "Kies boeket" # -msgid "Choose source" -msgstr "Bron kiezen" - -# msgid "Choose target folder" msgstr "Kies doelmap" @@ -1414,7 +1319,7 @@ msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?" # msgid "Clear history on Exit:" -msgstr "" +msgstr "Wis historiek bij afsluiten:" # msgid "Clear log" @@ -1452,7 +1357,6 @@ msgstr "Coderate HP" msgid "Coderate LP" msgstr "Coderate LP" -# msgid "Collection name" msgstr "DVD naam" @@ -1466,7 +1370,7 @@ msgstr "Beeldinstelling" # msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Komedie" # msgid "Command execution..." @@ -1501,10 +1405,6 @@ msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" # -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash kaart" - -# msgid "Complete" msgstr "Compleet" @@ -1513,10 +1413,6 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Complex (mixen audio sporen en aspecten)" # -msgid "Config" -msgstr "Configuratie" - -# msgid "Configuration Mode" msgstr "Configuratie modus" @@ -1569,29 +1465,10 @@ msgid "Connected to" msgstr "Verbonden met" # -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Verbonden met Fritz!Box!" - -# msgid "Connected!" msgstr "Verbonden!" # -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Verbinden met Fritz!Box..." - -# -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Verbinding met Fritz!Box\n" -"mislukt! (%s)\n" -"Probeert opnieuw..." - -# msgid "Constellation" msgstr "Constellatie" @@ -1601,7 +1478,7 @@ msgstr "De inhoud past niet op deze DVD!" # msgid "Continue in background" -msgstr "Verder in de achtergrond" +msgstr "Verder op de achtergrond" # msgid "Continue playing" @@ -1613,7 +1490,7 @@ msgstr "Contrast" # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" -msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:" +msgstr "Kan geen verbinding maken naar de .NFI Feed Server:" # msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" @@ -1621,7 +1498,7 @@ msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?" # msgid "Could not open Picture in Picture" -msgstr "" +msgstr "Kan Picture In Picture niet openen" # #, python-format @@ -1647,14 +1524,6 @@ msgstr "Crashlog mailer instellingen..." # msgid "" "Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" -msgstr "" -"Crashlogs gevonden!\n" -"Verstuur ze naar Dream Multimedia?" - -# -msgid "" -"Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" "Crashlogs gevonden!\n" @@ -1678,7 +1547,7 @@ msgstr "Nieuwe timer instellen met de wizard" # msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt" +msgstr "Aanmaken van de opnamemap is mislukt" # #, python-format @@ -1752,7 +1621,7 @@ msgstr "Tsjechisch" # msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Tsjechische Republiek" # msgid "D" @@ -1764,7 +1633,7 @@ msgstr "DHCP" # msgid "DUAL LAYER DVD" -msgstr "" +msgstr "DUBBEL LAYER DVD" # msgid "DVB-S" @@ -1812,12 +1681,12 @@ msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren met de crashlogs na indiening." # msgid "Decrease delay" -msgstr "" +msgstr "Verlaag vertraging" # #, python-format msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" -msgstr "" +msgstr "Verlaag vertraging met %i ms (instelbaar)" # msgid "Deep Standby" @@ -1840,26 +1709,14 @@ msgid "Default services lists" msgstr "Standaard zenderlijst" # -msgid "Default settings" -msgstr "Standaard instellingen" - -# -msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" -msgstr "" - -# -msgid "Deinterlacer mode for progressive content" -msgstr "" +msgid "Defaults" +msgstr "Standaard" # msgid "Delay" msgstr "Vertraging" # -msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" - -# msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -1877,7 +1734,7 @@ msgstr "Verwijderen mislukt!" # msgid "Delete mount" -msgstr "" +msgstr "Verwijder verbinding" # #, python-format @@ -1889,12 +1746,8 @@ msgstr "" "%s verwijderen?" # -msgid "Delete selected mount" -msgstr "Verwijder deze verbinding" - -# msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Aflopend" # msgid "Description" @@ -1910,7 +1763,7 @@ msgstr "Doelmap" # msgid "Details for extension: " -msgstr "" +msgstr "Details voor extensies:" # msgid "Detected HDD:" @@ -1993,30 +1846,17 @@ msgstr "Timer uitschakelen" msgid "Disabled" msgstr "Gedeactiveerd" -# msgid "Discard changes and close plugin" -msgstr "" +msgstr "Annuleer alle wijzigingen en sluit de plugin" -# msgid "Discard changes and close screen" -msgstr "" +msgstr "Annuleer de wijzigingen en sluit het scherm" # msgid "Disconnect" msgstr "Verbreken" # -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Verbinding metFritz!Box\n" -"verbroken! (%s)\n" -"Probeert opnieuw..." - -# msgid "Dish" msgstr "Schotel" @@ -2040,9 +1880,8 @@ msgstr "Display instellingen" msgid "Display and Userinterface" msgstr "Display en gebruikersinterface" -# msgid "Display search results by:" -msgstr "" +msgstr "Zoekresultaten weergeven door:" # #, python-format @@ -2077,7 +1916,7 @@ msgstr "" # msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u werkelijk afsluiten?" # msgid "" @@ -2098,14 +1937,6 @@ msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" msgstr "Weet u zeker dat u het markeerpunt van %s wilt wissen?" # -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Wilt u nu een back-up maken?\n" -"Druk op OK en een ogenblik geduld!" - -# msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Wilt u deze verzameling op een DVD medium schrijven?" @@ -2159,7 +1990,7 @@ msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?" # msgid "Do you want to see more entries?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u meer items zien?" # msgid "" @@ -2204,11 +2035,6 @@ msgstr "Klaar - %d pakket(ten) geïnstalleerd of vervangen" # #, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Klaar - %d pakket(ten) geïnstalleerd of vervangen met %d fouten" - -# -#, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" msgstr "" "Klaar - %d pakket(ten) geïnstalleerd, vervangen of verwijderd met %d fouten" @@ -2227,11 +2053,11 @@ msgstr "Downloaden" # msgid "Download Video" -msgstr "" +msgstr "Download Video" # msgid "Download location" -msgstr "" +msgstr "Download locatie" # msgid "Download of USB flasher boot image failed: " @@ -2253,21 +2079,17 @@ msgstr "Downloading" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..." -# msgid "Downloading screenshots. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Downloaden van schermvoorbeeld. Even geduld aub ..." -# msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)" -# msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar." -# msgid "Duration: " -msgstr "" +msgstr "Duur:" # msgid "Dutch" @@ -2328,7 +2150,7 @@ msgstr "Wijzig Titel" # msgid "Edit bouquets list" -msgstr "" +msgstr "Bewerk boeketten lijst" # msgid "Edit chapters of current title" @@ -2391,30 +2213,10 @@ msgid "Enable /media" msgstr "Activeer harde schijf" # -msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "" - -# msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen" # -msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable Autoresolution" -msgstr "" - -# msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Activeer Cleanup Wizard?" @@ -2422,29 +2224,26 @@ msgstr "Activeer Cleanup Wizard?" msgid "Enable Filtering" msgstr "Filters inschakelen" -# msgid "Enable HTTP Access" -msgstr "" +msgstr "Activeer HTTP toegang" -# msgid "Enable HTTP Authentication" -msgstr "" +msgstr "Activeer HTTP authenticatie" # msgid "Enable HTTPS Access" -msgstr "" +msgstr "Activeer HTTPS toegang" # msgid "Enable HTTPS Authentication" -msgstr "" +msgstr "Activeer HTTPS authenticatie" # msgid "Enable Service Restriction" msgstr "Activeer service beperking" -# msgid "Enable Streaming Authentication" -msgstr "" +msgstr "Activeer streaming authenticatie" # msgid "Enable multiple bouquets" @@ -2454,11 +2253,12 @@ msgstr "Meerdere boeketten toestaan" msgid "Enable parental control" msgstr "Zet kinderslot aan" -# msgid "" "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " "extension menu." msgstr "" +"Activeer deze optie om de AutoTimer vanuit het uitbreidingsmenu te kunnen " +"instellen." # msgid "Enable timer" @@ -2468,11 +2268,12 @@ msgstr "Timer activeren" msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -# msgid "" "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " "you're searching for special characters like the german umlauts." msgstr "" +"Codering die het kanaal gebruikt voor het EPG data. U hoeft dit alleen te " +"veranderen als u op zoek bent naar speciale tekens, zoals de Duitse umlauts." # msgid "Encrypted: " @@ -2535,22 +2336,6 @@ msgstr "" "© 2006 - Stephan Reichholf" # -msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"If you experience any problems please contact\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" -msgstr "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"Als u problemen ondervind kunt u kontakt opnemen\n" -"via e-mail: stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2007 - Stephan Reichholf" - -# msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid" @@ -2563,14 +2348,6 @@ msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid" # -msgid "Enter WLAN network name/SSID:" -msgstr "Geef WLAN netwerk naam/SSID:" - -# -msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "Geef WLAN wachtwoord/sleutel:" - -# msgid "Enter main menu..." msgstr "Ga naar hoofdmenu..." @@ -2588,7 +2365,7 @@ msgstr "Geef wachtwoord:" # msgid "Enter pin code" -msgstr "" +msgstr "Pincode ingeven" # msgid "Enter share directory:" @@ -2615,13 +2392,12 @@ msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "" "Geef uw e-mailadres, zodat wij contact met u kunnen opnemen indien nodig." -# msgid "Enter your search term(s)" -msgstr "" +msgstr "Geef uw zoekterm (en)" # msgid "Entertainment" -msgstr "" +msgstr "Amusement" # msgid "Error" @@ -2656,6 +2432,9 @@ msgstr "Alles is in orde" msgid "Exact match" msgstr "Exacte overeenkomst" +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "Overschrijdt dubbel lagen medium!" + # msgid "Exclude" msgstr "Uitsluiten" @@ -2726,7 +2505,7 @@ msgstr "Applicaties" # msgid "Extensions management" -msgstr "" +msgstr "Extensies beheer" # msgid "FEC" @@ -2775,21 +2554,16 @@ msgstr "Snel spoelen" msgid "Favourites" msgstr "Favorieten" -# msgid "Fetching feed entries" -msgstr "" +msgstr "Ophalen Feed items" # msgid "Fetching search entries" -msgstr "" +msgstr "Ophalen zoek items" # msgid "Filesystem Check" -msgstr "" - -# -msgid "Filesystem Check..." -msgstr "Bestandssysteem controle..." +msgstr "Controle bestandssysteem" # msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" @@ -2797,7 +2571,7 @@ msgstr "Bestandssysteem bevat onherstelbare fouten" # msgid "Film & Animation" -msgstr "" +msgstr "Film & Animatie" # msgid "Filter" @@ -2848,9 +2622,8 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flashen mislukt" -# msgid "Following tasks will be done after you press OK!" -msgstr "" +msgstr "Volgende taken worden uitgevoerd nadat u op OK drukt!" # msgid "Format" @@ -2875,7 +2648,7 @@ msgstr "Framegrootte in vol beeld" # msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Frankrijk" # msgid "French" @@ -2910,14 +2683,6 @@ msgid "Frisian" msgstr "Fries" # -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Fritz!Box FON IP adres" - -# -msgid "From Region" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprocessor versie: %d" @@ -2927,10 +2692,6 @@ msgid "Fsck failed" msgstr "Fsck mislukt" # -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd" - -# msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" @@ -2940,7 +2701,7 @@ msgstr "" # msgid "Gaming" -msgstr "" +msgstr "Spelletjes" # msgid "Gateway" @@ -2966,9 +2727,11 @@ msgstr "Algemene PCM vertraging (ms)" msgid "Genre" msgstr "Genre" -# msgid "Genuine Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Echtheid Dreambox" + +msgid "Genuine Dreambox validation failed!" +msgstr "Echtheid Dreambox validatie mislukt!" # msgid "German" @@ -2976,7 +2739,7 @@ msgstr "Duits" # msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Duitsland" # msgid "Getting plugin information. Please wait..." @@ -2984,7 +2747,7 @@ msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..." # msgid "Global delay" -msgstr "" +msgstr "Globale vertraging" # msgid "Goto 0" @@ -3000,7 +2763,7 @@ msgstr "Grafische Multi EPG" # msgid "Great Britain" -msgstr "" +msgstr "Groot-Brittannië" # msgid "Greek" @@ -3023,24 +2786,16 @@ msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Raad bestaande timer gebaseerd op begin/einde" # -msgid "HD Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "" - -# msgid "HD videos" -msgstr "" +msgstr "HD videos" # msgid "HTTP Port" -msgstr "" +msgstr "HTTP Poort" # msgid "HTTPS Port" -msgstr "" +msgstr "HTTPS Poort" # msgid "Harddisk" @@ -3056,7 +2811,7 @@ msgstr "Harde schijf standby na" # msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" # msgid "Hidden network SSID" @@ -3080,15 +2835,15 @@ msgstr "Hoge bitrate ondersteuning" # msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historiek" # msgid "Holland" -msgstr "" +msgstr "Nederland" # msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong" # msgid "Horizontal" @@ -3102,9 +2857,8 @@ msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "Hoe om te gaan met gevonden crashlogs?" -# msgid "Howto & Style" -msgstr "" +msgstr "Hoe & Stijl" # msgid "Hue" @@ -3134,16 +2888,13 @@ msgstr "ISO pad" msgid "Icelandic" msgstr "Ijslands" -# #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " "event if it records at least 80% of the it." msgstr "" - -# -msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK" +"Indien ingeschakeld wordt een programma al als opgenomen beschouwd als een " +"andere timer eral 80% van opneemt." # msgid "" @@ -3181,10 +2932,6 @@ msgid "Image flash utility" msgstr "Image flash utility" # -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Image vernieuwen" - -# msgid "Import AutoTimer" msgstr "Importeren AutoTimer" @@ -3215,12 +2962,11 @@ msgstr "Vermeld uw e-mailadres en naam (optioneel) in de mail?" # msgid "Increase delay" -msgstr "" +msgstr "Verhoog vertraging" -# #, python-format msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" -msgstr "" +msgstr "Verhoog vertraging met %i ms (kan ingesteld worden)" # msgid "Increased voltage" @@ -3232,7 +2978,7 @@ msgstr "Index" # msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Indië" # msgid "Info" @@ -3260,11 +3006,7 @@ msgstr "Initiële locatie in nieuwe timers" # msgid "Initialization" -msgstr "" - -# -msgid "Initialization..." -msgstr "Formatteren..." +msgstr "Formatteren" # msgid "Initialize" @@ -3351,10 +3093,6 @@ msgid "Interface: " msgstr "Interface: " # -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -# msgid "Intermediate" msgstr "Uitgebreid" @@ -3362,6 +3100,9 @@ msgstr "Uitgebreid" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern geheugen" +msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "Interne LAN adapter." + # msgid "Invalid Location" msgstr "Ongeldige locatie" @@ -3372,6 +3113,20 @@ msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s" # +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Ongeldige reactie van de server." + +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "Ongeldige reactie van de server. Melding:%s" + +# # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:228 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:288 msgid "Invalid selection" @@ -3382,16 +3137,12 @@ msgid "Inversion" msgstr "Inversie" # -msgid "Invert display" -msgstr "Inverteer display" - -# msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" # msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Ierland" # msgid "Is this videomode ok?" @@ -3399,7 +3150,7 @@ msgstr "Is deze videomodus ok?" # msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israël" # msgid "" @@ -3421,19 +3172,18 @@ msgstr "Italiaans" # msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italië" # msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japan" # msgid "Job View" msgstr "Voortgang" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this -#. breaks the aspect) +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Alleen schalen" @@ -3467,6 +3217,9 @@ msgstr "Toetsenbord layout" msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN adapter" +msgid "LAN connection" +msgstr "LAN verbinding" + # msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -3491,9 +3244,6 @@ msgstr "Taal" msgid "Language selection" msgstr "Taalkeuze" -msgid "Language..." -msgstr "Taal..." - # msgid "Last config" msgstr "Laatste config" @@ -3519,8 +3269,7 @@ msgid "Left" msgstr "Links" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep -#. english term. +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -3574,7 +3323,7 @@ msgstr "Laad lengte van opnames in opname menu" # msgid "Load feed on startup:" -msgstr "" +msgstr "Laad feed bij het opstarten:" # msgid "Load movie-length" @@ -3588,13 +3337,11 @@ msgstr "Lokaal netwerk" msgid "Local share name" msgstr "Lokale gedeelde map" -# msgid "Location" msgstr "Locatie" -# msgid "Location for instant recordings" -msgstr "Locatie voor directe opnamen" +msgstr "Locatie voor directe opnames" # msgid "Lock:" @@ -3612,9 +3359,8 @@ msgstr "Lange toetsdruk" msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" -# msgid "Lower bound of timespan." -msgstr "" +msgstr "De ondergrens van de tijdspanne." # msgid "" @@ -3652,7 +3398,7 @@ msgstr "Universele markering" # msgid "Manage extensions" -msgstr "" +msgstr "Beheer extensies" # msgid "Manage network shares" @@ -3693,20 +3439,18 @@ msgstr "" # msgid "Match title" -msgstr "" +msgstr "Match titel" -# #, python-format msgid "Match title: %s" -msgstr "" +msgstr "Match titel: %s" # msgid "Max. Bitrate: " msgstr "Max. Bitrate: " -# msgid "Maximum duration (in m)" -msgstr "" +msgstr "Maximum duur (in min)" # msgid "" @@ -3744,7 +3488,7 @@ msgstr "Boodschap..." # msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mexico" # msgid "Mkfs failed" @@ -3788,7 +3532,7 @@ msgstr "Maandelijks" # msgid "More video entries." -msgstr "" +msgstr "Meer video items." # msgid "Mosquito noise reduction" @@ -3796,27 +3540,27 @@ msgstr "Mosquito ruisonderdrukking" # msgid "Most discussed" -msgstr "" +msgstr "Meest besproken" # msgid "Most linked" -msgstr "" +msgstr "De meeste gekoppeld" # msgid "Most popular" -msgstr "" +msgstr "De populairste" # msgid "Most recent" -msgstr "" +msgstr "Meest recenste" # msgid "Most responded" -msgstr "" +msgstr "Meest beantwoorde" # msgid "Most viewed" -msgstr "" +msgstr "Meest bekeken" # msgid "Mount failed" @@ -3868,51 +3612,51 @@ msgstr "Draai oost" # msgid "Move plugin screen" -msgstr "" +msgstr "Verplaats het plugin scherm" # msgid "Move screen down" -msgstr "" +msgstr "Verplaats scherm omlaag" # msgid "Move screen to the center of your TV" -msgstr "" +msgstr "Verplaats scherm naar het midden van uw TV" # msgid "Move screen to the left" -msgstr "" +msgstr "Verplaats scherm naar links" # msgid "Move screen to the lower left corner" -msgstr "" +msgstr "Verplaats scherm naar de linker benedenhoek" # msgid "Move screen to the lower right corner" -msgstr "" +msgstr "Verplaats scherm naar de rechter benedenhoek" # msgid "Move screen to the middle of the left border" -msgstr "" +msgstr "Verplaats scherm naar het midden van de linker rand" # msgid "Move screen to the middle of the right border" -msgstr "" +msgstr "Verplaats scherm naar het midden van de rechter rand" # msgid "Move screen to the right" -msgstr "" +msgstr "Verplaats scherm naar rechts" # msgid "Move screen to the upper left corner" -msgstr "" +msgstr "Verplaats scherm naar de linker bovenhoek" # msgid "Move screen to the upper right corner" -msgstr "" +msgstr "Verplaats scherm naar de rechter bovenhoek" # msgid "Move screen up" -msgstr "" +msgstr "Verplaats scherm omhoog" # msgid "Move west" @@ -3944,7 +3688,7 @@ msgstr "Multisat" # msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Muziek" # msgid "Mute" @@ -3952,19 +3696,19 @@ msgstr "Geluid uit" # msgid "My TubePlayer" -msgstr "" +msgstr "My TubePlayer" # msgid "MyTube Settings" -msgstr "" +msgstr "MyTube instellingen" # msgid "MyTubePlayer" -msgstr "" +msgstr "MyTubePlayer" # msgid "MyTubePlayer Help" -msgstr "" +msgstr "MyTubePlayer Help" # msgid "MyTubePlayer active video downloads" @@ -3972,7 +3716,7 @@ msgstr "" # msgid "MyTubePlayer settings" -msgstr "" +msgstr "MyTubePlayer instellingen" # msgid "MyTubeVideoInfoScreen" @@ -4043,9 +3787,8 @@ msgstr "Netwerk" msgid "Network Configuration..." msgstr "Netwerk configuratie..." -# msgid "Network Mount" -msgstr "Netwerk verbinding" +msgstr "Netwerkverbinding" # msgid "Network SSID" @@ -4075,9 +3818,8 @@ msgstr "Netwerk test" msgid "Network test..." msgstr "Netwerk test..." -# -msgid "Network..." -msgstr "Netwerk..." +msgid "Network test: " +msgstr "Netwerk test: " # msgid "Network:" @@ -4101,7 +3843,7 @@ msgstr "Nieuw" # msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Nieuw-Zeeland" # msgid "New pin" @@ -4113,7 +3855,7 @@ msgstr "Nieuwe versie:" # msgid "News & Politics" -msgstr "" +msgstr "Nieuws & Politiek" # msgid "Next" @@ -4128,10 +3870,6 @@ msgid "No (supported) DVDROM found!" msgstr "Geen (ondersteunde) DVDROM gevonden!" # -msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "Geen 50Hz, sorry! :(" - -# msgid "No Connection" msgstr "Geen verbinding" @@ -4185,7 +3923,7 @@ msgstr "Geen vrije tuner!" # msgid "No network connection available." -msgstr "" +msgstr "Geen netwerkverbinding beschikbaar." # msgid "No network devices found!" @@ -4206,9 +3944,8 @@ msgstr "" msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." msgstr "Geen beeld op uw TV? Druk op exit en probeer opnieuw." -# msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" -msgstr "" +msgstr "Geen afspeelbare video gevonden! Stop met afspelen?" # msgid "No positioner capable frontend found." @@ -4262,9 +3999,8 @@ msgstr "" "Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n" "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!" -# msgid "No videos to display" -msgstr "" +msgstr "Geen video's weer te geven" # msgid "No wireless networks found! Please refresh." @@ -4300,21 +4036,11 @@ msgstr "" "Controleer of er een compatibel WLAN apparaat is geplaatst of activeer uw " "lokale netwerk interface." -# -msgid "No, but play next video" -msgstr "" - -# -msgid "No, but play previous video" -msgstr "" - -# msgid "No, but play video again" -msgstr "" +msgstr "Nee, maar speel video opnieuw" -# msgid "No, but restart from begin" -msgstr "Nee, vanaf begin herstarten" +msgstr "Nee, maar vanaf begin herstarten" # msgid "No, but switch to video entries." @@ -4353,8 +4079,7 @@ msgid "None" msgstr "Geen" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching -#. the left/right) +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" msgstr "Nonlineair" @@ -4406,9 +4131,8 @@ msgstr "" "vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n" "Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK." -# msgid "Number of scheduled recordings left." -msgstr "" +msgstr "Aantal geplande opnames beschikbaar." # msgid "OK" @@ -4463,10 +4187,6 @@ msgid "One" msgstr "Een" # -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online software update" - -# msgid "Only AutoTimers created during this session" msgstr "AutoTimers gemaakt tijdens deze sessie" @@ -4474,9 +4194,8 @@ msgstr "AutoTimers gemaakt tijdens deze sessie" msgid "Only Free scan" msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen" -# msgid "Only extensions." -msgstr "" +msgstr "Enkel extensies." # msgid "Only match during timespan" @@ -4491,9 +4210,8 @@ msgstr "Alleen op service: %s" msgid "Open Context Menu" msgstr "Open context menu" -# msgid "Open plugin menu" -msgstr "" +msgstr "Open plugin menu" # msgid "Optionally enter your name if you want to." @@ -4504,10 +4222,6 @@ msgid "Orbital Position" msgstr "Orbit positie" # -msgid "Order by" -msgstr "" - -# msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "Maximale vertraging (+/-)" @@ -4548,8 +4262,7 @@ msgid "Page" msgstr "Pagina" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, -#. keep english term +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" @@ -4581,13 +4294,11 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde" -# msgid "People & Blogs" -msgstr "" +msgstr "Mensen & Blogs" -# msgid "Pets & Animals" -msgstr "" +msgstr "Huisdieren & Dieren" # msgid "Phone number" @@ -4602,8 +4313,7 @@ msgid "PicturePlayer" msgstr "PicturePlayer" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep -#. english term. +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Pillarbox" @@ -4633,11 +4343,11 @@ msgstr "Muziek afspelen..." # msgid "Play YouTube movies" -msgstr "" +msgstr "Speel YouTube filmpjes" # msgid "Play next video" -msgstr "" +msgstr "Speel volgende video" # msgid "Play recorded movies..." @@ -4645,7 +4355,7 @@ msgstr "Opname afspelen..." # msgid "Play video again" -msgstr "" +msgstr "Speel video opnieuw" # msgid "Please Reboot" @@ -4656,7 +4366,7 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Selecteer het te scannen medium..." # -msgid "Please add titles to the compilation" +msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" # @@ -4752,9 +4462,8 @@ msgstr "Geef uw e-mail adres hier:" msgid "Please enter your name here (optional):" msgstr "Geef hier uw naam (optioneel):" -# msgid "Please enter your search term." -msgstr "" +msgstr "Vul uw zoekterm in." # msgid "Please follow the instructions on the TV" @@ -4880,6 +4589,9 @@ msgstr "" "Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk " "daarna op OK." +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "Eventjes geduld (stap 2)" + # msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk activeren..." @@ -4959,7 +4671,7 @@ msgstr "Applicaties" # msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Polen" # msgid "Polarity" @@ -4982,10 +4694,6 @@ msgid "Poll automatically" msgstr "Controleer automatisch" # -msgid "Port" -msgstr "Poort" - -# msgid "Port A" msgstr "Poort A" @@ -5032,12 +4740,6 @@ msgid "" msgstr "" # -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." -msgstr "" - -# msgid "Power threshold in mA" msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA" @@ -5130,13 +4832,11 @@ msgstr "Druk op geel om deze interface als standaard in te stellen." msgid "Prev" msgstr "Vorige" -# msgid "Preview" -msgstr "Preview" +msgstr "Voorbeeld" -# msgid "Preview AutoTimer" -msgstr "AutoTimer preview" +msgstr "AutoTimer voorbeeld" # msgid "Preview menu" @@ -5178,9 +4878,8 @@ msgstr "Zoek op provider" msgid "Providers" msgstr "Providers" -# msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Geplaatst" # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" @@ -5207,13 +4906,12 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" # -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "RSS Feed URI" - -# msgid "Radio" msgstr "Radio" +msgid "Ralink" +msgstr "" + # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5224,7 +4922,7 @@ msgstr "Random" # msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Waardering" # msgid "Ratings: " @@ -5239,10 +4937,6 @@ msgid "Really delete done timers?" msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?" # -msgid "Really delete this Interface?" -msgstr "Werkelijk deze interface verwijderen?" - -# msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Subzenders snelzap verlaten?" @@ -5266,9 +4960,8 @@ msgstr "Nu uitschakelen?" msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -# msgid "Recently featured" -msgstr "" +msgstr "Recent aanbevolen" # msgid "Reception Settings" @@ -5301,11 +4994,7 @@ msgstr "Opnemen" # msgid "Recording paths" -msgstr "" - -# -msgid "Recording paths..." -msgstr "Opname paden..." +msgstr "Opname paden" # msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" @@ -5343,17 +5032,16 @@ msgstr "" msgid "Reload" msgstr "Herlaad" -# msgid "Reload Black-/Whitelists" -msgstr "" +msgstr "Herlaad zwarte-/witte lijst" # msgid "Remember service pin" -msgstr "" +msgstr "Onthoud service pin" # msgid "Remember service pin cancel" -msgstr "" +msgstr "Herinner service pin annuleren" # msgid "Remove" @@ -5445,20 +5133,16 @@ msgid "Repeats" msgstr "Herhalingen" # -msgid "Require Authorization" -msgstr "Autorisatie vereist" - -# msgid "Require description to be unique" msgstr "Beschrijving moet uniek zijn" # -msgid "Rescan" +msgid "Required medium type:" msgstr "" # -msgid "Rescan network" -msgstr "Netwerk opnieuw doorzoeken" +msgid "Rescan" +msgstr "" # msgid "Reset" @@ -5537,29 +5221,17 @@ msgid "Restore system settings" msgstr "Herstel uw instellingen" # -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen te " -"activeren." - -# msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" # -msgid "Restricted Content" -msgstr "" - -# msgid "Resume from last position" msgstr "Ga door op laatste positie" # #, python-format msgid "Resume position at %s" -msgstr "" +msgstr "Hervat positie op %s" # #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment @@ -5573,10 +5245,6 @@ msgid "Resuming playback" msgstr "Afspelen wordt hervat" # -msgid "Retrieving network information. Please wait..." -msgstr "" - -# msgid "Return to file browser" msgstr "Terug naar de bestandslijst" @@ -5606,15 +5274,11 @@ msgstr "Rotor draaisnelheid" # msgid "Running" -msgstr "In behandeling" - -# -msgid "Running in testmode" -msgstr "" +msgstr "Geactiveerd" # msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Rusland" # msgid "Russian" @@ -5625,24 +5289,8 @@ msgid "S-Video" msgstr "S-Video" # -msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "" - -# msgid "SINGLE LAYER DVD" -msgstr "" +msgstr "ENKEL LAYER DVD" # msgid "SNR" @@ -5657,14 +5305,6 @@ msgid "SSID:" msgstr "SSID:" # -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -# -msgid "SSL Encryption" -msgstr "SSL Codering" - -# msgid "Sat" msgstr "Za" @@ -5682,7 +5322,7 @@ msgstr "Apparartuur instellingen" # msgid "Satellite equipment" -msgstr "" +msgstr "Satellietapparatuur" # msgid "Satellites" @@ -5697,10 +5337,6 @@ msgid "Sats" msgstr "Satellieten" # -msgid "Satteliteequipment" -msgstr "Satellietapparatuur" - -# msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" @@ -5713,28 +5349,10 @@ msgid "Save" msgstr "Opslaan" # -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:247 -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:248 -#, python-format -msgid "Save %s delay" -msgstr "Bewaar %s vertraging" - -# msgid "Save Playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" # -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:249 -msgid "Save both delays" -msgstr "Bewaar beide vertragingen" - -# -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:215 -#, python-format -msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key" -msgstr "Bewaar huidige %(audio)s vertraging van %(delay)i ms aan toets" - -# msgid "Save current delay to key" msgstr "" @@ -5751,12 +5369,6 @@ msgid "Save values and close screen" msgstr "" # -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:284 -#, python-format -msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms" -msgstr "Bewaarde %(audio)s waarde: %(delay)i ms" - -# msgid "Scaler sharpness" msgstr "Scaler scherpte" @@ -5773,10 +5385,6 @@ msgid "Scan Files..." msgstr "Bestanden zoeken..." # -msgid "Scan NFS Share" -msgstr "Zoek NFS share" - -# msgid "Scan NFS share" msgstr "" @@ -5866,24 +5474,21 @@ msgstr "Zoek band US SUPER" # msgid "Scan range" -msgstr "" +msgstr "Scanbereik" # msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"WLAN USB Stick\n" +"selected wireless device.\n" msgstr "" -"Zoek naar WiFi accesspoints en verbind hiermee middels uw WLAN USB Stick.\n" +"Doorzoek uw netwerk naar draadloze Access Points en connecteer met behulp " +"van uw geselecteerde draadloze apparaat.\n" -# msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" -"Doorzoek uw netwerk naar draadloze Access Points en connecteer met behulp " -"van uw geselecteerde draadloze apparaat.\n" -# msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -5892,19 +5497,15 @@ msgstr "" # msgid "Science & Technology" -msgstr "" - -# -msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Wetenschap & Technologie" # msgid "Search Term(s)" -msgstr "" +msgstr "Zoekterm(en)" # msgid "Search category:" -msgstr "" +msgstr "Zoek categorie:" # msgid "Search east" @@ -5920,11 +5521,11 @@ msgstr "Zoeken naar gedeelde mappen." # msgid "Search region:" -msgstr "" +msgstr "Zoek regio:" # msgid "Search restricted content:" -msgstr "" +msgstr "Zoek beperkte inhoud:" # msgid "Search strictness" @@ -5940,7 +5541,7 @@ msgstr "Zoek west" # msgid "Searching for available updates. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Zoeken naar beschikbare updates. Ogenblikje..." # msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." @@ -5956,6 +5557,11 @@ msgid "Secondary DNS" msgstr "Secondaire DNS" # +#, fuzzy +msgid "Security service not running." +msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..." + +# msgid "Seek" msgstr "Zoeken" @@ -6002,10 +5608,6 @@ msgid "Select bouquet to record on" msgstr "Kies een boeket voor opname" # -msgid "Select channel audio" -msgstr "" - -# msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecteer een zender voor opname" @@ -6031,7 +5633,7 @@ msgstr "Selecteer interface" # msgid "Select new feed to view." -msgstr "" +msgstr "Selecteer nieuwe feed om te bekijken." # msgid "Select package" @@ -6056,7 +5658,7 @@ msgstr "Selecteer de toets die u wilt instellen op %i ms..." # msgid "Select the location to save the recording to." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de locatie om de opnames op te slaan." # msgid "Select type of Filter" @@ -6067,10 +5669,6 @@ msgid "Select upgrade source to edit." msgstr "Selecteer upgrade bron om te bewerken." # -msgid "Select video input" -msgstr "Selecteer video ingang" - -# msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "Selecteer video-ingang met de omhoog/omlaag toetsen" @@ -6088,7 +5686,7 @@ msgstr "Secteer draadloos netwerk" # msgid "Select your choice." -msgstr "" +msgstr "Selecteer uw keuze." # msgid "Selected source image" @@ -6191,10 +5789,6 @@ msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "Gebruik Voltage en 22KHz" # -msgid "Set as default Interface" -msgstr "Als standaard interface instellen" - -# msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "Voor een waarschuwing stel de beschikbare interne geheugendrempel in." @@ -6237,12 +5831,14 @@ msgid "Setup Mode" msgstr "Menu modus" # -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35 -msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" -msgstr "Configuratie van de AC3 Lip Sync Plugin" +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" # -msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" msgstr "" # @@ -6251,7 +5847,7 @@ msgstr "Scherpte" # msgid "Short Movies" -msgstr "" +msgstr "Korte films" # msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" @@ -6291,10 +5887,6 @@ msgid "Show in extension menu" msgstr "Toon in uitbreidingsmenu" # -msgid "Show info screen" -msgstr "" - -# msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel" @@ -6383,10 +5975,6 @@ msgid "Skin" msgstr "Skin" # -msgid "Skin..." -msgstr "Skin..." - -# msgid "Skins" msgstr "Skins" @@ -6429,7 +6017,7 @@ msgstr "Software" # msgid "Software management" -msgstr "" +msgstr "Softwarebeheer" # msgid "Software restore" @@ -6444,10 +6032,6 @@ msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n" # -msgid "Somewhere else" -msgstr "Ergens anders" - -# msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "Sorry MediaScanner is niet geïnstalleerd!" @@ -6457,16 +6041,6 @@ msgstr "Sorry geen back-ups gevonden!" # msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." -msgstr "" -"Sorry uw back-up locatie is ongeldig\n" -"\n" -"Kies een andere locatie a.u.b..." - -# -msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" "Please choose an other one." msgstr "" @@ -6479,7 +6053,7 @@ msgstr "Sorry, geen detail gegevens beschikbaar!" # msgid "Sorry, video is not available!" -msgstr "" +msgstr "Sorry, video is niet beschikbaar!" # msgid "" @@ -6519,11 +6093,11 @@ msgstr "Zuid" # msgid "South Korea" -msgstr "" +msgstr "Zuid-Korea" # msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Spanje" # msgid "Spanish" @@ -6535,7 +6109,7 @@ msgstr "Split preview-modus" # msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sport" # msgid "Standby" @@ -6548,12 +6122,12 @@ msgstr "Afsluiten" # #, python-format msgid "Standby Fan %d PWM" -msgstr "" +msgstr "Standby Fan %d PWM" # #, python-format msgid "Standby Fan %d Voltage" -msgstr "" +msgstr "Standby Fan %d Voltage" # msgid "Start Webinterface" @@ -6585,7 +6159,7 @@ msgstr "Start op" # msgid "Std. Feeds" -msgstr "" +msgstr "Std. Feeds" # msgid "Step east" @@ -6685,18 +6259,13 @@ msgstr "Zenders omwisselen" # msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Zweden" # msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" # -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:94 -msgid "Switch audio" -msgstr "Kies audio" - -# msgid "Switch to next subservice" msgstr "Ga naar volgende subzender" @@ -6721,8 +6290,7 @@ msgid "System" msgstr "Systeem" # -#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about -#. screen, up to 6 lines (use \n for newline) +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" "Deze vertaling wordt u aangeboden door :\n" @@ -6763,7 +6331,7 @@ msgstr "" # msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Taiwan" # msgid "Temperature and Fan control" @@ -6786,6 +6354,11 @@ msgid "Test Type" msgstr "Test Type" # +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "Test opnieuw" + +# msgid "Test mode" msgstr "Test modus" @@ -6837,12 +6410,16 @@ msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +"De netwerk wizard extensie is niet geïnstalleerd!\n" +"Installeer deze a.u.b." # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +"De Sofwarebeheer extensie is niet geïnstalleerd!\n" +"Installeer deze a.u.b." # msgid "" @@ -7030,7 +6607,7 @@ msgstr "Er zijn ten minste" # msgid "There are currently no outstanding actions." -msgstr "" +msgstr "Er zijn momenteel geen openstaande acties." # msgid "There are no default services lists in your image." @@ -7042,7 +6619,7 @@ msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden." # msgid "There are no updates available." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen updates beschikbaar." # msgid "There are now " @@ -7071,6 +6648,13 @@ msgid "There was an error. The package:" msgstr "Er is een fout. Het pakket:" # +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Dit .NFI bestand bevat geen geldig %s image!" @@ -7105,17 +6689,12 @@ msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" msgstr "Deze Dreambox kan geen %s decoderen!" # -#, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen!" - -# msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Deze maand" # msgid "This Week" -msgstr "" +msgstr "Deze week" # msgid "" @@ -7138,10 +6717,6 @@ msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." msgstr "" # -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik." - -# msgid "" "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " @@ -7169,10 +6744,6 @@ msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" # -msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." -msgstr "" - -# msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -7243,13 +6814,6 @@ msgid "" msgstr "" # -msgid "" -"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." -msgstr "" - -# msgid "Three" msgstr "Drie" @@ -7275,7 +6839,7 @@ msgstr "Tijd" # msgid "Time in minutes to append to recording." -msgstr "" +msgstr "Tijd in minuten toe te voegen aan de opname." # msgid "Time in minutes to prepend to recording." @@ -7350,10 +6914,6 @@ msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift is niet mogelijk!" # -msgid "Timeshift path..." -msgstr "Timeshift pad..." - -# msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" @@ -7391,7 +6951,7 @@ msgstr "Vandaag" # msgid "Tone Amplitude" -msgstr "" +msgstr "Toon Amplitude" # msgid "Tone mode" @@ -7407,11 +6967,11 @@ msgstr "Toneburst A/B" # msgid "Top favorites" -msgstr "" +msgstr "Top favorieten" # msgid "Top rated" -msgstr "" +msgstr "Best gewaardeerd" # msgid "Track" @@ -7443,7 +7003,7 @@ msgstr "Transponder type" # msgid "Travel & Events" -msgstr "" +msgstr "Reizen & Evenementen" # msgid "Tries left:" @@ -7511,7 +7071,7 @@ msgstr "Tuner" # msgid "Tuner type" -msgstr "" +msgstr "Tuner type" # msgid "Turkish" @@ -7534,10 +7094,6 @@ msgid "USALS" msgstr "USALS" # -msgid "USB" -msgstr "USB" - -# msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" @@ -7546,6 +7102,12 @@ msgid "USB stick wizard" msgstr "USB stick wizard" # +msgid "" +"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +"image!" +msgstr "" + +# msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" @@ -7571,11 +7133,11 @@ msgstr "Uncommitted DiSEqC commando" # msgid "Undo install" -msgstr "" +msgstr "Ongedaan" # msgid "Undo uninstall" -msgstr "" +msgstr "Ongedaan" # msgid "UnhandledKey" @@ -7595,16 +7157,19 @@ msgstr "Unicable Martix" # msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Deinstalleer" # msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Verenigde Staten" # msgid "Universal LNB" msgstr "Universeel LNB" +msgid "Unknown network adapter." +msgstr "Onbekende netwerkadapter." + # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7625,8 +7190,27 @@ msgid "Update" msgstr "Update" # -msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Dreambox software vernieuwen" +#, fuzzy +msgid "Update done..." +msgstr "Update" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Updatefeed not available." +msgstr " updates beschikbaar." + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" # msgid "Updating finished. Here is the result:" @@ -7634,7 +7218,11 @@ msgstr "Software update gereed. Dit is het resultaat:" # msgid "Updating software catalog" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken software catalogus" + +# +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Eventjes geduld..." # msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." @@ -7647,10 +7235,6 @@ msgid "Upgrade finished." msgstr "Upgrade voltooid." # -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?" - -# msgid "Upgrading" msgstr "Bezig met update" @@ -7693,10 +7277,6 @@ msgid "Use a gateway" msgstr "Gateway gebruiken" # -msgid "Use domain/username for windows domains as username!" -msgstr "" - -# msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven" @@ -7707,6 +7287,7 @@ msgstr "Meet stroomopname" # msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" msgstr "" +"Gebruik de netwerk wizard om de geselecteerde netwerkadapter te configureren" # msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" @@ -7774,6 +7355,10 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "" +"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" @@ -7842,7 +7427,7 @@ msgstr "" # msgid "View Count" -msgstr "" +msgstr "Bekijk aantal" # msgid "View Movies..." @@ -7862,7 +7447,7 @@ msgstr "Bekijk Video CD..." # msgid "View active downloads" -msgstr "" +msgstr "Bekijk actieve downloads" # msgid "View details" @@ -7887,11 +7472,7 @@ msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare EPG-extensies." # msgid "View list of available Satellite equipment extensions." -msgstr "" - -# -msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." -msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies." +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare satellietapparatuur extensies." # msgid "View list of available communication extensions." @@ -7948,7 +7529,7 @@ msgstr "" # msgid "Views: " -msgstr "" +msgstr "Bekeken:" # msgid "Virtual KeyBoard" @@ -7970,6 +7551,12 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" +msgid "WLAN adapter." +msgstr "WLAN-adapter." + +msgid "WLAN connection" +msgstr "WLAN verbinding" + # msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -8000,29 +7587,10 @@ msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "Waarschuwen als vrije ruimte daalt onder (kB):" # -msgid "" -"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -"Please press OK to begin." -msgstr "" -"Er zal nu worden getest of uw TV deze resolutie ook bij 50Hz weer kan geven. " -"Indien u nu zwart beeld krijgt, dient u 20 seconden te wachten, waarna er " -"teruggeschakelt wordt naar 60Hz.\n" -"Druk nu op OK om met de test te beginnen." - -# msgid "Webinterface" msgstr "Webinterface" # -msgid "Webinterface: Edit Interface" -msgstr "Webinterface: Bewerk Interface" - -# -msgid "Webinterface: List of configured Interfaces" -msgstr "Webinterface: Lijst van geconfigureerde Interfaces" - -# msgid "Webinterface: Main Setup" msgstr "Webinterface: Hoofdinstellingen" @@ -8210,11 +7778,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Waar de tijdelijke timeshift opnames bewaren?" # -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:252 -msgid "Which delays do you want to set" -msgstr "Welke vertragingen wilt u instellen..." - -# msgid "Wireless" msgstr "Draadloos" @@ -8288,11 +7851,11 @@ msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!" # msgid "Yes, but play next video" -msgstr "" +msgstr "Ja, maar speel volgende video af" # msgid "Yes, but play previous video" -msgstr "" +msgstr "Ja, maar speel vorige video af" # msgid "Yes, do a manual scan now" @@ -8352,7 +7915,7 @@ msgstr "Deze plugin kunt u installeren." # msgid "You can only burn Dreambox recordings!" -msgstr "" +msgstr "U kunt alleen Dreambox opnames schrijven!" # msgid "You can remove this plugin." @@ -8401,14 +7964,6 @@ msgstr "" "Omdat deze verplicht is, kunt u niet verder zonder deze alsnog op te geven." # -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de " -"instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan." - -# #, python-format msgid "" "You entered \"%s\" as Text to match.\n" @@ -8419,35 +7974,6 @@ msgstr "" # msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te slaan. " -"De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt overschreven. " -"Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op te slaan!\n" -"Druk op OK om de back-up te starten." - -# -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van " -"een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n" -"Druk op OK om de back-up te starten." - -# -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK " -"om de back-up te starten." - -# -msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " "now." msgstr "" @@ -8550,10 +8076,6 @@ msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten." # -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -msgstr "Uw TV werkt prima op 50Hz!" - -# msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -8580,7 +8102,7 @@ msgstr "" # msgid "Your current collection will get lost!" -msgstr "" +msgstr "Uw huidige collectie zal verloren gaan!" # msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." @@ -8623,18 +8145,6 @@ msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd." # -msgid "" -"Your network configuration has been activated.\n" -"A second configured interface has been found.\n" -"\n" -"Do you want to disable the second network interface?" -msgstr "" -"Configuratie van uw netwerk is geactiveerd.\n" -"Een tweede reeds geconfigureerde interface is gevonden.\n" -"\n" -"Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?" - -# msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Uw netwerkverbinding is geactiveerd." @@ -8660,7 +8170,7 @@ msgstr "" # msgid "Zap back to previously tuned service?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?" # msgid "Zap back to service before positioner setup?" @@ -8672,7 +8182,10 @@ msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?" # msgid "Zap back to service before tuner setup?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?" + +msgid "Zydas" +msgstr "Zydas" # msgid "[alternative edit]" @@ -8803,10 +8316,6 @@ msgid "add to parental protection" msgstr "Zender op kinderslot zetten" # -msgid "address range" -msgstr "Adresbereik" - -# msgid "advanced" msgstr "geavanceerd" @@ -8815,26 +8324,10 @@ msgid "alphabetic sort" msgstr "Alfabetisch sorteren" # -msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" -msgstr "" -"weet u zeker dat u deze instellingen terug\n" -"wilt zetten:\n" - -# -msgid "assigned CAIds" -msgstr "Toegewezen CAids:" - -# msgid "assigned CAIds:" msgstr "Toegewezen CAids:" # -msgid "assigned Services/Provider" -msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:" - -# msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:" @@ -8889,10 +8382,6 @@ msgid "blue" msgstr "blauw" # -msgid "bob" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "burn audio track (%s)" msgstr "Schrijf audio spoor (%s)" @@ -8974,10 +8463,6 @@ msgid "day" msgstr "dag" # -msgid "default" -msgstr "" - -# msgid "delete" msgstr "Verwijderen" @@ -9086,10 +8571,6 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "Favorieten bewerken deactiveren " # -msgid "enigma2 and network" -msgstr "enigma2 en netwerk" - -# msgid "enter hidden network SSID" msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in" @@ -9102,10 +8583,6 @@ msgid "exact match" msgstr "exacte overeenkomst" # -msgid "exceeds dual layer medium!" -msgstr "overschrijdt dubbel lagen medium!" - -# msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "DVD-speler afsluiten of terug naar bestandslijst" @@ -9126,10 +8603,6 @@ msgid "exit network adapter configuration" msgstr "verlaat netwerkadapter configuratie" # -msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "verlaat netwerkadapter instellingen menu" - -# msgid "exit network interface list" msgstr "verlaat netwerk interface lijst" @@ -9190,10 +8663,6 @@ msgid "help..." msgstr "Help..." # -msgid "hidden network" -msgstr "verborgen netwerk" - -# msgid "hide extended description" msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie" @@ -9230,15 +8699,6 @@ msgid "in Title" msgstr "in de titel" # -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" -msgstr "" -"inkomend gesprek!\n" -"%s gesprek met %s!" - -# msgid "init module" msgstr "CI module initializeren" @@ -9424,7 +8884,7 @@ msgstr "geen" # msgid "not configured" -msgstr "" +msgstr "niet geconfigureerd" # msgid "not locked" @@ -9483,10 +8943,6 @@ msgid "open servicelist(up)" msgstr "Open zenderlijst (omhoog)" # -msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "open virtueel toetsenbord hulp" - -# msgid "partial match" msgstr "gedeeltelijke overeenkomst" @@ -9595,10 +9051,6 @@ msgid "repeated" msgstr "herhalen" # -msgid "required medium type:" -msgstr "" - -# msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "Terugspoelen naar vorig hoofdstuk" @@ -9684,12 +9136,6 @@ msgid "service pin" msgstr "zender pincode" # -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34 -# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36 -msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)" -msgstr "Stel de AC3 audio vertraging in (LipSync)" - -# msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" @@ -9791,7 +9237,7 @@ msgstr "Alfabetisch" # msgid "special characters" -msgstr "" +msgstr "speciale tekens" # msgid "standard" @@ -9902,10 +9348,6 @@ msgid "unknown service" msgstr "onbekende zender" # -msgid "until restart" -msgstr "tot herstart" - -# msgid "until standby/restart" msgstr "" @@ -9986,10 +9428,6 @@ msgid "zapped" msgstr "zapte" # -# -# -# -# #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Enigma2 will restart after the restore" @@ -9998,10 +9436,6 @@ msgstr "zapte" #~ "Enigma2 zal herstarten na het terugzetten." # -# -# -# -# #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Scan for local packages and install them." @@ -10010,77 +9444,177 @@ msgstr "zapte" #~ "Lokale pakketten zoeken en installeer deze." # +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:82 +#~ msgid "%s delay:" +#~ msgstr "%s vertraging:" + # +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:83 +#~ msgid "%s:" +#~ msgstr "%s:" + # +#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +#~ msgstr "" +#~ "* Alleen beschikbaar bij het ingegeven van de verborgen SSID of netwerk " +#~ "sleutel" + # +#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" +#~ msgstr "/usr/share/enigma2 map" + # -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "View, install and remove available or installed packages." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Bekijk, installeer en verwijder beschikbare of geïnstalleerde pakketten." +#~ msgid "/var directory" +#~ msgstr "/var map" # +#~ msgid "50 Hz" +#~ msgstr "50 Hz" + # +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:30 +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34 +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36 +#~ msgid "AC3 Lip Sync" +#~ msgstr "AC3 Lip Sync" + # +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35 +#~ msgid "AC3 Lip Sync Setup" +#~ msgstr "AC3 Lip Sync Instellingen" + # +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adres" + +# +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Expert" + # #~ msgid "An error occured!" #~ msgstr "Er is een fout opgetreden!" # +#~ msgid "Authorization" +#~ msgstr "Autorisatie" + # +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Back-up" + +# +#~ msgid "Backup Location" +#~ msgstr "Back-up locatie" + # +#~ msgid "Backup Mode" +#~ msgstr "Back-up modus" + # +#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +#~ msgstr "Back-up is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien." + # #~ msgid "Backup running" #~ msgstr "Back-up bezig" # -# -# -# -# #~ msgid "Backup running..." #~ msgstr "Back-up bezig..." # +#~ msgid "CF Drive" +#~ msgstr "CF Drive" + +# +#~ msgid "Call monitoring" +#~ msgstr "Bel monitor" + # +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Wijzigen" + # +#~ msgid "Choose source" +#~ msgstr "Bron kiezen" + # +#~ msgid "Compact flash card" +#~ msgstr "Compact flash kaart" + +# +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Configuratie" + # #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" #~ msgstr "Configuratie van de crashlog mailer" # +#~ msgid "Connected to Fritz!Box!" +#~ msgstr "Verbonden met Fritz!Box!" + # +#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..." +#~ msgstr "Verbinden met Fritz!Box..." + # -# +#~ msgid "" +#~ "Connection to Fritz!Box\n" +#~ "failed! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Verbinding met Fritz!Box\n" +#~ "mislukt! (%s)\n" +#~ "Probeert opnieuw..." + # #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Doorgaan" # -# -# -# -# #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" #~ msgstr "Crashlog mailer instellingen" # +#~ msgid "" +#~ "Crashlogs found!\n" +#~ "Send them to Dream Multimedia ?" +#~ msgstr "" +#~ "Crashlogs gevonden!\n" +#~ "Verstuur ze naar Dream Multimedia?" + # +#~ msgid "Default settings" +#~ msgstr "Standaard instellingen" + # -# +#~ msgid "Delete selected mount" +#~ msgstr "Verwijder deze verbinding" + # #~ msgid "Details" #~ msgstr "Details" # +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Verbinding metFritz!Box\n" +#~ "verbroken! (%s)\n" +#~ "Probeert opnieuw..." + # -# -# +#~ msgid "" +#~ "Do you want to backup now?\n" +#~ "After pressing OK, please wait!" +#~ msgstr "" +#~ "Wilt u nu een back-up maken?\n" +#~ "Druk op OK en een ogenblik geduld!" + # #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" #~ msgstr "" @@ -10088,90 +9622,98 @@ msgstr "zapte" #~ "applicaties?\n" # -# -# -# +#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +#~ msgstr "Klaar - %d pakket(ten) geïnstalleerd of vervangen met %d fouten" + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Wijzig IPKG bron URL..." # -# -# -# -# #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Gecodeerd : %s" # +#~ msgid "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "If you experience any problems please contact\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +#~ msgstr "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "Als u problemen ondervind kunt u kontakt opnemen\n" +#~ "via e-mail: stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2007 - Stephan Reichholf" + # +#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +#~ msgstr "Geef WLAN netwerk naam/SSID:" + # +#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +#~ msgstr "Geef WLAN wachtwoord/sleutel:" + # +#~ msgid "Filesystem Check..." +#~ msgstr "Bestandssysteem controle..." + # #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" #~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt!" # -# -# -# -# #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt." # +#~ msgid "Fritz!Box FON IP address" +#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adres" + # -# -# +#~ msgid "Function not yet implemented" +#~ msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd" + # #~ msgid "General AC3 delay" #~ msgstr "Algemene AC3 vertraging" # -# -# -# -# #~ msgid "General PCM delay" #~ msgstr "Algemene PCM vertraging" # -# -# -# -# #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes." # -# -# -# -# #~ msgid "How to handle found crashlogs:" #~ msgstr "Wat te doen met crashlogs:" # +#~ msgid "If you can see this page, please press OK." +#~ msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK" + # +#~ msgid "Image-Upgrade" +#~ msgstr "Image vernieuwen" + # -# +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Formatteren..." + # #~ msgid "Install local IPKG" #~ msgstr "Installeer lokale IPKG" # -# -# -# -# #~ msgid "Install software updates..." #~ msgstr "Installeer software updates..." # -# -# -# -# #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" @@ -10180,145 +9722,226 @@ msgstr "zapte" #~ "Verwijder" # -# -# -# -# #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Interface: %s" # +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "Interfaces" + # +#~ msgid "Invert display" +#~ msgstr "Inverteer display" + # -# +#~ msgid "Language..." +#~ msgstr "Taal..." + # #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw Dreambox" # -# -# -# -# #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Max. Bitrate: %s" # +#~ msgid "Network..." +#~ msgstr "Netwerk..." + # -# -# +#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +#~ msgstr "Geen 50Hz, sorry! :(" + # #~ msgid "No, send them never." #~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit." # -# -# -# +#~ msgid "Online-Upgrade" +#~ msgstr "Online software update" + # #~ msgid "Package details for: " #~ msgstr "Pakket details voor:" # -# -# -# -# #~ msgid "Plugin manager" #~ msgstr "Applicatie beheer" # -# -# -# -# #~ msgid "Plugin manager help..." #~ msgstr "Help Pakket beheer..." # -# -# -# -# #~ msgid "Plugin manager process information..." #~ msgstr "Pakket beheer proces informatie..." # +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Poort" + # +#~ msgid "RSS Feed URI" +#~ msgstr "RSS Feed URI" + # +#~ msgid "Really delete this Interface?" +#~ msgstr "Werkelijk deze interface verwijderen?" + # +#~ msgid "Recording paths..." +#~ msgstr "Opname paden..." + # #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Vernieuwen" # +#~ msgid "Require Authorization" +#~ msgstr "Autorisatie vereist" + # -# -# +#~ msgid "Rescan network" +#~ msgstr "Netwerk opnieuw doorzoeken" + # #~ msgid "Restore backups..." #~ msgstr "Back-ups herstellen..." # -# -# -# -# #~ msgid "Restore running..." #~ msgstr "Herstellen bezig..." # +#~ msgid "" +#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +#~ "settings now." +#~ msgstr "" +#~ "Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen " +#~ "te activeren." + # +#~ msgid "SSL" +#~ msgstr "SSL" + # +#~ msgid "SSL Encryption" +#~ msgstr "SSL Codering" + # +#~ msgid "Satteliteequipment" +#~ msgstr "Satellietapparatuur" + # -#~ msgid "Select IPKG source to edit..." -#~ msgstr "Selecteer IPKG bron om te bewerken..." +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:247 +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:248 +#~ msgid "Save %s delay" +#~ msgstr "Bewaar %s vertraging" # +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:249 +#~ msgid "Save both delays" +#~ msgstr "Bewaar beide vertragingen" + # +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:215 +#~ msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key" +#~ msgstr "Bewaar huidige %(audio)s vertraging van %(delay)i ms aan toets" + # +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:284 +#~ msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms" +#~ msgstr "Bewaarde %(audio)s waarde: %(delay)i ms" + # +#~ msgid "Scan NFS Share" +#~ msgstr "Zoek NFS share" + +# +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your WLAN USB Stick\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zoek naar WiFi accesspoints en verbind hiermee middels uw WLAN USB " +#~ "Stick.\n" + +# +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Selecteer IPKG bron om te bewerken..." + # #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Kies bestanden/mappen om te back-uppen..." # +#~ msgid "Select video input" +#~ msgstr "Selecteer video ingang" + # +#~ msgid "Set as default Interface" +#~ msgstr "Als standaard interface instellen" + # +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35 +#~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" +#~ msgstr "Configuratie van de AC3 Lip Sync Plugin" + # +#~ msgid "Skin..." +#~ msgstr "Skin..." + # #~ msgid "Slovene" #~ msgstr "Sloveens" # -# -# -# -# #~ msgid "Software manager" #~ msgstr "Softwarebeheer" # -# -# -# -# #~ msgid "Software manager..." #~ msgstr "Softwarebeheer..." # +#~ msgid "Somewhere else" +#~ msgstr "Ergens anders" + # +#~ msgid "" +#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose an other one." +#~ msgstr "" +#~ "Sorry uw back-up locatie is ongeldig\n" +#~ "\n" +#~ "Kies een andere locatie a.u.b..." + # -# +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:94 +#~ msgid "Switch audio" +#~ msgstr "Kies audio" + # #~ msgid "There is nothing to be done." #~ msgstr "Er is niets om uit te voeren." # +#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +#~ msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen!" + # +#~ msgid "This is unsupported at the moment." +#~ msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik." + # +#~ msgid "Timeshift path..." +#~ msgstr "Timeshift pad..." + # +#~ msgid "USB" +#~ msgstr "USB" + # #~ msgid "" #~ "Undo\n" @@ -10328,10 +9951,6 @@ msgstr "zapte" #~ "Installeer" # -# -# -# -# #~ msgid "" #~ "Undo\n" #~ "Remove" @@ -10340,49 +9959,170 @@ msgstr "zapte" #~ "Verwijder" # -# -# -# +#~ msgid "Updates your receiver's software" +#~ msgstr "Dreambox software vernieuwen" + # #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Upgrade" # -# -# -# +#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +#~ msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?" + # #~ msgid "View" #~ msgstr "Bekijken" # +#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +#~ msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies." + # +#~ msgid "" +#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +#~ "Please press OK to begin." +#~ msgstr "" +#~ "Er zal nu worden getest of uw TV deze resolutie ook bij 50Hz weer kan " +#~ "geven. Indien u nu zwart beeld krijgt, dient u 20 seconden te wachten, " +#~ "waarna er teruggeschakelt wordt naar 60Hz.\n" +#~ "Druk nu op OK om met de test te beginnen." + # +#~ msgid "Webinterface: Edit Interface" +#~ msgstr "Webinterface: Bewerk Interface" + # +#~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces" +#~ msgstr "Webinterface: Lijst van geconfigureerde Interfaces" + # #~ msgid "What to do with sent crashlogs:" #~ msgstr "Wat te doen met verzonden crashlogs:" # +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:252 +#~ msgid "Which delays do you want to set" +#~ msgstr "Welke vertragingen wilt u instellen..." + # +#~ msgid "Yes, and don't ask again." +#~ msgstr "Ja, en niet meer vragen." + # +#~ msgid "" +#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +#~ "harddisk is not an option for you." +#~ msgstr "" +#~ "Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de " +#~ "instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan." + # +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in " +#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better " +#~ "backup to the harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te " +#~ "slaan. De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt " +#~ "overschreven. Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op " +#~ "te slaan!\n" +#~ "Druk op OK om de back-up te starten." + # -#~ msgid "Yes, and don't ask again." -#~ msgstr "Ja, en niet meer vragen." +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the " +#~ "harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van " +#~ "een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n" +#~ "Druk op OK om de back-up te starten." # +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +#~ "backup now." +#~ msgstr "" +#~ "U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op " +#~ "OK om de back-up te starten." + # +#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +#~ msgstr "Uw TV werkt prima op 50Hz!" + # +#~ msgid "" +#~ "Your network configuration has been activated.\n" +#~ "A second configured interface has been found.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to disable the second network interface?" +#~ msgstr "" +#~ "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd.\n" +#~ "Een tweede reeds geconfigureerde interface is gevonden.\n" +#~ "\n" +#~ "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?" + # +#~ msgid "address range" +#~ msgstr "Adresbereik" + # -#~ msgid "hidden..." -#~ msgstr "verborgen..." +#~ msgid "" +#~ "are you sure you want to restore\n" +#~ "following backup:\n" +#~ msgstr "" +#~ "weet u zeker dat u deze instellingen terug\n" +#~ "wilt zetten:\n" + +# +#~ msgid "assigned CAIds" +#~ msgstr "Toegewezen CAids:" + +# +#~ msgid "assigned Services/Provider" +#~ msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:" # +#~ msgid "enigma2 and network" +#~ msgstr "enigma2 en netwerk" + # +#~ msgid "exit network adapter setup menu" +#~ msgstr "verlaat netwerkadapter instellingen menu" + +# +#~ msgid "hidden network" +#~ msgstr "verborgen netwerk" + # +#~ msgid "hidden..." +#~ msgstr "verborgen..." + # +#~ msgid "" +#~ "incoming call!\n" +#~ "%s calls on %s!" +#~ msgstr "" +#~ "inkomend gesprek!\n" +#~ "%s gesprek met %s!" + # #~ msgid "no module" #~ msgstr "geen module" + +# +#~ msgid "open virtual keyboard input help" +#~ msgstr "open virtueel toetsenbord hulp" + +# +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34 +# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36 +#~ msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)" +#~ msgstr "Stel de AC3 audio vertraging in (LipSync)" + +# +#~ msgid "until restart" +#~ msgstr "tot herstart"