X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=0d9a74f7086f5a5d59c93aee23e8e8291c48f7eb;hb=ed40f6f85c9c07c3c1224ae20601082c0309a631;hp=6a7603554c1e0ae93d0262f858f250a83e7fb621;hpb=9b15dd361ad6b66bbd6e6ac9fbb3f64b53252a78;p=vuplus_dvbapp diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6a76035..0d9a74f 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-11 14:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-11 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-11 23:16+0100\n" "Last-Translator: Kees Aerts \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,21 +157,21 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" -"U bent aan het opnemen. stop alstublieft de opname voor uw de satfinder " +"U bent aan het opnemen. Stop alstublieft de opname voor uw de satfinder " "start." msgid "" "A sleep timer want's to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Een sleep timer wil u Dreambox\n" +"Een sleep timer wil uw Dreambox\n" "In Standby mode zetten. Dat nu Doen?" msgid "" "A sleep timer want's to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Een sleep timer wil u Dreambox\n" +"Een sleep timer wil uw Dreambox\n" "Uitzetten. Nu uitzetten?" msgid "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Timer opname mislukt.\n" -"Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n" +"Verander TV programma en probeer opnieuw?\n" msgid "A/V Settings" msgstr "A/V-instellingen" @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Add a mark" msgstr "Zet merktpunt" msgid "Add files to playlist" -msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst" +msgstr "Voeg bestanden toe aan afspeellijst" msgid "Add timer" msgstr "Timer instellen" @@ -423,6 +423,9 @@ msgstr "Kompleet" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguratie" +msgid "Configuring" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer conflict!!" @@ -452,10 +455,10 @@ msgid "Creating partition failed" msgstr "Maken van partitie is mislukt" msgid "Croatian" -msgstr "Croatisch" +msgstr "Kroatisch" msgid "Current version:" -msgstr "Aktuele versie" +msgstr "Actuele versie" msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" @@ -467,7 +470,7 @@ msgid "Cutlist editor..." msgstr "Cutlist editor..." msgid "Czech" -msgstr "Tjechie" +msgstr "Tsjechisch" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -602,12 +605,13 @@ msgstr "" "Wilt u de dreambox updaten?\n" "Druk op OK en wacht een moment!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Download Plugins" @@ -617,6 +621,9 @@ msgstr "Downloadbare nieuwe plugins" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Downloadbare plugins" +msgid "Downloading" +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..." @@ -684,6 +691,9 @@ msgstr "Ga naar hoofd menu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Voer de service pin in" +msgid "Error" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Programma overzicht" @@ -777,7 +787,7 @@ msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard Interval mode" msgid "Harddisk" -msgstr "Harddisk" +msgstr "Harde schijf" msgid "Harddisk setup" msgstr "Harddisk setup" @@ -805,7 +815,7 @@ msgid "" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" "Waneer u dit ziet, is er iets mis met\n" -"u scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren." +"uw scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren." msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Upgrade" @@ -841,6 +851,9 @@ msgstr "Formatting Harddisk..." msgid "Input" msgstr "Invoer" +msgid "Installing" +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Directe Opname..." @@ -1078,11 +1091,15 @@ msgstr "Geen EPG-DATA gevonden, Start onbegrensde opname." msgid "No free tuner!" msgstr "Geen vrije tuner!" +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Geen geschikte positioner voor frontend gevonden." msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "Geen satellite frontend gevonden!!" +msgstr "Geen satelliet frontend gevonden!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!" @@ -1145,6 +1162,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package list update" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Pakket beheer" @@ -1344,7 +1364,7 @@ msgid "Repeat Type" msgstr "Herhaal Type" msgid "Replace current playlist" -msgstr "Vervang huidige afspeel lijst" +msgstr "Vervang huidige afspeellijst" msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -1438,7 +1458,7 @@ msgid "Service Searching" msgstr "Kanaal Zoeken" msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "Service is toegevoegt aan favorieten." +msgstr "Service is toegevoegd aan favorieten." msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "Service is toegevoegd aan geselecteerd boeket." @@ -1491,10 +1511,10 @@ msgid "Show services beginning with" msgstr "Laat kanalen zien die beginnen met" msgid "Show the radio player..." -msgstr "Radio Weergave mode..." +msgstr "Radio weergave mode..." msgid "Show the tv player..." -msgstr "Tv Weergave mode..." +msgstr "Tv weergave mode..." msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Zet Dreambox uit na" @@ -1779,7 +1799,7 @@ msgid "Tune" msgstr "Tune" msgid "Tune failed!" -msgstr "Tune mislukt!" +msgstr "Afstemmen mislukt!" msgid "Tuner" msgstr "Tuner" @@ -1829,6 +1849,9 @@ msgstr "Universeel LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount mislukt" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Klaar met Updaten. Dit is het Resultaat:" @@ -1838,6 +1861,12 @@ msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Upgrade is klaar. Wilt u nu uw Dreambox rebooten?" +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)" @@ -1858,7 +1887,7 @@ msgid "" "press OK." msgstr "" "U kunt met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie " -"kiezen. En daarna op OK drukken." +"uitkiezen. En daarna op OK drukken." msgid "Use usals for this sat" msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat" @@ -2018,7 +2047,7 @@ msgid "" msgstr "" "Definieer eerst wat keywoorden !\n" "Druk op Menu-key om keywoorden te definieeren.\n" -"Wilt u nu keywoorden definieeren?" +"Wilt u nu keywoorden definieëren?" msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" @@ -2043,11 +2072,16 @@ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..." msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" + +msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" "De Frontprozessor-Firmware moet geupdate worden.\n" -"Druk op OK, om het Upgrade te starten." +"Druk op OK, om de Upgrade te starten." msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Zap terug naar service voor rotor setup?" @@ -2104,7 +2138,7 @@ msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Voeg opname toe (stop na huidige opname)" msgid "add service to bouquet" -msgstr "Toevoegen aan Boeket" +msgstr "Toevoegen aan boeket" msgid "add service to favourites" msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen" @@ -2260,7 +2294,7 @@ msgid "init module" msgstr "Ci-Module initializeren" msgid "insert mark here" -msgstr "hier merk teken invoegen" +msgstr "hier merkteken invoegen" msgid "leave movie player..." msgstr "Afspelen stoppen..." @@ -2292,6 +2326,9 @@ msgstr "minuten" msgid "minutes and" msgstr "minuten en" +msgid "multinorm" +msgstr "" + msgid "never" msgstr "nooit" @@ -2395,7 +2432,7 @@ msgid "remove new found flag" msgstr "verwijder nieuw gevonden flag" msgid "remove this mark" -msgstr "verwijder dit merk teken" +msgstr "verwijder dit merkteken" msgid "repeated" msgstr "Herhalen" @@ -2497,7 +2534,7 @@ msgid "stop timeshift" msgstr "Timeshift stoppen" msgid "switch to filelist" -msgstr "ga naar file lijst" +msgstr "ga naar bestandenlijst" msgid "switch to playlist" msgstr "ga naar afspeellijst" @@ -2547,6 +2584,11 @@ msgstr "ja" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (bewaar feeds)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" + msgid "zap" msgstr "zap" @@ -2589,6 +2631,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Disable subtitles" #~ msgstr "Zet ondertitel uit" +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?" + #~ msgid "Enigma1 like radiomode" #~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"