X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Flv.po;h=d5f36d21d943a0cd229b896a8ea26c131ed1cacf;hb=c75e82f378fef9e9a1c500ffb1696ba02d8fbd9a;hp=2ea88b06190ca94457788715511697a2f03e21db;hpb=7fefbc2569ed33a6e3c5756dcb315ba542c60c0f;p=vuplus_dvbapp diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po old mode 100644 new mode 100755 index 2ea88b0..d5f36d2 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n" "Last-Translator: Ivo Grinbergs \n" "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) \n" @@ -118,6 +118,9 @@ msgstr "" msgid " updates available." msgstr "" +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -214,6 +217,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -378,6 +384,9 @@ msgstr "" "Miega taimeris vēlas izslēgt\n" "Dreambox. Vai darīt to tagad?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -410,6 +419,9 @@ msgstr "Par" msgid "About..." msgstr "Par..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + # ??? msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Darbība pēc ilgstošas ieslēgšanas taustiņa nospiešanas" @@ -432,12 +444,18 @@ msgstr "Pievienot" msgid "Add Bookmark" msgstr "Pievienot grāmatzīmi" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Pievienot iezīmi" msgid "Add a new title" msgstr "Pievienot jaunu nosaukumu" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Pievienot taimeri" @@ -451,6 +469,17 @@ msgid "Add to favourites" msgstr "Pievienot favorītiem" msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " @@ -467,6 +496,9 @@ msgstr "Paplašināts" msgid "Advanced Options" msgstr "Paplašinātās opcijas" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Paplašinātā attēla iestatne" @@ -512,6 +544,9 @@ msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs" msgid "An unknown error occured!" msgstr "Nezināma kļūda!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arābu" @@ -527,6 +562,9 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -578,6 +616,9 @@ msgstr "Automātiski" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Automātiska nodaļu veidošana katras? minūtes (0=neveidot)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automātiska SCART pārslēgšana" @@ -630,11 +671,8 @@ msgstr "Dublējumkopija neizdevās." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Dublējumkopija izveidota. Lūdzu spiediet OK, lai apskatītu rezultātu." -msgid "Backup running" -msgstr "Dublējumkopija tiek veidota" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Veidot sistēmas iestatījumu dublējumkopiju" @@ -664,6 +702,15 @@ msgstr "Darbība kad filma ir apturēta" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Darbība kad filma beidzas" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Grāmatzīmes" @@ -747,6 +794,9 @@ msgstr "Mainīt kanālu PIN" msgid "Change setup pin" msgstr "Mainīt iestatnes PIN" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanāls" @@ -780,6 +830,9 @@ msgstr "Pārbauda datņu sistēmu..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Izvēlēties uztvērēju" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Izvēlieties dublējumkopijas datnes" @@ -810,6 +863,15 @@ msgstr "Cirkulārā labā" msgid "Cleanup" msgstr "Tīrīšana" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Notīrīt pirms meklēšanas" @@ -819,6 +881,9 @@ msgstr "Notīrīt žurnālu" msgid "Close" msgstr "Aizvērt" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Augsts kodēšanas ātrums " @@ -880,7 +945,19 @@ msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurēšanas režīms" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +msgid "Configure interface" +msgstr "" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" msgstr "" msgid "Configuring" @@ -892,6 +969,9 @@ msgstr "Taimera konflikts" msgid "Connect" msgstr "" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Pieslēgts" @@ -942,10 +1022,16 @@ msgstr "Nevar ielādēt datu nesēju! Disks nav ievietots?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" msgid "" @@ -953,6 +1039,11 @@ msgid "" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Izveidot DVD-ISO" @@ -975,6 +1066,9 @@ msgstr "Pašreizējais transponderis" msgid "Current settings:" msgstr "Pašreizējie iestatījumi:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Pašreizējā versija:" @@ -1011,9 +1105,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD atskaņotājs" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD mediju aprīkojums" @@ -1023,9 +1123,21 @@ msgstr "Dāņu" msgid "Date" msgstr "Datums" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Dziļā gaidstāve" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "" @@ -1090,9 +1202,15 @@ msgstr "DiSEqC režīms" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC atkārtojums" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + # ??? msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes" @@ -1101,6 +1219,9 @@ msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Mape %s neeksistē." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Izslēgt" @@ -1237,6 +1358,11 @@ msgstr "Vai vēlaties atjaunot savus iestatījumus?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vai vēlaties atsākt šo atskaņošanu?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?" @@ -1306,6 +1432,9 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holandiešu" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1325,9 +1454,6 @@ msgstr "Rediģēt" msgid "Edit DNS" msgstr "Rediģēt DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "" - msgid "Edit Title" msgstr "Rediģēt nosaukumu" @@ -1350,6 +1476,9 @@ msgstr "Rediģēt Dreambox tīkla konfigurāciju.\n" msgid "Edit title" msgstr "Rediģēt nosaukumu" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektroniskais programu gids" @@ -1359,6 +1488,9 @@ msgstr "Aktivizēt" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu" @@ -1371,6 +1503,10 @@ msgstr "Aktivizēt taimeri" msgid "Enabled" msgstr "Aktivizēts" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Šifrēšana" @@ -1383,6 +1519,9 @@ msgstr "Šifrēšanas atslēgas veids" msgid "Encryption Type" msgstr "Šifrēšanas veids" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Beigu laiks" @@ -1393,6 +1532,15 @@ msgid "English" msgstr "Angļu" msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + +msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" @@ -1407,11 +1555,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu" @@ -1430,6 +1573,9 @@ msgstr "Atvērt galveno izvēlni..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Ievadiet kanāla PIN" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -1444,6 +1590,9 @@ msgstr "" "Kļūda: %s\n" "Atkārtot??" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Notikumu skats" @@ -1465,6 +1614,12 @@ msgstr "Iziet" msgid "Exit editor" msgstr "Iziet no redaktora" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Iziet no tīkla iestatīšanas vedņa" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Iziet no vedņa" @@ -1539,7 +1694,7 @@ msgstr "Iekšējā atmiņa" msgid "Flashing failed" msgstr "Lādēšana neizdevās" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1632,6 +1787,9 @@ msgstr "Grafiskais daudzkanālu EPG" msgid "Greek" msgstr "Grieķu" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Sardzes intervāls" @@ -1647,12 +1805,12 @@ msgstr "Cietā diska iestatne" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Cietā diska gaidstāve pēc" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Slēpts tīkla SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarhijas informācija" @@ -1668,7 +1826,10 @@ msgstr "Horizontālā" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?" -msgid "How to handle found crashlogs:" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" msgstr "" msgid "Hungarian" @@ -1731,12 +1892,18 @@ msgid "" msgstr "" "TV tika pārslēgts uz ierakstāmo kanālu, lai uzsāktu ierakstu pēc taimera!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Palielināt spriegumu" msgid "Index" msgstr "Indekss" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Infojosla" @@ -1770,16 +1937,16 @@ msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no USB atmiņas" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no tīmekļa pārlūka" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG" +msgid "Install extensions." +msgstr "" -msgid "Install or remove finished." +msgid "Install local extension" msgstr "" -msgid "Install settings, skins, software..." +msgid "Install or remove finished." msgstr "" -msgid "Install software updates..." +msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "" msgid "Installation finished." @@ -1809,6 +1976,10 @@ msgstr "Iebūvētais Ethernet" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Iebūvētais Wireless" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Vidējs" @@ -1877,6 +2048,9 @@ msgstr "Valodas izvēle" msgid "Language..." msgstr "Valoda..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Pēdējais ātrums" @@ -1892,9 +2066,6 @@ msgstr "Iziet no DVD atskaņotāja?" msgid "Left" msgstr "Kreisais" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1914,6 +2085,9 @@ msgstr "Limiti izslēgti" msgid "Limits on" msgstr "Limiti ieslēgti" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "Saite:" @@ -1989,6 +2163,10 @@ msgstr "Atstarpe aiz ieraksta" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Atstarpe pirms ieraksta (minūtēs)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Mediju atskaņotājs" @@ -2034,6 +2212,9 @@ msgstr "Pr-Pk" msgid "Monday" msgstr "Pirmdiena" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Montēšana neizdevās" @@ -2113,6 +2294,9 @@ msgstr "Tīkla SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Tīkla iestatne" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Tīkla meklēšana" @@ -2155,6 +2339,9 @@ msgstr "DVDROM ieriice netika atrasta (atbalstīta)!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Nav atrasts vai nav inicializēts cietais disks!" @@ -2186,6 +2373,9 @@ msgstr "Nav atrasta informācija par notikumiem, ieraksts turpinās." msgid "No free tuner!" msgstr "Nav brīva uztvērēja!" +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "Pakotnes netika atjauninātas. Pārbaudiet tīklu un mēģiniet vēlreiz." @@ -2233,6 +2423,9 @@ msgstr "" "Vai vēleties mainīt iestatnes PIN tagad?\n" "Ja teiksiet 'NĒ', iestatnes aizsardzība paliks neaktīva!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2269,10 +2462,13 @@ msgstr "Nē, nedarīt neko" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nē, vēlāk meklēt manuāli" -msgid "No, send them never." +msgid "No, send them never" msgstr "" msgid "None" @@ -2321,6 +2517,12 @@ msgstr "Labi" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "Jā, pavadīt mani atjaunināšanas procesā" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "OSD iestatījumi" @@ -2342,6 +2544,9 @@ msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana" msgid "Only Free scan" msgstr "Tikai nekodētos" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Pozīcija orbītā" @@ -2357,6 +2562,12 @@ msgstr "" msgid "Package list update" msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Pakotņu pārvaldība" @@ -2451,6 +2662,18 @@ msgstr "" "Lūdzu izvēlieties noklusētos kanālu sarakstus, kurus vēlaties uzstādīt." msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" @@ -2482,6 +2705,12 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet pareizu PIN kodu" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Lūdzu sekojiet instrukcijām TV ekrānā" @@ -2513,6 +2742,12 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu ierakstam..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Lūdzu izvēlieties datu nesēju dublējumkopijas veidošanai" @@ -2525,6 +2760,19 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Lūdzu izvēlieties ceļu filmām..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Lūdzu iestatiet B uztvērēju" @@ -2553,12 +2801,24 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Lūdzu gaidiet, kamēr tīkla konfigurācija tiek aktivizēta..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr notiek meklēšana..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek konfigurēts..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek restartēts..." @@ -2574,10 +2834,10 @@ msgstr "Spraudņu pārlūks" msgid "Plugin manager" msgstr "" -msgid "Plugin manager help..." +msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" -msgid "Plugin manager process information..." +msgid "Plugin manager help" msgstr "" msgid "Plugins" @@ -2635,6 +2895,9 @@ msgstr "Sagatavo... Lūdzu gaidiet" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Spiediet OK uz tālvadības pults, lai turpinātu." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Spiediet OK, lai aktivizētu iestatījumus." @@ -2648,9 +2911,24 @@ msgstr "Spiediet OK turpmākai informācijai priekš %s" msgid "Press OK to scan" msgstr "Spiediet OK, lai meklētu." +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Spiediet OK, lai uzsāktu meklēšanu." +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Iepriekšējais" @@ -2763,6 +3041,9 @@ msgstr "Ierakstiem vienmēr ir prioritāte" msgid "Reenter new pin" msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Atjaunināšanas ātrums" @@ -2787,6 +3068,9 @@ msgstr "Dzēst iezīmi" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Dzēst pašreiz atlasīto virsrakstu" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Dzēst pabeigtos." @@ -2805,6 +3089,9 @@ msgstr "Dzēst taimeri" msgid "Remove title" msgstr "Dzēst virsrakstu" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Dzēšana" @@ -2836,6 +3123,12 @@ msgstr "Atstatīt" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Atstatīt un pārnumurēt virstakstu nosaukumus" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Izšķirtspēja" @@ -2860,15 +3153,15 @@ msgstr "Restartēt tīkla konfigurāciju un interfeisus. \n" msgid "Restore" msgstr "Atjaunot" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..." +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" msgid "Restore running" msgstr "Notiek atjaunošana" -msgid "Restore running..." -msgstr "Notiek atjaunošana..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus" @@ -2929,6 +3222,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Se" @@ -2953,6 +3249,9 @@ msgstr "Pavadoņi" msgid "Satteliteequipment" msgstr "" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sestdiena" @@ -2962,6 +3261,9 @@ msgstr "Saglabāt" msgid "Save Playlist" msgstr "Saglabāt repertuāru" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Mērogošanas režīms" @@ -3042,6 +3344,11 @@ msgstr "" "bezvadu tīkla USB ierīci\n" msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + +msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" "Meklē noklusētos lamedbs, sakārtotus pēc pavadoņiem ar pievienotu " @@ -3068,9 +3375,6 @@ msgstr "Izvēlēties" msgid "Select HDD" msgstr "Izvēlēties cieto disku" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "" - msgid "Select Location" msgstr "Izvēlēties atrašanās vietu" @@ -3092,12 +3396,18 @@ msgstr "Izvēlēties ierakstāmo kanālu" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Izvēlēties imidžu" +msgid "Select interface" +msgstr "" + +msgid "Select package" +msgstr "" + msgid "Select provider to add..." msgstr "" @@ -3107,6 +3417,9 @@ msgstr "Izvēlēties atsvaidzes intensitāti" msgid "Select service to add..." msgstr "" +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Izvēlēties attēla ieeju" @@ -3116,6 +3429,9 @@ msgstr "" msgid "Select video mode" msgstr "Izvēlēties attēla režīmu" +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + # ??? msgid "Selected source image" msgstr "Izvēlētā avota imidžs" @@ -3187,6 +3503,9 @@ msgstr "Iestatīt spriegumu un 22 KHZ" msgid "Set as default Interface" msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Iestatīt interfeisu kā noklusēto" @@ -3202,6 +3521,9 @@ msgstr "Iestatne" msgid "Setup Mode" msgstr "Iestatnes režīms" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Rādīt informāciju" @@ -3241,6 +3563,12 @@ msgstr "Rādīt bezvadu tīkla savienojuma statusu.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Izslēgt Dreambox pēc" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Tie paši" @@ -3271,6 +3599,9 @@ msgstr "Viens transponderis" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Viensolis (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Ādiņa..." @@ -3308,9 +3639,6 @@ msgstr "" msgid "Software manager" msgstr "Programmatūras pārvaldnieks" -msgid "Software manager..." -msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..." - msgid "Software restore" msgstr "Programmatūras atjaunošana" @@ -3374,6 +3702,9 @@ msgstr "Dienvidi" msgid "Spanish" msgstr "Spāņu" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Gaidstāve" @@ -3517,6 +3848,11 @@ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Pārbaudes ziņojumu kaste?" msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" @@ -3598,6 +3934,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakotne neko nesatur." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Ceļš %s jau eksistē." @@ -3626,6 +3965,11 @@ msgstr "Taimera datne (timers.xml) ir bojāta un to nevar ielādēt." msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" "Bezvadu tīkla spraudnis nav uzstādīts!\n" @@ -3649,6 +3993,12 @@ msgstr "Imidžā nav noklusēto kanālu sarakstu." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Imidžā nav noklusēto iestatījumu." +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3659,6 +4009,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!" @@ -3985,9 +4338,6 @@ msgid "" "Remove" msgstr "" -msgid "Unicable" -msgstr "Vienkabeļa" - msgid "Unicable LNB" msgstr "Vienkabeļa LNB" @@ -4000,6 +4350,9 @@ msgstr "Universālā LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Nomontēšana neizdevās" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Atjaunināt" @@ -4012,9 +4365,6 @@ msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Skatīt rezultātu:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Atjaunina... Lūdzu gaidiet... tas var aizņemt dažas minūtes..." -msgid "Upgrade" -msgstr "" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Atjaunināšana pabeigta." @@ -4042,18 +4392,6 @@ msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu" msgid "Use a gateway" msgstr "Lietot vārteju" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem" @@ -4079,6 +4417,12 @@ msgstr "" "Lietojiet tālvadības pults up/down taustiņus, lai izdarītu izvēli. Pēc tam " "spiediet OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + # ??? msgid "Use usals for this sat" msgstr "Lietot parastos iestatījumus šim pavadonim " @@ -4119,6 +4463,15 @@ msgstr "Attēla iestatne" msgid "Video Wizard" msgstr "Attēla vednis" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4136,6 +4489,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Attēla režīma izvēle." +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -4224,6 +4580,9 @@ msgstr "WSS uz 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Gaida" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4270,6 +4629,24 @@ msgstr "" "iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu." msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" + +msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" @@ -4289,7 +4666,7 @@ msgstr "Rietumi" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" msgid "" @@ -4315,9 +4692,15 @@ msgstr "Kur saglabāt pagaidu laikaiztures ierakstus?" msgid "Wireless" msgstr "Bezvadu" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "Bezvadu tīkls" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Rakstīšanas kļūda ieraksta laikā. Vai disks ir pilns?\n" @@ -4339,7 +4722,7 @@ msgstr "Jā" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Jā, un dzēst šo filmu" -msgid "Yes, and don't ask again." +msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" msgid "Yes, backup my settings!" @@ -4487,6 +4870,14 @@ msgstr "" "\n" "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Dreambox restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults." @@ -4515,6 +4906,9 @@ msgstr "" "Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet " "vēl." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4522,6 +4916,14 @@ msgstr "" "Uztvērēja programmatūru nepieciešams atjaunināt.\n" "Spiediet OK, lai sāktu atjaunināšanu." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Tīkla konfigurācija aktivizēta." @@ -4536,6 +4938,13 @@ msgstr "" "\n" "Vai vēlaties deaktivizēt otru tīkla interfeisu?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz kanālu pirms pozicioniera iestatīšanas?" @@ -4643,9 +5052,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "skaņas celiņa (%s) formāts" @@ -4660,6 +5075,9 @@ msgstr "skaņas celiņi" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "atpakaļ" @@ -4724,6 +5142,9 @@ msgstr "turpināt" msgid "copy to bouquets" msgstr "kopēt buķetēs" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "izveidot mapi" @@ -4811,6 +5232,9 @@ msgstr "beigt favorītu rediģēšanu" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 un tīkls" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "vienāds ar" @@ -4883,6 +5307,9 @@ msgstr "palīdzība..." msgid "hidden network" msgstr "slēpts tīkls" +msgid "hidden..." +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "slēpt paplašināto aprakstu" @@ -5030,6 +5457,9 @@ msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "cietais disks nav atrasts" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "modulis nav atrasts" @@ -5365,6 +5795,9 @@ msgstr "Ie-/iz-slēgt griešanas iezīmi pašreizējā pozīcijā" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Ie-/iz-slēgt laiku, nodaļu, skaņu, subtitru informāciju" +msgid "unavailable" +msgstr "" + msgid "unconfirmed" msgstr "neapstiprināts" @@ -5398,6 +5831,9 @@ msgstr "gaidiet atbildi no mmi..." msgid "waiting" msgstr "gaida" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "iknedēļas" @@ -5448,15 +5884,18 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Autoresolution..." #~ msgstr "Auto izšķirtspēja..." +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..." + #~ msgid "Deinterlacer Mode" #~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms" #~ msgid "Enable Autoresolution" #~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju" -#~ msgid "Exit network wizard" -#~ msgstr "Iziet no tīkla iestatīšanas vedņa" - #~ msgid "Input 1" #~ msgstr "1 ieeja" @@ -5505,6 +5944,21 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Input 9" #~ msgstr "9 ieeja" +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG" + +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..." + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Notiek atjaunošana..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..." + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..." + #~ msgid "" #~ "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" #~ "\n" @@ -5514,6 +5968,9 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "\n" #~ "Lūdzu izvēlieties citu." +#~ msgid "Unicable" +#~ msgstr "Vienkabeļa" + #~ msgid "committed, toneburst" #~ msgstr "aktīvā, toņsignāls"