X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=b7a6d6f5745b7c6025930731f429cdf46e94b2e5;hb=e2d09fa1a9f91993f11a546a85ff41ccfd9f72ce;hp=861181a6fb49eec3eb00a80743f1052df3672263;hpb=1a4a591969bc984eaeb59001bf48b1cdab3a6ed9;p=vuplus_dvbapp diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 861181a..b7a6d6f 100755 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 Italian Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-23 09:02+0100\n" "Last-Translator: Spaeleus \n" "Language-Team: WWW.LINSAT.NET \n" @@ -53,6 +53,10 @@ msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "" + +#, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -84,6 +88,12 @@ msgstr "(vuoto)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(Mostrare il menu opzionale DVD audio)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -293,9 +303,6 @@ msgstr "AGC" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" -msgid "Abort" -msgstr "" - msgid "About" msgstr "Info" @@ -399,6 +406,11 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabo" msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" @@ -438,9 +450,6 @@ msgstr "Scambio automatico scart" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Ricerca automatica" @@ -513,6 +522,9 @@ msgstr "Luminosità" msgid "Burn DVD" msgstr "Masterizzare DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "Masterizzare su DVD" @@ -674,6 +686,9 @@ msgstr "Compact flash card" msgid "Complete" msgstr "Completo" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Configurazione" @@ -708,6 +723,9 @@ msgstr "Costellazione" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Le dimensioni superano la capacità del DVD!" +msgid "Continue in background" +msgstr "" + msgid "Continue playing" msgstr "Riproduzione continua" @@ -723,6 +741,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Impossibile caricare supporto! Nessun disco Inserito?" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Creazione cartella video fallita!" @@ -843,9 +864,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "Modalità DiSEqc" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "Modalità DiSEqC" @@ -896,12 +914,11 @@ msgstr "Mostrare contenuti in 4:3 come" msgid "Display Setup" msgstr "Configurazione Display" +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Si conferma la rimozione\n" -"del plugin \"%s\"?" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -914,12 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Cancellare %s?" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Si conferma il download\n" -"del plugin \"%s\"?" msgid "Do you really want to exit?" msgstr "Uscire?" @@ -1040,9 +1056,15 @@ msgstr "ERRORE - Ricerca fallita (%s)!" msgid "East" msgstr "Est" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Mod. DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Modifica capitolo del titolo corrente" @@ -1088,6 +1110,9 @@ msgstr "Codifica" msgid "Encryption Key" msgstr "Chiave Codifica" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Tipo Codifica" @@ -1130,6 +1155,12 @@ msgstr "Avviare FFW a velocità" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Avviare REW a velocità" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Menu Principale" @@ -1222,6 +1253,12 @@ msgstr "Sint. fine" msgid "Finished" msgstr "Terminato" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" @@ -1327,6 +1364,9 @@ msgstr "Configurazione harddisk" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Standby Harddisk dopo" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informazioni gerarchia" @@ -1342,6 +1382,12 @@ msgstr "Ungherese" msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" @@ -1823,31 +1869,22 @@ msgstr "" "Scegliendo 'NO' la protezione configurazione sarà disabilitata!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Nessuna scheda di rete locate trovata!\n" -"Verificare di aver collegato il cavo e che la rete sia configurata " -"correttamente." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " -"local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" -"Nessun adattatore di rete wireless trovato!\n" -"Verificare di aver collegato un adattatore WLAN USB compatibile o abilitare " -"l'intefaccia di rete locale." msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Nessun adattatore di rete wireless trovato!\n" -"Verificare di aver collegato un adattatore WLAN USB compatibile e che la " -"rete sia configutata correttamente." msgid "No, but restart from begin" msgstr "No, riprendere dall'inizio" @@ -1996,6 +2033,9 @@ msgstr "Richiesto codice PIN" msgid "Play" msgstr "Play" +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Riprodurre Registrazioni" @@ -2113,9 +2153,21 @@ msgstr "" "Selezionare la propria lingua utilizzando i tasti Sù/Giù. Premere OK per " "confermare." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Attendere... Lista in caricamento." @@ -2197,6 +2249,9 @@ msgstr "Menu Anteprima" msgid "Primary DNS" msgstr "DNS Primario" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Proteggere canali" @@ -2245,6 +2300,15 @@ msgstr "Cancellare questo timer?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottoservizi?" +msgid "Really reboot now?" +msgstr "" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "" @@ -2260,20 +2324,8 @@ msgstr "Registrazioni..." msgid "Recording" msgstr "Registrazione in corso" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" -msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Riavviare ora?" - -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" -msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Riavviare ora?" - -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" -msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Spegnere ora?" +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" +msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Le registrazioni hanno sempre la priorità" @@ -2336,6 +2388,9 @@ msgstr "Ripetizioni" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" @@ -2576,6 +2631,12 @@ msgstr "Selezionare la modalità video" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Separare i titoli con un Menu Principale" @@ -2627,9 +2688,15 @@ msgstr "Info Canale" msgid "Services" msgstr "Canali" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "=> interfaccia predefinita" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Impostare limiti" @@ -2687,6 +2754,9 @@ msgstr "Programmi simili:" msgid "Simple" msgstr "Semplice" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Singolo" @@ -2864,6 +2934,9 @@ msgstr "" "Supporto: spaeleus@croci.org.\n" "- 7 Settembre 2008 -" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Standard TV" @@ -3127,6 +3200,11 @@ msgstr "Voce Timer" msgid "Timer log" msgstr "Log Timer" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Errore congruenza Timer!" @@ -3148,9 +3226,15 @@ msgstr "Fuso orario" msgid "Title" msgstr "Titolo" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Titolo:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3393,6 +3477,9 @@ msgstr "Rass interattivi" msgid "View teletext..." msgstr "Televideo" +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Modalità voltaggio" @@ -3408,6 +3495,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3516,6 +3606,9 @@ msgstr "Anno:" msgid "Yes" msgstr "Sì" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sì, eseguire backup configurazione!" @@ -3665,6 +3758,16 @@ msgstr "" "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n" "Premere OK per iniziare l'aggiornamento." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Ritornare al canale attivo\n" @@ -3699,6 +3802,12 @@ msgstr "Annullare edit preferiti" msgid "about to start" msgstr "Avvio in corso" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Aggiungere alternative" @@ -3754,6 +3863,14 @@ msgstr "" "Ripristinare\n" "questo backup?\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "Tracce audio" @@ -3769,6 +3886,10 @@ msgstr "Migliore" msgid "blacklist" msgstr "Lista nera" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "by Exif" @@ -3895,6 +4016,9 @@ msgstr "Fine Taglio" msgid "end favourites edit" msgstr "Fine edit preferiti" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "Uguale a:" @@ -3910,6 +4034,21 @@ msgstr "Uscire dal Mediaplayer" msgid "exit movielist" msgstr "Uscire da lista registrazioni" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "Fallito" @@ -3931,9 +4070,6 @@ msgstr "Libero" msgid "free diskspace" msgstr "di spazio libero su disco" -msgid "full /etc directory" -msgstr "Cartella /etc completa" - msgid "go to deep standby" msgstr "Spegnimento (Deep Standby)" @@ -4056,6 +4192,18 @@ msgstr "Mese" msgid "move PiP to main picture" msgstr "Inviare PiP a schermo principale" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "Lista registrazioni" @@ -4116,8 +4264,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "Una volta" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "Solo la cartella /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Lista canali" @@ -4128,6 +4276,9 @@ msgstr "Lista canali (giù)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Lista canali (sù)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "Pass" @@ -4164,6 +4315,9 @@ msgstr "Registrare" msgid "recording..." msgstr "Registrazione in corso..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "Cancellare dopo questa pos." @@ -4240,6 +4394,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "Selezionare registrazione" @@ -4458,5 +4618,67 @@ msgstr "Zapped" #~ msgid "DVD up key" #~ msgstr "Tasto 'Sù' DVD" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Si conferma la rimozione\n" +#~ "del plugin \"%s\"?" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Si conferma il download\n" +#~ "del plugin \"%s\"?" + #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Passare al titolo video 1 (riprodurre dall'inizio)" + +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nessuna scheda di rete locate trovata!\n" +#~ "Verificare di aver collegato il cavo e che la rete sia configurata " +#~ "correttamente." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +#~ "you local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Nessun adattatore di rete wireless trovato!\n" +#~ "Verificare di aver collegato un adattatore WLAN USB compatibile o " +#~ "abilitare l'intefaccia di rete locale." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nessun adattatore di rete wireless trovato!\n" +#~ "Verificare di aver collegato un adattatore WLAN USB compatibile e che la " +#~ "rete sia configutata correttamente." + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Riavviare ora?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Riavviare ora?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Spegnere ora?" + +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "Cartella /etc completa" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "Solo la cartella /etc/enigma2"