X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=46335a9ec1e7d54d507f90273f55074ea61f2dcc;hb=a2ef0a242972e70e4229441ea94f7712fcf66aff;hp=484a5df620423b2526a632c0f349a93cfeeeaf32;hpb=7fefbc2569ed33a6e3c5756dcb315ba542c60c0f;p=vuplus_dvbapp diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po old mode 100644 new mode 100755 index 484a5df..46335a9 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,9 +1,10 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:23+0200\n" "Last-Translator: Timo Jarvenpaa \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,6 +42,14 @@ msgstr "" "\n" "Muokkaa päivityksen osoitetta." +# +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" +"\n" +"Muokkaa laajennuksia ja lisäosia" + msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -77,12 +86,13 @@ msgstr "" "\n" "Palauta varmuuskopiot päivän mukaan." +# msgid "" "\n" -"Scan for local packages and install them." +"Scan for local extensions and install them." msgstr "" "\n" -"Etsi ja asenna IPKG-paketteja." +"Etsi paikallisia lisäosia ja asenna ne." msgid "" "\n" @@ -93,62 +103,61 @@ msgstr "" "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle.\n" "Nykyinen valinta: " +# msgid "" "\n" "System will restart after the restore!" msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"View, install and remove available or installed packages." -msgstr "" "\n" -"Lisää ja poista ohjelmapaketteja." +"Järjestelmä käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen!" msgid " " msgstr " " msgid " extensions." -msgstr "" +msgstr "laajennusta." msgid " packages selected." -msgstr "" +msgstr "pakettia valittu." msgid " updates available." -msgstr "" +msgstr "päivitystä tarjolla." + +msgid " wireless networks found!" +msgstr "WLAN-verkkoja löytyi!" msgid "#000000" -msgstr "" +msgstr "#000000" msgid "#0064c7" -msgstr "" +msgstr "#0064c7" msgid "#25062748" -msgstr "" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" -msgstr "" +msgstr "#389416" msgid "#80000000" -msgstr "" +msgstr "#80000000" msgid "#80ffffff" -msgstr "" +msgstr "#80ffffff" msgid "#bab329" -msgstr "" +msgstr "#bab329" msgid "#f23d21" -msgstr "" +msgstr "#f23d21" msgid "#ffffff" -msgstr "" +msgstr "#ffffff" msgid "#ffffffff" -msgstr "" +msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -175,7 +184,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)\n" msgid "(ZAP)" msgstr "(Pelkkä kanavanvaihto)" @@ -208,10 +217,13 @@ msgid "/var directory" msgstr "”/var”-hakemisto" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" + +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "1 WLAN-verkko löytyi!" msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -229,7 +241,7 @@ msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10" -msgstr "" +msgstr "16:10" msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" @@ -250,19 +262,19 @@ msgid "18 V" msgstr "18 V" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" msgid "30 minutes" msgstr "30 minuuttia" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" msgid "4:3" -msgstr "" +msgstr "4:3" msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" @@ -271,28 +283,37 @@ msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 Pan&Scan" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuuttia" msgid "50 Hz" -msgstr "" +msgstr "50 Hz" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" msgid "60 minutes" msgstr "60 minuuttia" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" msgid "" msgstr "" @@ -361,6 +382,19 @@ msgstr "" msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Tarvittavaa osaa (%s) ei löytynyt." +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "Päivityksien haku on käynnissä." + +# +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" +"Toinen määritetty verkkosovitin löytyi.\n" +"\n" +"Kytketäänkö se pois päältä?" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -375,6 +409,9 @@ msgstr "" "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n" "Sammutetaanko Dreambox virransäästötilaa?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "Kuvaus kuvakkeiden tiloista ja toiminnoista." + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -399,7 +436,7 @@ msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 muunnos stereoksi" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä" msgid "About" msgstr "Tietoja" @@ -407,6 +444,9 @@ msgstr "Tietoja" msgid "About..." msgstr "Tietoja..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Tukiasema:" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Sammutusnapin pitkä painallus" @@ -428,12 +468,18 @@ msgstr "Lisää" msgid "Add Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "Lisää tiedot WLAN-verkosta?" + msgid "Add a mark" msgstr "Lisää merkki" msgid "Add a new title" msgstr "Lisää uusi tallenne" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "Lisää tiedot lähiverkosta?" + msgid "Add timer" msgstr "Lisää ajastus" @@ -447,6 +493,19 @@ msgid "Add to favourites" msgstr "Lisää suosikkilistalle" msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" +"Jos valinta on ei, lisätään Enigma2:n asetukset, Dreamboxin malli, " +"sarjanumero yms." + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "Jos valittu, lisätään tiedot lähiverkosta." + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "Jos valittu, lisätään tiedot WLAN-verkosta." + +msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " @@ -465,6 +524,15 @@ msgstr "Laajennetut" msgid "Advanced Options" msgstr "Laajennetut valinnat" +msgid "Advanced Software" +msgstr "Laajemmat ohjelmistovalinnat" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "Laajemmat lisäosavalinnat" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "Laajemmat kuvanparannukset asetukset" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Laajennetut video-asetukset" @@ -500,7 +568,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Virittimien prioriteetti" msgid "Always ask before sending" -msgstr "" +msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu" @@ -508,6 +576,9 @@ msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu" msgid "An unknown error occured!" msgstr "Tuntematon virhe!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "Anonyymi kaatumisloki?" + msgid "Arabic" msgstr "Arabia" @@ -525,6 +596,9 @@ msgstr "" "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan\n" "varmuuskopion:\n" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "Haluatko lopettaa avustustoiminnon?" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -576,6 +650,9 @@ msgstr "Automaattinen" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "Ihonvärin korostus" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Autom. SCARTin kytkentä" @@ -598,7 +675,7 @@ msgid "BB" msgstr "BB" msgid "BER" -msgstr "" +msgstr "BER" msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -627,12 +704,9 @@ msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu. Paina OK nähdäksesi tulokset." -msgid "Backup running" +msgid "Backup is running..." msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä" -msgid "Backup running..." -msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..." - msgid "Backup system settings" msgstr "Varmuuskopioi asetukset" @@ -660,6 +734,15 @@ msgstr "Toiminto kun toisto pysäytetään" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu" +msgid "Bitrate:" +msgstr "Nopeus:" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "Pakkausneliöiden pehmennys" + +msgid "Blue boost" +msgstr "Sinisen korostus" + msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" @@ -670,7 +753,7 @@ msgid "Burn DVD" msgstr "Polta DVD" msgid "Burn existing image to DVD" -msgstr "" +msgstr "Polta olemassa oleva levykuva DVD:lle" msgid "Burn to DVD..." msgstr "Polta DVD:lle..." @@ -684,7 +767,7 @@ msgid "" msgstr "Painamalla kaukosäätimen OK-näppäintä, näet tietopalkin." msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" msgid "C-Band" msgstr "C-taajuusalue" @@ -693,7 +776,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "CompactFlash-kortti" msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "CI-määritys" msgid "CVBS" msgstr "Komposiitti (CVBS)" @@ -705,7 +788,7 @@ msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Tallenna esikatselukuvat välimuistiin" msgid "Call monitoring" -msgstr "" +msgstr "Puhelun tarkkailu" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -740,6 +823,9 @@ msgstr "Vaihda kanavan tunnusluvut" msgid "Change setup pin" msgstr "Vaihda asetusten tunnusluku" +msgid "Change step size" +msgstr "Muuta askelkokoa" + msgid "Channel" msgstr "Kanava" @@ -773,6 +859,9 @@ msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää" msgid "Choose Tuner" msgstr "Valitse viritin" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "Valitse WLAN-verkko" + msgid "Choose backup files" msgstr "Varmuuskopioitavat tiedostot" @@ -803,6 +892,15 @@ msgstr "Kiertopol. oikea" msgid "Cleanup" msgstr "Poista vanhat" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "Puhdistusavustaja" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "Puhdistusavustajan asetukset" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "Puhdistusavustaja" + # Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti # Tekstin pitää ilmeisesti olla melko lyhyt, koska käyttäjän # valittavaksi annetut vaihtoehdot lyhentävät tilaa toisesta @@ -816,6 +914,9 @@ msgstr "Tyhjennä loki" msgid "Close" msgstr "Sulje" +msgid "Close title selection" +msgstr "Sulje otsikon valinta" + msgid "Code rate high" msgstr "Koodinopeus (korkea)" @@ -853,10 +954,10 @@ msgid "Common Interface Assignment" msgstr "CI-määritykset" msgid "CommonInterface" -msgstr "" +msgstr "Common Interface" msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Kommunikointi" msgid "Compact Flash" msgstr "CompactFlash" @@ -876,8 +977,20 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Configuration Mode" msgstr "Toimintatila" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" +msgid "Configure interface" +msgstr "Määritä verkkosovitin" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Määritä nimipalvelimet" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Määritä LAN-asetukset" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Määritä verkko uudelleen" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Määritä WLAN-asetukset uudelleen" msgid "Configuring" msgstr "Muokataan" @@ -886,19 +999,22 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Ristiriita ajastusten välillä" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Yhdistä WLAN-verkkoon" msgid "Connected to" msgstr "Kytketty virittimestä" msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetty Fritz Boxiin" msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetty!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "" +msgstr "Yhdistetään Fritz Boxiin..." #, python-format msgid "" @@ -906,6 +1022,9 @@ msgid "" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Yhdistäminen Fritz Boxiin\n" +"epäonnistui! (%s)\n" +"yritetään uudelleen..." msgid "Constellation" msgstr "Modulaatio" @@ -913,9 +1032,6 @@ msgstr "Modulaatio" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Sisältö ei mahdu DVD:lle!" -msgid "Continue" -msgstr "" - msgid "Continue in background" msgstr "Jatka taustalla" @@ -931,20 +1047,36 @@ msgstr "NFI-ohjelmistopäivityksien palvelimelle ei saatu yhteyttä:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "PIP-kuvaa ei voitu avata" + #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "Kaatumislokin asetukset" + msgid "CrashlogAutoSubmit" -msgstr "" +msgstr "Kaatumislokien automaattilähetys" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" -msgstr "" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "Kaatumislokien automaattilähetys" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "Kaatumislokien automaattilähetys..." msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" +"Kaatumislokeja löytyi!\n" +"Lähetetäänkö ne Dream Multimedialle?" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Luo DVD-ISO" @@ -968,6 +1100,9 @@ msgstr "Nykyinen lähetin" msgid "Current settings:" msgstr "Nykyiset asetukset" +msgid "Current value: " +msgstr "Nykyinen arvo: " + msgid "Current version:" msgstr "Nykyinen versio:" @@ -994,10 +1129,10 @@ msgid "Czech" msgstr "Tšekki" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DCHP" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -1005,9 +1140,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "DVD-tiedostoselain" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD-soitin" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "DVD-otsikkoluettelo" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD-levyn työkalut" @@ -1017,12 +1158,27 @@ msgstr "Tanska" msgid "Date" msgstr "Päiväys" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "Valitse haluatko ottaa puhdistusavustajan käyttöön." + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "Valitse mitä tehdään kun kaatumislokeja löytyy." + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "Valitse mitä kaatumislokeille tehdään lähettämisen jälkeen." + msgid "Deep Standby" msgstr "Virransäästötila" +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + msgid "Default Settings" msgstr "Oletusasetukset" +msgid "Default movie location" +msgstr "Oletuskansio tallennuksille" + msgid "Default services lists" msgstr "Lataa oletuskanavalista" @@ -1036,7 +1192,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Poista" msgid "Delete crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Poista kaatumislokit" msgid "Delete entry" msgstr "Poista valinta" @@ -1056,16 +1212,19 @@ msgid "Description" msgstr "Kuvaus" msgid "Deselect" -msgstr "" +msgstr "Ei valittu" msgid "Destination directory" msgstr "Kohdehakemisto" +msgid "Details for extension: " +msgstr "Laajennuksen tiedot: " + msgid "Detected HDD:" -msgstr "Asennettu kiintolevy:" +msgstr "Kiintolevy:" msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Asennetut virittimet:" +msgstr "Virittimet:" msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -1082,8 +1241,14 @@ msgstr "DiSEqC-tila" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-toistoja" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "DiSEqC-testin asetukset" + msgid "Dialing:" -msgstr "" +msgstr "Soitto:" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "Ääriviivakorostumien poisto" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa" @@ -1092,6 +1257,9 @@ msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Hakemistoa %s ei löydy." +msgid "Directory browser" +msgstr "Hakemistoselain" + msgid "Disable" msgstr "Keskeytä" @@ -1102,7 +1270,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Poista tekstitys" msgid "Disable crashlog reporting" -msgstr "" +msgstr "Raportointi pois käytöstä" msgid "Disable timer" msgstr "Poista käytöstä" @@ -1111,7 +1279,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Katkaise yhteys" #, python-format msgid "" @@ -1236,6 +1404,13 @@ msgstr "" "Jatketaanko kohdasta,\n" "johon katselu viimeksi jäi?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" +"Haluatko lähettää sähköpostiosoitteesi ja nimesi mahdollista yhteydenottoa " +"varten?" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?" @@ -1253,7 +1428,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?" msgid "Don't ask, just send" -msgstr "" +msgstr "Lähetä ilman kysymystä" msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Älä pysäytä tallennusta, mutta estä tulevat ajastukset" @@ -1298,11 +1473,14 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)" msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "" +msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla." msgid "Dutch" msgstr "Hollanti" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "Dynaaminen kontrasti" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1322,9 +1500,6 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "Edit DNS" msgstr "Muuta DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Muokkaa IPKG lähdeosoitetta..." - msgid "Edit Title" msgstr "Editoi" @@ -1350,6 +1525,9 @@ msgstr "" msgid "Edit title" msgstr "Editoi" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "Muokkaa päivitys-URL:ia." + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Ohjelmaopas" @@ -1359,6 +1537,9 @@ msgstr "Ota käyttöön" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "Käytä puhdistusavustajaa?" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö" @@ -1371,6 +1552,9 @@ msgstr "Ajastin päälle" msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Suojaus" @@ -1383,6 +1567,9 @@ msgstr "Salausavaimen tyyppi" msgid "Encryption Type" msgstr "Suojausjärjestelmä" +msgid "Encryption:" +msgstr "Salaus:" + msgid "End time" msgstr "Lopetusaika" @@ -1393,6 +1580,15 @@ msgid "English" msgstr "Englanti" msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + +msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" @@ -1401,11 +1597,6 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella" @@ -1416,7 +1607,7 @@ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" msgstr "Syötä WLAN-verkon nimi/SSID:" msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "" +msgstr "Syötä WLAN-salasana/koodi:" msgid "Enter main menu..." msgstr "Mene päävalikkoon..." @@ -1424,6 +1615,9 @@ msgstr "Mene päävalikkoon..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Syötä kanavan tunnusluku" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi jotta voimme tarvittaessa ottaa yhteyttä." + msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1438,6 +1632,9 @@ msgstr "" "Virhe: %s\n" "Yritä uudelleen?" +msgid "Estonian" +msgstr "Viro" + msgid "Eventview" msgstr "Ohjelmatiedot" @@ -1448,10 +1645,10 @@ msgid "Execution Progress:" msgstr "Tehtävän edistyminen:" msgid "Execution finished!!" -msgstr "Tehtävä suoritettu!" +msgstr "Tehtävä suoritettu, paina OK" msgid "Exif" -msgstr "" +msgstr "Exif" msgid "Exit" msgstr "Poistu" @@ -1459,6 +1656,12 @@ msgstr "Poistu" msgid "Exit editor" msgstr "Poistu editorista" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Poistu verkkoasennuksesta" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "Lopeta puhdistusavustaja" + # Tämä on imagewizard.xml:stä löytyvä valintateksti msgid "Exit the wizard" msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta" @@ -1476,9 +1679,18 @@ msgstr "Laajennetut verkkoasetukset" msgid "Extended Setup..." msgstr "Laajat asetukset..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Laajennukset" +msgid "Extensions management" +msgstr "Laajennuksien hallinta" + msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -1488,6 +1700,18 @@ msgstr "Palauta tehdasasetukset" msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "Tuuletin %d" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "Tuuletin %d PWM" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "Tuuletin %d jännite" + msgid "Fast" msgstr "Nopea" @@ -1535,7 +1759,7 @@ msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "Päivitys epäonnistui" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1599,14 +1823,14 @@ msgstr "Yhdyskäytävä" msgid "General AC3 Delay" msgstr "AC3-viive (ms)" -msgid "General AC3 delay" -msgstr "AC3-viive (ms)" +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" msgid "General PCM Delay" msgstr "PCM-viive (ms)" -msgid "General PCM delay" -msgstr "PCM-viive (ms)" +msgid "General PCM delay (ms)" +msgstr "" msgid "Genre" msgstr "Laji" @@ -1618,7 +1842,7 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..." msgid "Goto 0" -msgstr "Goto 0" +msgstr "Mene 0" msgid "Goto position" msgstr "Mene sijaintiin" @@ -1629,6 +1853,9 @@ msgstr "Graafinen Kanavaopas" msgid "Greek" msgstr "Kreikka" +msgid "Green boost" +msgstr "Vihreän korostus" + msgid "Guard Interval" msgstr "Suojaväli" @@ -1644,11 +1871,11 @@ msgstr "Kiintolevyn asetukset" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" - msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" +msgstr "Piilotettu verkko-SSID" + +msgid "Hidden networkname" +msgstr "Piilotettu verkkonimi" msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarkia-tietoja" @@ -1665,8 +1892,11 @@ msgstr "Horisontaali" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?" -msgid "How to handle found crashlogs:" -msgstr "" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "Mitä löydetyille lokeille tehdään?" + +msgid "Hue" +msgstr "Sävy" msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" @@ -1678,7 +1908,7 @@ msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO-tiedosto on liian suuri tälle tiedostojärjestelmälle!" msgid "ISO path" -msgstr "ISO-polku" +msgstr "ISO-hakemisto" msgid "Icelandic" msgstr "Islanti" @@ -1731,12 +1961,18 @@ msgstr "" "Pakotettu kanavanvaihto. Ajastettu tallennus\n" "käynnistyi juuri ja tarvitsi tätä viritintä.\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "Lisää lähetykseen sähköpostiosoite ja nimi?" + msgid "Increased voltage" msgstr "Korotettu LNB-jännite" msgid "Index" msgstr "Indeksi" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Tietopalkki" @@ -1749,6 +1985,9 @@ msgstr "Tietoja" msgid "Init" msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Alustus..." @@ -1771,8 +2010,11 @@ msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto USB-tikulta" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto WWW-selaimella" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Asenna IPKG-paketteja" +msgid "Install extensions." +msgstr "Asenna laajennukset." + +msgid "Install local extension" +msgstr "Asenna paikallinen laajennus" msgid "Install or remove finished." msgstr "Asenna tai poista valmiit." @@ -1780,9 +2022,6 @@ msgstr "Asenna tai poista valmiit." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Asenna asetuksia, teemoja, ohjelmistoja..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..." - msgid "Installation finished." msgstr "Asennus suoritettu." @@ -1804,12 +2043,18 @@ msgstr "Asennetaan paketin sisältö...Odota..." msgid "Instant Record..." msgstr "Välitön tallennus..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Sisäinen verkkokortti" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Sisäänrakennettu WLAN" +msgid "Interface: " +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Keskitaso" @@ -1833,7 +2078,7 @@ msgid "Ipkg" msgstr "" msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "" +msgstr "Onko tämä video-tila ok?" msgid "Italian" msgstr "Italia" @@ -1846,7 +2091,7 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Aina kokoruutu" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Näppäimistö..." msgid "Keyboard Map" msgstr "Näppäinasettelu" @@ -1875,8 +2120,11 @@ msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" msgstr "Kielivalinta" -msgid "Language..." -msgstr "Kielivalinta..." +msgid "Language" +msgstr "Kielivalinta" + +msgid "Last config" +msgstr "Aikais.arvot" msgid "Last speed" msgstr "Aikaisempi nopeus" @@ -1893,9 +2141,6 @@ msgstr "Poistutaanko DVD-soittimesta?" msgid "Left" msgstr "Vasen" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "" @@ -1907,7 +2152,7 @@ msgid "Limit west" msgstr "Raja länteen" msgid "Limited character set for recording filenames" -msgstr "Rajoitettu merkkiluettelo tallenteille" +msgstr "Rajoitettu merkistö tallenteiden nimissä" msgid "Limits off" msgstr "Rajat pois" @@ -1915,6 +2160,9 @@ msgstr "Rajat pois" msgid "Limits on" msgstr "Rajat päälle" +msgid "Link Quality:" +msgstr "Yhteyden laatu:" + msgid "Link:" msgstr "Tila:" @@ -1939,6 +2187,9 @@ msgstr "Lähiverkko" msgid "Location" msgstr "Hakemisto" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Lukit." @@ -1972,6 +2223,9 @@ msgstr "Tee tästä merkistä lopetuspiste" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Tee tästä tavallinen merkki" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + msgid "Manage your receiver's software" msgstr "Hallitse vastaanottimen ohjelmistoa" @@ -1990,6 +2244,9 @@ msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)" +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Mediatoistin" @@ -2035,6 +2292,9 @@ msgstr "ma-pe" msgid "Monday" msgstr "Maanantai" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "Mosquito-kohinan vaimennus" + msgid "Mount failed" msgstr "Liittäminen epäonnistui" @@ -2047,6 +2307,9 @@ msgstr "Liikuta itään" msgid "Move west" msgstr "Liikuta länteen" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Tallenneluettelon valikko" @@ -2071,6 +2334,9 @@ msgstr "Ei saatavilla" msgid "NEXT" msgstr "SEURAAVA" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "" "NFI-päivityksen asennus on suoritettu. Käynnistä uudelleen keltaisella " @@ -2116,6 +2382,9 @@ msgstr "Verkon SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Lähiverkon asetukset" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Ohjattu verkkoasennus" + msgid "Network scan" msgstr "Verkkohaku" @@ -2135,7 +2404,7 @@ msgid "Network:" msgstr "Sovitin:" msgid "NetworkWizard" -msgstr "Verkkovelho" +msgstr "Verkkoavustaja" msgid "New" msgstr "Uusi" @@ -2158,6 +2427,9 @@ msgstr "DVDROM-asemaa ei löytynyt!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Ei 50Hz tilaa. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n" @@ -2183,16 +2455,27 @@ msgid "No details for this image file" msgstr "Ei tietoja tästä päivityksestä" msgid "No displayable files on this medium found!" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoja ei löytynyt!" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "" "Lähetyksessä ei ole tietoa ohjelman loppumisajasta.\n" "Ohjelma tallennetaan jatkuvana tallennuksena." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Kaikki virittimet ovat jo käytössä!" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No networks found" +msgstr "Verkkoja ei löytynyt" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2211,6 +2494,9 @@ msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä." msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "Näissä tallenteissa ei ole avainsanoja." + +msgid "No to all" msgstr "" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" @@ -2246,6 +2532,9 @@ msgstr "" "Haluatko määrittää asetuksien tunnusluvun?\n" "Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla." +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2282,12 +2571,15 @@ msgstr "Ei, älä tee mitään." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "Ei, ei nyt" + # Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti msgid "No, scan later manually" msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin manuaalisesti" -msgid "No, send them never." -msgstr "" +msgid "No, send them never" +msgstr "Ei, älä lähetä koskaan" msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -2337,6 +2629,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, opasta minua päivityksessä" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "OK, poista toinen laajennus" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "OK, poista joitain laajennuksia" + msgid "OSD Settings" msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset" @@ -2358,6 +2656,12 @@ msgstr "Online-päivitys" msgid "Only Free scan" msgstr "Hae vain salaamattomat" +msgid "Only extensions." +msgstr "" + +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "Jos haluat, lisää nimesi." + msgid "Orbital Position" msgstr "Sijainti" @@ -2367,12 +2671,15 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDit" -msgid "Package details for: " -msgstr "Ohjelmapaketin tiedot:" - msgid "Package list update" msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Ohjelmapakettien hallinta" @@ -2402,7 +2709,7 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Lapsilukon tyyppi" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Salasana" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun" @@ -2466,6 +2773,22 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa ja paina OK." msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Määritä ja tarkista nimipalvelimien tiedot.\n" +"Paina OK-näppäintä kun olet valmis." + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Määritä lähiverkkoyhteys syöttämällä tarvittavat arvot.\n" +"Paina OK-näppäintä kun olet valmis." + +msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" @@ -2494,6 +2817,12 @@ msgstr "Syötä oikea tunnusluku" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Syötä vanha tunnusluku" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi:" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "Syötä nimesi (ei pakollinen):" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Seuraa ruudulla näkyviä ohjeita" @@ -2525,11 +2854,17 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Valitse alipalvelu..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "Valitse poistettava lisäosa." + +msgid "Please select an option below." +msgstr "Valitse jokin vaihtoehto." + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle" msgid "Please select tag to filter..." -msgstr "Valitse suodatettava merkki..." +msgstr "Valitse suodatettava avainsana..." msgid "Please select target directory or medium" msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy" @@ -2537,6 +2872,25 @@ msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Valitse tallennehakemisto..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Valitse verkkosovitin jota haluat käyttää lähiverkkoyhteyteen.\n" +"\n" +"Jatka painamalla OK-näppäintä." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Valitse WLAN-verkko johon haluat kytkeytyä.\n" +"\n" +"Jatka painamalla OK-nappia." + # Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti msgid "Please set up tuner B" msgstr "Määritä virittimen B asetukset:" @@ -2564,12 +2918,24 @@ msgstr "Valitse kieli ylös/alas näppäimillä ja paina OK-näppäintä." msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Odota, verkon määritykset aktivoidaan..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "Odota, valittua pakettia poistetaan..." + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Odota, haku on käynnissä..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "Odota, poistettavia paketteja haetaan..." + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Odota, verkkoa määritetään..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Odota, valmistelemme verkkosovittimia..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Odota, testaamme verkkoa..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Odota, verkko käynnistetään uudelleen..." @@ -2582,14 +2948,11 @@ msgstr "Odota... Luetteloa ladataan..." msgid "Plugin browser" msgstr "Asennetut Plugin-lisäosat" -msgid "Plugin manager" -msgstr "Lisäosien hallinta" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "Lisäosien hallinnan asennustiedot" -msgid "Plugin manager help..." -msgstr "" - -msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "" +msgid "Plugin manager help" +msgstr "Lisäosien hallinan ohje" msgid "Plugins" msgstr "Plugin-lisäosat" @@ -2645,6 +3008,9 @@ msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "Ota valittu teema käyttöön painamalla OK." + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Ota käyttöön painamalla OK." @@ -2658,9 +3024,24 @@ msgstr "Katso %s lisätietoja OK-näppäimellä" msgid "Press OK to scan" msgstr "Aloita haku painamalla OK" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "Valitse palveluntarjoaja painamalla OK." + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "Valitse/poista CAId:t OK-näppäimellä" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Aloita haku painamalla OK" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "Muuta valintaa OK-näppäimellä." + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "Katso koko muutosloki OK-näppäimellä" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "Määritä tämä oletukseksi keltaisella näppäimellä." + msgid "Prev" msgstr "Edellinen" @@ -2674,7 +3055,7 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioriteetti" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Suorita" msgid "Properties of current title" msgstr "Omaisuudet" @@ -2761,6 +3142,9 @@ msgstr "Tallenteet..." msgid "Recording" msgstr "Tallenne" +msgid "Recording paths..." +msgstr "" + msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Tallennuksia on käynnissä tai käynnistymässä!" @@ -2797,6 +3181,9 @@ msgstr "Poista merkki" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Poista valittu otsikko" +msgid "Remove failed." +msgstr "Poista epäonnistuneet." + msgid "Remove finished." msgstr "Poista suoritetut." @@ -2815,6 +3202,9 @@ msgstr "Poista ajastus" msgid "Remove title" msgstr "Poista" +msgid "Removed successfully." +msgstr "Poistettu onnistuneesti" + msgid "Removing" msgstr "Poistetaan" @@ -2826,7 +3216,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Muuta nimi" msgid "Rename crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Muuta lokien tiedostonimet" msgid "Repeat" msgstr "Toista" @@ -2844,7 +3234,13 @@ msgid "Reset" msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen" msgid "Reset and renumerate title names" -msgstr "" +msgstr "Nollaa ja uudelleenjärjestä otsikot" + +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "Nollaa kuvanparannus oletusarvoihin?" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "Nollaa kuvanparannus aikaisempiin arvoihin?" msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" @@ -2872,14 +3268,14 @@ msgstr "" msgid "Restore" msgstr "Palauta" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Palauta varmuuskopio" +msgid "Restore backups" +msgstr "Palauta varmistus" -msgid "Restore running" -msgstr "" +msgid "Restore is running..." +msgstr "Palautus käynnissä..." -msgid "Restore running..." -msgstr "" +msgid "Restore running" +msgstr "Palautus käynnissä" msgid "Restore system settings" msgstr "Palauta asetukset" @@ -2940,6 +3336,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "la" @@ -2964,6 +3363,9 @@ msgstr "" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Satelliittilaite" +msgid "Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" @@ -2973,6 +3375,9 @@ msgstr "Tallenna" msgid "Save Playlist" msgstr "Tallenna soittolista" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "Skaalaimen terävyys" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skaalaustila" @@ -3051,6 +3456,11 @@ msgid "" msgstr "Hae WLAN-tukiasemia ja kytkeydy niihin USB WLAN-tikun avulla\n" msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + +msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" "Hakee oletuskanavalistan satelliittijärjestyksessä käyttäen kytkettyä " @@ -3062,6 +3472,9 @@ msgstr "Etsintä itään" msgid "Search west" msgstr "Etsintä länteen" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "Etsitään asennettuja tai poistettuja ohjelmapaketteja. Odota..." @@ -3077,9 +3490,6 @@ msgstr "Valitse" msgid "Select HDD" msgstr "Valitse kiintolevy" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..." - msgid "Select Location" msgstr "Hakemiston valinta" @@ -3101,20 +3511,29 @@ msgstr "Valitse tallennettava kanava" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot. Nykyinen valinta:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "Valitse varmistettavat tiedostot/kansiot" msgid "Select image" msgstr "Valitse päivitys" +msgid "Select interface" +msgstr "Valitse verkkosovitin" + +msgid "Select package" +msgstr "Valitse paketti" + msgid "Select provider to add..." -msgstr "" +msgstr "Valitse lisättävä palveluntarjoaja..." msgid "Select refresh rate" msgstr "Valitse virkistystaajuus" msgid "Select service to add..." -msgstr "" +msgstr "Valitse lisättävä kanava..." + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "Valitse muokattava päivityslähde." msgid "Select video input" msgstr "Valitse video-sisäänmeno" @@ -3125,6 +3544,9 @@ msgstr "Valitse video-sisäänmeno ylös/alas-näppäimillä" msgid "Select video mode" msgstr "Valitse video-tila" +msgid "Select wireless network" +msgstr "Valitse WLAN-verkko" + msgid "Selected source image" msgstr "Valittu päivitys" @@ -3141,7 +3563,7 @@ msgid "Sequence repeat" msgstr "Jakson toisto" msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbia" msgid "Service" msgstr "Kanava" @@ -3196,6 +3618,9 @@ msgstr "Aseta jännite ja 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Aseta oletukseksi" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "Aseta vapaan muistin määrä varoitusta varten." + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Määritä sovitin oletussovittimeksi" @@ -3211,11 +3636,14 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Setup Mode" msgstr "Mukautusvalintojen laajuus" +msgid "Sharpness" +msgstr "Terävyys" + msgid "Show Info" msgstr "Näytä tiedot" msgid "Show Message when Recording starts" -msgstr "" +msgstr "Näytä viesti kun tallennus alkaa" msgid "Show WLAN Status" msgstr "Näytä WLAN:in tila" @@ -3247,9 +3675,18 @@ msgstr "Näytä tv..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Signaalinvoimakkuus:" + +msgid "Signal: " +msgstr "Signaali:" + msgid "Similar" msgstr "Samanlaiset" @@ -3277,6 +3714,9 @@ msgstr "Yksi lähetin" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "Teema..." + msgid "Skin..." msgstr "Teema..." @@ -3297,10 +3737,10 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Portti %d" msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Slovakia" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovenia" msgid "Slow" msgstr "Hidas" @@ -3311,11 +3751,8 @@ msgstr "Hidastusnopeudet" msgid "Software" msgstr "Ohjelmisto" -msgid "Software manager" -msgstr "Ohjelmistojen hallinta" - -msgid "Software manager..." -msgstr "Ohjelmistojen hallinta" +msgid "Software management" +msgstr "" msgid "Software restore" msgstr "Ohjelmiston palautus" @@ -3383,6 +3820,9 @@ msgstr "Etelä" msgid "Spanish" msgstr "Espanja" +msgid "Split preview mode" +msgstr "Jaettu esikatseluruutu" + msgid "Standby" msgstr "Valmiustila" @@ -3497,12 +3937,15 @@ msgid "Table of content for collection" msgstr "Kokoelman hakemisto" msgid "Tag 1" -msgstr "" +msgstr "Avainsana 1" msgid "Tag 2" -msgstr "" +msgstr "Avainsana 2" msgid "Tags" +msgstr "Avainsanat" + +msgid "Temperature and Fan control" msgstr "" msgid "Terrestrial" @@ -3528,6 +3971,13 @@ msgstr "" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testiviesti-ikkuna?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Ohjattu verkkoasennut on päättynyt.\n" +"Jatka painamalla OK-näppäintä." + # Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti # sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa # antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta @@ -3564,6 +4014,12 @@ msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiointipaikka." #, python-format msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" "The following device was found:\n" "\n" "%s\n" @@ -3616,9 +4072,12 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Paketti ei sisällä mitään." +msgid "The package:" +msgstr "Paketti:" + #, python-format msgid "The path %s already exists." -msgstr "Polku %s on jo olemassa." +msgstr "Hakemisto %s on jo olemassa." msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Tunnusluku on nyt vaihdettu." @@ -3644,6 +4103,13 @@ msgstr "Ajastusluettelo (timers.xml) on korruptoitunut eikä sitä voida ladata" msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"WLAN-lisäosaa ei ole asennettu!\n" +"Asenna se ja valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi." + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" "WLAN-lisäosaa ei ole asennettu!\n" @@ -3652,12 +4118,16 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset?" +"Avustaja voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida " +"asetukset?" msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Velho on lopettanut. Paina OK." +msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK." msgid "There are at least " +msgstr "Saatavilla ainakin" + +msgid "There are currently no outstanding actions." msgstr "" msgid "There are no default services lists in your image." @@ -3666,6 +4136,12 @@ msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Oletusarvoja ei löydy. Paina OK." +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + +msgid "There are now " +msgstr "Nyt on " + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3676,6 +4152,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Virhe ladattaessa IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Yritä uudestaan." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "Tapahtui virhe. Paketti:" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Tämä .NFI-tiedosto ei sisällä toimivaa %s ohjelmistopäivitystä!" @@ -3716,16 +4195,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta." msgid "This plugin is installed." -msgstr "" +msgstr "Tämä lisäosa on asennettu." msgid "This plugin is not installed." -msgstr "" +msgstr "Tätä lisäosaa ei ole asennettu." msgid "This plugin will be installed." -msgstr "" +msgstr "Tämä lisäosa asennetaan." msgid "This plugin will be removed." -msgstr "" +msgstr "Tämä lisäosa poistetaan." msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -3833,6 +4312,9 @@ msgstr "" "Ajastusten päällekkäisyys havaittu!\n" "Tarkista ajastusasetukset!" +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Päällekkäinen ajastus" @@ -3845,6 +4327,9 @@ msgstr "Ajastimen tila:" msgid "Timeshift" msgstr "Ajansiirto" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Ajansiirtotallennusta ei voida käyttää." @@ -3875,6 +4360,9 @@ msgstr "" msgid "Today" msgstr "Tänään" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "22KHz-ääni" @@ -3951,7 +4439,7 @@ msgid "Two" msgstr "Kaksi" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi" msgid "Type of scan" msgstr "Hakutapa" @@ -3966,7 +4454,7 @@ msgid "USB Stick" msgstr "USB-muisti" msgid "USB stick wizard" -msgstr "" +msgstr "USB-muistiavustaja" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" @@ -3988,14 +4476,10 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsky" -msgid "" -"Undo\n" -"Install" +msgid "Undo install" msgstr "" -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" +msgid "Undo uninstall" msgstr "" msgid "Unicable" @@ -4007,12 +4491,18 @@ msgstr "" msgid "Unicable Martix" msgstr "" +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Universaali LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Irrottaminen epäonnistui" +msgid "Unsupported" +msgstr "Ei tuettu" + msgid "Update" msgstr "Päivitä" @@ -4022,12 +4512,12 @@ msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Päivitys suoritettu. Tulos:" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..." -msgid "Upgrade" -msgstr "" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Päivitys suoritettu." @@ -4055,18 +4545,6 @@ msgstr "Käytä virran mittausta" msgid "Use a gateway" msgstr "Käytä yhdyskäytävää" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää" @@ -4075,7 +4553,7 @@ msgstr "Käytä virran mittausta" msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" msgstr "" -"Muokkaa lähiverkon asetukset Verkkovelhon avulla\n" +"Muokkaa lähiverkon asetukset verkkoavustajan opastamana\n" "\n" # Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kolmas ruutu. Teksti on rivitetty @@ -4104,6 +4582,12 @@ msgstr "" "Hyväksy valinta sen jälkeen\n" "OK-näppäimellä." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "Käytä näitä kuvanparannuksen asetuksia?" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "käytä katseltavan kanavan aikaa" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Käytä USALS:ia tälle satelliitille" @@ -4121,7 +4605,7 @@ msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjänimi" # Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi msgid "VCR scart" @@ -4137,7 +4621,7 @@ msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "TV-kuvan hienosäätö..." msgid "Video Fine-Tuning Wizard" -msgstr "TV-kuvan hienosäätövelho" +msgstr "TV-kuvan hienosäätöavustaja" msgid "Video Output" msgstr "Video-ulostulo" @@ -4146,7 +4630,16 @@ msgid "Video Setup" msgstr "Video-asetukset" msgid "Video Wizard" -msgstr "Video-velho" +msgstr "Video-avustaja" + +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "Kuvanparannuksen esikatselu" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "Kuvanparannuksen asetukset..." + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "Kuvanparannuksen asetukset" msgid "" "Video input selection\n" @@ -4166,6 +4659,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video-tilan valinta." +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "Kuvanparannusasetukset" + msgid "View Movies..." msgstr "Näytä tallenteita..." @@ -4179,10 +4675,10 @@ msgid "View Video CD..." msgstr "Katso Video-CD..." msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Yksityiskohdat" msgid "View list of available " -msgstr "" +msgstr "Näytä saatavilla olevat" msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset" @@ -4253,6 +4749,9 @@ msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali" msgid "Waiting" msgstr "Odottaa" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "Varoita jos tyhjä tila putoaa alle (kB):" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4293,10 +4792,39 @@ msgid "" "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston " +"Tervetuloa ohjelmiston päivitysavustajaan. Avustaja opastaa ohjelmiston " "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa " "päivityksen jälkeen." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"Tervetuloa puhdistusavustajaan.\n" +"\n" +"Tunnistimme, että vapaa sisäinen muisti putosi alle 2MB:n.\n" +"Jotta Dreamboxin toiminta olisi vakaata, pitää sisäistä muistia vapauttaa.\n" +"Voit poistaa lisäosia tällä avustajalla.\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Tervetuloa.\n" +"\n" +"Jos haluat yhdistää Dreamboxin verkkoon, auttaa tämä avustaja määrittämään " +"Dreamboxin lähiverhon perusasetukset.\n" +"\n" +"Siirry seuraavaan vaiheeseen painamalla OK-nappia." + # Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on # sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä # tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty @@ -4329,8 +4857,8 @@ msgstr "Länsi" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:" -msgid "What to do with sent crashlogs:" -msgstr "" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "Mitä lähetetyille lokeille tehdään?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4350,9 +4878,15 @@ msgstr "Minne ajansiirron väliaikainen tiedosto tallennetaan?" msgid "Wireless" msgstr "Langaton" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "WLAN-verkko" + msgid "Wireless Network" msgstr "Langaton verkko" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "WLAN-verkon tila" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n" @@ -4371,11 +4905,14 @@ msgstr "Vuosi" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Kyllä ja poista tämä tallenne" -msgid "Yes, and don't ask again." -msgstr "" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "Kyllä, älä kysy uudestaan" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!" @@ -4402,10 +4939,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Kyllä, katso opasohjelma" msgid "You can cancel the installation." -msgstr "" +msgstr "Voi keskeyttää asennuksen." msgid "You can cancel the removal." -msgstr "" +msgstr "Voit keskeyttää poiston." msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " @@ -4416,10 +4953,13 @@ msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..." msgid "You can install this plugin." +msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan." + +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" msgstr "" msgid "You can remove this plugin." -msgstr "" +msgstr "Voit poistaa tämän lisäosan." msgid "You cannot delete this!" msgstr "Et voi poistaa tätä!" @@ -4515,6 +5055,26 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Dreambox on nyt valmis käyttöön.\n" +"\n" +"Lähiverkkoyhteys toimii.\n" +"\n" +"Jatka painamalla OK-näppäintä." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Dreambox käynnistyy uudelleen kun painat OK." @@ -4541,6 +5101,9 @@ msgstr "" "Yhteyttä Internetiin ei kyetty muodostamaan. Tarkista verkkoasetukset ja " "yritä uudelleen." +msgid "Your email address:" +msgstr "Sähköpostiosoite:" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4548,6 +5111,16 @@ msgstr "" "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n" "Paina OK aloittaaksesi päivityksen." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Lähiverkkoyhteys ei toimi!\n" +"Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi." + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Nimi (ei pakollinen):" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu." @@ -4562,6 +5135,17 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko kytkeä sen pois päältä?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"WLAN-yhteyttä ei voitu käynnistää!\n" +"Oletko kytkenyt USB WLAN-tikun?\n" +"\n" +"Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n" @@ -4605,6 +5189,9 @@ msgstr "alkaa juuri" msgid "activate current configuration" msgstr "aktivoi nykyiset asetukset" +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + msgid "add Provider" msgstr "Lisää p.tarjoaja" @@ -4672,9 +5259,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "Määritetyt CAId:t" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "Määritetyt CAId:t:" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat:" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "Ääniraidan (%s) formaatti" @@ -4689,6 +5282,9 @@ msgstr "ääniraidat" msgid "auto" msgstr "" +msgid "available" +msgstr "saatavilla" + # Tämä teksti näytetään monessa valikossa EXIT-napin # kaltaisena poistumistoimintona. msgid "back" @@ -4755,6 +5351,9 @@ msgstr "jatka" msgid "copy to bouquets" msgstr "kopioi suosikkilistalle" +msgid "could not be removed" +msgstr "ei voitu poistaa" + msgid "create directory" msgstr "luo hakemisto" @@ -4845,6 +5444,9 @@ msgstr "Tallenna muutokset ja poistu" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 ja verkko" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID" + msgid "equal to" msgstr "Sama kuin" @@ -4903,7 +5505,7 @@ msgid "go to standby" msgstr "siirry valmiustilaan" msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "" +msgstr "tallenna tämä ruutu kuvatiedostoksi" msgid "green" msgstr "vihreä" @@ -5023,16 +5625,16 @@ msgid "move PiP to main picture" msgstr "Siirrä PiP pääkuvaan" msgid "move down to last entry" -msgstr "" +msgstr "siirry viimeiseen kohtaan" msgid "move down to next entry" -msgstr "" +msgstr "siirry seuraavaan kohtaan" msgid "move up to first entry" -msgstr "" +msgstr "siirry ensimmäiseen kohtaan" msgid "move up to previous entry" -msgstr "" +msgstr "siirry edelliseen kohtaan" msgid "movie list" msgstr "tallenneluettelo" @@ -5061,8 +5663,11 @@ msgstr "CI-portteja ei löytynyt" msgid "no HDD found" msgstr "kiintolevyä ei löydy" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "palveluja/palveluntarjoajia ei valittu" + msgid "no module found" -msgstr "(Portissa ei ole CA-moduulia)" +msgstr "(ei CA-moduulia)" msgid "no standby" msgstr "ei valmiustilaa" @@ -5113,7 +5718,7 @@ msgid "open servicelist(up)" msgstr "Avaa kanavalista(ylöspäin)" msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "" +msgstr "avaa virtuaalinäppäimistön ohje" msgid "pass" msgstr "hyväksytty" @@ -5237,7 +5842,7 @@ msgid "select CAId" msgstr "Valitse CAId" msgid "select CAId's" -msgstr "" +msgstr "valitse CAId:t" msgid "select image from server" msgstr "valitse päivitys palvelimelta" @@ -5246,7 +5851,7 @@ msgid "select interface" msgstr "valitse sovitin" msgid "select menu entry" -msgstr "" +msgstr "valitse valikon kohta" msgid "select movie" msgstr "valitse tallenne" @@ -5282,10 +5887,10 @@ msgid "show extended description" msgstr "Näytä laajennettu ohjelmakuvaus" msgid "show first selected tag" -msgstr "" +msgstr "näytä ensimmäinen avainsana" msgid "show second selected tag" -msgstr "" +msgstr "näytä toinen avainsana" msgid "show shutdown menu" msgstr "Näytä sammutusvalikko" @@ -5302,6 +5907,9 @@ msgstr "Näytä lähettimen tietoja" msgid "shuffle playlist" msgstr "arvo soittolista" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "sammuta" @@ -5395,6 +6003,9 @@ msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "valitse aika, kappale, ääni, tekstitys" +msgid "unavailable" +msgstr "Ei saatavilla" + msgid "unconfirmed" msgstr "vahvistamaton" @@ -5428,6 +6039,9 @@ msgstr "odotetaan mmi:tä..." msgid "waiting" msgstr "odottaa" +msgid "was removed successfully" +msgstr "poistettiin onnistuneesti" + msgid "weekly" msgstr "joka viikko" @@ -5460,25 +6074,2239 @@ msgstr "kanavanvaihto" msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen" +msgid " Results" +msgstr " Tulokset" + +# +#, python-format +msgid "%(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "%(Key)s näppäin tallennettu %(delay)i ms viiveelle" + +#, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "%i ms" + +# +#, python-format +msgid "%s delay:" +msgstr "%s-viive:" + +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +# +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" +"Samanniminen jako on jo olemassa!\n" +"Päivitetäänkö sen arvot?\n" + +msgid "AC3 Lip Sync" +msgstr "AC3 Lip Sync" + +# +msgid "AC3 Lip Sync Setup" +msgstr "AC3 Lip Sync -asetukset" + +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "Keskeytä toiminto." + +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "Sammutusnapin lyhyt painallus" + +msgid "Active" +msgstr "Käytössä" + +# +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" +"Käytössä/\n" +"Ei käytössä" + +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "Lisää Dreamboxiin uusi NFS tai CIFS jako." + +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "Lisää uusi automaattiajastus" + +msgid "Add new network mount point" +msgstr "Lisää uusi verkkojako" + +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "Ajastusristiriidassa lisää ei käytössä oleva ajastus" + +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "Lisää vain kanavanvaihto eikä tallennusajastusta?" + +msgid "Added: " +msgstr "Lisätty: " + +msgid "All Time" +msgstr "Kaikki ajat" + +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "Kaikki kerta-ajastukset" + +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "Kanavien vaihto Web-liittymän kautta" + +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "Tallennuksia jäljellä" + +msgid "An error occured." +msgstr "Virhe." + +# +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" +"Haluatko tallentaa tämän verkkojaon?\n" +"\n" + +msgid "Ascanding" +msgstr "Nouseva" + +msgid "Audio Sync" +msgstr "Äänen synkronointi" + +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "Äänen synkronoinnin asetukset" + +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "Automaattiajastuksien muokkaus" + +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "Automaattiajastuksien suodattimet" + +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "Automaattiajastuksien kanavat" + +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "Automaattiajastuksen asetukset" + +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "Automaattiajastuksien näkymä" + +# +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" +"Autoresoluutio lisäosan testitila:\n" +"Toimiiko %s ?" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "Autoresoluution kytkentä" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "Autoresoluutio ei toimi SCART/DVI-PC-tiloissa" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "Autoresoluution asetukset" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "Autoresoluution kuvatilan asetukset" + +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "Autot & kulkuvälineet" + +msgid "Autowrite timer" +msgstr "Tallenna ajastus autom." + +# +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +msgid "Begin of timespan" +msgstr "Aikajakson alku" + +msgid "Bouquets" +msgstr "Suosikkilistat" + +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" + +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "Selaa verkkoympäristöä" + +msgid "Burn to DVD" +msgstr "Polta DVD:lle..." + +msgid "CDInfo" +msgstr "CD-info" + +msgid "CIFS share" +msgstr "CIFS-jako" + +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä. Tarkista verkkoasetukset!" + +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "Keskitä ruutu alareunaan" + +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "Keskitä ruutu yläreunaan" + +msgid "Change active delay" +msgstr "Muuta aktivointiviivettä" + +# +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + +msgid "Change hostname" +msgstr "Muuta nimeä (hostname)" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Tiedot" +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "Muuta Dreamboxin nimeä (hostname)." + +# +msgid "Channel audio:" +msgstr "Ääniraita:" + +msgid "Channels" +msgstr "Kanavat" + +msgid "Classic" +msgstr "Klassinen" + +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "Tyhjennä välimuisti lopetuksessa:" + +msgid "Close and forget changes" +msgstr "Älä tallenna muutoksia" + +msgid "Close and save changes" +msgstr "Tallenna muutokset" + +msgid "Comedy" +msgstr "Komedia" + +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "Web-liittymän asetukset" + +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "Automaattiajastuksen asetukset" + +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" + +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "Luo uusi automaattiajastus." + +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "Luo uusi ajastus klassisen editorin avulla" + +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "Luo uusi ajastus avustustoiminnon avulla" + +# +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "Custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Custom offset" +msgstr "" + +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekki" + +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "DUAL LAYER DVD" + +msgid "Decrease delay" +msgstr "Vähennä viivettä" + +# +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "Lomitustila lomitellulle materiaalille" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "Lomitustila lomittamattomalle materiaalille" + +msgid "Defaults" +msgstr "Oletukset" + +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "Viive x sekuntia palvelun käynnistämisen jälkeen" + +# +msgid "Delete mount" +msgstr "" + +msgid "Delete selected mount" +msgstr "Poista valittu jako" + +msgid "Descending" +msgstr "Laskeva" + +msgid "Dir:" +msgstr "Hak:" + +msgid "Discard changes and close plugin" +msgstr "Kumoa muutokset ja sulje lisäosa" + +msgid "Discard changes and close screen" +msgstr "Kumoa muutokset ja sulje ikkuna" + +msgid "Display search results by:" +msgstr "Näytä hakutulokset:" + +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Haluatko lopettaa?" + +# +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + +msgid "Download Video" +msgstr "Lataa video" + +msgid "Download location" +msgstr "Tallennushakemisto" + +# +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Duration: " +msgstr "Kesto: " + +msgid "EPG encoding" +msgstr "EPG:n koodaus" + +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "Muokkaa automaattiajastusta" + +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "Muokkaa automaattiajastuksen suodattimia" + +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "Muokkaa automaattiajastuksen kanavia" + +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "Muokkaa ajastuksia ja etsi uusia ohjelmia" + +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "Muokkaa suosikkilistaa" + +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "Muokkaa uusien ajastuksien oletusarvoja" + +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "Muokkaa valittua automaattiajastusta" + +msgid "Editing" +msgstr "Muokkaus" + +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "Automaattiajastuksien muokkaus" + +msgid "Education" +msgstr "Valistus" + +# +msgid "Enable /media" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +# +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "End of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + +# +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Enter options:" +msgstr "" + +msgid "Enter password:" +msgstr "Syötä salasana:" + +msgid "Enter pin code" +msgstr "Syötä PIN-koodi" + +msgid "Enter share directory:" +msgstr "Syötä jakohakemisto:" + +msgid "Enter share name:" +msgstr "Syötä jakonimi:" + +# +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +msgid "Enter username:" +msgstr "Syötä käyttäjänimi:" + +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "Syötä hakuehto/ehdot" + +msgid "Entertainment" +msgstr "Viihde" + +# +msgid "Exact match" +msgstr "" + +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "Ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!" + +# +msgid "Exclude" +msgstr "" + +# +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +# +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" + +# +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +# +msgid "Filter" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + +# +msgid "France" +msgstr "" + +# +msgid "From Region" +msgstr "" + +# +msgid "Gaming" +msgstr "" + +# +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Germany" +msgstr "" + +# +msgid "Global delay" +msgstr "" + +# +msgid "Great Britain" +msgstr "" + +# +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +# +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD videos" +msgstr "" + +# +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +# +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + +# +msgid "Help" +msgstr "" + +# +msgid "History" +msgstr "" + +# +msgid "Holland" +msgstr "" + +# +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +# +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + +# +msgid "IP:" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." +msgstr "" + +# +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Import existing Timer" +msgstr "" + +# +msgid "Import from EPG" +msgstr "" + +# +msgid "Include" +msgstr "" + +# +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "India" +msgstr "" + +# +msgid "Initialization" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Invalid selection" +msgstr "Virheellinen valinta" + +# +msgid "Ireland" +msgstr "" + +# +msgid "Israel" +msgstr "" + +# +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +msgid "Italy" +msgstr "" + +# +msgid "Japan" +msgstr "" + +# +msgid "Key" +msgstr "Näppäin" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Language..." +msgstr "Kielivalinta..." + +# +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +# +msgid "Load movie-length" +msgstr "" + +# +msgid "Local share name" +msgstr "" + +# +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +# +msgid "Match title" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Maximum delay" +msgstr "Maksimiviive (ms)" + +# +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + +# +msgid "Mexico" +msgstr "" + +# +msgid "Minimum delay" +msgstr "Minimiviive (ms)" + +# +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + +# +msgid "Monthly" +msgstr "" + +# +msgid "More video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Most discussed" +msgstr "" + +# +msgid "Most linked" +msgstr "" + +# +msgid "Most popular" +msgstr "" + +# +msgid "Most recent" +msgstr "" + +# +msgid "Most responded" +msgstr "" + +# +msgid "Most viewed" +msgstr "" + +# +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +# +msgid "Mount options" +msgstr "" + +# +msgid "Mount type" +msgstr "" + +# +msgid "MountManager" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +# +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts management" +msgstr "" + +# +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen up" +msgstr "" + +# +msgid "Music" +msgstr "" + +# +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + +# +msgid "NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + +# +msgid "Never" +msgstr "" + +# +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +# +msgid "News & Politics" +msgstr "" + +# +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + +# +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + +# +msgid "No videos to display" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play previous video" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + +# +msgid "No, remove them." +msgstr "" + +# +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + +# +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + +# +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "On any service" +msgstr "" + +# +msgid "On same service" +msgstr "" + +# +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" + +# +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +# +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + +# +msgid "Order by" +msgstr "" + +# +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +# +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + +# +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +# +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + +# +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +# +msgid "Play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Play video again" +msgstr "" + +# +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +# +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + +# +msgid "Please provide a Text to match" +msgstr "" + +# +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "Odota (vaihe 2)" + +# +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + +# +msgid "Poland" +msgstr "" + +# +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +# +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + +# +msgid "Preview" +msgstr "" + +# +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Published" +msgstr "" + +# +msgid "Rating" +msgstr "" + +# +msgid "Ratings: " +msgstr "" + +# +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + +# +msgid "Recalculate..." +msgstr "Päivitä..." + +# +msgid "Recently featured" +msgstr "" + +# +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +# +msgid "Record on" +msgstr "" + +# +msgid "Recording paths" +msgstr "" + +# +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Relevance" +msgstr "" + +# +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin cancel" +msgstr "" + +# +msgid "Remove selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +# +msgid "Required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "Rescan" +msgstr "" + +# +msgid "Reset count" +msgstr "" + +# +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + +# +msgid "Response video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Restricted Content" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + +# +msgid "Retrieving network information. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + +# +msgid "Russia" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Save %s delay" +msgstr "Tallenna %s-viive" + +# +msgid "Save both delays" +msgstr "Tallenna molemmat viiveet" + +# +msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key" +msgstr "Tallenna nykyinen %(audio)s-viive (%(delay)i ms) pikavalintaan" + +# +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms" +msgstr "Tallennettiin %(audio)s-arvo: %(delay)i ms" + +# +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "Scan range" +msgstr "" + +# +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +# +msgid "Search" +msgstr "" + +# +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Search category:" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +# +msgid "Search region:" +msgstr "" + +# +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +# +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +# +msgid "Search type" +msgstr "" + +# +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Security service not running." +msgstr "Turvapalvelu ei ole käynnissä." + +# +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + +# +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" + +# +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel audio" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + +# +msgid "Select the key you want to set" +msgstr "Valitse näppäin viivearvon pikavalintaa varten" + +# +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +# +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +# +msgid "Select type of Filter" +msgstr "" + +# +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + +# +msgid "Select your choice." +msgstr "" + +# +msgid "Server IP" +msgstr "" + +# +msgid "Server share" +msgstr "" + +# +msgid "Service delay" +msgstr "" + +# +msgid "Set End Time" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +# +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Set user delay" +msgstr "Tal.pikaval." + +# +msgid "Setting key canceled" +msgstr "Näppäimen määritys keskeytetty" + +# +msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" +msgstr "AC3 Lip Sync -lisäosan asetukset" + +# +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + +# +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + +# +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" + +# +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +# +msgid "Show info screen" +msgstr "" + +# +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + +# +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "South Korea" +msgstr "" + +# +msgid "Spain" +msgstr "" + +# +msgid "Sports" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + +# +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + +# +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "Nuolinäppäimien säätöporras (ms)" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "%i-näppäimen viive (ms)" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + +# +msgid "Sweden" +msgstr "" + +# +msgid "Switch audio" +msgstr "Ääniraita" + +# +msgid "Switch to calculated key- delays" +msgstr "Ota oletusarvoiset viiveen pikavalinnat käyttöön" + +# +msgid "Switch to user key- delays" +msgstr "Ota itse määritellyt viiveen pikavalinnat käyttöön" + +# +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + +# +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +# +msgid "Tags: " +msgstr "" + +# +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + +# +msgid "The match attribute is mandatory." +msgstr "" + +# +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" + +# +msgid "This Month" +msgstr "" + +# +msgid "This Week" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +# +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Timer type" +msgstr "" + +# +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +# +msgid "Top rated" +msgstr "" + +# +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Tuner type" +msgstr "" + +# +msgid "" +"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +"image!" +msgstr "" + +# +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + +# +msgid "United States" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + +msgid "Update done..." +msgstr "Päivitys tehty..." + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "Päivityslähde ei ole saatavilla." + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" + +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Päivitetään, odota..." + +# +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Use calc. delays" +msgstr "Vakiot pikaval." + +# +msgid "Use domain/username for windows domains as username!" +msgstr "" + +# +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + +# +msgid "Use user delays" +msgstr "Omat pikaval." + +# +msgid "User management" +msgstr "" + +# +msgid "Usermanager" +msgstr "" + +# +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "View Count" +msgstr "" + +# +msgid "View active downloads" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View related videos" +msgstr "" + +# +msgid "View response videos" +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +# +msgid "Views: " +msgstr "" + +# +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "Odotusaika ennen viiveen aktivointia (ms)" + +# +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface: Main Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Weekend" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + +# +msgid "Which delays do you want to set" +msgstr "Mitkä viiveet haluat tallentaa?" + +# +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" + +# +msgid "Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play previous video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, keep them." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" +"\n" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" + +# +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been removed." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been updated." +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to service before tuner setup?" +msgstr "" + +# +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" + +# +msgid "add filters" +msgstr "" + +# +msgid "add services" +msgstr "" + +# +msgid "bob" +msgstr "" + +# +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "case-sensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "default" +msgstr "" + +# +msgid "edit filters" +msgstr "" + +# +msgid "edit services" +msgstr "" + +# +msgid "exact match" +msgstr "" + +# +msgid "in Description" +msgstr "" + +# +msgid "in Shortdescription" +msgstr "" + +# +msgid "in Title" +msgstr "" + +# +msgid "list of EPG views..." +msgstr "" + +# +msgid "ms" +msgstr "" + +# +msgid "not configured" +msgstr "" + +# +msgid "on Weekday" +msgstr "" + +# +msgid "partial match" +msgstr "" + +# +msgid "required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)" +msgstr "säätää ääniviivettä (lipsync)" + +# +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" + +# +msgid "special characters" +msgstr "" + +# +msgid "until standby/restart" +msgstr "" + +# +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Scan for local packages and install them." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Etsi ja asenna paikallisia IPKG-paketteja." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "View, install and remove available or installed packages." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Lisää ja poista ohjelmapaketteja." + +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..." + +#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +#~ msgstr "Lokitiedostojen automaattilähetyksen määritys" + +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..." + +#~ msgid "Encrypted: %s" +#~ msgstr "Salattu: %s" + +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +#~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun painat jatka!" + +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." +#~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka." + +#~ msgid "General AC3 delay" +#~ msgstr "AC3-viive (ms)" + +#~ msgid "General PCM delay" +#~ msgstr "PCM-viive (ms)" + +#~ msgid "How to handle found crashlogs:" +#~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:" + +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Asenna IPKG-paketteja" + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..." + +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja" + +#~ msgid "Max. Bitrate: %s" +#~ msgstr "Maks. nopeus: %s" + +#~ msgid "No, send them never." +#~ msgstr "Älä lähetä koskaan." + +#~ msgid "Package details for: " +#~ msgstr "Ohjelmapaketin tiedot:" + +#~ msgid "Plugin manager" +#~ msgstr "Lisäosien hallinta" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Päivitä" + +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Palauta varmuuskopio" + +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..." + +#~ msgid "Software manager" +#~ msgstr "Ohjelmistojen hallinta" + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Ohjelmistojen hallinta" + +#~ msgid "There is nothing to be done." +#~ msgstr "Ei tehtäviä." + +#~ msgid "" +#~ "Undo\n" +#~ "Install" +#~ msgstr "" +#~ "Kumoa\n" +#~ "Asenna" #~ msgid "" -#~ "Install/\n" +#~ "Undo\n" #~ "Remove" #~ msgstr "" -#~ "Asenna/\n" +#~ "Kumoa\n" #~ "Poista" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Näytä" +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Päivitä" -#~ msgid "no module" -#~ msgstr "ei moduulia" +#~ msgid "hidden..." +#~ msgstr "piilotettu..."