X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fet.po;h=679c1fd4fdfae89eed992e38c8a48b7f3be5b2d5;hb=0271558b0e0d04a17e7fa5ce2314a855507c8a85;hp=65089d7043cc09d569d6cabb20f2a6a6fbe67546;hpb=5c89bb517efa4bbb6d0acd4094500b4d7521d997;p=vuplus_dvbapp diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 65089d7..679c1fd 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 20:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 18:28+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Gross ja Arvo Järve " ". Tõlkel abiks oli Raivo\n" @@ -97,13 +97,6 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"System will restart after the restore!" -msgstr "" -"\n" -"Pärast süsteemitaastet toimub taaskäivitus!" - -msgid "" -"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -379,6 +372,9 @@ msgstr "" "Unetimer soovib vastuvõtja välja\n" "lülitada. Kas lülitab?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -485,6 +481,9 @@ msgstr "Lisavalikud" msgid "Advanced Options" msgstr "Lisavalikud" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Laiendatud video sätted" @@ -602,6 +601,9 @@ msgstr "Automaatne" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Automaatne kaadri lõikamine iga ? minuti (0=mitte kunagi)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Autom. SCART ümberlülitus" @@ -653,11 +655,8 @@ msgstr "Varukoopia loomine nurjus." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Varukoopia valmis. Vajuta OK tulemuse vaatamiseks." -msgid "Backup running" -msgstr "Varukoopia asukoht" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Varukoopia valmistus" +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Loo varukoopia" @@ -686,6 +685,12 @@ msgstr "Tegevus kui taasesitus on peatatud" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Tegevus kui salvestus jõuab lõpule" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Lemmikud" @@ -766,6 +771,9 @@ msgstr "Vaheta kanali koodid" msgid "Change setup pin" msgstr "Vaheta seadete kood" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -832,6 +840,12 @@ msgstr "Kustuta vanad" msgid "Cleanup Wizard" msgstr "Kustutusabistaja" +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Kustuta kanalid" @@ -841,6 +855,9 @@ msgstr "Kustuta log" msgid "Close" msgstr "Sulge" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Code rate (kõrge)" @@ -974,10 +991,8 @@ msgstr "Vealogi iselähetuse seaded..." msgid "" "Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" +"Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" -"Vealogid leitud!\n" -"Kas saadan ära" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Loo DVD-ISO" @@ -1001,6 +1016,9 @@ msgstr "Hetke transponder" msgid "Current settings:" msgstr "Hetke sätted" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Hetke versioon:" @@ -1037,9 +1055,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD-mängija" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD Tööriistad" @@ -1049,6 +1073,9 @@ msgstr "Taani" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." msgstr "Mida teha, kui leian vealogi?" @@ -1058,6 +1085,9 @@ msgstr "Mida saadetud vealogidega edasi teha." msgid "Deep Standby" msgstr "Sügavootele" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "Vaikimisi sätted" @@ -1123,6 +1153,9 @@ msgstr "DiSEqC-kordused" msgid "Dialing:" msgstr "Valin numbrit:" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direct playback of linked titles without menu" @@ -1340,6 +1373,9 @@ msgstr "vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval" msgid "Dutch" msgstr "Holland" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1359,9 +1395,6 @@ msgstr "Välju" msgid "Edit DNS" msgstr "Muuda DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Muuda IPKG allika URL-i" - msgid "Edit Title" msgstr "Muuda pealkirja" @@ -1383,6 +1416,9 @@ msgstr "Muuda võrgu seadeid.\n" msgid "Edit title" msgstr "Muuda pealkirja" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "EPG" @@ -1392,6 +1428,9 @@ msgstr "Luba" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Luba 5 V toide aktiivantennile" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Luba mitme lemmik-nimekirja kasutus" @@ -1426,6 +1465,15 @@ msgid "English" msgstr "Inglise" msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + +msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" @@ -1581,8 +1629,8 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flashimine nurjus" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "Jätkamisel lõpetatakse järgnevad toimingud" +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formaadi" @@ -1674,6 +1722,9 @@ msgstr "Graafiline Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Kreeka" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Kaitsevahemik" @@ -1689,9 +1740,6 @@ msgstr "Kõvaketta seaded" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Kõvaketta väljalülitamine peale" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "Ülevaade saadaolevatest ikoonivõimalustest" - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Võrgu SSID" @@ -1713,6 +1761,9 @@ msgstr "Mitu minutit soovid salvestada?" msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "Mida teha leitud vealogidega?" +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Ungari" @@ -1781,6 +1832,9 @@ msgstr "Suurendatud pinge" msgid "Index" msgstr "Indeks" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Inforiba" @@ -1814,8 +1868,11 @@ msgstr "Seadista uus image USB pulgalt" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Seadista uus image oma veebisirvijaga" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Paigalda kohalik IPKG" +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" msgid "Install or remove finished." msgstr "Häälestamine või kustutamine on valmis." @@ -1823,9 +1880,6 @@ msgstr "Häälestamine või kustutamine on valmis." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Installin tarkvara..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Installin tarkvara..." - msgid "Installation finished." msgstr "Käivitus lõppenud!" @@ -1921,6 +1975,9 @@ msgstr "Keele valik" msgid "Language..." msgstr "Keel" +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Eelmine kiirus" @@ -2075,6 +2132,9 @@ msgstr "E-R" msgid "Monday" msgstr "Esmaspäev" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Ühendamine nurjus" @@ -2651,11 +2711,11 @@ msgstr "Laienduste sirvija" msgid "Plugin manager" msgstr "Laienduste haldur" -msgid "Plugin manager help..." -msgstr "Laienduste halduri abi" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" -msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "Laienduste halduri toimingu teave" +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Laiendused" @@ -2711,6 +2771,9 @@ msgstr "Ettevalmistus.Oota" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Jätkamiseks vajuta OK" +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Seadete aktiveerimiseks vajuta OK." @@ -2724,12 +2787,24 @@ msgstr "Vajuta OK %s seadete muutmiseks" msgid "Press OK to scan" msgstr "Otsingu alustamiseks vajuta OK" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Otsingu alustamiseks vajuta OK" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + msgid "Press OK to view full changelog" msgstr "Vajuta OK kogu muutuste logi vaatamiseks" +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Eelmine" @@ -2890,6 +2965,9 @@ msgstr "Eemalda pealkiri" msgid "Removed successfully." msgstr "Eemaldatud" +msgid "Removeing" +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Salvestab" @@ -2921,6 +2999,12 @@ msgstr "Reset" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Sisesta uus faili nimi" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Resolutsioon" @@ -2945,15 +3029,15 @@ msgstr "Taaskäivita võrgu ühendus ja adapter.\n" msgid "Restore" msgstr "Taasta" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Taasta varukoopiad" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" msgid "Restore running" msgstr "Taasta" -msgid "Restore running..." -msgstr "Taaste käib..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Taasta seaded" @@ -3036,6 +3120,9 @@ msgstr "satelliidid" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Satelliidiseadmete seaded" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Laupäev" @@ -3045,6 +3132,9 @@ msgstr "Salvesta" msgid "Save Playlist" msgstr "Salvesta Playlist" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skaleerimise valikud" @@ -3125,6 +3215,11 @@ msgstr "" "adapterit\n" msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + +msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" "Otsib algsed lamedb-d järjestatud satelliitide järgi ühendatud " @@ -3151,9 +3246,6 @@ msgstr "Vali" msgid "Select HDD" msgstr "Vali kõvaketas" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Vali IPKG allikas muutmiseks" - msgid "Select Location" msgstr "Vali kataloog" @@ -3175,8 +3267,8 @@ msgstr "Vali salvestatav kanal" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Vali varundamiseks failid. Hetkel on valitud:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Vali failid/kaustad varundamiseks" +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Vali pilt" @@ -3193,6 +3285,9 @@ msgstr "Vali värskendussagedus" msgid "Select service to add..." msgstr "Vali kanal lisamiseks..." +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Vali video sisend" @@ -3271,6 +3366,9 @@ msgstr "Vali pinge ja 22 KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Määra vaikimisi võrguliideseks" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Määra vaikimisi võrguliideseks" @@ -3286,6 +3384,9 @@ msgstr "Seadistamine" msgid "Setup Mode" msgstr "Seadistamise valik" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Näita Infot" @@ -3352,6 +3453,9 @@ msgstr "Üksik transponder" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Pilt-pildilt (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Välimus" @@ -3389,9 +3493,6 @@ msgstr "Alusta" msgid "Software manager" msgstr "Tarkvara haldur" -msgid "Software manager..." -msgstr "Tarkvara haldur" - msgid "Software restore" msgstr "Tarkvara taaste" @@ -3459,6 +3560,9 @@ msgstr "Lõuna" msgid "Spanish" msgstr "Hispaania" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Ootele" @@ -3733,6 +3837,9 @@ msgstr "Selles tarkvaras ei ole vaikimisi seadeid" msgid "There are now " msgstr "Seal on nüüd" +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -4101,15 +4208,15 @@ msgstr "Uuendamine lõppenud. Tulemus:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Uuendan. Oota...See võib kesta mõne minuti." -msgid "Upgrade" -msgstr "Uuenda" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Uuendus valmis" msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Uuendus valmis. Soovid vastuvõtja uuesti käivitada?" +msgid "Upgradeing" +msgstr "" + msgid "Upgrading" msgstr "Uuendan" @@ -4167,6 +4274,9 @@ msgid "" "press OK." msgstr "Kasuta valimiseks üles/alla nuppu puldil, siis vajuta OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Kasuta USALS sellel satelliidil" @@ -4206,6 +4316,15 @@ msgstr "Video-seaded" msgid "Video Wizard" msgstr "Video Toiming" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4223,6 +4342,12 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video valik." +msgid "VideoSetup" +msgstr "" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "Näita salvestisi" @@ -4310,6 +4435,9 @@ msgstr "WSS 4:3 -ga" msgid "Waiting" msgstr "Ootan" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4726,9 +4854,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "määratud CAId-d" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "määratud Kanalid/Levitaja" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "Audio raja (%s) formaat" @@ -5118,6 +5252,9 @@ msgstr "moodulit ei leitud" msgid "no HDD found" msgstr "kõvaketast ei leitud" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "moodulit ei leitud" @@ -5518,3 +5655,62 @@ msgstr "kanalivahetus" msgid "zapped" msgstr "vahetatud" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "System will restart after the restore!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Pärast süsteemitaastet toimub taaskäivitus!" + +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Varukoopia asukoht" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Varukoopia valmistus" + +#~ msgid "" +#~ "Crashlogs found!\n" +#~ "Send them to Dream Multimedia ?" +#~ msgstr "" +#~ "Vealogid leitud!\n" +#~ "Kas saadan ära" + +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Muuda IPKG allika URL-i" + +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." +#~ msgstr "Jätkamisel lõpetatakse järgnevad toimingud" + +#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." +#~ msgstr "Ülevaade saadaolevatest ikoonivõimalustest" + +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Paigalda kohalik IPKG" + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Installin tarkvara..." + +#~ msgid "Plugin manager help..." +#~ msgstr "Laienduste halduri abi" + +#~ msgid "Plugin manager process information..." +#~ msgstr "Laienduste halduri toimingu teave" + +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Taasta varukoopiad" + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Taaste käib..." + +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Vali IPKG allikas muutmiseks" + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Vali failid/kaustad varundamiseks" + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Tarkvara haldur" + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Uuenda"