X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=3f22e6e4051124c1e9cd4680f37775086cde77c8;hb=1a311d72f9c0d6edc753286cd1cdc2304b85c52d;hp=b53560c2e82b1e101498915be501614c5eb59c92;hpb=4ae68fe4023fe08deee027c9da0ce10fe70f75da;p=vuplus_dvbapp diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b53560c..3f22e6e 100755 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-18 13:00+0100\n" -"Last-Translator: Andreas Frisch \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-12 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,13 +49,6 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" - -msgid "" -"\n" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" "\n" @@ -66,7 +59,7 @@ msgid "" "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" "\n" -"Drücken Sie OK um fortzufahren." +"Drücken Sie OK, um fortzufahren." msgid "" "\n" @@ -102,11 +95,18 @@ msgid "" "Current device: " msgstr "" "\n" -"Wählen Sie ihr Sicherungs-Laufwerk.\n" +"Wählen Sie Ihr Sicherungs-Laufwerk.\n" "Aktuelles Laufwerk: " msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -115,6 +115,18 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + +msgid " wireless networks found!" +msgstr " Funk Netzwerke gefunden!" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -211,6 +223,9 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "1 Funk Netzwerk gefunden!" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -373,6 +388,9 @@ msgstr "" "Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n" "ausschalten. Jetzt herunterfahren?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -395,12 +413,18 @@ msgstr "AC3 standardmäßig" msgid "AC3 downmix" msgstr "" +msgid "Abort" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Über" msgid "About..." msgstr "Über..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Zugangspunkt:" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power" @@ -422,12 +446,18 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Add Bookmark" msgstr "" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Marker hinzufügen" msgid "Add a new title" msgstr "Füge neuen Titel hinzu" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" @@ -441,6 +471,17 @@ msgid "Add to favourites" msgstr "Zu Favoriten hinfügen" msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " @@ -458,6 +499,9 @@ msgstr "Erweitert" msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Erweiterte Video-Einstellungen" @@ -493,12 +537,18 @@ msgstr "Alternativer Radio Modus" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -514,6 +564,9 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -561,6 +614,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Automatische Kapitelwechsel alle ? Minuten (0=nie)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatische Scart-Umschaltung" @@ -613,11 +669,8 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen." -msgid "Backup running" -msgstr "Sicherung läuft" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Sicherung läuft..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Einstellungen sichern" @@ -646,6 +699,15 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Verhalten beim Filmende" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -726,6 +788,9 @@ msgstr "Kanal-Pincodes ändern" msgid "Change setup pin" msgstr "Einstellungen-Pincode ändern" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -759,11 +824,14 @@ msgstr "Überprüfe Dateisystem..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Tuner wählen" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "Wählen Sie ein Funk Netzwerk" + msgid "Choose backup files" -msgstr "Wähle zu sichernde Dateien" +msgstr "Wählen Sie die zu sichernden Dateien" msgid "Choose backup location" -msgstr "Wähle Sicherungsort" +msgstr "Wählen Sie den Sicherungsort" msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet wählen" @@ -775,10 +843,10 @@ msgid "Choose target folder" msgstr "Zielverzeichnis wählen" msgid "Choose upgrade source" -msgstr "Wähle Upgrade-Quelle" +msgstr "Wählen Sie die Upgrade-Quelle" msgid "Choose your Skin" -msgstr "Wähle das Aussehen der Bedienoberfläche" +msgstr "Wählen Sie das Aussehen der Bedienoberfläche" msgid "Circular left" msgstr "" @@ -789,6 +857,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup" msgstr "Aufräumen" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "Aufräumassistent" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "Aufräumassistent Einstellunge" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "Aufräumassistent" + msgid "Clear before scan" msgstr "Vor der Suche löschen" @@ -798,6 +875,9 @@ msgstr "Log löschen" msgid "Close" msgstr "Schließen" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Empfangsrate hoch" @@ -858,18 +938,42 @@ msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" +msgid "Configure interface" +msgstr "Netzwerkkarte konfigurieren" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "DNS-Server konfigurieren" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Internes Netzwerk konfigurieren" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Netzwerk erneut konfigurieren" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Funknetzwerk erneut konfigurieren" + msgid "Configuring" msgstr "Konfiguriere" msgid "Conflicting timer" msgstr "In Konflikt stehender Timer" +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Mit Funknetzwerk verbinden" + msgid "Connected to" msgstr "Verbunden mit" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!" +msgid "Connected!" +msgstr "Verbunden!" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..." @@ -889,6 +993,9 @@ msgstr "Konstellation" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Inhalt passt nicht auf die DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "Im Hintergrund fortsetzen" @@ -910,6 +1017,28 @@ msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Aufnahme wegen in Konflikt stehenedem timer %s fehlgeschlagen" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "DVD-ISO erstellen" @@ -932,6 +1061,9 @@ msgstr "Aktueller Transponder" msgid "Current settings:" msgstr "Aktuelle Einstellungen:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuelle Version:" @@ -968,9 +1100,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "" @@ -980,9 +1118,21 @@ msgstr "Dänisch" msgid "Date" msgstr "Datum" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Ausschalten" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "" @@ -998,6 +1148,9 @@ msgstr "Verzögerung" msgid "Delete" msgstr "Löschen" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Eintrag löschen" @@ -1021,9 +1174,6 @@ msgstr "Markierung aufheben" msgid "Destination directory" msgstr "Zielverzeichnis" -msgid "Details" -msgstr "" - msgid "Detected HDD:" msgstr "Erkannte Festplatte:" @@ -1045,6 +1195,15 @@ msgstr "DiSEqC-Modus" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direkte Wiedergabe verknüpfter Titel ohne Menü" @@ -1052,6 +1211,9 @@ msgstr "Direkte Wiedergabe verknüpfter Titel ohne Menü" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Aus" @@ -1061,12 +1223,18 @@ msgstr "Bild in Bild ausschalten" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Untertitel abschalten" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "Timer deaktivieren" msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1143,9 +1311,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Soll diese Zusammenstellung auf DVD gebrannt werden?" -msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" -msgstr "" - msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" @@ -1179,6 +1344,11 @@ msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Wollen Sie Ihre Dreambox aktualisieren?" @@ -1195,6 +1365,9 @@ msgstr "Wollen Sie das Paket aktualisieren:\n" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Aktuelle Aufnahme nicht beenden aber zukünftige deaktivieren" @@ -1238,9 +1411,15 @@ msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "O" @@ -1260,9 +1439,6 @@ msgstr "" msgid "Edit DNS" msgstr "Bearbeite DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "" - msgid "Edit Title" msgstr "Titel schneiden" @@ -1284,6 +1460,9 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n" msgid "Edit title" msgstr "Titel schneiden" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronischer Programmführer" @@ -1293,6 +1472,9 @@ msgstr "Ein" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "Aufräumassisten aktivieren?" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" @@ -1305,6 +1487,10 @@ msgstr "Timer aktivieren" msgid "Enabled" msgstr "Eingeschaltet" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "verschlüsselt: %s" + msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" @@ -1317,6 +1503,9 @@ msgstr "Passwortverschlüsselungstyp" msgid "Encryption Type" msgstr "Verschlüssellungsart" +msgid "Encryption:" +msgstr "Verschlüsselung:" + msgid "End time" msgstr "Endzeit" @@ -1327,6 +1516,15 @@ msgid "English" msgstr "Englisch" msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + +msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" @@ -1341,11 +1539,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" @@ -1364,6 +1557,9 @@ msgstr "Öffne Hauptmenü..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1378,6 +1574,9 @@ msgstr "" "Fehler aufgetreten: %s\n" "Erneut versuchen?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Programmübersicht" @@ -1399,6 +1598,12 @@ msgstr "Beenden" msgid "Exit editor" msgstr "Editor beenden" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Netzwerkassistent verlassen" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Assistent beenden" @@ -1474,6 +1679,9 @@ msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "Flashen fehlgeschlagen" +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "Formatieren" @@ -1532,13 +1740,13 @@ msgid "Gateway" msgstr "Gateway" msgid "General AC3 Delay" -msgstr "" +msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung" msgid "General AC3 delay" msgstr "" msgid "General PCM Delay" -msgstr "" +msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung" msgid "General PCM delay" msgstr "" @@ -1564,6 +1772,9 @@ msgstr "Grafischer Multi-EPG" msgid "Greek" msgstr "Griechisch" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "" @@ -1582,6 +1793,9 @@ msgstr "Festplatten-Standby nach" msgid "Hidden network SSID" msgstr "Verstecke Netzwerk SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "versteckte SSID" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchieinformationen" @@ -1597,6 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" @@ -1659,12 +1879,18 @@ msgstr "" "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden " "Sender umgeschaltet!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Erhöhte Spannung" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Infoleiste" @@ -1698,21 +1924,16 @@ msgstr "Neues Image mittels USB Stick installieren" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Neues Image mittels Webbrowser installieren" -msgid "Install local IPKG" -msgstr ".ipk Datei installieren" - -msgid "Install or remove finished." +msgid "Install extensions." msgstr "" -msgid "Install settings, skins, software..." +msgid "Install local extension" msgstr "" -msgid "Install software updates..." +msgid "Install or remove finished." msgstr "" -msgid "" -"Install/\n" -"Remove" +msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "" msgid "Installation finished." @@ -1742,6 +1963,10 @@ msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Integriertes WLAN" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "Adapter: %s" + msgid "Intermediate" msgstr "Fortgeschritten" @@ -1764,6 +1989,9 @@ msgstr "Display invertieren" msgid "Ipkg" msgstr "" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "Diesen Videomodus beibehalten?" + msgid "Italian" msgstr "Italienisch" @@ -1807,6 +2035,9 @@ msgstr "Sprachauswahl" msgid "Language..." msgstr "Sprache..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Letzte Geschwindigkeit" @@ -1822,9 +2053,6 @@ msgstr "DVD Player beenden?" msgid "Left" msgstr "Links" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "" @@ -1844,6 +2072,9 @@ msgstr "Limits ausschalten" msgid "Limits on" msgstr "Limits aktiviert" +msgid "Link Quality:" +msgstr "Qualität:" + msgid "Link:" msgstr "Verbindung:" @@ -1919,6 +2150,10 @@ msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Media Player" @@ -1964,6 +2199,9 @@ msgstr "Montag bis Freitag" msgid "Monday" msgstr "Montag" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Mounten fehlgeschlagen" @@ -2045,6 +2283,9 @@ msgstr "Netzwerk SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Netzwerkeinstellungen" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Netzwerkassistent" + msgid "Network scan" msgstr "Netzwerksuche" @@ -2087,6 +2328,9 @@ msgstr "Kein (unterstütztes) DVD-Laufwerk gefunden!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "50 Hz nicht möglich. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "Keine Verbindung" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" @@ -2120,6 +2364,9 @@ msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme." msgid "No free tuner!" msgstr "Kein freier Tuner" +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2172,6 +2419,9 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n" "Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2205,9 +2455,15 @@ msgstr "Nein, nichts tun" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nein, später suchen." +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Keins" @@ -2255,11 +2511,17 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-Einstellungen" msgid "OSD visibility" -msgstr "" +msgstr "GUI Deckkraft" msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -2276,6 +2538,9 @@ msgstr "Online-Aktualisierung" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitposition" @@ -2291,6 +2556,12 @@ msgstr "" msgid "Package list update" msgstr "Paketlistenaktualisierung" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Paketverwaltung" @@ -2319,9 +2590,15 @@ msgstr "Jugendschutz-Einstellungen" msgid "Parental control type" msgstr "Jugendschutz-Typ" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Am Filmende pausieren" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiP-Einstellung" @@ -2363,7 +2640,7 @@ msgid "Please change recording endtime" msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern" msgid "Please check your network settings!" -msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Netzwerkeinstellungen" +msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen" msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" msgstr "" @@ -2380,6 +2657,22 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie die Standard-Kanallisten, die Sie installieren wollen." msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Konfigurieren Sie Ihre DNS-Server durch Ausfüllen der entsprechenden Werte.\n" +"Drücken Sie OK zum Fortfahren" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Konfigurieren Sie Ihr Netzwerk durch Ausfüllen der entsprechenden Werte.\n" +"Drücken Sie OK zum Fortfahren" + +msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" @@ -2410,6 +2703,12 @@ msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher." @@ -2439,6 +2738,12 @@ msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Bitte wählen Sie einen Datenträger für eine Sicherung" @@ -2451,6 +2756,26 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Ziel-Verzeichnis bzw. Datenträger" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Netzwerkschnittstelle welche Sie für Ihren " +"Internetzugang nutzen möchten.\n" +"\n" +"Drücken Sie OK zum Fortfahren" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie das Funknetzwerk zu welchem Sie sich verbinden möchten.\n" +"\n" +"Drücken Sie OK zum Fortfahren." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Einstellungen für Tuner B." @@ -2479,12 +2804,24 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Bitte warten während die Netzwerkkonfiguration aktiviert wird..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Bitte warten während des Suchvorgangs..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Bitte warten während das Netzwerk konfiguriert wird..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Bitte warten während das Netzwerk konfiguriert wird..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Bitte warten während das Netzwerk überprüft wird..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Bitte warten während das Netzwerk neu startet..." @@ -2500,6 +2837,12 @@ msgstr "Plugin Browser" msgid "Plugin manager" msgstr "" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" @@ -2554,22 +2897,40 @@ msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "OK drücken zum Fortfahren." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "OK drücken zum Aktivieren." msgid "Press OK to edit the settings." -msgstr "Drücken Sie OK um die Einstellungen zu bearbeiten" +msgstr "Drücken Sie OK, um die Einstellungen zu bearbeiten." #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" -msgstr "Drücken Sie OK um weitere Details zu %s zu erhalten" +msgstr "Drücken Sie OK, um weitere Details zu %s zu erhalten." msgid "Press OK to scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Zurück" @@ -2582,6 +2943,9 @@ msgstr "Primärer DNS" msgid "Priority" msgstr "Priorität" +msgid "Process" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "Eigenschaften des ausgewählten Titels" @@ -2679,6 +3043,9 @@ msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" msgid "Reenter new pin" msgstr "Nochmals den Pincode eingeben" +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Bildwiederholrate" @@ -2689,7 +3056,7 @@ msgid "Reload" msgstr "aktualisieren" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Entfernen" msgid "Remove Bookmark" msgstr "Bookmark entfernen" @@ -2703,6 +3070,9 @@ msgstr "Markierung entfernen" msgid "Remove currently selected title" msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Entfernen abgeschlossen." @@ -2721,6 +3091,9 @@ msgstr "Entferne Timer" msgid "Remove title" msgstr "Titel entfernen" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Entfernen" @@ -2731,6 +3104,9 @@ msgstr "Entfernen des Verzeichnisses %s fehlgeschlagen. (nicht leer?)" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" @@ -2751,6 +3127,12 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Titelnamen zurücksetzen und neu nummerieren" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -2775,15 +3157,15 @@ msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n" msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Sicherungen wiederherstellen" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" msgid "Restore running" msgstr "Sicherung läuft" -msgid "Restore running..." -msgstr "Sicherung läuft..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Einstellungen wiederherstellen" @@ -2843,6 +3225,9 @@ msgstr "" msgid "SNR:" msgstr "" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Sa" @@ -2867,6 +3252,9 @@ msgstr "" msgid "Satteliteequipment" msgstr "" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Samstag" @@ -2876,6 +3264,9 @@ msgstr "Speichern" msgid "Save Playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalierungsmodus" @@ -2952,8 +3343,13 @@ msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" msgstr "" -"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangs-Punkten und stellt eine Verbindung " -"mit Hilfe Ihres WLAN-USB-Sticks her\n" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" +"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN Zugangspunkten und stellt eine Verbindung " +"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n" msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -2980,9 +3376,6 @@ msgstr "" msgid "Select HDD" msgstr "Festplattenauswahl" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "" - msgid "Select Location" msgstr "Lokation auswählen" @@ -2993,10 +3386,10 @@ msgid "Select a movie" msgstr "Filmauswahl" msgid "Select audio mode" -msgstr "Wähle Ton-Modus" +msgstr "Wählen Sie den Ton-Modus" msgid "Select audio track" -msgstr "Tonspur auswählen" +msgstr "Wählen Sie eine Tonspur" msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" @@ -3004,32 +3397,44 @@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Zu sichernde Dateien auswählen. Aktuell gewählt:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" -msgstr "Wähle Image" +msgstr "Wählen Sie ein Image" + +msgid "Select interface" +msgstr "Netzwerkkarte auswählen" + +msgid "Select package" +msgstr "" msgid "Select provider to add..." msgstr "" msgid "Select refresh rate" -msgstr "Wähle Bildwiederholrate" +msgstr "Wählen Sie eine Bildwiederholrate" msgid "Select service to add..." msgstr "" +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" -msgstr "Wähle Video-Eingang" +msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang" msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "" msgid "Select video mode" -msgstr "Wähle Video-Modus" +msgstr "Wählen Sie den Video-Modus" + +msgid "Select wireless network" +msgstr "Funknetzwerk auswählen" msgid "Selected source image" -msgstr "Wähle Quell-Image" +msgstr "Wählen Sie ein Quell-Image" msgid "Send DiSEqC" msgstr "DiSEqC senden" @@ -3043,6 +3448,9 @@ msgstr "Separate Titel mit Hauptmenü" msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Kanal" @@ -3094,6 +3502,9 @@ msgstr "Spannung und 22KHz setzen" msgid "Set as default Interface" msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Setze Netzwerkadapter als Standardd" @@ -3109,9 +3520,15 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Setup Mode" msgstr "Benutzermodus" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Zeige Infos" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Zeige WLAN-Status" @@ -3145,6 +3562,12 @@ msgstr "Zeigt den Status der WLAN Verbinung an.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Dreambox ausschalten nach" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Signal Stärke:" + +msgid "Signal: " +msgstr "Signal: " + msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" @@ -3172,6 +3595,9 @@ msgstr "Einzelnen Transponder" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Einzelschritt (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "" @@ -3191,6 +3617,12 @@ msgstr "Diaschau-Intervall (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Steckplatz %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Langsam" @@ -3203,9 +3635,6 @@ msgstr "" msgid "Software manager" msgstr "" -msgid "Software manager..." -msgstr "" - msgid "Software restore" msgstr "" @@ -3238,7 +3667,7 @@ msgid "" "Please choose an other one." msgstr "" "Entschuldigung, Ihr Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar.\n" -"Bitte wählen Sie ein anderes." +"Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis." msgid "Sorry, no Details available!" msgstr "" @@ -3250,7 +3679,7 @@ msgid "" msgstr "" "Entschuldigung, Ihr Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar.\n" "\n" -"Bitte wählen Sie ein anderes." +"Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis." #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" @@ -3272,6 +3701,9 @@ msgstr "Süd" msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Standby" @@ -3415,6 +3847,13 @@ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Vielen Dank, dass Sie den Assisten benutzt haben.\n" +"Drücken Sie OK zum Fortfahren." + +msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" @@ -3493,6 +3932,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Das Paket enthält keine Daten" +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Der Pfad %s existiert bereits." @@ -3522,6 +3964,13 @@ msgstr "" msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"Das WirelessLan Plugin ist nicht instaliert!\n" +"Bitte installieren Sie es und wählen Sie dann eine Option zum Fortfahren." + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" "das Wireless LAN plugin ist nicht installiert!\n" @@ -3536,12 +3985,21 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Der Assistent ist nun beendet." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrer Firmware." +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3553,6 +4011,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "" @@ -3593,6 +4054,18 @@ msgstr "Dies ist Schritt 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3860,7 +4333,14 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl" -msgid "Unicable" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" msgstr "" msgid "Unicable LNB" @@ -3875,8 +4355,11 @@ msgstr "Universal-LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmounten fehlgeschlagen" +msgid "Unsupported" +msgstr "Nicht unterstützt" + msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren" msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers" @@ -3916,18 +4399,6 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung" msgid "Use a gateway" msgstr "Einen Gateway verwenden?" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" @@ -3953,6 +4424,12 @@ msgstr "" "Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " "drücken." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "Benutze Zeit vom aktuell laufenden Programm" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "USALS für diesen Sat benutzen" @@ -3965,6 +4442,9 @@ msgstr "Typ der Kanalsuche" msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "Scart-Videorekorder" @@ -3989,6 +4469,15 @@ msgstr "Video-Konfiguration" msgid "Video Wizard" msgstr "Video-Assistent" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4007,7 +4496,7 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Auswahl des Videomodus." -msgid "View" +msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" msgid "View Movies..." @@ -4022,6 +4511,12 @@ msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..." msgid "View Video CD..." msgstr "" +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "" @@ -4091,6 +4586,9 @@ msgstr "WSS bei 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Warte" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4130,6 +4628,30 @@ msgstr "" "die Firmware aktualisieren können." msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Willkommen.\n" +"\n" +"Wenn Sie Ihre Dreambox mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser " +"Assistent durch die grundlegenden Netzwerkeinstellungen führen.\n" +"\n" +"Drücken Sie OK um Ihr Netzwerk zu konfigurieren" + +msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" @@ -4150,6 +4672,9 @@ msgstr "West" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Was wollen Sie scannen?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4174,9 +4699,15 @@ msgstr "Wo wollen Sie temporäre Timeshift Aufnahmen speichern?" msgid "Wireless" msgstr "Funk" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "Funk Netzwerk" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n" @@ -4198,6 +4729,9 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Ja, diesen Film löschen" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!" @@ -4222,6 +4756,12 @@ msgstr "Ja, zurück zur Filmauswahl" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -4232,6 +4772,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Löschen nicht möglich!" @@ -4248,7 +4794,7 @@ msgstr "" msgid "" "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." msgstr "" -"Sie wählten nichts zum Installieren aus. Bitte drücken Sie OK um den " +"Sie wählten nichts zum Installieren aus. Bitte drücken Sie OK, um den " "Installations-Assistenten zu beenden." msgid "" @@ -4289,7 +4835,7 @@ msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " "now." msgstr "" -"Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK um " +"Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK, um " "den Vorgang zu starten." msgid "" @@ -4329,6 +4875,19 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie den Pincode nun setzen?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Ihre Dreambox ist nun konfiguriert.\n" +"\n" +"Ihre Internetverbindung funktioniert nun.\n" +"\n" +"Drücken Sie OK zum Fortfahren." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" "Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung " @@ -4359,6 +4918,9 @@ msgstr "" "Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben " "Sie dies und versuchen Sie es dann erneut." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4366,6 +4928,16 @@ msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Ihre Internetverbindung funktioniert nicht!\n" +"Bitte wählen Sie eine Option zum Fortfahren." + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert." @@ -4380,6 +4952,17 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Ihre Funk-Internetverbindung konnte nicht gestartet werden!\n" +"Ist Ihr USB WLAN Stick korrekt angeschlossen?\n" +"\n" +"Bitte wählen Sie eine Option zum Fortfahren." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n" @@ -4490,9 +5073,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "Format der Audiospur (%s)" @@ -4507,6 +5096,9 @@ msgstr "Tonspuren" msgid "auto" msgstr "" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "zurück" @@ -4542,7 +5134,7 @@ msgid "chapters" msgstr "Kapitel" msgid "choose destination directory" -msgstr "Wähle Zielverzeichnis" +msgstr "Wählen Sie das Zielverzeichnis" msgid "circular left" msgstr "links-zirkulär" @@ -4571,6 +5163,9 @@ msgstr "Weiter" msgid "copy to bouquets" msgstr "in Bouquets kopieren" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "Verzeichnis erstellen" @@ -4658,6 +5253,9 @@ msgstr "Favoriteneditor beenden" msgid "enigma2 and network" msgstr "Enigma2 und Netzwerk" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "Verstecke Netzwerk SSID eingeben" + msgid "equal to" msgstr "Gleich wie" @@ -4730,6 +5328,9 @@ msgstr "Hilfe..." msgid "hidden network" msgstr "verstecktes Netzwerk" +msgid "hidden..." +msgstr "hidden..." + msgid "hide extended description" msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden" @@ -4876,6 +5477,9 @@ msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "Keine Festplatte gefunden" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "Kein Modul gefunden" @@ -5046,7 +5650,7 @@ msgid "select" msgstr "wähle" msgid "select .NFI flash file" -msgstr "Wähle Sie eine .NFI Flashdatei" +msgstr "Wählen Sie eine .NFI Flashdatei" msgid "select CAId" msgstr "" @@ -5055,16 +5659,16 @@ msgid "select CAId's" msgstr "" msgid "select image from server" -msgstr "Wähle Sie ein Image vom Server" +msgstr "Wählen Sie ein Image vom Server" msgid "select interface" -msgstr "Wähle einen Netzwerkadapter" +msgstr "Wählen Sie einen Netzwerkadapter" msgid "select menu entry" -msgstr "Wähle einen Menüpunkt" +msgstr "Wählen Sie einen Menüpunkt" msgid "select movie" -msgstr "Wähle Film" +msgstr "Wählen Sie einen Film" msgid "select the movie path" msgstr "Den Filmpfad auswählen" @@ -5210,11 +5814,14 @@ msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Schalte zwischen Zeit-, Kapitel-, Audio- und Untertitel-Info um" +msgid "unavailable" +msgstr "nicht verfügbar" + msgid "unconfirmed" msgstr "Nicht bestätigt" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "unbekannt" msgid "unknown service" msgstr "unbekannter Kanal" @@ -5243,6 +5850,9 @@ msgstr "Warte auf mmi..." msgid "waiting" msgstr "wartend" +msgid "was removed successfully" +msgstr "wurde erfolgreich entfernt" + msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" @@ -5276,10 +5886,10 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!" +#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" @@ -5309,6 +5919,12 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n" #~ "\n" +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Sicherung läuft" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Sicherung läuft..." + #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bestätigen" @@ -5350,6 +5966,9 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen" +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr ".ipk Datei installieren" + #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)" @@ -5421,6 +6040,15 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte " #~ "zurück\n" +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Sicherungen wiederherstellen" + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Sicherung läuft..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..." + #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Zeige Dateien von %s"