X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=f2db0559ed1b4860c1e7f048b2734bae8a1fe7f9;hb=c4a55fbb1dbb22ccd43bfd92f1ec9df4f811310f;hp=74a55f326ceba03072908c49d0b6a30f4d3a6fb7;hpb=e9a151ab0fc69f177fc8b44762e63ae58f51be32;p=vuplus_dvbapp diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 74a55f3..f2db055 100755 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-10 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n" "Last-Translator: Hazem \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.2\n" +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Country: EGYPT\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" "\n" -"عمل باك أب للاعدادات" +"عمل نسخه إحتياطيه للاعدادات" # msgid "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "Restore your backups by date." msgstr "" "\n" -"إستعاده الباك أب بالتاريخ" +"إستعاده النسخه الاحتياطيه بالتاريخ" # msgid "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "Current device: " msgstr "" "\n" -"أختار جهاز الباك أب.\n" +"أختار جهاز النسخه الاحتياطيه.\n" "الجهاز الحالى: " # @@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "النتائج" msgid " extensions." msgstr "الاضافات" +msgid " ms" +msgstr "" + msgid " packages selected." msgstr "الحزم المختاره" @@ -207,22 +210,21 @@ msgstr "%d تم العثور على" msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" -# #, python-format msgid "%i ms" -msgstr "" +msgstr "%i مللى ثانيه" -# #, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" +"% \n" +"s( %s , %d ميجا خاليه )" -# #, python-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) \n" msgid "(ZAP)" msgstr "(تنقل)" @@ -244,21 +246,18 @@ msgid "" ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" msgstr "ملف صوره به بصمة md5sumصحيح ، تستطيع تنصيب الصوره بأمان!" -# msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -# msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" # msgid "1 wireless network found!" msgstr "تم العثور على شبكه لاسلكيه" -# msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" msgid "1.1" msgstr "1.1" @@ -292,9 +291,8 @@ msgstr "16:9" msgid "16:9 Letterbox" msgstr "" -# msgid "16:9 always" -msgstr "" +msgstr "16:9 دائما" # msgid "18 V" @@ -330,9 +328,8 @@ msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 دقائق" -# msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" msgid "60 minutes" msgstr "60 دقيقه" @@ -368,6 +365,12 @@ msgstr "؟؟" msgid "A" msgstr "أ" +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" @@ -393,15 +396,30 @@ msgstr "" "انتهاء التسجيل بالمؤقت ، يجب إغلاق الدريم بوكس \n" "أغلاق الان؟" -# msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "دليل برامج الكترونى بيانى لكل قنوات باقه معينه" + +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." msgstr "" -# msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" +"يوجد مدخل إعتلاء بنفس الاسم ! \n" +"هل تريد تحديث المدخل الحالى والاستمرار ؟ \n" + +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" #, python-format msgid "" @@ -446,6 +464,9 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد تعطيل واجهه الشبكه الثانيه ؟" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -497,7 +518,7 @@ msgid "Abort" msgstr "الغاء" msgid "Abort this Wizard." -msgstr "" +msgstr "إلغاء هذه النافذه" # msgid "About" @@ -507,6 +528,12 @@ msgstr "عن" msgid "About..." msgstr "عـن..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "نقطة وصول" @@ -579,17 +606,15 @@ msgstr "إضافه إعدادات شبكه ؟" msgid "Add new AutoTimer" msgstr "إضافة مؤقت تلقائى جديد" -# msgid "Add new network mount point" -msgstr "" +msgstr "إضافة نقطة إعتلاء شبكه جديده" # msgid "Add timer" msgstr "أضف مؤقت" -# msgid "Add timer as disabled on conflict" -msgstr "" +msgstr "إضافة مؤقت غير مفعل عند التعارض" msgid "Add title" msgstr "إضافة عنوان" @@ -634,6 +659,12 @@ msgstr "" "الامكان. إذا كانت النتيجه مرضيه أضغط موافقلاغلاق النافذه ، أو استخدم مفاتيح " "الارقام لاختيار شاشات اختبار أخرى" +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "إختيارات متقدمه" @@ -658,6 +689,11 @@ msgstr "إعدادات فيديو متقدمه" msgid "Advanced restore" msgstr "إستعاده متقدمه" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "بعد الحدث" @@ -669,6 +705,9 @@ msgstr "" "إذا أردت حمايه خدمه واحده بعد انتهاء نافذه البدأأرجع الى دليل المستخدم لتعرف " "كيف تفعل ذلك" +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "البوم" @@ -691,6 +730,12 @@ msgstr "مؤقت غير متكرر" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "السماح بالتنقل من خلال واجهة الشبكه" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -699,8 +744,10 @@ msgstr "الفا" msgid "Alternative radio mode" msgstr "وضع راديو بديل" -# msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "أولوية الموالف للقنوات البديله" + +msgid "Always ask" msgstr "" # @@ -740,8 +787,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "following backup:\n" msgstr "" -"هل أنت متأكد أنك تريد مسح\n" -"الباك أب الاتى:\n" +"هل أنت متأكد أنك تريد مسحالنسخه الاحتياطيه الاتيه:\n" +"\n" msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من هذه النافذه ؟" @@ -758,7 +805,7 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" "هل أنت متاكد إنك تريد إستعادة\n" -"الباك أب التالى:\n" +"النسخه الاحتياطيه التاليه:\n" msgid "" "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" @@ -767,11 +814,12 @@ msgstr "" "هل أنت متأكد أنك تريد إستعادة بالك أب الاينجما2 ؟\n" "سيتم عمل إعادة تشغيل الاينجما2 بعد الاستعاده" -# msgid "" "Are you sure you want to save this network mount?\n" "\n" msgstr "" +"هل أنت متاكد إنك تريد حفظ `تلاء الشبكه هذا ؟\n" +"\n" msgid "Artist" msgstr "الفنان" @@ -788,9 +836,12 @@ msgstr "أسال المستخدم" msgid "Aspect Ratio" msgstr "نسبة الجانب" -msgid "Atheros" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" +msgid "Atheros" +msgstr "اثيروس" + # msgid "Audio" msgstr "صوت" @@ -806,6 +857,11 @@ msgstr "" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + msgid "Australia" msgstr "استراليا" @@ -828,9 +884,8 @@ msgstr "" msgid "Auto flesh" msgstr "" -# msgid "Auto scart switching" -msgstr "" +msgstr "التحول الآلى الى السكارت" msgid "AutoTimer Editor" msgstr "محرر المؤقت الالى" @@ -847,6 +902,11 @@ msgstr "إعدادات المؤقت الالى" msgid "AutoTimer overview" msgstr "معاينة المؤقت الالى" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + msgid "Automatic" msgstr "آلى" @@ -854,6 +914,32 @@ msgstr "آلى" msgid "Automatic Scan" msgstr "بحث آلـى" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + msgid "Autos & Vehicles" msgstr "سيارات ومركبات" @@ -871,6 +957,12 @@ msgstr "ب" msgid "BA" msgstr "ب أ" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "ب ب" @@ -890,32 +982,29 @@ msgid "Background" msgstr "خلفيه" msgid "Backup done." -msgstr "تم عمل باك أب" +msgstr "تم عمل نسخه إحتياطيه " msgid "Backup failed." -msgstr "فشل عمل باك أب" +msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه " msgid "Backup is running..." -msgstr "جارى عمل باك أب........" +msgstr "جارى عمل نسخه إحتياطيه ........" msgid "Backup system settings" -msgstr "عمل باك أب لأعدادات النظام" +msgstr "عمل نسخه إحتياطيه لأعدادات النظام" -# msgid "Band" -msgstr "" +msgstr "نطاق" -# msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "عرض النطاق" # msgid "Begin of \"after event\" timespan" msgstr "" -# msgid "Begin of timespan" -msgstr "" +msgstr "بداية المدى الزمنى" # msgid "Begin time" @@ -925,9 +1014,8 @@ msgstr "وقت البدأ" msgid "Behavior of 'pause' when paused" msgstr "" -# msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" -msgstr "" +msgstr "سلوك الذر 0 فى وضعية صوره داخل صوره" # msgid "Behavior when a movie is started" @@ -953,14 +1041,18 @@ msgstr "منع الحد من الضوضاء" msgid "Blue boost" msgstr "الدعم الازرق" -# -msgid "Bookmarks" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" msgstr "" -# -msgid "Bouquets" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." msgstr "" +msgid "Bookmarks" +msgstr "الاشارات المرجعيه" + +msgid "Bouquets" +msgstr "الباقات" + msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" @@ -968,6 +1060,12 @@ msgstr "البرازيل" msgid "Brightness" msgstr "الإضاءه" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "" @@ -984,6 +1082,9 @@ msgstr "حرق الصوره الحاليه الى دى فى دى" msgid "Burn to DVD" msgstr "حرق الى دى فى دى" +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "الناقل" @@ -993,17 +1094,20 @@ msgid "" "displayed." msgstr "بالضغط على ذر موافق من الريموت كونترول ، سيظهر شريط المعلومات" -# msgid "C" -msgstr "" +msgstr "سى" -# msgid "C-Band" -msgstr "" +msgstr "سي باند" msgid "CDInfo" msgstr "بيانات القرص المدمج" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "" @@ -1023,6 +1127,9 @@ msgstr "كابل" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "" +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108 msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "تعذر الاتصال بالخادم. رجاء فحص الشبكه !" @@ -1047,7 +1154,7 @@ msgstr "بطاقه" # msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "كاتالاني" # msgid "Center screen at the lower border" @@ -1059,7 +1166,7 @@ msgstr "مركز الشاشه عند الحافه العليا" # msgid "Change active delay" -msgstr "" +msgstr "تغيير التأخير النشط" # msgid "Change bouquets in quickzap" @@ -1075,15 +1182,15 @@ msgstr "تغيير الدليل" # msgid "Change hostname" -msgstr "" +msgstr "تغيير أسم المضيف" # msgid "Change pin code" -msgstr "" +msgstr "تغيير الرقم السرى" # msgid "Change service pin" -msgstr "" +msgstr "تغيير الرقم السرى للقناه" msgid "Change service pins" msgstr "تغيير الرقم السرى للخدمه" @@ -1093,12 +1200,15 @@ msgstr "تغيير الرقم السرى للضبط" # msgid "Change step size" -msgstr "" +msgstr "تغيير مقاس الخطوه" # msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "تغيير أسم المضيف للدريم بوكس" +msgid "Changelog" +msgstr "" + # msgid "Channel" msgstr "قناه" @@ -1118,17 +1228,15 @@ msgstr "قناه غير موجوده فى قائمة الخدمات" msgid "Channel:" msgstr "قناه:" -# msgid "Channellist menu" -msgstr "" +msgstr "قائمة لائحة القنوات" # msgid "Channels" msgstr "قنوات" -# msgid "Chap." -msgstr "" +msgstr "فصل" msgid "Chapter" msgstr "فصل" @@ -1142,7 +1250,6 @@ msgstr "فحص" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "فحص ملفات النظام...." -# msgid "Choose Tuner" msgstr "أختار الموالف" @@ -1150,18 +1257,19 @@ msgstr "أختار الموالف" msgid "Choose a wireless network" msgstr "اختار الشبكه اللاسلكيه" -# msgid "Choose backup files" -msgstr "اختار ملفات الباك أب" +msgstr "اختار ملفات النسخه الإحتياطيه " -# msgid "Choose backup location" -msgstr "اختار مكان الباك أب" +msgstr "اختار مكان النسخه الإحتياطيه " # msgid "Choose bouquet" msgstr "أختار الباقه" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" + # msgid "Choose target folder" msgstr "أختار المجلد الهدف" @@ -1189,11 +1297,17 @@ msgstr "تنظيف" # msgid "Cleanup Wizard" -msgstr "" +msgstr "نافذة التنظيف" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "إعدادات نافذة التنظيف" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + msgid "CleanupWizard" msgstr "نافذة التنظيف" @@ -1205,7 +1319,7 @@ msgstr "مسح الذاكره عند الخروج:" # msgid "Clear log" -msgstr "" +msgstr "مسح السجل" msgid "Close" msgstr "أغلاق" @@ -1235,13 +1349,11 @@ msgstr "" msgid "Coderate LP" msgstr "" -# msgid "Collection name" -msgstr "" +msgstr "اسم المجموعه" -# msgid "Collection settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات المجموعه" msgid "Color Format" msgstr "نسق الالـوان" @@ -1263,9 +1375,8 @@ msgstr "" msgid "Common Interface" msgstr "وحده النفاذ المشروط" -# msgid "Common Interface Assignment" -msgstr "" +msgstr "تحديد وحدة النفاذ المشروط" msgid "CommonInterface" msgstr "وحـدة النفـاذ المشروط" @@ -1282,6 +1393,9 @@ msgstr "مكتمل" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "مركب (يسمح بمزج مسارات صوت ومظاهر)" +msgid "Composition of the recording filenames" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "نسق التكوين" @@ -1297,6 +1411,9 @@ msgstr "تكوين الواجهه" msgid "Configure nameservers" msgstr "تكوين اسم الخادم" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + msgid "Configure your internal LAN" msgstr "تكوين شبكتك الداخليه" @@ -1339,6 +1456,30 @@ msgstr "استمرار العرض" msgid "Contrast" msgstr "تباين" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "NFIتعذر إتصال الدريم بوكس بخادم تغذية صور " @@ -1379,11 +1520,17 @@ msgstr "" # msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "تكوين دى فى دى إيزو" + +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." msgstr "" -msgid "Create a new AutoTimer." +msgid "Create a backup of your Video-DVD" msgstr "" +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "تكوين مؤقت آلى جديد" + msgid "Create a new timer using the classic editor" msgstr "أنشأ مؤقت جديد باستخدام المحرر الكلاسيكى" @@ -1393,6 +1540,15 @@ msgstr "أنشأ مؤقت جديد باستخدام نافذه الاعدادا msgid "Create movie folder failed" msgstr "فشل إنشاء مجلد أفلام" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + #, python-format msgid "Creating directory %s failed." msgstr "فشل إنشاء دليل %s" @@ -1408,6 +1564,9 @@ msgstr "كرواتى" msgid "Current Transponder" msgstr "التردد الحالى" +msgid "Current device: " +msgstr "" + msgid "Current settings:" msgstr "الاعدادات الحاليه:" @@ -1417,6 +1576,9 @@ msgstr "القيمه الحاليه:" msgid "Current version:" msgstr "الاصدار الحالى:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Custom (%s)" @@ -1445,9 +1607,31 @@ msgstr "" msgid "Customize" msgstr "تخصيص" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + msgid "Cut" msgstr "قطع" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + msgid "Cutlist editor..." msgstr "محرر قائمة القطع..." @@ -1483,6 +1667,15 @@ msgstr "قائمة عناوين دى فى دى" # msgid "DVD media toolbox" +msgstr "صندوق أدوات وسيط دى فى دى" + +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." msgstr "" msgid "Danish" @@ -1496,7 +1689,7 @@ msgstr "قرر إذا كنت تريد تشغيل أو تعطيل نافذة إع # msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." -msgstr "" +msgstr "قرر ماذا يجب أن يحدث عند وجود سجل عطب ." msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "قرر مصير سجل العطب بعد إرساله." @@ -1526,6 +1719,12 @@ msgstr "قوائم القنوات الافتراضيه" msgid "Defaults" msgstr "الافتراضيات" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "تأخير" @@ -1544,9 +1743,8 @@ msgstr "مسح البند" msgid "Delete failed!" msgstr "فشل المسح" -# msgid "Delete mount" -msgstr "" +msgstr "مسح الاعتلاء" #, python-format msgid "" @@ -1572,12 +1770,15 @@ msgstr "الدليل الوجهه" msgid "Details for extension: " msgstr "تفاصيل الاضافه:" +msgid "Details for plugin: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "يوجد قرص صلب:" # msgid "Detected NIMs:" -msgstr "موجود تيونر:" +msgstr "موجود موالف:" msgid "DiSEqC" msgstr "دايزك" @@ -1609,20 +1810,21 @@ msgstr "حذف الكفاف الرقمى" # msgid "Dir:" +msgstr "دليل:" + +msgid "Direct playback of Youtube videos" msgstr "" -# msgid "Direct playback of linked titles without menu" -msgstr "" +msgstr "عرض مباشر لعناوين مربوطه بدون قائمه" -# #, python-format msgid "Directory %s nonexistent." -msgstr "" +msgstr "الدليل %s غير موجود" # msgid "Directory browser" -msgstr "" +msgstr "متصفح الدليل" msgid "Disable" msgstr "تعطيل" @@ -1681,6 +1883,12 @@ msgstr "عرض و واجهه مستخدم" msgid "Display search results by:" msgstr "إظهار نتائج البحث بـ :" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1716,19 +1924,20 @@ msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" +"هل تريد فعلا تهيئة القرص الصلب ؟ \n" +"سيتم فقد كل البيانات على القرص!" #, python-format msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" msgstr "هل تريد فعلا حذف الدليل %s من القرص؟" -# #, python-format msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد فعلا حذف مرجعية %s ؟" # msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد حرق هذه المجموعه فى وسيط دى فى دى ؟" # msgid "Do you want to do a service scan?" @@ -1737,12 +1946,16 @@ msgstr "هل تريد عمل بحث" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "هل تريد عمل بحث يدوى جديد ؟" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "هل تريد تفعيل خاصية التحكم الابوى فى الدريم بوكس ؟" # msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" -msgstr "" +msgstr "هل تريد إدخال أسم مستخدم وكلمة مرور فى هذا المضيف؟ \n" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "هل تريد تثبيت قوائم الأقمار الافتراضيه؟" @@ -1769,7 +1982,7 @@ msgstr "هل تريد إستعادة الاعدادات ؟" # msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد إستئناف هذا العرض؟" # msgid "Do you want to see more entries?" @@ -1805,19 +2018,21 @@ msgstr "لا تسأل ، فقط أرسل" msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "لا توقف الحدث الحالى لكن قم بتعطيل الاحداث القادمه" -# #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" -msgstr "" +msgstr "تم - تثبيت أو تحديث %d الرزم" -# #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" -msgstr "" +msgstr "تم - تثبيت ، تحديث أو حذف %d الرزم والاخطاء%d " msgid "Download" msgstr "تحميل" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "" @@ -1828,6 +2043,9 @@ msgstr "تحميل بلج إنز" msgid "Download Video" msgstr "تحميل فيديو" +msgid "Download files from Rapidshare" +msgstr "" + msgid "Download location" msgstr "موقع التحميل" @@ -1854,9 +2072,8 @@ msgstr "جارى تحميل لقطات. رجاء الانتظار..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "" -# msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "" +msgstr "البرنامج التشغيلى للدريم بوكس لتوافر تحديثات" # msgid "Duration: " @@ -1880,6 +2097,13 @@ msgstr "إختيار EPG" msgid "EPG encoding" msgstr "" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -1932,6 +2156,12 @@ msgstr "تحرير قائمة القنوات" msgid "Edit settings" msgstr "تحرير الاعدادات" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "تحرير تهيئة اسم الخادم للدريم بوكس. \n" @@ -1961,21 +2191,21 @@ msgstr "تعليم" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "دليل البرنامج الالكترونى" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "تفعيل" -# msgid "Enable /media" -msgstr "" +msgstr "تفعيل /الوسيط" -# msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "" +msgstr "تفعيل 5ف للهوائى النشط" -# msgid "Enable Cleanup Wizard?" -msgstr "" +msgstr "تفعيل نافذة التنظيف ؟" # msgid "Enable Filtering" @@ -2001,9 +2231,8 @@ msgstr "تفعيل توثيق HTTPS" msgid "Enable Service Restriction" msgstr "تفعيل محدودية الخدمه" -# msgid "Enable Streaming Authentication" -msgstr "" +msgstr "تفعيل التصديق على التدفق" # msgid "Enable multiple bouquets" @@ -2074,6 +2303,11 @@ msgid "English" msgstr "إنجليزى" msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + +msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" @@ -2096,9 +2330,8 @@ msgstr "" msgid "Enter IP to scan..." msgstr "" -# msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "" +msgstr "أدخل سرعة الرجوع" msgid "Enter main menu..." msgstr "دخول القائمه الرئيسيه" @@ -2134,9 +2367,8 @@ msgstr "أدخل أسم المستخدم:" msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "أدخل عنوان بريدك الألكترونى ليتم الاتصال بك عند الحاجه." -# msgid "Enter your search term(s)" -msgstr "" +msgstr "أدخل شروط البحث" msgid "Entertainment" msgstr "ترفيه" @@ -2155,9 +2387,8 @@ msgstr "" "خطأ: %s\n" "إعادة المحاوله ؟" -# msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "أستونى" # msgid "Eventview" @@ -2171,25 +2402,27 @@ msgstr "تطابق تام" # msgid "Exceeds dual layer medium!" -msgstr "" +msgstr "تتعدى وسيط طبقه مزدوجه !" # msgid "Exclude" -msgstr "" +msgstr "أستبعاد" # msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + msgid "Execution Progress:" msgstr "درجة تطور التنفيذ:" msgid "Execution finished!!" msgstr "إنهاء التنفيذ !!" -# msgid "Exif" -msgstr "" +msgstr "كسيف" msgid "Exit" msgstr "خروج" @@ -2197,6 +2430,9 @@ msgstr "خروج" msgid "Exit editor" msgstr "خروج من المحرر" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + msgid "Exit network wizard" msgstr "خروج من نافذة إعدادات الشبكه" @@ -2221,9 +2457,8 @@ msgstr "إعدادات متقدمه" msgid "Extended Software" msgstr "برنامج تشغيلى متقدم" -# msgid "Extended Software Plugin" -msgstr "" +msgstr "بلج إن البرنامج التشغيلى الممتد" msgid "Extensions" msgstr "إضافات" @@ -2231,8 +2466,12 @@ msgstr "إضافات" msgid "Extensions management" msgstr "التحكم فى الاضافات" -# msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." msgstr "" msgid "Factory reset" @@ -2244,7 +2483,7 @@ msgstr "فشل" # #, python-format msgid "Fan %d" -msgstr "" +msgstr "مروحه %d" # #, python-format @@ -2254,7 +2493,7 @@ msgstr "" # #, python-format msgid "Fan %d Voltage" -msgstr "" +msgstr "مروحه %d فولتيه" # msgid "Fast" @@ -2264,9 +2503,8 @@ msgstr "سريع" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "دايزك سريع" -# msgid "Fast Forward speeds" -msgstr "" +msgstr "سرعات التسريع للامام" # msgid "Fast epoch" @@ -2302,6 +2540,9 @@ msgid "" "it's Description.\n" "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." msgstr "" +"المرشحات أداه قويه أخرى عند تطابق الاحداث . يمكن قصر المؤقتعلى أيام أسبوع " +"معينه أو على تماثل حدث بكلمات داخله مثل الوصف \n" +"أضغط الزر الازرق لإضافة قصر جديد أو الزر الاصفر لحذف ما تختاره" # msgid "Finetune" @@ -2319,6 +2560,9 @@ msgstr "تم النتهاء من إعادة تشغيل الشبكه" msgid "Finnish" msgstr "إنتهاء" +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgstr "" + # msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." @@ -2336,12 +2580,13 @@ msgstr "سيتم تنفيذ الاعمال الاتيه بعد أن تضغط ع msgid "Format" msgstr "نسق" -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" "%d Timer were added and %d modified." msgstr "" +"تم العثور على إجمالى %d أحداث متطابقه \n" +"تم إضافة مؤقت %d وتم تعديل %d" # msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" @@ -2385,6 +2630,12 @@ msgstr "الجمعه" msgid "Frisian" msgstr "" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2401,6 +2652,16 @@ msgstr "" "يجب إعادة تشغيل الاينجما2 لتطبيق الجلد \n" "هل تريد إعادة تشغيل الاينجما2 الان ؟" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "" @@ -2435,12 +2696,29 @@ msgstr "دريم بوكس أصلى" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "المانـى" -# +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + msgid "Germany" +msgstr "المانيا" + +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" msgstr "" # @@ -2453,15 +2731,22 @@ msgstr "" # msgid "Goto 0" -msgstr "" +msgstr "الذهاب الى 0" -# msgid "Goto position" +msgstr "الذهل للموضع" + +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." msgstr "" # msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "" +msgstr "دليل برامج بيانى متعدد" msgid "Great Britain" msgstr "بريطانيا" @@ -2469,17 +2754,20 @@ msgstr "بريطانيا" msgid "Greek" msgstr "اليونان" -# msgid "Green boost" +msgstr "دعم أخضر" + +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" msgstr "" -# msgid "Guard Interval" -msgstr "" +msgstr "فاصل الحرس" -# msgid "Guard interval mode" -msgstr "" +msgstr "وضعية فاصل الحرس" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" @@ -2490,11 +2778,11 @@ msgstr "فيديو فائق الوضوح" # msgid "HTTP Port" -msgstr "" +msgstr "منفذ HTTP" # msgid "HTTPS Port" -msgstr "" +msgstr "منفذ HTTPS" # msgid "Harddisk" @@ -2511,23 +2799,20 @@ msgstr "مسـاعده" # msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" +msgstr "شبكه مخفيه SSID" # msgid "Hidden networkname" msgstr "إسم شبكه مخفى" -# msgid "Hierarchy Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات التسلسل الهرمى" -# msgid "Hierarchy mode" -msgstr "" +msgstr "وضعية التسلسل الهرمى" -# msgid "High bitrate support" -msgstr "" +msgstr "دعم معدل البث العالى" msgid "History" msgstr "تاريخ" @@ -2541,24 +2826,28 @@ msgstr "هونج كونج" msgid "Horizontal" msgstr "أفقـى" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "كم دقيقه تريد أن تسجل ؟" msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "كيف أتعامل من سجل العطب" -# msgid "Howto & Style" -msgstr "" +msgstr "الكيفيه والنمط" -# msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "درجة لون" # msgid "Hungarian" msgstr "مجرى" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "عنوان IP" @@ -2567,24 +2856,25 @@ msgstr "عنوان IP" msgid "IP:" msgstr "" -# -msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgid "IRC Client for Enigma2" msgstr "" -# +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "ملف الايزو كبير جدا على ملفات النظام !" + msgid "ISO path" -msgstr "" +msgstr "مسار أيزو" # msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "ايسلندى" # #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " "event if it records at least 80% of the it." -msgstr "" +msgstr "عند تفعيل هذا سيعتبر المؤقت الحالى يسجل حدثإذا سجل على الاقل 80% منه" msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" @@ -2612,46 +2902,44 @@ msgstr "" "لا تهتم بظلال الاضاءه الان . سيتم عمل الاعادادت لها فى الخطوه القادمه \n" "إذا كنت تتقبل النتيجه ، أضغط موافق" -# msgid "Image flash utility" -msgstr "" +msgstr "استخدام شحن الفلاش" # msgid "Import AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "إستيراد مؤقت آلى" # msgid "Import existing Timer" -msgstr "" +msgstr "إستيراد المؤقت الموجود" # msgid "Import from EPG" -msgstr "" +msgstr "استيراد من دليل البرامج الالكترونى" # msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "جارى التقدم" # msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "" +msgstr "لكى تسجل مؤقت ، يجب تحويل التليفزيون الى القناه التى ستسجل منها ! \n" msgid "Include" msgstr "يشمل" # msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" -msgstr "" +msgstr "تضمين بريدك الالكترونى (إختيارى) فى البريد ؟ " # msgid "Increase delay" msgstr "زيادة التأخير؟" -# #, python-format msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" -msgstr "" +msgstr "زيادة التأخير بمقدار %i مللى ثانيه (يمكن الضبط)" # msgid "Increased voltage" @@ -2672,9 +2960,8 @@ msgstr "معلومات" msgid "InfoBar" msgstr "شريط المعلومات" -# msgid "Infobar timeout" -msgstr "" +msgstr "وقت ظهور شريط المعلومات" # msgid "Information" @@ -2688,9 +2975,8 @@ msgstr "" msgid "Initial location in new timers" msgstr "" -# msgid "Initialization" -msgstr "" +msgstr "تهيئه" # msgid "Initialize" @@ -2700,8 +2986,13 @@ msgstr "تفعيل البدأ" msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "تفعيل القرص الصلب" -# msgid "Input" +msgstr "مدخل" + +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" msgstr "" # @@ -2766,9 +3057,12 @@ msgstr "متوسط" # msgid "Internal Flash" -msgstr "" +msgstr "الفلاش الداخلى" msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "محول شبكه محليه داخلى" + +msgid "Internal firmware updater" msgstr "" msgid "Invalid Location" @@ -2787,11 +3081,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid response from server." msgstr "رد غير صالح من الخادم" -# # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 #, python-format msgid "Invalid response from server. Please report: %s" -msgstr "" +msgstr "رد غير صالح من الخادم . من فضلك أبلغ %s" msgid "Invalid selection" msgstr "إختيار غير صالح" @@ -2827,6 +3120,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "إيطالى" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" @@ -2842,6 +3141,51 @@ msgstr "" msgid "Just Scale" msgstr "" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" @@ -2867,12 +3211,15 @@ msgstr "ضبط لوحه المفاتيح" msgid "Keymap" msgstr "خريطه المفاتيح" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "محول شبكه محليه" msgid "LAN connection" -msgstr "" +msgstr "أتصال شبكه محليه" # msgid "LNB" @@ -2892,11 +3239,11 @@ msgstr "" # msgid "Language" -msgstr "لغه" +msgstr "اللغـه " # msgid "Language selection" -msgstr "إختيار اللغه" +msgstr "إختيار اللغـه" # msgid "Last config" @@ -2962,6 +3309,12 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "قائمة أجهزة التخزين" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "ليتوانى" @@ -3007,6 +3360,9 @@ msgstr "" msgid "Long Keypress" msgstr "ضغط مستمر على مفتاح" +msgid "Long filenames" +msgstr "" + # msgid "Longitude" msgstr "خط الطول" @@ -3052,13 +3408,24 @@ msgstr "أجعل هذه العلامه مجرد علامه" msgid "Manage extensions" msgstr "التحكم فى الاضافات" -# +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + msgid "Manage network shares" +msgstr "التحكم فى مشاركات الشبكه" + +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." msgstr "" -# msgid "Manage your network shares..." -msgstr "" +msgstr "التحكم فى مشاركات شبكتك ..." # msgid "Manage your receiver's software" @@ -3115,6 +3482,17 @@ msgstr "مشغل الوسائط" msgid "MediaPlayer" msgstr "مشغل الـوسائط" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "" @@ -3126,6 +3504,9 @@ msgstr "الوسيط غير فارغ" msgid "Menu" msgstr "قائمه" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "رسـاله" @@ -3148,9 +3529,8 @@ msgstr "وضعيه" msgid "Model: " msgstr "موديل :" -# msgid "Modify existing timers" -msgstr "" +msgstr "تعديل المؤقتات الحاليه" # msgid "Modulation" @@ -3224,11 +3604,12 @@ msgstr "نوع الاعتلاء" msgid "MountManager" msgstr "المتحكم فى الاعتلاء" -# msgid "" "Mounted/\n" "Unmounted" msgstr "" +"تم الاعتلاء/\n" +"تم فك الاعتلاء" # msgid "Mountpoints management" @@ -3288,13 +3669,27 @@ msgstr "حرك الشاشه لأعلى" msgid "Move west" msgstr "تحرك للغرب" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + msgid "Movie location" msgstr "مكان الفيلم" -# -msgid "Movielist menu" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." msgstr "" +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + +msgid "Movielist menu" +msgstr "قائمة سجل الافلام" + # msgid "Multi EPG" msgstr "دليل برامج متعدد" @@ -3302,9 +3697,8 @@ msgstr "دليل برامج متعدد" msgid "Multimedia" msgstr "وسائط متعدده" -# msgid "Multiple service support" -msgstr "" +msgstr "دعم خدمات متعدده" # msgid "Multisat" @@ -3393,10 +3787,105 @@ msgstr "ضبط أسم الخادم" msgid "Nameserver settings" msgstr "إعدادات اسم الخادم" -# -msgid "Netmask" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" msgstr "" +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "قناع الشبكه" + msgid "Network" msgstr "الشبكه" @@ -3431,7 +3920,7 @@ msgid "Network test..." msgstr "اختبار الشبكه ..." msgid "Network test: " -msgstr "" +msgstr "إختبار الشبكه:" msgid "Network:" msgstr "الشبكه:" @@ -3494,7 +3983,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على شبكات" # msgid "No backup needed" -msgstr "لا حاجه الى باك أب" +msgstr "لا حاجه الى نسخه إحتياطيه " # msgid "" @@ -3524,9 +4013,8 @@ msgid "" "forward/backward!" msgstr "" -# msgid "No free tuner!" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد موالف حر !" # msgid "No network connection available." @@ -3570,11 +4058,12 @@ msgstr "لا للجميع" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "لم يتم العثور على موالف مهيأ للعمل مع موتور دايزك !" -# msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +"لا يوجد موالف مفعل \n" +"من فضلك أضبط إعدادات الموالف قبل البحث عن القنوات ." # msgid "No useable USB stick found" @@ -3645,6 +4134,9 @@ msgstr "لا ، لا تفعل شيئ" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس" +msgid "No, never" +msgstr "" + msgid "No, not now" msgstr "لا ، ليس الان" @@ -3669,7 +4161,7 @@ msgstr "غير خطى" # msgid "Nonprofits & Activism" -msgstr "" +msgstr "غير ربحى والنشاط" # msgid "North" @@ -3685,6 +4177,8 @@ msgid "" "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " "required, %d MB available)" msgstr "" +"لا يوجد مساحه كافيه على القرص، من فضلك حرر مساحه وحاول ثانيه.(مطلوب %d " +"ميجاالمطلوب %d ميجا)" # msgid "Not fetching feed entries" @@ -3797,8 +4291,17 @@ msgstr "الوضع المدارى" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" -# -msgid "Override found with alternative service" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + +# +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" msgstr "" # @@ -3812,9 +4315,8 @@ msgstr "PIDs" msgid "Package list update" msgstr "تحديث قائمة الباقات" -# msgid "Package removal failed.\n" -msgstr "" +msgstr "فشل حذف الرزمه \n" msgid "Package removed successfully.\n" msgstr "تم حذف الرزمه بنجاح \n" @@ -3853,6 +4355,11 @@ msgstr "اعداد التحكم الابوى" msgid "Parental control type" msgstr "نوع التحكم الابوى" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" @@ -3864,6 +4371,9 @@ msgstr "إيقاف الفيلم عند النهايه" msgid "People & Blogs" msgstr "" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -3909,6 +4419,12 @@ msgstr "تشغيل موسيقى" msgid "Play YouTube movies" msgstr "تشغيل افلام يوتيوب" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "تشغيل الفيديو التالى" @@ -3921,15 +4437,29 @@ msgstr "عرض الافلام المسجله" msgid "Play video again" msgstr "تشغيل الفيديو مره ثانيه" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + msgid "Please Reboot" msgstr "من فضلك أعد التشغيل" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "من فضلك أختار الوسيط المطلوب فحصه" -# msgid "Please add titles to the compilation." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل عناوين للتأليف" msgid "Please change recording endtime" msgstr "من فضلك قم بتغيير وقت إنتهاء التسجيل" @@ -3978,23 +4508,20 @@ msgstr "من فضلك لا تغير أى قيمه ألا إذا كنت متأك msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "من فضلك أدخل أسم الباقه الجديده" -# msgid "Please enter a name for the new marker" -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل أسم للعلامه الجديده" msgid "Please enter a new filename" msgstr "من فضلك أدخل اسم جديد للملف" -# msgid "Please enter filename (empty = use current date)" -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل اسم ملف (فارغ= استخدم التارخ الحالى)" msgid "Please enter name of the new directory" msgstr "من فضلك أدخل أسم الدليل الجديد" -# msgid "Please enter the correct pin code" -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى الصحيح" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى القديم" @@ -4025,13 +4552,11 @@ msgstr "من فضلك أضغط موافق للاستمرار" msgid "Please press OK!" msgstr "من فضلك اضغط موافق" -# msgid "Please provide a Text to match" -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل نص لمقارنته" -# msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "" +msgstr "من فضلك أختار ملف صورة فلاش NFI من وسيط" msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "أختار قائمة العرض المراد مسحها..." @@ -4039,9 +4564,8 @@ msgstr "أختار قائمة العرض المراد مسحها..." msgid "Please select a playlist..." msgstr "من فضلك أختار قائمة العرض..." -# msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أستخدم تغذيه قياسيه أو حاول البحث عن فيديوهات" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه المطلوب تسجيلها..." @@ -4050,6 +4574,9 @@ msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه المطلوب تس msgid "Please select a subservice..." msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه" +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + msgid "Please select an extension to remove." msgstr "من فضلك أختار الاضافه المطلوب حذفها" @@ -4057,9 +4584,8 @@ msgstr "من فضلك أختار الاضافه المطلوب حذفها" msgid "Please select an option below." msgstr "من فضلك حدد إختيارا من التالى :" -# msgid "Please select medium to use as backup location" -msgstr "من فضلك أختار الوسيط الذى سييستخدم كمان للباك أب" +msgstr "من فضلك أختار الوسيط الذى سييستخدم كمكان للنسخه الإحتياطيه " # msgid "Please select tag to filter..." @@ -4067,7 +4593,7 @@ msgstr "" # msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "" +msgstr "من فضلك إختار الدليل الهدف أو الوسيط" msgid "Please select the movie path..." msgstr "من فضلك أختار مسار الفيلم..." @@ -4092,7 +4618,7 @@ msgstr "" "أضغط موافق للاستمرار" msgid "Please set up tuner B" -msgstr "من فضلك أضبط التيونر B" +msgstr "من فضلك أضبط الموالف B" msgid "Please set up tuner C" msgstr "من فضلك أضبط الموالف C" @@ -4165,9 +4691,8 @@ msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..." msgid "Plugin browser" msgstr "متصفح البلج إنز" -# msgid "Plugin manager activity information" -msgstr "" +msgstr "معلومات نشاط متحكم البلج إن" # msgid "Plugin manager help" @@ -4182,6 +4707,9 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "بلج إنز" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + msgid "Poland" msgstr "بولندا" @@ -4242,11 +4770,15 @@ msgstr "ضبط الموتور" msgid "Positioner storage" msgstr "" -# +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." msgstr "" +"حالة الطاقه التى سيتم التغيير إليها بعد التسجيلات . أختار \"قياسى\" لعدم " +"تغيير القيم الافتراضيه للاينجما2 أو القيم المعدله بواسطتك" # msgid "Power threshold in mA" @@ -4256,10 +4788,19 @@ msgstr "" msgid "Predefined transponder" msgstr "" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + # msgid "Preparing... Please wait" msgstr "جارى التجهيز ... رجاء الانتظار" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + # msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "أضغط موافق من الريموت للمتابعه" @@ -4281,9 +4822,8 @@ msgstr "اضغط موافق لتحرير الاعدادات المختاره" msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "أضغط موافق لتحرير الاعدادات" -# msgid "Press OK to expand this host" -msgstr "" +msgstr "أضغط موافق لتوسيع هذا المضيف" #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" @@ -4310,9 +4850,8 @@ msgstr "أضغط موافق لتختار مزود" msgid "Press OK to select." msgstr "أضغط موافق لتختار" -# msgid "Press OK to select/deselect a CAId." -msgstr "" +msgstr "إضغط موافق لاختيار/الغاء اختيار CAId" # msgid "Press OK to start the scan" @@ -4327,9 +4866,8 @@ msgstr "أضغط موافق لتشاهد سجل تغيرات كامل" msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "أضغط الذر الأصفر لتجعل هذه الواجهه هى الواجهه الأفتراضيه" -# msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "معاينه" msgid "Preview" msgstr "معاينه" @@ -4340,10 +4878,15 @@ msgstr "معاينة المؤقت الالى" msgid "Preview menu" msgstr "معاينة القائمه" -# -msgid "Primary DNS" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." msgstr "" +msgid "Primary DNS" +msgstr "دى إن اس أبتدائى" + msgid "Priority" msgstr "أولويه" @@ -4362,22 +4905,23 @@ msgstr "إحمى الضبط" msgid "Provider" msgstr "مزود" -# msgid "Provider to scan" -msgstr "" +msgstr "المزود الذى سيتم البحث فيه" # msgid "Providers" msgstr "مقدمو الخدمه" -# msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "تم النشر" # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + msgid "Quick" msgstr "سريع" @@ -4394,6 +4938,9 @@ msgstr "مخرج RF" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + msgid "Radio" msgstr "راديو" @@ -4417,9 +4964,8 @@ msgstr "التصنيف" msgid "Really close without saving settings?" msgstr "هل تريد فعلا الغلق بدون حفظ الاعدادات ؟" -# msgid "Really delete done timers?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد فعلا مسح المؤقتات المعموله ؟" # msgid "Really exit the subservices quickzap?" @@ -4440,14 +4986,19 @@ msgstr "هل تريد فعلا الاغلاق الان ؟" msgid "Reboot" msgstr "إعادة التشغيل" -# msgid "Recently featured" -msgstr "" +msgstr "تم تميزها حديثا" # msgid "Reception Settings" msgstr "إعدادات الاستقبال" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "تسجيل" @@ -4463,7 +5014,7 @@ msgstr "" # #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" -msgstr "" +msgstr "وقت تسجيل محدود لوجود مؤقت متعارض %s" msgid "Recorded files..." msgstr "ملفات مسجله..." @@ -4506,7 +5057,7 @@ msgstr "إعادة تحميل" # msgid "Reload Black-/Whitelists" -msgstr "" +msgstr "إعادة تحميل القائمه السوداء/البيضاء" msgid "Remember service pin" msgstr "تذكر الرقم السرى للخدمه" @@ -4514,12 +5065,15 @@ msgstr "تذكر الرقم السرى للخدمه" msgid "Remember service pin cancel" msgstr "إلغاء تذكر الرقم السرى للخدمه" +msgid "Remote timer and remote TV player" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "حذف" # msgid "Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "حذف إشاره مرجعيه" msgid "Remove Plugins" msgstr "حذف الـبلج إنز" @@ -4570,6 +5124,9 @@ msgstr "إعادة التسميه" msgid "Rename crashlogs" msgstr "إعادة تسمية سجلات العطب" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "إعاده" @@ -4581,8 +5138,13 @@ msgstr "نوع الإعاده" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "" -# msgid "Repeats" +msgstr "إعادات" + +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" msgstr "" msgid "Require description to be unique" @@ -4608,7 +5170,7 @@ msgstr "" # msgid "Reset saved position" -msgstr "" +msgstr "إعادة المواقع المحفوظه للوضع الافتراضى" msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" msgstr "إعادة إعدادات تعزيز الفيديو الى إفتراضيات النظام ؟" @@ -4647,18 +5209,20 @@ msgid "Restore" msgstr "إستعاده" msgid "Restore backups" -msgstr "إستعادة الباك أب" +msgstr "إستعادة النسخه الإحتياطيه " msgid "Restore is running..." msgstr "الاستعاده قيد التنفيذ" -# msgid "Restore running" -msgstr "" +msgstr "إستعادة التنفيذ" msgid "Restore system settings" msgstr "إستعادة إعدادات النظام" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" @@ -4679,7 +5243,7 @@ msgstr "إستعادة الوضع الى%s" #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) msgid "Resuming playback" -msgstr "" +msgstr "إستئناف العرض" msgid "Return to file browser" msgstr "العوده الى متصفح الملفات" @@ -4702,7 +5266,7 @@ msgstr "" # msgid "Rotor turning speed" -msgstr "" +msgstr "سرعة توليف الموتور" # msgid "Running" @@ -4721,7 +5285,7 @@ msgstr "S-Video" # msgid "SINGLE LAYER DVD" -msgstr "" +msgstr "دى فى دى أحادى الطبقه" # msgid "SNR" @@ -4754,6 +5318,9 @@ msgstr "ضبط معدات القمر" msgid "Satellite equipment" msgstr "معدات القمر" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "اقمار صناعيه" @@ -4761,6 +5328,9 @@ msgstr "اقمار صناعيه" msgid "Satfinder" msgstr "الباحث عن الأقمار" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "أقمار" @@ -4834,7 +5404,7 @@ msgstr "البحث عن شبكات لاسلكيه" # msgid "Scan additional SR" -msgstr "" +msgstr "البحث عن SR إضافى" # msgid "Scan band EU HYPER" @@ -4884,6 +5454,9 @@ msgstr "" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "" +msgid "Scan devices for playable media files" +msgstr "" + msgid "Scan range" msgstr "نطاق البحث" @@ -4898,6 +5471,11 @@ msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" +"أبحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه وأتصل بهم باستخدامجهزك اللاسلكى " +"المختار.\n" + +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" # msgid "" @@ -4928,8 +5506,10 @@ msgstr "منطقة البحث:" msgid "Search restricted content:" msgstr "بحث محتويات محدوده:" -# msgid "Search strictness" +msgstr "دقة البحث" + +msgid "Search through the EPG" msgstr "" msgid "Search type" @@ -4947,13 +5527,14 @@ msgstr "جارى البحث عن حزم جديده تم تثبيتها أو حذ msgid "Searching your network. Please wait..." msgstr "بحث عن الشبكه. رجاء الانتظار..." -# msgid "Secondary DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS ثانوى" -# # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 msgid "Security service not running." +msgstr "خدمة الامن لا تعمل" + +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." msgstr "" # @@ -5003,15 +5584,27 @@ msgstr "اختار القناه التى تريد ان تسجل منها" msgid "Select channel to record on" msgstr "أختار القناه التى تريد التسجيل عليها" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "" + +msgid "Select files for backup." +msgstr "" + msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "أختار ملفات الباك أب . المختار حاليا:\n" +msgstr "أختار ملفات النسخه الاحتياطيه . المختار حاليا:\n" msgid "Select files/folders to backup" -msgstr "أختار ملفات/مجلدات الباك أب" +msgstr "أختار ملفات/مجلدات النسخه الاحتياطيه" msgid "Select image" msgstr "أختار صوره:" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." +msgstr "" + msgid "Select interface" msgstr "أختار واجهه" @@ -5030,14 +5623,13 @@ msgstr "أختار معدل الأنعاش" msgid "Select service to add..." msgstr "اختار قناه ليتم إضافتها" -# #, python-format msgid "Select the key you want to set to %i ms" -msgstr "" +msgstr "أختار المفتاح الذى تريد الضبط الى %i مللى ثانيه" # msgid "Select the location to save the recording to." -msgstr "" +msgstr "اختار المكان الذى ستحفظ فيه التسجيلات" msgid "Select type of Filter" msgstr "أختار نوع الفلتر" @@ -5047,7 +5639,7 @@ msgstr "أختار مصدر الترقيه المراد تحريره" # msgid "Select video input with up/down buttons" -msgstr "" +msgstr "أختار مدخل الفيديو بأزرار أعلى/أسفا" msgid "Select video mode" msgstr "أختار اسلوب الفيديو" @@ -5065,33 +5657,27 @@ msgstr "حدد إختيارك" msgid "Selected source image" msgstr "الصوره المصدر المختاره" -# msgid "Send DiSEqC" -msgstr "" +msgstr "أرسل دايزك" -# msgid "Send DiSEqC only on satellite change" -msgstr "" +msgstr "ارسل دايزك عند تغيير القمر فقط" -# msgid "Seperate titles with a main menu" -msgstr "" +msgstr "عناوين منفصله مع قائمة رئيسيه" -# msgid "Sequence repeat" -msgstr "" +msgstr "تكرار التسلسل" # msgid "Serbian" msgstr "صريى" -# msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP الخادم" -# msgid "Server share" -msgstr "" +msgstr "مشاركة الخادم" # msgid "Service" @@ -5105,9 +5691,8 @@ msgstr "بخث عن القنوات" msgid "Service Searching" msgstr "بحث عن القنـوات" -# msgid "Service delay" -msgstr "" +msgstr "تأخير الخدمه" # msgid "Service has been added to the favourites." @@ -5147,6 +5732,9 @@ msgstr "معلومات القناه" msgid "Services" msgstr "القنوات/الخدمات" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "أضبط وقت النتهاء" @@ -5159,10 +5747,9 @@ msgstr "ضبط الفولتيه و 22KHz" msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "أضبط أقل مستوى للذاكره الداخليه للتنبيه" -# #, python-format msgid "Set delay to %i ms (can be set)" -msgstr "" +msgstr "أضبط التاخير الى %i مللى ثانيه (يمكن ضبطها)" # msgid "Set interface as default Interface" @@ -5179,6 +5766,9 @@ msgstr "حدد أقصى مده" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "تم الغاء مفاتيح الاعداد" @@ -5210,12 +5800,14 @@ msgstr "الحده" msgid "Short Movies" msgstr "افلام قصيره" +msgid "Short filenames" +msgstr "" + msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" msgstr "هل تريد أن يكون المؤقت الالى محددا بهذه المده الزمنيه؟" -# msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" -msgstr "" +msgstr "هل هذا المؤقت الآلى سيتطابق مع مده حدث معين ؟" # msgid "" @@ -5269,6 +5861,23 @@ msgstr "إظهار مشغل الراديو..." msgid "Show the tv player..." msgstr "إظهار مشغل التليفزيون" +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "تشاهد حالة إتصال الشبكه المحليه اللاسلكيه \n" @@ -5293,18 +5902,23 @@ msgstr "الاشاره" msgid "Similar" msgstr "شبيهه" -# msgid "Similar broadcasts:" -msgstr "" +msgstr "إذاعات مماثله :" # msgid "Simple" msgstr "بسيطه" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "مفرد" @@ -5328,6 +5942,9 @@ msgstr "" msgid "Skin" msgstr "الجلد" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "الجلود" @@ -5336,18 +5953,15 @@ msgstr "الجلود" msgid "Sleep Timer" msgstr "مؤقت النوم" -# msgid "Sleep timer action:" -msgstr "" +msgstr "عمل مؤقت النوم :" -# msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "" +msgstr "الفاصل الزمنى بين عرض الرائح(ثانيه)" -# #, python-format msgid "Slot %d" -msgstr "" +msgstr "فتحة %d" # msgid "Slovakian" @@ -5369,12 +5983,21 @@ msgstr "برنامج تشغيلى" msgid "Software management" msgstr "التحكم فى البرنامج التشغيلى" +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + msgid "Software restore" msgstr "إستعادة البرنامج التشغيلى" msgid "Software update" msgstr "ترقية البرنامج التشغيلى" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "بعض البلج إنز غير متوفر : \n" @@ -5383,13 +6006,13 @@ msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "" msgid "Sorry no backups found!" -msgstr "عفوا.. لم يتم العثور على أى باك أب !" +msgstr "عفوا.. لم يتم العثور على أى نسخه إحتياطيه !" msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" "Please choose an other one." msgstr "" -"المكان الذى تريد وضع الباك أب فيه لا يمكن الكتابه عليه \n" +"المكان الذى تريد وضع النسخه الاحتياطيه فيه لا يمكن الكتابه عليه \n" "من فضلك أختار مكان آخر." # @@ -5404,7 +6027,7 @@ msgid "" "\n" "Please choose another one." msgstr "" -"عفوا، المكان الذى تريد وضع الباك أب فيه لا يمكن الكتابه عليه \n" +"عفوا، المكان الذى تريد وضع النسخه الاحتياطيه فيه لا يمكن الكتابه عليه \n" "\n" "من فضلك أختار مكان آخر." @@ -5494,14 +6117,16 @@ msgstr "أبدأ بالتغذيه الاتيه:" msgid "StartTime" msgstr "وقت البـدأ" -# msgid "Starting on" -msgstr "" +msgstr "يبدأ فى" # msgid "Std. Feeds" msgstr "" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "خطوه ناحية الشرق" @@ -5552,22 +6177,25 @@ msgstr "إيقاف عرض هذا الفيلم؟" msgid "Stop test" msgstr "إيقاف الاختبار" -# msgid "Stop testing plane after # failed transponders" -msgstr "" +msgstr "إيقاف خطة الاختبار بعد # إرسال فاشل" -# msgid "Stop testing plane after # successful transponders" -msgstr "" +msgstr "إيقاف خطة الاختبار بعد # إرسال ناجح" -# msgid "Store position" -msgstr "" +msgstr "تخزين الموقع" # msgid "Stored position" msgstr "الوضع المخزن" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "قائمة الخدمات الفرعيه..." @@ -5616,13 +6244,11 @@ msgstr "الانتقال الى الفرعيه السابقه" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "" -# msgid "Symbol Rate" -msgstr "" +msgstr "معدل الترميز" -# msgid "Symbolrate" -msgstr "" +msgstr "معدل الترميز" # msgid "System" @@ -5637,25 +6263,21 @@ msgstr "" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "" -# msgid "TV System" -msgstr "التليفزبـون" +msgstr "نظام التليفزبـون" # msgid "Table of content for collection" msgstr "" -# msgid "Tag 1" -msgstr "" +msgstr "شعار1" -# msgid "Tag 2" -msgstr "" +msgstr "شعار 2" -# msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "شعارات" # msgid "Tags the Timer/Recording will have." @@ -5676,13 +6298,11 @@ msgstr "درجة الحراره والتحكم فى المروحه" msgid "Terrestrial" msgstr "" -# msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Region" +msgstr "مزود أرضى" -# msgid "Test DiSEqC settings" -msgstr "" +msgstr "إختبار إعدادات الدايزك" # msgid "Test Type" @@ -5700,6 +6320,9 @@ msgstr "وضع الاختبار" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "اختبر تكوين الشبكه الخاصه بالدريم بوكس. \n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "أختبر صندوق الرسائل ؟" @@ -5722,6 +6345,14 @@ msgid "" "List.\n" "Please press OK to continue." msgstr "" +"شكرا على استخدامك هذه النافذه. تم إضافة المؤقت الالى الجديد الى القائمه \n" +"من فضلك أضغط موافق للاستمرار ." + +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -5732,43 +6363,102 @@ msgstr "" "دى فى دى للدريم بوكس بدلا من ذلك (هذا لن يعمل فى مشغلات دى فى دى المستقله ) ؟" msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + +msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" "نافذة إعدادات الشبكه غير مثبته \n" "من فضلك قم بتثبيتها ." -# +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +"إن إضافة التحكم فى البرنامج التشغيلى غير مثبته ّ \n" +"من فضلك ثبتها ." msgid "" "The Timer will not be added to the List.\n" "Please press OK to close this Wizard." msgstr "" +"لن يتم إضافة المؤقت للقائمه. \n" +"من فضلك أضغط موافق لإغلاق النافذه." msgid "" "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " "inside of this timespan." msgstr "" +"المدى الزمنى للمؤقت الزمنى هو السمه المتقدمه الاولى. إذا كان المدى الزمنى " +"محدد ، فإن حدثا سوف يطابق هذا المؤقت الالى إذا كان يقع فى هذا المدى الزمنى" + +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" +"الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى " +"الـUSB ؟" + +msgid "" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" -"الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى " -"الـUSB ؟" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "فشل عمل باك أب ، من فضلك أختار مان آخر للباك أب ." +msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه ، من فضلك أختار مان آخر للنسخه الإحتياطيه ." -# msgid "" "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." -msgstr "" +msgstr "يمكن إعادة ضبط العداد آليا الى الحد عند فترات معينه" # #, python-format @@ -5825,6 +6515,9 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "نعت التطابق إجبارى ." +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" +msgstr "" + msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " @@ -5844,10 +6537,9 @@ msgstr "الرزمه لا تحتوى على أى شيئ ." msgid "The package:" msgstr "الرزمه:" -# #, python-format msgid "The path %s already exists." -msgstr "" +msgstr "المسار %s موجود سلفا" # msgid "The pin code has been changed successfully." @@ -5866,6 +6558,9 @@ msgstr "الرقمان اللذان اخلتهما غير متطابقين" msgid "The results have been written to %s." msgstr "" +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "تم تنشيط مؤقت النوم" @@ -5874,9 +6569,8 @@ msgstr "تم تنشيط مؤقت النوم" msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "تم تعطيل مؤقت النوم" -# msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "ملف المؤقت (timers.xml) فاسد ولا يمكن تحميله" msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" @@ -5895,8 +6589,14 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"من خلال هذه النافذه يمكنك عمل باك أب للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل باك أب " -"الان ؟" +"من خلال هذه النافذه يمكنك عمل نسخه إحتياطيه للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل " +"نسخه إحتياطيه الان ؟" + +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "إنتهاء نافذة الاعدادات الان ." @@ -5911,9 +6611,8 @@ msgstr "" msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "لا يوجد قائمة قنوات إفتراضيه فى هذه الصوره ." -# msgid "There are no default settings in your image." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد إعدادات إفتراضيه فى هذه الصوره" msgid "There are no updates available." msgstr "لا يوجد تحديثات متاحه ." @@ -5945,7 +6644,7 @@ msgstr "حدث خطأ. الرزمه:" msgid "" "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " "apply this update now?" -msgstr "" +msgstr "يوجد تحديث وثيقه متاح للدريم بوكس . هل تريدتطبيق هذا التحديث الان ؟" #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" @@ -6011,6 +6710,16 @@ msgid "" "uses." msgstr "" +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" + msgid "This plugin is installed." msgstr "هذا البلج إن مثبت ." @@ -6028,6 +6737,11 @@ msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "هذا الاعداد سيتحكم فى التصرف عندمايطابق المؤقت حدث تم العثور عليه" msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + +msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" @@ -6140,9 +6854,8 @@ msgstr "نوع المؤقت" msgid "Timer entry" msgstr "إدخال المؤقت" -# msgid "Timer log" -msgstr "" +msgstr "سجل المؤقت" # msgid "" @@ -6152,11 +6865,11 @@ msgstr "" # msgid "Timer record location" -msgstr "" +msgstr "موضع تسجيل المؤقت" # msgid "Timer sanity error" -msgstr "" +msgstr "خطأ إستقامة المؤقت" # msgid "Timer selection" @@ -6172,15 +6885,15 @@ msgstr "نوع المؤقت" # msgid "Timeshift" -msgstr "" +msgstr "تحول الوقت" # msgid "Timeshift location" -msgstr "" +msgstr "موقع تحول الوقت" # msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "" +msgstr "تحول الوقت غير ممكن" # msgid "Timezone" @@ -6198,6 +6911,18 @@ msgstr "خصائص العنوان" msgid "Titleset mode" msgstr "" +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" + msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " @@ -6218,15 +6943,15 @@ msgstr "اليوم" # msgid "Tone Amplitude" -msgstr "" +msgstr "مدى النغمه" # msgid "Tone mode" -msgstr "" +msgstr "وضعية النغمه" # msgid "Toneburst" -msgstr "" +msgstr "نغمة إنفجار" # msgid "Toneburst A/B" @@ -6244,6 +6969,9 @@ msgstr "الاعلى تصنيفا" msgid "Track" msgstr "مسار" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "ترجمه" @@ -6278,7 +7006,7 @@ msgstr "" # msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "" +msgstr "جارى محاولة البحث عن إرسال فى كابل الشبكه.. رجاء الانتظار... " msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "محاولة إيجاد ترددات عامله فى كابل الشبكه. رجاء الانتظار..." @@ -6289,15 +7017,15 @@ msgstr "" # msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "جارى محاولة تحميل مدخلات تغذية يوتيوب ، رجاء الانتظار..." # msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "جارى محاولة تحميل نتائج بحث اليوتيوب. رجاء الانتظار" # msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "الثلاثاء" # msgid "Tuesday" @@ -6417,7 +7145,7 @@ msgid "Universal LNB" msgstr "" msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" +msgstr "محول شبكه غير معروف" msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -6434,6 +7162,9 @@ msgstr "" msgid "Unsupported" msgstr "غير مدعم" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "تحديث" @@ -6516,6 +7247,9 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" @@ -6536,13 +7270,19 @@ msgid "" msgstr "" "استخد الذر الايمن والايسر للاختيار\n" "\n" -"من فضلك أضبط التيونر أ" +"من فضلك أضبط الموالف أ" msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وحدد إختيارك ثم أضغط موافق" +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "استخدام إعدادات تعزيز الفيديو هذه ؟" @@ -6585,6 +7325,9 @@ msgstr "وصله فيديو كاسيت" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -6633,6 +7376,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "إختيار وضعية الفيديو." +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "" @@ -6640,6 +7392,9 @@ msgstr "" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "ضبط تعزيز الفيديو" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:" @@ -6647,6 +7402,12 @@ msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:" msgid "View Count" msgstr "" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "مشاهدة أفلام..." @@ -6757,10 +7518,10 @@ msgid "WEP" msgstr "" msgid "WLAN adapter." -msgstr "" +msgstr "محوله شبكه واسعه" msgid "WLAN connection" -msgstr "" +msgstr "إتصال شبكه واسعه" # msgid "WPA" @@ -6790,6 +7551,15 @@ msgstr "جارى الانتظار" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "حذرنى إذا قلت المساحه عن (kB) :" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "واجهة الشبكه" @@ -6837,8 +7607,8 @@ msgid "" "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "مرحبا بك فى نافذة ترقية الصوره. هذه النافذه ستساعدك فى ترقية البرنامج " -"التشغبلى للدريم بوكس بواسطة توفير وسيلة عمل باك أب للاعدادات الحاليه وشرح " -"مبسط لطريقة ترقية البرنامج التشغيلى ." +"التشغبلى للدريم بوكس بواسطة توفير وسيلة عمل نسخه إحتياطيه للاعدادات الحاليه " +"وشرح مبسط لطريقة ترقية البرنامج التشغيلى ." msgid "" "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" @@ -6941,11 +7711,12 @@ msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" -# msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " "timer with the same description already exists in the timer list." msgstr "" +"عند تفعيل هذا الخيار ، المؤقت الالى لن يطابق أحداث عند وجودمؤقت آخر بنفس " +"الوصف فى قائمة المؤقت" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -6963,7 +7734,7 @@ msgstr "" "هل تريد فعلا العوده الى ضبط المصنع ؟" msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "هل تريد فعلا عمل باك أب للاعدادات ؟" +msgstr "هل تريد فعلا عمل نسخه إحتياطيه للاعدادات ؟" # msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" @@ -6982,6 +7753,93 @@ msgstr "شبكه لا سلكيه" msgid "Wireless Network State" msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه" +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + # msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " @@ -7000,9 +7858,8 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "نافذة إعدادات" -# msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "" +msgstr "خطأ اثناء التسجيل. القرص ممتلئ ؟ \n" msgid "Write failed!" msgstr "فشل الكتابه !" @@ -7023,6 +7880,9 @@ msgstr "نعم" msgid "Yes to all" msgstr "نعم للجميع" +msgid "Yes, always" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "نعم، وامسح هذا الفيلم" @@ -7031,7 +7891,7 @@ msgstr "نعم ، ولا تسأل بعد ذلك" # msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "نعم ، أعمل باك أب للاعدادات" +msgstr "نعم ، أعمل نسخه إحتياطيه للاعدادات" # msgid "Yes, but play next video" @@ -7121,18 +7981,23 @@ msgid "" "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" -# +msgid "You didn't select a channel to record from." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "You entered \"%s\" as Text to match.\n" "Do you want to remove trailing whitespaces?" msgstr "" +"لقد أدخلت \"%s\" كنص للمطابقه . \n" +"هل تريد حذف المسافات الزائده ؟" -# msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " "now." -msgstr "إذا أخترت عمل باك أب للاعدادات ، من فضلك أضغط موافق اتبدأ الباك أبالان" +msgstr "" +"إذا أخترت عمل نسخه إحتياطيه للاعدادات ، من فضلك أضغط موافق اتبدأ النسخه " +"الإحتياطيه الان" # msgid "" @@ -7178,6 +8043,9 @@ msgid "" "\n" "You can go back a step by pressing EXIT on your remote." msgstr "" +"تم بنجاح تكوين مؤقت آلى جديد . هل تريد إضافته الى القائمه ؟ \n" +"\n" +"يمكنك العوده خطوه للخلف بالضغط على ذر خروج من الريموت ." msgid "" "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" @@ -7215,7 +8083,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." -msgstr "نجاح عمل باك أب. سوف نشرح لك طريقة الترقيه الان." +msgstr "نجاح عمل نسخه إحتياطيه . سوف نشرح لك طريقة الترقيه الان." msgid "" "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " @@ -7224,12 +8092,13 @@ msgstr "" "هذه المجموعه تزيد عن حجم وسيط ذو طبقه واحده. أنت تحتاج الى دى فى دى ثنائى " "الطبقه خالى!" -# #, python-format msgid "" "Your config file is not well-formed:\n" "%s" msgstr "" +"ملف التكوين غير جيد :\n" +"%s" msgid "Your current collection will get lost!" msgstr "سوف تفقد المجموعه الحاليه !" @@ -7252,11 +8121,12 @@ msgid "" "Press OK to start upgrade." msgstr "" -# msgid "" "Your internet connection is not working!\n" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +"الاتصال بالانترنت لا يعمل ! \n" +"من فضلك أختار ماذا تريد أن تفعل بعد ذلك." msgid "Your name (optional):" msgstr "إسمك (إختيارى):" @@ -7264,17 +8134,14 @@ msgstr "إسمك (إختيارى):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "تم تنشيط تكوين الشبكه" -# msgid "Your network mount has been activated." -msgstr "" +msgstr "تم تنشيط إعتلاء الشبكه." -# msgid "Your network mount has been removed." -msgstr "" +msgstr "تم حذف إعتلاء الشبكه." -# msgid "Your network mount has been updated." -msgstr "" +msgstr "تم تحديث إعتلاء الشبكه." # msgid "" @@ -7284,20 +8151,35 @@ msgid "" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد التنقل الى أخر قناه مولفه ؟" # msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد التنقل الى القناه الاخيره قبل ضبط الموتور ؟" # msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد التنقل الى القناه الاخيره قبل باحث الاقمار ؟" # msgid "Zap back to service before tuner setup?" +msgstr "هل تريد التنقل الىالقناه الخيره قبل ضبط الموالف ؟" + +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" msgid "Zydas" @@ -7316,6 +8198,9 @@ msgstr "[تحرير المفضله]" msgid "[move mode]" msgstr "وضع التحريك" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" @@ -7381,16 +8266,24 @@ msgid "add marker" msgstr "إضافة علامه" msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "إضافة تسجيل (دخل مدة التسجيل)" +msgstr "" +" إضافة " +"تسجيل (دخل مدة التسجيل)" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "إضافة تسجيل(أدخل زمن انتهاء التسجيل)" +msgstr "" +" إضافة " +"تسجيل(أدخل زمن انتهاء التسجيل)" msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "أضف تسجيل (غير محدد المده)" +msgstr "" +" أضف " +"تسجيل (غير محدد المده)" msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "أضف تسجيل (وإيقاف بعد انتهاء البرنامج الحالى)" +msgstr "" +" أضف تسجيل " +"(وإيقاف بعد انتهاء البرنامج الحالى)" # msgid "add service to bouquet" @@ -7403,6 +8296,9 @@ msgstr "إضافه القناه الى المفضله" msgid "add services" msgstr "إضافة قنوات" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + msgid "add to parental protection" msgstr "أضف حمايه أبويه" @@ -7412,6 +8308,19 @@ msgstr "متقدم" msgid "alphabetic sort" msgstr "ترنيب أبجدى" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + # msgid "assigned CAIds:" msgstr "" @@ -7475,13 +8384,11 @@ msgstr "" msgid "case-sensitive search" msgstr "" -# msgid "change recording (duration)" -msgstr "" +msgstr "تغيير التسجيل (المده الزمنيه)" -# msgid "change recording (endtime)" -msgstr "" +msgstr "تغيير التسجيل (وقت الانتهاء)" # msgid "chapters" @@ -7499,9 +8406,8 @@ msgstr "دائرى يسار" msgid "circular right" msgstr "دائرى يمين" -# msgid "clear playlist" -msgstr "" +msgstr "مسح قائمة العرض" # msgid "complex" @@ -7520,6 +8426,9 @@ msgstr "تم الاتصال" msgid "continue" msgstr "استمرار" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + msgid "copy to bouquets" msgstr "نسخ الى الباقات" @@ -7529,6 +8438,10 @@ msgstr "لا يمكن حذفها" msgid "create directory" msgstr "إنشاء دليل" +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "" + # msgid "daily" msgstr "يومى" @@ -7546,9 +8459,8 @@ msgstr "مسح القطع" msgid "delete file" msgstr "حذف الملف" -# msgid "delete playlist entry" -msgstr "" +msgstr "مسح مدخل قائمة العرض" # msgid "delete saved playlist" @@ -7558,6 +8470,9 @@ msgstr "مسح قائمة العرض المحفوظه" msgid "delete..." msgstr "مسح ..." +msgid "description" +msgstr "" + msgid "disable" msgstr "تعطيل" @@ -7570,16 +8485,18 @@ msgstr "تم التعطيل" msgid "disconnected" msgstr "تم الفصل" -# msgid "do not change" -msgstr "" +msgstr "لا تغيير" msgid "do nothing" -msgstr "لا تفعل شيئ" +msgstr "" +" لا " +"تفعل شيئ" -# msgid "don't record" msgstr "" +" لا " +"تسجل" msgid "done!" msgstr "تم !" @@ -7614,17 +8531,15 @@ msgstr "تفعيل وضع التحريك" msgid "enabled" msgstr "تم النفعيل" -# msgid "end alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "إنهاء تحرير البدائل" # msgid "end bouquet edit" msgstr "إنتهاء تحرير الباقه" -# msgid "end cut here" -msgstr "" +msgstr "إنتهاء القطع هنا" # msgid "end favourites edit" @@ -7640,9 +8555,8 @@ msgstr "مساوى لـــ" msgid "exact match" msgstr "تطابق كامل" -# msgid "exit DVD player or return to file browser" -msgstr "" +msgstr "الخروج من مشغل الدى فى دى أو العوده الى متصفح الملفات" msgid "exit mediaplayer" msgstr "الخروج من مشغل الوسائط" @@ -7672,9 +8586,8 @@ msgstr "" msgid "filename" msgstr "اسم الملف" -# msgid "fine-tune your display" -msgstr "" +msgstr "التوليف الدقيق للعرض" # msgid "forward to the next chapter" @@ -7742,9 +8655,8 @@ msgstr "تفعيل الكـام" msgid "init modules" msgstr "" -# msgid "insert mark here" -msgstr "" +msgstr "ضع علامه هنا" msgid "jump back to the previous title" msgstr "الانتقال خلفا للعنوان السابق" @@ -7856,9 +8768,8 @@ msgstr "مطلقا" msgid "next channel" msgstr "القناه التاليه" -# msgid "next channel in history" -msgstr "" +msgstr "القناه التاليه فى التاريخ" # msgid "no" @@ -7908,13 +8819,11 @@ msgstr "غير مستخدمه" msgid "nothing connected" msgstr "لا شيئ متصل" -# msgid "of a DUAL layer medium used." -msgstr "" +msgstr "من وسيط ثنائى الطبقه مستخدم" -# msgid "of a SINGLE layer medium used." -msgstr "" +msgstr "من وسيط أحادى الطبقه مستخدم" # msgid "off" @@ -7924,13 +8833,11 @@ msgstr "لا يعمـل!" msgid "on" msgstr "يعمل!" -# msgid "on READ ONLY medium." -msgstr "" +msgstr "على وسيط قراءه فقط" -# msgid "on Weekday" -msgstr "" +msgstr "فى يوم الاسبوع" # msgid "once" @@ -7959,15 +8866,14 @@ msgstr "وقف مؤقت" # msgid "play entry" -msgstr "" +msgstr "عرض المدخل" -# msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "" +msgstr "أعرض من العلامه التاليه أو من قائمة العرض" # msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "" +msgstr "عرض من العلامه السابقه أو من مدخل قائمة العرض" msgid "please press OK when ready" msgstr "من فضلك أضغط موافق عندما تكون مستعد" @@ -7980,7 +8886,7 @@ msgstr "القناه السابقه" # msgid "previous channel in history" -msgstr "" +msgstr "القناه السابقه تاريخيا" msgid "record" msgstr "تسجيل" @@ -7991,13 +8897,19 @@ msgstr "جارى التسجيل....." msgid "red" msgstr "أحمر" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "" +msgstr "حذف مدخلأسم الخادم" # msgid "remove after this position" -msgstr "" +msgstr "حذف بعد هذا المكان" msgid "remove all alternatives" msgstr "حذف كل البدائل" @@ -8007,11 +8919,11 @@ msgstr "أحذف كل علامات وجد حديثا" # msgid "remove before this position" -msgstr "" +msgstr "حذف قبل هذا المكان" # msgid "remove bookmark" -msgstr "" +msgstr "حذف المرجعيه" msgid "remove directory" msgstr "حذف الدليل" @@ -8024,14 +8936,13 @@ msgstr "حذف من الحمايه الابويه" # msgid "remove new found flag" -msgstr "" +msgstr "حذف الاعلام التى وجدت حديثا" msgid "remove selected satellite" msgstr "حذف القمر المختار" -# msgid "remove this mark" -msgstr "" +msgstr "حذف هذه العلامه" msgid "repeat playlist" msgstr "إعادة قائمة الاغانى" @@ -8068,9 +8979,8 @@ msgstr "بتم البحث الان %d %%" msgid "scan state" msgstr "حاله البحث" -# msgid "second" -msgstr "" +msgstr "ثانوى" # msgid "second cable of motorized LNB" @@ -8079,6 +8989,9 @@ msgstr "" msgid "seconds" msgstr "ثوانى" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + msgid "select" msgstr "أختار" @@ -8101,7 +9014,7 @@ msgstr "أختار الواجهه" # msgid "select menu entry" -msgstr "" +msgstr "أختار مدخل قائمه" msgid "select movie" msgstr "أختار الفيلم" @@ -8112,6 +9025,9 @@ msgstr "أختار مسار الفيلم" msgid "service pin" msgstr "الرقم السرى للقناه" +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" + # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" @@ -8121,7 +9037,7 @@ msgstr "الرقم السرى للاعدادات" # msgid "show DVD main menu" -msgstr "" +msgstr "أعرض قائمة دى فى دى الرئيسيه" # msgid "show EPG..." @@ -8189,9 +9105,8 @@ msgstr "تخطى للأمام" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "تخطى للأمام (أدخل الوقت)" -# msgid "slide picture in loop" -msgstr "" +msgstr "صورة الشريحة في حلقة" msgid "sort by date" msgstr "تصنيف حسب التاريخ" @@ -8236,7 +9151,7 @@ msgstr "" # msgid "switch to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "الانتقال الى المرجعيات" msgid "switch to filelist" msgstr "الانتقال الى قائمة الملفات" @@ -8288,12 +9203,18 @@ msgstr "قناه غير معروفه" # msgid "until standby/restart" -msgstr "" +msgstr "حتى وضع الانتظار/إعادة التشغيل" # msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "محدده من قبل المستخدم" @@ -8326,9 +9247,8 @@ msgstr "تم الحذف بنجاح" msgid "weekly" msgstr "اسبوعى" -# msgid "whitelist" -msgstr "" +msgstr "القائمه البيضاء" msgid "working" msgstr "يعمل"